中国传统文化口译分类词汇

合集下载

中国传统文化词汇翻译

中国传统文化词汇翻译

口译分类词汇——中国文化口译分类词汇——中国文化概述General Terms爱国主义精神patriotism 诚实守信honesty公民道德建设实施纲要The Program for Improving Civic Morality集体主义collectivism弘扬主旋律,提倡多样化highlight the central theme of the times while encouraging diversity全民健身运动nationwide fitness campaign社会公德,职业道德和家庭美德教育education in social and professional ethics and family virtues为人民服务serving the people深入群众,深入生活go deep among the masses and into the thick of life 奉献无愧于时代的作品contribute to the people works worthy of the times 中华文明博大精深,源远流长The Chinese civilization is extensive and profound , and has a long history 重要文化遗产major cultural heritage优秀民间艺术outstanding folk arts自立于世界民族之林stand proudly in the family of nations艺术及工艺Arts and Crafts版画engraving 贝雕画shell carving picture彩塑painted sculpture 瓷器porcelain; china刺绣embroidery 雕刻carving宫灯palace lantern 国画Chinese painting剪纸paper-cut 景德镇瓷Jingdezhen porcelain景泰蓝cloisonné enamel 蜡染batik卖秸画straw patchwork木/石/竹刻wood/stone/bamboo carving木刻画wood engraving 泥人儿clay figure皮影shadow puppet 漆画lacquer painting漆器lacquer ware 双面绣two-sided embroidery水墨画Chinese brush drawing ; ink and wash painting檀香扇sandalwood fan 唐三彩Tang tri-colored pottery陶器pottery ; earthenware 图章seal拓碑making rubbings from inscriptions , pictures , etc . on stone tablets拓片rubbing 微雕miniature engraving象牙雕刻ivory carving 宜兴陶Yixing pottery篆刻seal cutting戏剧表演Theatrical Performances京剧人物脸谱types of facial makeup in Beijing opera生male characters 末middle-aged male characters净“painted face” characters旦female characters丑clown京剧票友amateur performer of Peking Opera木偶戏puppet show 独角戏monodrama; one-man play皮影戏shadow play ; leather-silhouette show 折子戏opera highlights 戏剧小品skit哑剧dumb show ; mime ; mummery ; pantomime单口相声monologue comic talk 双口相声witty dialogue口技vocal imitations ; ventriloquism 说书monologue story-telling杂技acrobatic performance 叠罗汉making a human pyramid特技stunt 踩高跷stilt walk 马戏circus performances神话人物Mythological Figures八仙the Eight Immortals 嫦娥Chang’s ( the Chinese moon goddess)伏羲Fu Xi (God of Fishery and Husbandry)福禄寿三the three gods of fortune , prosperity and longevity共工God of Water后羿Houyi (a legendary hero who shot down nine suns )黄帝Yellow Emperor 夸父Kuafu (a fabled sun-chasing giant )女娲Goddess of Sky-patching 盘古Pan Gu (creator of the universe ) 神农Patron of Agriculture禹Yu ( the reputed founder of the Xia Dynasty )祝融God of Fire古代建筑Ancient Architecture塔pagoda 琉璃塔glazed stupa舍利塔dagoba ; sarira stupa ( a pagoda for Buddhist relics )舍利子sarira remains from cremation of Buddha’s of saints’ body喇叭塔Lamaist pagoda 楼storied buildings钟楼bell tower 鼓楼drum tower阁pavilion 烽火台beacon tower华表ornamental column 牌坊memorial archway传统节日Traditional Festivals拜年paying a New Year call 爆竹firecracker鞭炮 a string of small firecrackers 除夕New Year’s Eve春节Spring Festival春联Spring Festival couplets (conveying best wishes for the year )辞旧迎新bid farewell to the old and usher in the new ; ring out the old year and ring in the new大扫除year-end household cleaning 灯谜lantern riddles登高hill climbing 端午节Dragon Boat Festival恭喜发财May you be prosperous! / Wish you all the best !观灯viewing the lanterns 贺年片New Year film饺子dumplings (with meat and vegetable stuffing )龙灯舞dragon lantern dance 庙会temple fair 年画New Year picture 年夜饭family reunion dinner on Lunar New Year’s Eve清明节Tomb-sweeping Festival 扫墓paying respect to the dead 赏菊enjoying chrysanthemum 赏月enjoying the full moon狮子舞lion dance压岁钱money given to children as a Lunar New Year gift秧歌舞yangge dance元宵sweet rice-flour dumplings (eaten on the Lantern Festival )元宵节Lantern Festival 月饼moon cake植树节Tree-planting Day 中秋节Mid-autumn Festival重阳节Double Ninth Festival粽子 a pyramid-shaped dumpling made of glutinous rice wrapped in bamboo or reed leaves烹饪Culinary Arts美食节gourmet festival 中餐烹饪Chinese cuisine色,香,味俱全perfect combination of color , aroma , taste and appearance 四大菜系:山东菜,四川菜,粤菜,扬州菜four major Chinese cuisines: Shandong cuisine , Sichuan cuisine , Canton cuisine and Yangzhou cuisine南淡北咸,东甜西辣the light southern cuisine , and the salty northerncuisine ;the sweet eastern cuisine , and the spicy western cuisine八宝菜eight-treasure pickles ( assorted walnut meats , asparagus , lettuce , almonds , cucumber and peanuts , etc . pickled in soy sauce )八宝饭eight-treasure rice pudding (glutinous rice steamed with preserved fruits , sweetened bean paste , lotus seeds , longan , etc.)白斩鸡tender boiled chicken (made by boiling a whole chicken in water and cutting into cubes , then dipping into seasonings )臭豆腐odd-odour bean curb粉蒸肉pork streamed with rice flour风味小吃local delicacy 腐竹rolls of dried bean milk cream冷盘hors d’oeuvres萨其马Manchu candied fritter cut in squares刀切,火候Cutting and Slicing Techniques , Heat Control切片slicing 切条cutting to strips切丝shredding 切柳filleting切丁dicing 切碎mincing磨碎grinding 大/旺/武火strong heat中火medium heat 小/微/文火gentle heat烹饪方法Cooking Techniques 煎pan-frying炒stir-frying 爆quick-frying 炸deep-frying 烩stewing熏smoking 煨simmering 煮boiling 烘baking烤roasting 蒸steaming 红烧braising (with soy sauce )涮羊肉dip-boiled mutton slices 羊肉串小摊mutton barbecue stall宗教Religions佛教Buddhism 释迦牟尼Sakyamuni 佛寺Buddhist temple大雄宝殿the Great Buddha’s Hall藏经楼depositary of Buddhist texts 金刚经Vajracchedika-sutra素菜馆vegetarian restaurant 罗汉堂arhat hall观音Guanyin; Goddess of Mercy; Avalokitesvara地藏God of Earth四大金刚Four Heavenly Guardians (at the entrance to a Buddhism temple);Four Devarajas四大天王Four Heavenly Kings 因果报应karma藏传佛教Lamaism 大藏经Tripitaka转世灵童reincarnated soul boy 喇嘛庙lamasery道教Taoism 道观Taoist temple道士Taoist priest 关帝庙temple of Lord Guan儒教Confucianism 孔子庙Confucian temple 孔子Confucius义,礼,智,信,忠,恕,孝,悌rightness, propriety , wisdom , trustworthiness , loyalty , reciprocity ,filial piety , brotherly love学儿优则仕 A good scholar can become an official ./ He who excels in study can follow an official career .禅宗Zen Buddhism不立别传,不立文字,直指人心,见性成佛。

