法语谚语

合集下载

法语谚语

法语谚语

法语谚语导语:法语谚语1、Qui veut noyer son chien l’accuse de la rage.欲加之罪,何患无词。

2、Prendre le temps comme il vient.既来之,则安之。

3、Des gots et des couleurs il ne faut pas disputer.各有所好。

4、Il ne faut jurer de rien.什么事都不可说的太绝。

5、Une fois n’est pas coutume.只此一遭,下不为例。

6、A quelque chose malheur est bon.塞翁失马,焉知非福。

7、Tt ou tard, le crime reoit son salaire.罪恶迟早总有报。

8、Il n’y a pas de fumées sans feu.无风不起浪。

9、Tel matre, tel valet.有其主必有其仆。

10、La parole est d’argent et le silence est d’or.开口是银,沉默是金。

11、La vérité sort de la bouche des enfants.小孩口里说实话。

12、Qui casse les verre les paie.谁惹祸谁赔。

13、Couper l’arbre pour avoir le fruit.伐木取果,杀鸡取蛋。

14、Qui se fait brebis, le loup le mange.人善受人欺。

15、Qui sème le vent récolte la tempête.种荆棘者得刺。

种瓜得瓜。

16、Les murs ont des oreilles.隔墙有耳。

17、Au long aller, petit fardeau pèse.远道无轻担。

100句法国常用谚语汇总,收藏!

100句法国常用谚语汇总,收藏!

