大学生英语听力障碍及对策

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

2003年10月陕西师范大学学报(哲学社会科学版)Oct.,2003

第32卷专辑Journal of Shaanxi Normal University(S ocial Science)Vol.32Sup.

大学生英语听力障碍及对策

贾秋彦

(长安大学外语部,陕西西安710054)

摘 要:在听力训练过程中,学生不仅存在着语言本身的障碍,也存在着对东西不同文化理解的欠缺,同时也有个人心理的因素。正是这些障碍,使学生在听力中缺乏选择、预测、归纳、判断和总结能力,即使对于比较容易的听力材料,也难以准确地理解文章大意,对于详细内容更难抓住中心意思,从而造成了听力水平难以提高的局面。解决学生听力障碍的对策有:帮助学生克服语言、文化、心理障碍;分阶段学习,逐渐培养听力水平;充分利用电化教学手段。

关键词:英语听力;大学生;大学英语教学

中图分类号:H31919 文献标识码:A 文章编号:1000-5293(2003)Sup.-0139-03

听力在大学英语教学中对于培养学生的听、说、读、写、译等各项技能是必不可少的,而且是十分重要的。但是从大学英语教学实践和近年来全国四六级的试卷分析来看,听力往往是学生的弱项,在听力过程中,学生不仅存在着语言本身的障碍,也存在着对东西不同文化理解的欠缺,同时也有个人心理的因素。正是这些障碍,使学生在听力中缺乏选择、预测、归纳、判断和总结能力,即使对于比较容易的听力材料,也难以准确地理解文章大意,对于详细内容更难抓住中心意思,从而造成了听力水平难以提高的局面。

一、大学生在英语听力中存在的障碍

(一)语言障碍

学生听不懂英语的原因首先是来自语言本身的障碍,即英语的语音、词汇和语法等给学生带来的障碍。

1.语音

英语与汉语的语音形式截然不同,是学生在听力中难以掌握的内容之一。在语音方面主要存在轻重音、略读、连读和语调等方面的因素。轻重音往往依靠词性的不同而有着轻重不同的发音,重读部分发音较长,非重读部分发音则稍短促。在英语语法中,一些代词、助动词、连词、介词等一般不重读,其他词类则要重读。学生习惯了汉语的口语语音,对英语的发音往往试图听清每个音,不善于弱读,造成在听力中难以掌握通过辨别轻重音而准确理解所听材料的技巧。

略读和连读是英语连贯言语中的普遍现象,也是学生在听力中常感头疼的地方。在快速的英语语流中,很自然就会产生略读或连读,如:as a matter of fact略读作 s ′m•t vf•kt,Left turn略读作left :n,in an hour连读成in n a u ,for instance连读成f r inst ns,这样的略读或连读可以使语言内部的联系更为密切,使言语更为流畅。但习惯于汉语语音结构的学生,在听力中可能会把略读或连读音节误听成别的单词,给准确理解带来困难。语调是英语表达语义的重要方式之一,是否熟悉语调的含义对听懂句义关系重大。例如“good morning”这句简单的问候语,若说话人用降调,就是“早上好”的意思;若说话人用升调,则暗含着说话人不想见对方,有“再见”的意思。句子中不同的语调能表达说话者对同一事物的不同态度和情感,这方面知识的欠缺,也会造成学生在听力方面的障碍。

收稿日期:2003-04-08

作者简介:贾秋彦(1969—),女,陕西大荔人,长安大学外语部讲师。

931

2.词汇

听力中的词汇问题常表现在两个方面。一是听力材料中出现过多的生词给学生理解造成困难。另一方面是学生不熟悉材料中出现的常用词搭配。如:come,go,take,get,make等这些看似简单的动词,和不同的介词、副词搭配,就会有不同的意思。介词in,on,of,from,to等也可以和其他词类构成不同的短语或复合词,如果学生没有掌握这些词组成的各个短语的意思,或只知其一不知其二,在听力理解中就难以正确理解材料的意思了。