口译辅导中国传统文化

口译辅导中国传统文化

口译辅导:中国传统文化一、“传统节日”单词预热vocabulary work烹调cooking cuisine鱼肉满架well stocked with fish and meat象征意义symbolic significance农历lunar calendar阳历solar calendar端午节Dragon Boat Festival元宵节Lantern Festival清明节Pure Brightness Day重阳节Double Ninth Day放逐be exiled忠臣loyal minister糯米粽子glutinous rice dumplings wrapped in bamboo leaves 祭祀亡灵in memory of sb.龙舟比赛dragon boat races中秋节Mid Autumn Festival满月full moon月饼moon cake蜜饯preserved fruits豆沙bean paste蛋黄egg yolk海鲜seafood家禽poultry饺子dumplings八宝饭eight treasure rice米羹rice balls油条fried sticks麻花fried twisted stick叉烧包steamed bun with roast pork粥porridge芋头taro葱油饼pan-fried cake with sesame seeds and green onion有关春节的常用词放鞭炮let off firecrackers耍龙灯play the dragon lantern耍狮子play the lion dance拜年pay a new-year call二、有关“介绍”的翻译我很高兴向各位介绍中国的主要传统节日。

I am very happy to have the opportunity to talk to you about major traditional Chinese holidays.表示“介绍情况”时,我们可以这样翻译:1. to share with you brief information在此,我愿意向朋友们介绍这些方面的情况。

中国传统文化词汇、诗词翻译

中国传统文化词汇、诗词翻译

一.中国古代传统文化翻译1. 传统词汇刺绣:embroidery剪纸:Paper Cutting书法:Calligraphy对联:(Spring Festival) Couplets象形文字:Pictograms/Pictographic Characters人才流动:Brain Drain/Brain Flow四合院:Siheyuan/Quadrangle战国:Warring States风水:Fengshui/Geomantic Omen铁饭碗:Iron Bowl /well-paid job集体舞:Group Dance红白喜事:Weddings and Funerals中秋节:Mid-Autumn Day结婚证:Marriage Certificate儒家文化:Confucian Culture附属学校:Affiliated school元宵:Tangyuan/Sweet Rice Dumpling一国两制:One Country, Two Systems火锅:Hot Pot《诗经》:The Book of Songs素质教育:Essential-qualities-oriented Education《史记》:Historical Records/Records of the Grand Historian大跃进:Great Leap Forward (Movement)除夕:Chinese New Year’s Eve/Eve of the Spring Festival中国特色的社会主义:Chinese-charactered Socialist/Socialist with Chinese characteristics孟子:Mencius亭/阁: Pavilion/ Attic大中型国有企业:Large and Medium-sized State-owned Enterprises火药:gunpowder农历:Lunar Calendar京剧:Beijing Opera/Peking Opera太极拳:Tai Chi独生子女证:The Certificate of One-child天坛:Altar of Heaven in Beijing小吃摊:Snack Bar/Snack Stand春卷:Spring Roll(s)追星族:Star Struck故宫博物院:The Palace Museum相声:Cross-talk/Comic Dialogue下岗:Lay off/Laid off北京烤鸭:Beijing Roast Duck烟花爆竹:fireworks and firecracker电视小品:TV Sketch/TV Skit香港澳门同胞:Compatriots from Hong Kong and Macao文化大革命:Cultural Revolution门当户对:Perfect Match/Exact Match中外合资企业:Joint Ventures文房四宝(笔墨纸砚):"The Four Treasure of the Study" "Brush, Inkstick, Paper, and Inkstone"四大名著the Four Great Classical Novels《三国演义》The Romance of the Three Kingdoms 《水浒传》Heroes of the Marshes ; Water Margins 《西游记》Pilgrimage to the West 《红楼梦》Dream of the Red Mansions ; The story of the Stone2.中国意念词八卦trigram阴、阳 yin, yang道 Dao江湖(世界) the jianghu World (the traits’ world)e.g. You can’t control everything in a traits’ world. (人在江湖,身不由己)道 Daoism(Taoism)上火 excessive internal heat儒学 Confucianism红学(《红楼梦》研究) redology世外桃源 Shangri-la or Arcadia大锅饭 getting an equal share regardless of the work done不搞一刀切 no imposing uniformity on …合乎国情,顺乎民意 to conform with the national conditions and the will of the people脱贫 to shake off poverty; anti-poverty3.中华民族的喜庆节日国庆节 National Day中秋节 Mia-Autumn Festival春节 Spring Festival元宵节 Lantern Festival儿童节 Children’s Day端午节 Dragon Boat Festival妇女节 Women’s Day泼水节 Water-Splashing Day五四青年节 Youth Day重阳节:Double-Ninth Festival清明节:Tomb sweeping day4.中国独特的传统饮食馄饨 wonton花卷 steamed twisted rolls套餐 set meal盒饭 box lunch; Chinese take-away米豆腐 rice tofu米粉 rice noodles冰糖葫芦 a stick of sugar-coated haws (or apples,etc.) 粉丝 glass noodles豆腐脑 jellied bean curd5.中国新兴事物中国电信 China Telecom中国移动 China Mobile中国电脑联网 Chinanet三峡工程 the Three Gorges Project 希望工程 Project Hope扶贫工程 Anti-Poverty Project菜篮子工程 Vegetable Basket Project 温饱工程 Decent-Life Project安居工程 Economy Housing Project西部大开发 Go-West Campaign6.特有的一些汉语词汇噱头;掉包袱 gimmick, stunt夜猫子 night people; night-owls本命年 this animal year of sb.处世之道 philosophy of life姻缘 yinyuan(prefixed fate of marriage)7.具有文化特色的现代表述大陆中国 Mainland China红色中国 socialist China四化 Four Modernizations终生职业 job-for-life铁饭碗 iron rice bowl大锅饭 communal pot关系户 closely-related units外出打工人员 migrant workers关系网 personal nets, closely-knitted guild五讲(讲文明、讲礼貌、讲卫生、讲秩序、讲道德):the Five Merits focus on decorum, manners, hygiene, disciplines and morals四美(心灵美、语言美、行为美、环境美): the Four Virtues are golden heart, refined language, civilized behavior, and green environment8.中国古代独特事物宣纸 rice paper衙门 yamen叩头 kowtow孔子Confucius武术 wushu(Chinese Martial Arts)功夫 kungfu ;kung fu中庸 the way of medium (cf. Golden Means)中和 harmony (zhonghe)孝顺 to show filial obedience孝子 dutiful son家长 family head三纲:君为臣纲,父为子纲,夫为妻纲 three cardinal guides: ruler guides subject, father guides son husband guides wife五常:仁、义、理、智、信 five constant virtues: benevolence (humanity), righteousness, propriety, wisdom and fidelity多子多福:The more sons/children, the more blessing/ great happiness 养儿防老:raising sons to support one in one’s old age9.近一季度见诸报端的中国现代特色词汇翻译基层监督 grass-roots supervision婚介所 matrimonial agency婚外恋 extramarital love婚纱摄影 bride photo黑心棉 shoddy cotton机器阅卷 machine scoring集中精力把经济建设搞上去 go all out for economic development加强舆论监督 ensure the correct orientation is maintained in public opinion假帐 accounting fraud叫板 challenge; pick a quarrel矫情 use lame arguments借调 temporarily transfer渐进式台独 gradual Taiwan independence扩大中等收入者比重 Raise the proportion of the middle-income group. 扩大内需,刺激消费expand domestic demand and consumption安居工程 housing project for low-income urban residents 智力密集型 concentration of brain power; knowledge-intensive外资企业 overseas-funded enterprises下岗职工 laid-off workers分流 reposition of redundant personnel三角债 chain debts素质教育 education for all-round development豆腐渣工程 jerry-built projects社会治安情况 law-and-order situation民族国家 nation state西部大开发 Development of the West Regions可持续性发展 sustainable development风险投资 risk investment通货紧缩 deflation扩大内需 to expand domestic demand计算机辅助教学 computer-assisted instruction ( CAI ) 网络空间 cyberspace虚拟现实 virtual reality网民 netizen ( net citizen )电脑犯罪 computer crime电子商务 the e-business网上购物 shopping online应试教育 exam-oriented education学生减负 to reduce study load总裁助理assistant president综合治理comprehensive treatment安居工程housing project for low-income urban residents信息化information-based; informationization智力密集型concentration of brain power; knowledge-intensive外资企业overseas-funded enterprises下岗职工laid-off workers分流reposition of redundant personnel素质教育education for all-round development通货紧缩deflation扩大内需to expand domestic demand计算机辅助教学computer-assisted instruction ( CAI )下海plunge into the commercial sea下网off line小康之家well-off family; comfortably-off family新秀up-and-coming star, rising star新新人类New Human Being ; X Generation形象小姐image representative of a product or a brand虚拟网virtual net学生处students" affairs division研究生毕业证/学位证graduate diploma/graudate degree"sdiploma摇钱树cash cow以人为本people oriented; people foremost义务教育compulsory education易拉罐pop can应试教育examination-oriented education system舆论导向direction of public opinion运球dribble在职博士生on-job doctorate早恋puppy love招生就业指导办公室enrolment and vocation guidance office 证券营业部stock exchange; security exchange知识产权intellectual property rights中专生secondary specialized or technical school student 中流砥柱mainstay, chief corner stone专卖店exclusive agency; franchised store自我保护意识self-protection awareness综合国力comprehensive national strength综合业务数字网integrated service digital network (ISDN) 公正、公平、公开just, fair and open好莱坞大片Hollywood blockbuster黄金时段prime time假唱lip-synch劲射power shot拉拉队cheering squad来电显示电话机caller ID telephone论文答辩(thesis) oral defense泡沫经济bubble economy票贩子scalper, ticket tout拳头产品competitive products; knock-out products;blockbuster三角恋爱love triangle三维动画片three-dimensional animation"扫黄"/"打非" eliminate pornography and illegal publications申办奥运会bid for the Olympic Games实现中华民伟大复兴bring about a great rejuvenation of the Chinese nation市场疲软sluggish market素质教育education for all-around development筒子楼:tube-shaped apartment脱贫致富cast (shake, throw) off poverty and set out on a road to prosperity网吧Internet bar网恋online love affair网上冲浪surf the Internet网上交易平台online trading platform无人售票self-service ticketing二.中国古代特色产品介绍1.酒是中国人生活中的重要饮料之一。