100句法国常用谚语汇总,收藏!沪江法语君按:谚语的运用往往能够言简意赅,“稳、准、狠”地表达出想要表达的意思,也许不在意间,大家平时说话已经运用了不少谚语。

那么现在跟着小编一起来看一下那些耳熟能详的谚语用法语是怎么表达的吧。

1. Il ne faut pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué.还没做成的事,就不要觊觎它带来的好处。

2. Quand on parle du loup, on en voit la queue.说曹操,曹操到。

3. Il n'y a pas de petites économies.积少成多。

(勿以细小而不为。

)4. Les conseilleurs ne sont pas les payeurs.乱提建议者不承担后果。

5. Tant va la cruche à l'eau qu'à la fin elle se casse.瓦罐不离井上破。

(担着风险做事,总有马失前蹄时。

)6. Nul n'est prophète en son pays.远道的和尚会念经。

(外国的月亮总比中国的圆)7. Plus on est de fous, plus on rit.人越多越热闹。

8. On ne peut pas être au four et au moulin.一心不能二用。

9. Les chiens aboient, la caravane passe.你说你的,我做我的。

(不要在意别人的流言蜚语)10. Faute de grives, on mange des merles.知足者常乐。

11. La fin justifie les moyens.为达目的不择手段也未尝不可。

12. A cheval donné, on ne regarde pas les dents.接受馈赠别挑剔。

法国谚语

法国谚语

法国谚语1. Tous les chiens qui aboient ne mordent pas. 会叫的狗不咬人。

2. Aide-toi,le ciel t'aidera. 自助者天助。

3. C'est l'air qui fait la chanson. 锣鼓听声,说话听音。

4. Au long aller,petit fardeau pèse. 远道无轻担。

5. L'appétit vient en mangeant. 越有越想有。

6. Après la pluie,le beau temps. 雨过天晴。

7. Couper l'arbre pour avoir le fruit. 伐木取果,杀鸡取蛋。

8. Les arbres cachent la forêt. 见树不见林。

9. Le temps c'est de l'argent. 一寸光阴一寸金。

10. Qui se ressemble s'assemble. 物以类聚,人以群分。

11. Au royaume des aveugles,les borgnes sont rois. 盲人国里独眼称王。

12. En avril ne te découvre pas d'un fil,en mai,fait ce qu'il te plaît. 四月不减衣,五月乱穿衣。

13. Brebit qui bêle perd sa goulée. 多叫的羊少吃草。

14. Le mieux est l'ennemi du bien. 好了好想再好,反而会把事情弄坏。

15. Un bienfait n'est jamais perdu. 善有善报。

16. Qui vole un oeuf,vole un boeuf. 会偷蛋,就会偷牛。

法语常用谚语

法语常用谚语

常见谚语1.Abondance de biens ne nuit pas.多多益善。

2.Dans le doute abstiens-toi.拿不稳少开口,没有金刚钻别揽瓷器活。

3.Bien mal acquis ne profite jamais.悖入悖出。

4.Il faut réfléchir avant d’agir. / Pensez trois avant d’agir.三思而后行。

5.Aide-toi, le ciel aidera.自助者天助之。

6.Ce qui est amer à la bouche est dous au coeur.良药苦口。

7.Fous amours font les gens bêtes.狂热的爱会让人失去理智。

8.L’âne du commun est toujours le plus mal bâté.公物最易受损。

9.L’amour apprend aux âne à danser.爱情能教会笨蛋跳舞10.L’appétit vient en mangeant.得寸进尺。

11.Il n’est rien de difficle au monde à veut s’appliquer à bien faire.世上无难事,只怕有心人。

12.L’argent ne fait paas le bonheur.金钱买不来幸福13.Fais à autrai ce tu voudrais qu’il te fasse.己所不欲勿施于人。

14.Il n’y a pas d’avantages sans inconvénients.有利必有弊15.À père avare, fils prodique.老子吝啬,儿子挥霍。

法语谚语——精选推荐

法语谚语——精选推荐

A cœur vaillant rien d'impossible.有勇敢之心,没有什么不可能。

精诚所至,金石为开A bon chat, bon rat.好猫对厉鼠棋逢对手Abondance de biens ne nuit pas.丰盛的财产没有坏处多多益善L'air ne fait pas la chanson.歌曲不等于唱歌表里不一A l'impossible nul n'est tenu.没有人会干不可能的事情别强人所难A l’œuvre on connaît l'ouvrier (ou l'artisan).见到作品,就能认出工匠(或匠人)。

文若其人L'appétit vient en mangeant.吃着饭胃口就变大。

得寸进尺Après la pluie, le beau temps.雨后是好天。

云开日出,雨过天晴A quelque chose malheur est bon.有些事,痛苦也有好处。

塞翁失马,安知非福。

L'argent n'a pas d'odeur.钱没有味。

唯利是图Autant en emporte le vent.跟风带走一样。

信口开河Autres temps, autres mœurs.不同的时间,不同的风俗。

此一时彼一时Beaucoup de bruit pour rien.没有什么事,却有许多谣言。

无事生非Bien mal acquis ne profite jamais.不正当的财产永远不会带来好处。

君子爱财,取之有道。

La caque sent toujours le hareng.装鲱鱼的桶总有鲱鱼味。

秉性难移C'est en forgeant qu'on devient forgeron.只有在打铁中才能成为铁匠熟能生巧C'est l'hôpital qui se moque de la Charité. 医院嘲笑慈善机构。

法语谚语

法语谚语

直译1)Il ne faut pas manger son blé(小麦)en herbe.勿寅吃卯粮.(这一年吃了下一年的粮。

比喻经济困难,入不敷出,预先支用了以后的进项。

比喻寅年吃了卯年的粮食。

)2)Je pense donc je suis.我思故我在。

3)Il ne faut pas jeter de l’huile sur le feu.不要火上加油4)L’encre la plus pâle vaut mieux que la meilleure mémoire.烂笔头胜过好记性。

5)L’ar gent ne fait pas le bonheur.有钱不一定幸福。

6)L’homme propose et Dieu dispose(决定,支配,处置).谋事在人,成事在天。

7)Ne fais pas à autrui ce que tu ne voudrais pas qu’on te fait à toi-même.己所不欲,勿施于人。

8)Pas à pas, on va loin.千里之行,始于足下。

9)Rien n’est impossible au sein de(在……内部)l’univers, pourvu qu’on ose escalader la cime.世上无难事,只要肯攀登。