3.语法

平时,学生在做书面的单选或多选题时,常会用语法来分析句子结构和意思。但在听力中,当快速语流涌来时,语法分析便显得无用武之地了。另外,英语的口语语法也会因语音、语调的原因与书面语法不完全一致。听力中语法上的困难有时会影响对句子的准确理解。刚入大学的学生有时会感到每个词都熟悉,就是无法快速地抓住句子完整意思,只能得到一些支离破碎的概念;另一方面,由于在听的过程中用不上语法分析,学生便不自觉地用汉语的语序套用英语句子,造成理解上的偏差。

(二)文化障碍

由于英汉两个民族的历史、地理、宗教信仰、社会制度等不同,使得两种文化方面的差异,给学生在听力上带来理解文化背景的障碍。学生有时在没有任何语言障碍的前提下就是听不懂材料的意思,这主要是西方人的文化习惯、思维方式、语言表达方式与我们不同所致。

1.文化习惯

日常生活中西方人喜欢直率,我们则喜欢含蓄委婉。例如,西方人受到别人赞扬时,若这种赞扬是真诚的,他们通常会说“谢谢”或“听到您的赞扬,我很高兴”之类的话,欣然接受赞扬。我们对赞扬的反映与西方人恰好相反,不管别人是否真诚,我们总会说“不,不,您过奖了”或“哪里,我还差得很远呢”之类谦虚的话。这种差异,给不熟悉西方文化习惯的学生准确理解听力中的对话带来了一定的难度。

2.思维方式

东西方人思维方式上的差异,在文章的结构上表现的很明显。英语文章的每个段落的第一句就直截了当地说明该段的中心思想,多采用直线型的结构。这种结构以主题句(topic sentence)开始段落,随后是若干辅助句(supporting sentences),最后是结束句(concluding sentence)。这与传统汉语用“启、承、转、合”的原则组织文章不太一致。汉语文章往往先介绍主题,然后阐明主题,再转向其他各点内容,最后把各点内容收拢起来。若不习惯英语文章的结构方式,是无法快速抓住其大意和细节的。

3.表达方式

思维方式和文化习惯的不同,造成英汉两种语言在表达方式上也有差异。例如,对于数字,两种语言都有与个、十、百、千四位数字对应的词,但英语中百位数与十位数之间要加and连接。万以上的数字,在英语中除了million(百万)和billion(英:万亿;美:十亿)外,就再没有对应的数词了。“万”要用十千(ten thousand)“十万”要用百千(a hundred thousand)来表示。再比如时间和地点的表达,英汉语言也是截然不同。汉语是从大到小排列,英语则是从小到大。如果不熟悉这些差异,就不能及时理解其意。

(三)心理障碍

在听力过程中,除了语言和文化这些外在障碍以外,还有来自学生自身的心理障碍。引起心理障碍的因素很复杂,表现形式也多种多样,主要有以下几个方面。

首先,我国大部分中学师资和教学条件有限,与大学英语教学要求不配套,学生入学时的听能普遍低于大纲要求的水准,这在一定程度上造成了学生在听力学习上的困难。听力训练枯燥单调,使他们花了大量时间和精力以后,进步也很缓慢。时间久了,就产生听力难学的思想负担,影响听力水平的提高。

其次,学生的先天智力条件不一样。有的学生反应敏捷,记忆力好,而有的学生反应迟钝,记忆力差,表现在听力上,反应迟钝,记忆力差的学生联想意思的能力低,听力就比普通学生吃力,这样会造成部分学生自暴自弃,厌倦英语,对听力课既不感兴趣,也缺乏信心。

最后,有些学生平时不用功或英语语言知识有限,听力课会经常遇到困难,总担心受到老师批评或同学讥笑,老师要求提高听力水平,给他们造成相当的心理压力,在听的过程中会紧张不安,影响了他们的正常发挥, 041

相关文档
最新文档