中级口译-中国传统文化篇

中级口译-中国传统文化篇
魏慎莹 加油 6
• 祭祀亡灵 in memory of sb. • 龙舟比赛 dragon boat races • 糯米粽子 glutinous rice dumplings
wrapped in bamboo leaves • 放鞭炮 let off firecrackers • 耍龙灯 play the dragon lantern • 耍狮子 play the lion dance • 拜年 pay a new-year call
传统文化篇
Traditional Culture
词汇准备
• 饮食类: • 四大菜系 four major Chinese cuisines • 色、香、味 color, aroma and taste • 佐料 seasoning • 刀功 slicing technique • 清炒 plain-frying • 炸 deep-frying • 煎 pan-frying • 清蒸 steaming • 腌 salting
• 农历 lunar calendar • 阳历 solar calendar • 端午节 Dragon Boat Festival • 元宵节 Lantern Festival • 清明节 Pure Brightness Day • 重阳节 Double Ninth Day • 放逐 be exiled • 忠臣 loyal minister
魏慎莹 加油 17
• Culture will never remain the same .As society and times change , so will cultural development .Changes in environment and a faster pace of living will continue to shape our mindset and thinking .

中国传统文化有关的英语词汇

中国传统文化有关的英语词汇

中国传统文化有关的英语词汇以下是更多与中国传统文化有关的英语词汇及翻译:1. 四大发明:The Four Great Inventions- 造纸术:Paper-making- 印刷术:Printing- 火药:Gunpowder- 指南针:Compass2. 中医:Traditional Chinese Medicine (TCM)- 中药:Traditional Chinese Medicine (TCM) herbs- 针灸:Acupuncture- 推拿:Tuina3. 传统文学:Traditional Literature- 诗经:The Book of Songs- 唐诗:Tang Poetry- 宋词:Song Ci- 明清小说:Ming and Qing Novels4. 工艺美术:Arts and Crafts- 景泰蓝:Cloisonné- 刺绣:Embroidery- 陶瓷:Ceramics- 木雕:Wood Carving5. 饮食文化:Food Culture- 筷子:Chopsticks- 茶道:Tea Ceremony- 八大菜系:Eight Major Cuisines6. 传统历法:Traditional Calendar- 农历:Lunar Calendar- 二十四节气:The 24 Solar Terms7. 传统礼仪:Traditional Etiquette- 鞠躬:Bow- 抱拳礼:Fist-andPalm Salutation- 敬茶:Offering Tea8. 哲学概念:Philosophy Concepts- 和谐:Harmony- 中庸:The Doctrine of the Mean- 礼:Ritual这些词汇可以帮助你更好地理解和描述中国传统文化。