10)Rira bien, qui rira le dernier.笑在最后的人笑的最好。

11)Oeil pour oeil, dent pour dent.以牙还牙,以眼还眼。

12)De toutes les possibilités, la meilleure est de décamper(逃走,溜走).三十六计,走为上计。

13)De deux maux, il faut choisir le moindre.两害相权取其轻。

法语谚语

法语谚语

法语谚语导读: 法语谚语1、Qui veut noyer son chien l’accuse de la rage.欲加之罪,何患无词。

2、Prendre le temps comme il vient.既来之,则安之。

3、Des gots et des couleurs il ne faut pas disputer.各有所好。

4、Il ne faut jurer de rien.什么事都不可说的太绝。

5、Une fois n’est pas coutume.只此一遭,下不为例。

6、A quelque chose malheur est bon.塞翁失马,焉知非福。

7、Tt ou tard, le crime reoit son salaire.罪恶迟早总有报。

8、Il n’y a pas de fumées sans feu.无风不起浪。

9、Tel matre, tel valet.有其主必有其仆。

10、La parole est d’argent et le silence est d’or.开口是银,沉默是金。

11、La véritésort de la bouche des enfants.小孩口里说实话。

12、Qui casse les verre les paie.谁惹祸谁赔。

13、Couper l’arbre pour avoir le fruit.伐木取果,杀鸡取蛋。

14、Qui se fait brebis, le loup le mange.人善受人欺。

15、Qui sème le vent récolte la tempête.种荆棘者得刺。

种瓜得瓜。

16、Les murs ont des oreilles.隔墙有耳。

17、Au long aller, petit fardeau pèse.远道无轻担。

法语谚语

法语谚语

Jamais bon chien n'aboie a faut. 好狗不乱叫 Jamais mauvais ouvrier ne trouva bon outil. 劣将手中无利器 Jamais deux sans trois . 有两次必有第三次 Jeter des perles devant les pourceaux 把珍珠放在猪前(明珠暗投) K L Le revers ne l'a pas abattu. 挫折并未使他气馁 L'amour est me(3)le(2) du miel et du fiel. 爱情有苦也有甜 Il n'y a que les montagnes qui ne se rencontrent pas. 人生何处不相逢 L'habit fait le moine. 佛靠金装,人靠衣裳 La prudence est mere de surete 谨慎是安全之母 L'espoire est souvent une chemierre 希望往往成为泡影 Le mieux est l'ennemi du bien . 好了还想更好,事情反会更糟 Les chiens qui aboient ne mordent pas. 会叫的狗不咬人 Laisser-lui prendre un pied ,il en prendre quatre. 现在让他一步,他会得寸进尺 Les petits ruisseaux font les grandes rivieres. 涓涓之水汇成江河 Loin des yeux ,loin du coeur. 人远情疏 Les bons comptes font les bon amis. 亲兄弟明算账 M Mieux vant tard que jamais. 迟做总比不做强 N N'avoire ni foi ni loi. 无法无天 O On recoltera ce qu'on aura seme. 种瓜得瓜种豆得豆 On n'est jamais trahi que par les siens.