如果你对某一特定领域的传统文化词汇有具体需求,请告诉我,我将尽力提供相关词汇和翻译。

英文翻口译分类词汇:文化类词汇

英文翻口译分类词汇:文化类词汇

英⽂写作翻译频道为⼤家整理的英⽂翻⼝译分类词汇:⽂化类词汇,供⼤家参考:)⽂化四⼤发明 the four great inventions of ancient China[扩展]⽕药gunpowder印刷术 printing造纸术paper-making指南针the compass四书The Four Books[扩展]《⼤学》The Great Learning《中庸》The Doctrine of the Mean《论语》The Analects of Confucius《孟⼦》The Mencius中国画 traditional Chinese painting书法 calligraphy⽔墨画Chinese brush painting; ink and wash painting⼯笔 traditional Chinese realistic painting孙⼦兵法The Art of War汉字 Chinese character华夏祖先 the Chinese ancestors单⾳节 single syllable汉语有 “合理的逻辑性” Chinese language is “soberly logical” (Edward Sapir, American linguist)汉语四声调the four tones of Chinese characters[扩展]level tone阳平rising tone阴平falling-rising tone上声falling tone去声武术 martial art中国武术 Kung fu武术门派 styles or schools of martial art习武健⾝practice martial art for fitness⽓功Qigong, deep breathing exercises拳击boxing中国⽂学Chinese literature[扩展]《三国演义》Three Kingdoms《西游记》 Journey to the West; Pilgrimage to the West《红楼梦》Dream of the Red Mansions《⼭海经》 the Classic of Mountains and Rivers《资治通鉴》History as a Mirror;Comprehensive History Retold as a Mirror for Rulers 《西厢记》 the Romance of West Chamber《⽔浒传》 Heroes of the Marshes; Tales of the Water Margin《聊斋志异》 Strange Tales of a Lonely Studio; Strange Tales from Make-Do Studio 《围城》Fortress Besieged《阿Q正传》 The True Story of Ah Q春秋 the Spring and Autumn Annals史记 Historical Records诗经 The Books of Songs;the Book of Odes书经 The Books of History易经 I Ching; the Book of Changes礼记 the Book of Rites孝经Book of Filial Piety三字经 three-character scripture; three-word chant⼋股⽂ eight-part essay; stereotyped writing五⾔绝句 five-character quatrain七⾔律诗 seven-character octave重要⽂化遗产major cultural heritage优秀民间艺术outstanding folk arts⽂物cultural relics中国结 Chinese knot旗袍Cheongsam中⼭装Chinese tunic suit唐装traditional Chinese garments (clothing),Tang suit景泰蓝cloisonné朝廷使者 royal court envoy⽂⼈ men of letters雅⼠ refined scholars表演艺术performing art现代流⾏艺术popular art, pop art纯艺术high art⾼雅艺术refined art电影艺术cinematographic art戏剧艺术theatrical art[扩展]⽣ (男性正⾯⾓⾊) male (the positive male role)旦 (⼥性正⾯⾓⾊) female (the positive female role)净 (性格鲜明的男性配⾓) a supporting male role with striking character丑 (幽默滑稽或反⾯⾓⾊) a clown or a negative role花脸painted role歌舞喜剧musical滑稽场⾯, 搞笑⼩噱头shtick滑稽短剧skit京剧⼈物脸谱Peking Opera Mask⽪影戏 shadow play; leather-silhouette show说书 story-telling叠罗汉 make a human pyramid折⼦戏 opera highlights踩⾼跷stilt walk哑剧 pantomime; mime哑剧演员 pantomimist戏剧⼩品 skit马戏circus show单⼝相声monologue comic talk, standup comedy特技表演stunt相声witty dialogue comedy, comic cross talk杂技 acrobatics京韵⼤⿎the traditional story-telling in Beijing dialect with drum accompaniment 秦腔shaanxi opera篆刻sealcutting⼯艺, ⼿艺 workmanship / craftsmanship卷轴scroll蜡染batik泥⼈ clay figure漆画lacquer painting唐三彩Trio-colored glazed pottery of the Tang Dynasty⽂房四宝The four stationery treasures of the Chinese study --- a writing brush, an ink stick, an ink stone and paper 民间传说 folklores寓⾔fable传说 legend神话mythology古为今⽤,洋为中⽤make the past serve the present and the foreign serve china 赋诗inscribe a poem对对联matching an antithetical couplet阳历Solar calendar公历Gregorian calendar阴历Lunar calendar天⼲heavenly stem地⽀earthly branch闰年leap year⼆⼗四节⽓the twenty-four solar terms⼗⼆⽣肖zodiac本命年 one's year of birth considered in relation to the 12 Terrestrial Branches传统节⽇traditional holidays春节 Spring Festival元宵节 Lantern Festival (15th day of the first lunar month)清明节 Pure Brightness Festival / Tomb-sweeping Day (April the 5th)端午节 Dragon Boat Festival (5th of the fifth lunar month)中秋节 Moon Festival / Mid-Autumn Day (15th of the eight lunar month)重阳节 Double Ninth Day / the Aged Day秦始皇帝 First Emperor, Emperor Chin皇太后 Empress Dowager汉⾼祖刘邦founder of the Han Dynasty (206BC-220AD)成吉思汗 Genghis Khan ; Temujin才⼦佳⼈ gifted scholars and beautiful ladies⽂明摇篮 cradle of civilization夏朝 Xia Dynasty明清两代 (of) Ming and Qing dynasties中华⽂明 Chinese civilization⽂明摇篮 cradle of civilization地名:特别注意四川和陕西拼法四川 Sichuan, Szechwan, Szechuan陝西 Shaanxi古⽂明研究中⼼ Research Center for Ancient Civilizations 中外学者 Chinese and overseas scholars考古学家 archaeologists⼈类学家 anthropologist历史学家 historian地理学家geographer。

中国传统文化词汇翻译解读

中国传统文化词汇翻译解读

口译分类词汇——中国文化概述General Terms爱国主义精神patriotism诚实守信honesty公民道德建设实施纲要The Program for Improving Civic Morality集体主义collectivism弘扬主旋律,提倡多样化highlight the central theme of the times while encouraging diversity 全民健身运动nationwide fitness campaign社会公德,职业道德和家庭美德教育education in social and professional ethics and family virtues为人民服务serving the people深入群众,深入生活go deep among the masses and into the thick of life奉献无愧于时代的作品contribute to the people works worthy of the times中华文明博大精深,源远流长The Chinese civilization is extensive and profound , and has a long history重要文化遗产major cultural heritage优秀民间艺术outstanding folk arts自立于世界民族之林stand proudly in the family of nations艺术及工艺Arts and Crafts版画engraving贝雕画shell carving picture彩塑painted sculpture瓷器porcelain; china刺绣embroidery雕刻carving宫灯palace lantern国画Chinese painting剪纸paper-cut景德镇瓷Jingdezhen porcelain。

中华传统文化英文术语

中华传统文化英文术语

中华传统文化英文术语1.元宵节:Lantern Festival2.刺绣:Embroidery3.重阳节:Double-Ninth Festival4.清明节:Tomb sweeping day5.剪纸:Paper Cutting6.书法:Calligraphy7.对联:(Spring Festival) Couplets8.象形文字:Pictograms/Pictographic Characters9.雄黄酒:Realgar wine10.四合院:Siheyuan/Quadrangle11.战国:Warring States12.风水:Fengshui/Geomantic Omen13.昆曲:Kunqu Opera14.长城:The Great Wall15.集体舞:Group Dance16.黄土高原:Loess Plateau17.红臼喜事:Weddings and Funerals18.中秋节:Mid-Autumn Day19.花鼓戏:Flower Drum Song20.儒家文化:Confucian Culture21.中国结:Chinese knotting22.古装片:Costume Drama23.武打片:Chinese Swordplay Movie24.元宵:Tangyuan/Sweet Rice Dumpling (Soup)25.越剧:Yue Opera26.火锅:Hot Pot27.江南:South Regions of the Yangtze River28.《诗经》:The Book of Songs29.谜语:Riddle30.《史记》:Historical Records/Records of the Grand Historian31.《红楼梦》:A Dream of Red Mansions32.《西游记》:The Journey to the West33.除夕:Chinese New Year’s Eve/Eve of the Spring Festival34.针灸:Acupuncture35.唐三彩:Tri-color Pottery of the TangDynasty/ The Tang Tri-colored pottery36.二人转: Errenzhuan37.偏旁:Radical38.孟子:Mencius39.亭/ 阁:Pavilion/ Attic40.黄梅戏:Huangmei opera41.火药:Gunpowder42.农历:Lunar Calendar43.印/ 玺:Seal/Stamp44.腊八节:The laba Rice Porridge Festival45.京剧:Beijing Opera/Peking Opera46.秦腔:Crying of Qin People/Qin Opera47.太极拳:TaiChi48.《本草纲目》:Compendium of Materia Medica49.天坛:Altar of Heaven in Beijing50.小吃摊:Snack Bar/Snack Stand51.红双喜:Double Happiness52.文房四宝(笔墨纸砚):“The Four Treasure of the Study”“Brush,Inkstick,Paper,and Inkstone”53.春卷:Spring Roll(s)54.莲藕:Lotus Root55.罗盘:Luopan56.故宫博物院:The Palace Museum57.相声:Cross-talk/Comic Dialogue58.五行:Five Phases59.北京烤鸭: Beijing Roast Duck60.《桃花扇》:The Peach Blossom Fan61.木偶戏:Puppet Show62.敦煌莫高窟:Mogao Caves63.电视小品:TV Sketch/TV Skit64.甲骨文:Oracle Bone Inions65.古筝:Chinese Zither66.二胡:Urheen67.门当户对:Perfect Match/Exact Match68.《水浒》: Water Margin/Outlaws of the Marsh69.除夕:Chinese New Years Eve70.国子监:Imperial Academy71.兵马俑: Cotta Warriors/ Terracotta Army72.旗袍:Cheongsam73.指南针:Compass74.泼水节:Water-Splashing Day75.馄饨:Wonton76. 花卷:Steamed twisted rolls77.羊肉泡馍:Pita Bread Soaked in Lamb Soup78.冰糖葫芦:A stick of sugar-coated haws (or apples,etc.)79.八宝饭:Eight-treasure rice pudding80.粉丝:Glass Noodles81.豆腐脑:Jellied bean curd82.小品:Witty Skits83.孝顺:To show filial obedience84.武术:Wushu(Chinese Martial Arts)85.宣纸:Rice Paper86.衙门:Yamen87.叩头:Kowtow88. 中庸:The way of medium(cf. Golden Means)89.牌楼:Pailou(pai-loo)90.东坡肉:Dongpo Pork91.中山陵:The Sun Yat-sen Mausoleum92.秦淮河:Qinhuai River93.玄武湖:Xuanwu Lake94.夫子庙:The Confucian Temple95.鸭血粉丝:Duck blood fans96.盐水鸭:Yanshuiya, or salted and baked duck97.大煮干丝:Gansi98.小笼包:Steamed buns99.明孝陵:Ming Tomb100.云锦:Nanjing brocade。

中国传统文化英语词汇大集合

中国传统文化英语词汇大集合

口译分类词汇——中国文化口译分类词汇——中国文化概述 General Terms爱国主义精神 patriotism 诚实守信 honesty公民道德建设实施纲要 The Program for Improving Civic Morality 集体主义 collectivism弘扬主旋律,提倡多样化 highlight the central theme of the times while encouraging diversity 全民健身运动 nationwide fitness campaign 社会公德,职业道德和家庭美德教育education in social and professional ethics and family virtues 为人民服务 serving the people深入群众,深入生活 go deep among the masses and into the thick of life 奉献无愧于时代的作品 contribute to the people works worthy of the times 中华文明博大精深,源远流长The Chinese civilization is extensive and profound , and has a long history 重要文化遗产 major cultural heritage 优秀民间艺术 outstanding folk arts口译分类词汇——中国文化口译分类词汇——中国文化概述 General Terms爱国主义精神 patriotism 诚实守信 honesty公民道德建设实施纲要 The Program for Improving Civic Morality 集体主义 collectivism弘扬主旋律,提倡多样化 highlight the central theme of the times while encouraging diversity 全民健身运动 nationwide fitness campaign 社会公德,职业道德和家庭美德教育education in social and professional ethics and family virtues 为人民服务 serving the people深入群众,深入生活 go deep among the masses and into the thick of life 奉献无愧于时代的作品 contribute to the people works worthy of the times 中华文明博大精深,源远流长The Chinese civilization is extensive and profound , and has a long history 重要文化遗产 major cultural heritage 优秀民间艺术 outstanding folk arts宫灯 palace lantern 国画 Chinese painting 剪纸 paper-cut景德镇瓷 Jingdezhen porcelain 景泰蓝 cloisonné enamel 蜡染 batik卖秸画 straw patchwork木/石/竹刻 wood/stone/bamboo carving 木刻画 wood engraving 泥人儿 clay figure 皮影 shadow puppet 漆画 lacquer painting 漆器 lacquer ware双面绣 two-sided embroidery水墨画 Chinese brush drawing ink and wash painting 檀香扇 sandalwood fan 唐三彩 Tang tri-colored pottery 陶器 pottery earthenware 图章 seal拓碑 making rubbings from inscriptions , pictures , etc . on stone拓片 rubbing微雕 miniature engraving 象牙雕刻 ivory carving 宜兴陶 Yixing pottery 篆刻 seal cutting戏剧表演 Theatrical Performances京剧人物脸谱 types of facial makeup in Beijing opera 生 male characters末 middle-aged male characters 净“painted face” characters 旦 female ch aracters 丑 clown京剧票友 amateur performer of Peking Opera 木偶戏 puppet show独角戏 monodrama; one-man play皮影戏 shadow play leather-silhouette show 折子戏 opera highlights 戏剧小品 skit哑剧 dumb show mime mummery pantomime 单口相声 monologue comic talk 双口相声 witty dialogue口技 vocal imitations ventriloquism 说书 monologue story-telling 杂技 acrobatic performance 叠罗汉 making a human pyramid 特技 stunt 睬高跷 stilt walk马戏 circus performances神话人物 Mythological Figures八仙 the Eight Immortals嫦娥 Chang’s ( the Chinese moon goddess) 伏羲 Fu Xi (God of Fishery and Husbandry)福禄寿三星 the three gods of fortune , prosperity and longevity 共工 God of Water 后羿 Houyi (a legendary hero who shot down nine suns )皮影戏 shadow play leather-silhouette show 折子戏 opera highlights 戏剧小品 skit哑剧 dumb show mime mummery pantomime 单口相声 monologue comic talk 双口相声 witty dialogue口技 vocal imitations ventriloquism 说书 monologue story-telling 杂技 acrobatic performance 叠罗汉 making a human pyramid 特技 stunt 睬高跷 stilt walk马戏 circus performances神话人物 Mythological Figures八仙 the Eight Immortals嫦娥 Chang’s ( the Chinese moon goddess) 伏羲 Fu Xi (God of Fishery and Husbandry)福禄寿三星 the three gods of fortune , prosperity and longevity 共工 God of Water 后羿 Houyi (a legendary hero who shot down nine suns )女 Goddess of Sky-patching 盘古 Pan Gu (creator of the universe ) 神农 Patron of Agriculture禹 Yu ( the reputed founder of the Xia Dynasty ) 祝融 God of Fire古代建筑 Ancient Architecture 塔 pagoda 琉璃塔 glazed stupa舍利塔 dagoba sarira stupa ( a pagoda for Buddhist relics ) 舍利子 sarira remains from cremation of Buddha’s of saints’ body 喇叭塔 Lamaist pagoda 楼 storied buildings 钟楼 bell tower 鼓楼 drum tower 阁 pavilion 烽火台 beacon tower 华表 ornamental column 牌坊 memorial archway女 Goddess of Sky-patching 盘古 Pan Gu (creator of the universe ) 神农 Patron of Agriculture禹 Yu ( the reputed founder of the Xia Dynasty ) 祝融 God of Fire古代建筑 Ancient Architecture 塔 pagoda 琉璃塔 glazed stupa舍利塔 dagoba sarira stupa ( a pagoda for Buddhist relics ) 舍利子 sarira remains from cremation of Buddha’s of saints’ body 喇叭塔 Lamaist pagoda 楼 storied buildings 钟楼 bell tower 鼓楼 drum tower 阁 pavilion 烽火台 beacon tower 华表 ornamental column 牌坊 memorial archway灯谜 lantern riddles 登高 hill climbing端午节 Dragon Boat Festival恭喜发财 May you be prosperous! / Wish you all the best ! 观灯 viewing the lanterns 贺年片 New Year film饺子 dumplings (with meat and vegetable stuffing ) 龙灯舞 dragon lantern dance 庙会 temple fair 年画 New Year picture年夜饭 family reunion dinner on Lunar New Year’s Eve 清明节 Tomb-sweeping Festival 扫墓 paying respect to the dead 赏菊 enjoying chrysanthemum 赏月 enjoying the full moon 狮子舞 lion dance压岁钱 money given to children as a Lunar New Year gift 秧歌舞 yangge dance元宵 sweet rice-flour dumplings (eaten on the Lantern Festival ) 元宵节 Lantern Festival 月饼 moon cake 植树节 Tree-planting Day 中秋节 Mid-autumn Festival 重阳节 Double Ninth Festival粽子 a pyramid-shaped dumpling made of glutinous rice wrapped in bamboo or reed lea ves 烹饪 Culinary Arts美食节 gourmet festival 中餐烹饪 Chinese cuisine色,香,味俱全 perfect combination of color , aroma , taste and appearance四大菜系:山东菜,四川菜,粤菜,扬州菜four major Chinese cuisines: Shandong cuisine , Sichuan cuisine , Canton cuisine and Yangzhou cu isine南淡北咸,东甜西辣 the light southern cuisine , and the salty northern cuisine the sweet eastern cuisine , and t he spicy western cuisine八宝菜 eight-treasure pickles ( assorted walnut meats , asparagus , lettuce , almonds , cucu mber and peanuts , etc . pickled in soy sauce ) 八宝饭 eight-treasure rice pudding (glutinous rice steamed with preserved fruits , sweetene d bean paste , lotus seeds , longan , etc.)白斩鸡 tender boiled chicken (made by boiling a whole chicken in water and cutting into cu bes , then dipping into seasonings ) 臭豆腐 odd-odour bean curb粉蒸肉 pork streamed with rice flour 风味小吃 local delicacy腐竹 rolls of dried bean milk cream 冷盘 hors d’oeuvres萨其马 Manchu candied fritter cut in squares刀切,火候 Cutting and Slicing Techniques , Heat Control 切片 slicing切条 cutting to strips 切丝 shredding 切柳 filleting 切丁 dicing 切碎 mincing 磨碎 grinding 大/旺/武火 strong heat中火 medium heat 小/微/文火 gentle heat烹饪方法 Cooking Techniques 煎 pan-frying 炒 stir-frying 爆 qui ck-frying 炸 deep-frying 烩 stewing 熏 smoking 煨simmering 煮 boiling 烘 baking 烤 roasting 蒸steaming红烧 braising (with soy sauce ) 涮羊肉 dip-boiled mutton slices 羊肉串小摊 mutton barbecue stall宗教 Religions佛教 Buddhism 释迦牟尼 Sakyamuni 佛寺 Buddhist temple 大雄宝殿 the Great Buddha’s Hall 藏经楼 depositary of Buddhist texts 金刚经 Vajracchedika-sutra 素菜馆 vegetarian restaurant 罗汉堂 arhat hall观音 Guanyin; Goddess of Mercy; Avalokitesvara 地藏 God of Earth四大金刚 Four Heavenly Guardians (at the entrance to a Buddhism temple);Four Devarajas四大天王 Four Heavenly Kings 因果报应 karma 藏传佛教 Lamaism 大藏经 Tripitaka转世灵童 reincarnated soul boy 喇嘛庙 lamasery 道教 Taoism 道观 Taoist temple 道士 Taoist priest 关帝庙 temple of Lord Guan 儒教 Confucianism 孔子庙 Confucian temple 孔子 Confucius 义,礼,智,信,忠,恕,孝,悌rightness, propriety , wisdom , trustworthiness , loyalty , reciprocity ,filial piety , brotherly love 学儿优则仕 A good scholar can become an official ./ He who excels in study can follow an official c areer . 禅宗 Zen Buddhism 不立别传,不立文字,直指人心,见性成佛。

英语四级中国传统文化的单词

英语四级中国传统文化的单词

英语四级中国传统文化的单词
以下是英语四级中关于中国传统文化的单词:
1.Confucianism:儒家思想,强调仁、义、礼、智、信
的价值观。

2.Chinese painting:中国画,强调意境和气韵生动。

3.Chinese characters:汉字,包括象形、指事、会意、
形声四种造字法。

4.Chinese traditional music:中国传统音乐,包括民
歌、曲艺、戏曲等形式。

5.Chinese cuisine:中国菜系,包括川菜、鲁菜、粤菜、
苏菜、浙菜、闽菜、湘菜和徽菜八大菜系。

6.Chinese tea:中国茶文化,包括绿茶、红茶、乌龙茶
等不同种类的茶叶。

7.Chinese traditional medicine:中医中药,包括针
灸、推拿、拔罐等治疗方法。

8.Chinese architecture:中国传统建筑,以木结构为
主,注重与自然环境的和谐统一。

9.Chinese literature:中国文学,包括古典文学和现代
文学两大类。

10.Chinese philosophy:中国哲学,包括道家、墨家、
法家等学派的思想。

这些单词可以用于描述中国传统文化的内容和特点,帮助您更好地了解和掌握相关的英语表达方式。

中华传统文化英语六级翻译词汇

中华传统文化英语六级翻译词汇

中华传统文化英语六级翻译词汇关于中华传统文化英语六级翻译词汇传统文化是民族历史上各种思想文化、观念形态的`总体表征。

下面是店铺整理的中华传统文化英语六级翻译词汇,希望能帮到大家!儒家文化:Confucian Culture孟子:Mencius火锅:Hot Pot《诗经》: The Book of Songs《史记》: Historical Records/ Records of the Grand Historian 《西游记》: The Journey to the West《水浒》: Water Margin/Outlaws of the Marsh《红楼梦》: Dream of the Red Mansions《三国演义》:Three Kingdoms兵马俑:Cotta Warriour/ Terracotta Army唐三彩:Tri-color Pottery of the Tang Dynasty/ The Tang Tri-colored Pottery火药:Gunpowder印/玺:Seal/Stamp京剧:Beijing Opera/Peking Opera秦腔:Crying of Qin People/Qin Opera相声:Cross-talk/ Comic Dialogue电视小品:TV Sketches/TV Skit太极拳:Tai Chi天坛:Altar of Heaven in Beijing故宫博物馆:The Palace Museum敦煌莫高窟:Mogao Caves风水:Fengshui; geomantic omen阳历:Solar calendar阴历:Lunar calendar闰年:Leap year十二生肖:Zodiac春节:The Spring Festival元宵节:The Lantern Festival清明节:The T omb-sweeping Day端午节:The Dragon-boat Festival中秋节:The Mid-autumn Day重阳节:The Double-ninth Day七夕节:The Double-seventh Day春联:Spring couplets春运:The Spring Festival travel把中国的汉字“福”字倒贴在门上(听起来像是福到)预示新年有好运:Turn the Chinese character for luck (fu) upside down to make “dao”(which sounds like arrival) and put it on your door to bring in good fortune for the new year庙会:Temple fair爆竹:Firecracker年画:(traditional) New Year pictures压岁钱:New Year gift-money舞龙:Dragon dance舞狮:Lion dance元宵:Sweet sticky rice dumplings花灯:Festival lantern灯谜:Lantern riddle食物对于中国佳节来说至关重要,但甜食对于农历新年特别重要,因为他们能让新的一年更加甜蜜。

中国传统文化 英语词汇

中国传统文化 英语词汇

中国传统文化英语词汇1.元宵节Lantern Festival2.刺绣embroidery3.重阳节Double-Ninth Festival4.清明节Tomb Sweeping Day5.剪纸paper cutting6.书法calligraphy7.对联(Spring Festival) couplets8.象形文字pictograms/pictographic characters9.雄黄酒realgar wine10.四合院Siheyuan/Quadrangle11.战国Warring States12.风水Fengshui/Geomantic Omen13.昆曲Kunqu Opera14.长城Great Wall15.集体舞Group Dance16.黄土高原Loess Plateau17.红白喜事weddings and funerals18.中秋节Mid-Autumn Day19.花鼓戏Flower Drum Song20.儒家文化Confucian Culture21.中国结Chinese knotting22.古装片Costume Drama23.武打片Chinese Swordplay Movie24.元宵Tangyuan/Sweet Rice Dumpling (Soup)25.越剧Yue Opera26.火锅hot pot27.江南South Regions of the Yangtze River28.《诗经》The Book of Songs29.谜语riddle30.《史记》Historical Records/Records of the Grand Historian31.《红楼梦》A Dream of Red Mansions32.《西游记》The Journey to the West33.除夕Chinese New Year’s Eve/Eve of the Spring Festival34.针灸acupuncture35.唐三彩tri-color pottery of the Tang Dynasty/Tang tri-colored pottery36.二人转Errenzhuan37.偏旁radical38.孟子Mencius39.亭/阁pavilion/attic40.黄梅戏Huangmei Opera41.火药gunpowder42.农历lunar calendar43.印/玺seal/stamp44.腊八节Laba Rice Porridge Festival45.京剧Beijing Opera/Peking Opera46.秦腔Qin Opera47.太极拳tai chi48.《本草纲目》Compendium of Materia Medica49.天坛Altar of Heaven in Beijing50.小吃摊snack bar/snack stand51.红双喜Double Happiness52.国子监Imperial Academy53.春卷spring roll54.莲藕lotus root55.罗盘luopan56.故宫博物院Palace Museum57.相声cross-talk/comic dialogue58.五行Five Phases59.北京烤鸭Beijing roast duck60.《桃花扇》The Peach Blossom Fan61.木偶戏puppet show62.敦煌莫高窟Mogao Caves63.电视小品TV sketch/TV skit64.甲骨文oracle bone inscription65.古筝Chinese zither66.二胡urheen67.门当户对perfect match/exact match68.《水浒传》Water Margin/Outlaws of the Marsh69.除夕Chinese New Year’s Eve70.文房四宝(笔墨纸砚)Four Treasures of the Study (Brush, Inkstick, Paper and Inkstone)71.兵马俑Cotta Warriors/Terracotta Army72.旗袍cheongsam73.指南针compass74.泼水节Water-Splashing Day75.馄饨wonton76.花卷steamed twisted roll77.羊肉泡馍pita bread soaked in lamb soup78.冰糖葫芦a stick of sugar-coated haws (or apples, etc.)79.八宝饭eight-treasure rice pudding80.粉丝glass noodle81.豆腐脑jellied been curd82.小品witty skit83.孝顺to show filial obedience84.武术wushu (Chinese martical arts)85.宣纸rice paper86.衙门yamen87.口头kowtow88.中庸way of medium (Golden Means)89.牌楼pailou90.东坡肉dongpo pork91.中山陵Sun Yan-sen Mausoleaum92.秦淮河Qinhuai River93.玄武湖Xuanwu River94.夫子庙Confucian Temple95.鸭血粉丝duck blood soup96.盐水鸭salted and baked duck97.大煮干丝gansi98.小笼包steamed bun99.明孝陵MingTomb100.云锦Nanjing brocade。

中国传统文化专用词汇英文翻译

中国传统文化专用词汇英文翻译

中国传统文化专用词汇英文翻译常见中国传统文化专用词汇英文翻译1、中国意念词(Chinesenesses)八卦trigram阴、阳yin, yang道Dao(cf. logo)江湖(世界) the jianghu World (the traits’ world)e.g. You can’t control everything in a traits’ world. (人在江湖,身不由己)道Daoism(Taoism)上火excessive internal heat儒学Confucianism红学(《红楼梦》研究) redology世外桃源Shangri-la or Arcadia开放kaifang (Chinese openness to the outside world)大锅饭getting an equal share regardless of the work done伤痕文学scar literature or the literature of the wounded 不搞一刀切no imposing uniformity on …合乎国情,顺乎民意to conform with the national conditions and the will of the people乱摊派,乱收费imposition of arbitrary quotas and service charge铁交椅iron (lifetime) post’s; guaranteed leading post脱贫to shake off poverty; anti-poverty治则兴,乱则衰Order leads to prosperity and chaos to decline2 、中华民族的喜庆节日(Chinese Festivial)国庆节National Day中秋节Mid-Autumn Day/Festival 春节Spring Festival元宵节Lantern Festival儿童节Children’s Day端午节Dragon Boat Festival妇女节Women’s Day泼水节Water-Splashing Day教师节Teachers’ Day五四青年节Youth Day3、中国独特的传统饮食(Unique Traditional Chinese Foods)馄饨wonton锅贴guotie (fried jiaozi)花卷steamed twisted rolls套餐set meal盒饭box lunch; Chinese take-away 米豆腐rice tofu魔芋豆腐konjak tofu米粉rice noodles 冰糖葫芦 a stick of sugar-coated haws (or apples,etc.) 火锅chafing dish八宝饭eight-treasure rice pudding粉丝glass noodles豆腐脑jellied bean curd4 、中国新兴事物(Newly Sprouted Things)中国电信China Telecom中国移动China Mobile十五计划the 10th Five-Year Plan中国电脑联网Chinanet 三峡工程the Three Gorges Project希望工程Project Hope京九铁路Beijing CKowloon Railway扶贫工程Anti-Poverty Project菜篮子工程Vegetable Basket Project温饱工程Decent-Life Project安居工程Economy Housing Project扫黄Porn-Purging Campaign西部大开发Go-West Campaign5 、特有的一些汉语词汇禅宗Zen Buddhism禅dhyana; dhgaya混沌chaos道Daosim, the way and its power四谛Four Noble Truth 八正道Eightfold Path无常anity五行说Theory of Five Elements无我anatman坐禅metta or transcendental meditation空sunyata虚无nothingness双喜double happiness(中),a doubled stroke of luck(英)小品witty skits相声cross-talk噱头;掉包袱gimmick, stunt夜猫子night people; night-owls本命年this animal year of sb.处世之道philosophy of life姻缘yinyuan(prefixed fate of marriage)还愿redeem a wish (vows)6 、具有文化特色的现代表述大陆中国Mainland China红宝书little red book红色中国socialist China四化Four Modernizations终生职业job-for-life铁饭碗iron rice bowl大锅饭communal pot关系户closely-related units外出打工人员migrant workers关系网personal nets, closely-knitted guild五讲(讲文明、讲礼貌、讲卫生、讲秩序、讲道德):the Five Merits focus on decorum, manners, hygiene, disciplines and morals四美(心灵美、语言美、行为美、环境美):the Four Virtues are golden heart, refined language, civilized behavior, and green environment7 、中国古代独特事物(Unique Ancient Chinese Items)宣纸rice paper衙门yamen叩头kowtow孔子Confucius 牌楼pailou;pai-loo武术wushu(Chinese Martial Arts) 功夫kungfu ;kung fu中庸the way of medium (cf. Golden Means)中和harmony (zhonghe)孝顺to show filial obedience孝子dutiful son家长family head三纲:君为臣纲,父为子纲,夫为妻纲three cardinal guides: ruler guides subject, father guides son husband guides wife五常:仁、义、理、智、信five constant virtues: benevolence (humanity), righteousness, propriety, wisdom and fidelity 八股文eight-legged essays多子多福:The more sons/children, the more blessing/ great happiness养儿防老:raising sons to support one in one’s old age8、近一季度见诸报端的中国现代特色词汇翻译基层监督grass-roots supervision基础税率base tariff level婚介所matrimonial agency婚外恋extramarital love婚纱摄影bride photo黑心棉shoddy cotton机器阅卷machine scoring即开型奖券scratch-open ticket/lottery 集中精力把经济建设搞上去go all out for economic development价格听证会public price hearings甲A球队Division A Soccer Team家政服务household management service加强舆论监督ensure the correct orientation is maintained in public opinion假帐accounting fraud叫板challenge; pick a quarrel矫情use lame arguments渐进式台独gradual Taiwan independence借调temporarily transfer扩大中等收入者比重Raise the proportion of the middle-income group.扩大内需,刺激消费expand domestic demand and consumption“民族传统”的必背考点一、对龙图腾他的崇拜在中国大约已绵延了八千多年。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

中国传统文化口译分类词汇·口译分类词汇——中国文化概述General Terms爱国主义精神patriotism诚实守信honesty公民道德建设实施纲要The Program for Improving Civic Morality集体主义collectivism弘扬主旋律,提倡多样化highlight the central theme of the times while encouraging diversity 全民健身运动nationwide fitness campaign社会公德,职业道德和家庭美德教育education in social and professional ethics and family virtues为人民服务serving the people深入群众,深入生活go deep among the masses and into the thick of life奉献无愧于时代的作品contribute to the people works worthy of the times中华文明博大精深,源远流长The Chinese civilization is extensive and profound , and has a long history 重要文化遗产major cultural heritage优秀民间艺术outstanding folk arts自立于世界民族之林stand proudly in the family of nations·艺术及工艺Arts and Crafts版画engraving贝雕画shell carving picture彩塑painted sculpture瓷器porcelain; china刺绣embroidery雕刻carving宫灯palace lantern国画Chinese painting剪纸paper-cut景德镇瓷Jingdezhen porcelain景泰蓝cloisonnéenamel蜡染batik卖秸画straw patchwork木/石/竹刻wood/stone/bamboo carving木刻画wood engraving泥人儿clay figure皮影shadow puppet漆画lacquer painting漆器lacquer ware双面绣two-sided embroidery水墨画Chinese brush drawing ink and wash painting檀香扇sandalwood fan唐三彩Tang tri-colored pottery陶器pottery earthenware图章seal拓碑making rubbings from inscriptions , pictures , etc . on stone tablets拓片rubbing微雕miniature engraving象牙雕刻ivory carving宜兴陶Yixing pottery篆刻seal cutting戏剧表演Theatrical Performances京剧人物脸谱types of facial makeup in Beijing opera生male characters末middle-aged male characters净“painted face”characters旦female characters丑clown京剧票友amateur performer of Peking Opera木偶戏puppet show独角戏monodrama; one-man play皮影戏shadow play leather-silhouette show折子戏opera highlights戏剧小品skit哑剧dumb show mime mummery pantomime 单口相声monologue comic talk双口相声witty dialogue口技vocal imitations ventriloquism说书monologue story-telling杂技acrobatic performance叠罗汉making a human pyramid特技stunt踩高跷stilt walk马戏circus performances·神话人物Mythological Figures八仙the Eight Immortals嫦娥Chang’s ( the Chinese moon goddess)伏羲Fu Xi (God of Fishery and Husbandry)福禄寿三星the three gods of fortune , prosperity and longevity 共工God of Water后羿Houyi (a legendary hero who shot down nine suns ) 黄帝Yellow Emperor夸父Kuafu (a fabled sun-chasing giant )女娲Goddess of Sky-patching盘古Pan Gu (creator of the universe )神农Patron of Agriculture禹Yu ( the reputed founder of the Xia Dynasty )祝融God of Fire·古代建筑Ancient Architecture塔pagoda琉璃塔glazed stupa舍利塔dagoba sarira stupa ( a pagoda for Buddhist relics )舍利子sarira remains from cremation of Buddha’s of saints’body喇叭塔Lamaist pagoda楼storied buildings钟楼bell tower鼓楼drum tower阁pavilion烽火台beacon tower华表ornamental column牌坊memorial archway·色,香,味俱全perfect combination of color , aroma , taste and appearance 四大菜系:山东菜,四川菜,粤菜,扬州菜four major Chinese cuisines: Shandong cuisine , Sichuan cuisine , Canton cuisine and Yangzhou cuisine南淡北咸,东甜西辣the light southern cuisine , and the salty northern cuisine the sweet eastern cuisine , and the spicy western cuisine八宝菜eight-treasure pickles ( assorted walnut meats , asparagus , lettuce , almonds , cucumber and peanuts , etc . pickled in soy sauce )八宝饭eight-treasure rice pudding (glutinous rice steamed with preserved fruits , sweetened bean paste , lotus seeds , longan , etc.)白斩鸡tender boiled chicken (made by boiling a whole chicken in water and cutting intocubes , then dipping into seasonings )臭豆腐odd-odour bean curb粉蒸肉pork streamed with rice flour风味小吃local delicacy腐竹rolls of dried bean milk cream冷盘hors d’oeuvres萨琪玛Manchu candied fritter cut in squares刀切,火候Cutting and Slicing Techniques , Heat Control 切片slicing切条cutting to strips切丝shredding切柳filleting切丁dicing切碎mincing磨碎grinding大/旺/武火strong heat中火medium heat小/微/文火gentle heat烹饪方法Cooking Techniques煎pan-frying炒stir-frying爆quick-frying炸deep-frying烩stewing熏smoking煨simmering煮boiling烘baking烤roasting蒸steaming红烧braising (with soy sauce ) 涮羊肉dip-boiled mutton slices 羊肉串小摊mutton barbecue stall·宗教Religions佛教Buddhism释迦牟尼Sakyamuni佛寺Buddhist temple大雄宝殿the Great Buddha’s Hall藏经楼depositary of Buddhist texts金刚经Vajracchedika-sutra素菜馆vegetarian restaurant罗汉堂arhat hall观音Guanyin; Goddess of Mercy; Avalokitesvara地藏God of Earth四大金刚Four Heavenly Guardians (at the entrance to a Buddhism temple);Four Devarajas 四大天王Four Heavenly Kings因果报应karma藏传佛教Lamaism大藏经Tripitaka转世灵童reincarnated soul boy喇嘛庙lamasery道教Taoism道观Taoist temple道士Taoist priest关帝庙temple of Lord Guan儒教Confucianism孔子庙Confucian temple孔子Confucius义,礼,智,信,忠,恕,孝,悌rightness, propriety , wisdom , trustworthiness , loyalty , reciprocity ,filial piety , brotherly love学儿优则仕A good scholar can become an official ./ He who excels in study can follow an official career .禅宗Zen Buddhism不立别传,不立文字,直指人心,见性成佛。

相关文档
最新文档