法语谚语完整版

法语谚语完整版

法语谚语完整版(420 多句 )Proverbes francaiseA1. A beau jeu beau retour . 针锋相对。

2. A bon chat ,bon rat .棋逢对手。

3. A bon cheval ,bon gu ( né.m.浅滩)好马擅涉水。

4. Au bon entendeur peu deparoles明人不必细说。

5. A bon joueur,la balle luivient本领高强,名利自来。

6. A bon vin point d’ingeense(n.f.标记)酒香不怕巷子深。

7. A brave, brave etdemi道高一尺,魔高一丈。

8. A brillantes tudes,é hautes charges( n.f.掌管)学而优则仕。

9. A chacun son d? 按劳付酬。

10. A chaque fou,sa marotte(癖好)人各有癖。

11. A chaque jour suffit sapeine当一天和尚敲一天钟。

12. A chaque oiseau son nid est beau 金窝银窝不如自己的狗窝。

13. A chaque pied son soulier 量体裁衣。

(有什么样的脚就有什么样的鞋)14. A chose faite pas de rem de 覆è水难收。

15. A coeur vaillantrien d’ impossible勇士心中无难事。

16. A force de mal aller ,tout ira bien 一切困难都能得到解决。

(天无绝人之路)17. A gros poisson,longue ligne放长线,钓大鱼。

18. A l ’ impossible,nul est tenu力不从心。

19。

L’ impossible,nul n ’ est不tenu要强人所难。

法语俗语谚语

法语俗语谚语

1.V ouloir, c’est pouvoir.有志者事竟成。

2.Pas à pas, on va loin.千里之行始于足下。

3.Petit à petit, l’oiseau fait son nid.聚沙成塔。

积少成多。

4.Les petits ruisseaux font les grandes rivières.涓涓之水汇成江河。

5.À coeur vaillant rien d’impossible. 只要功夫深铁杵磨成针。

6.Chaque chose en son temps. 物各有时。

7.Après la pluie, le beau temps. 雨过天晴。

8.Bien faire et laisser dire.尽力而为,不畏人言。

9.À bon chat, bon rat. 棋逢对手将遇良才。

10.C’est en forgeant qu’on devient forgeron.熟能生巧。

打铁成铁匠。

vérité sort de la bouche des enfants. 童言无忌。

12.Il n’y a pas de fumée sans feu.无风不起浪。

13.À chaque jour suffit sa peine. 当天的烦恼已经够受的了。

意思指的是无瑕未来。

14.Tout est bien qui finit bien. 善事必善终。

好事不怕多磨。

15.L’appétit vient en mangeant.越吃越想吃。

胃口越来越大。

16.Il ne faut jamais remettre au lendemain ce qu’on peut faire le jour même. 今日事今日毕。

17.Qui ne risque rien n’a rien. 不入虎穴焉得虎子。

法语谚语完整版

法语谚语完整版

对穷人来讲孩子就是财富Ça durera ce que çÇÇa passe ou çCe qui se fait de nuit paraîEmplâtre(n.m.石膏,膏药maîconnattreL.L’encre la plus pâle vaut mieux que la meiileure méLa justice connaît les mé’un homme est un abîLe temps est un grand maîLes yeux sont le miroir de l’âMenez unâneàla Mecque,vous n’en ramènerezjamais qu’unâneMieux vaut un loin féroce devant soi qu’un chien traître derrièNe fais pas à autrui ce que tu ne voudrais pas qu’on te fî1.Oeil pour oeil , dent pour dent 以眼还眼,以牙还牙。

2.On apprend à tout âge 活到老学到老。

3.On connaît l'ami dans le besoin 患难见真情。

4.On devient sage à ses dépense 吃一堑,长一智。

5.On n'a rien sans mal 没有付出就一无所获。

6.On n'est jamais si bien servi que par soi- même 求人不如求己。

55句超常用法语谚语(必背)

55句超常用法语谚语(必背)

55句超常用法语谚语(必背)1. Vouloir, c'est pouvoir.有志者,事竟成。

2. Petit à petit, l'oiseau fait son nid.积少成多。

3. L'habitude est une seconde nature.习惯成自然。

4. Pas de nouvelles, bonnes nouvelles.没有消息就是好消息。

5. Tous les chemins mènent à Rome.条条大路通罗马。

6. Des go?ts et des couleurs on ne discute pas.各有所好。

7. Les murs ont des oreilles.隔墙有耳。

8. Qui trop embrasse, mal étreint.贪多嚼不烂。

9. L'union fait la force.团结就是力量。

10. étudions bien et faisons des progrès chaque jour.好好学习,天天向上。

11. La fin couronne l'?uvre.善始善终。

12. A force de patience, on arrive à tout.只要功夫深,铁杵磨成针。

13. L'occasion n'a qu'un cheveu.机不可失,失不再来。

14. On moissonne ce que l'on a semé.种瓜得瓜,种豆得豆。

15. Rira bien qui rira le dernier.谁笑到最后,谁笑得最好。

16. Mieux vaut tard que jamais.亡羊补牢,犹未为晚。

17. Paris ne s'est pas fait en un jour.冰冻三尺,非一日之寒。

法国谚语

法国谚语

1. donner sa langue au chatlangue de chat玩猜迷游戏,猜不出来,他会说“我把我的舌头交给猫”,即放弃努力;但如果他问你要不要“猫舌头”,别误会以为他有了灵感,因为那只是一种舌状小饼干。

2. quand le chat n'est pas là les souris dansent即“山中无老虎,猴子称大王”,法国人说得较通俗:“猫儿不在,耗子在家跳舞”。

3. il fait un froid de canard外面天气冷得发抖,他们说“天儿冷得跟鸭子似的”。

4. tourner sept fois sa langue dans la bouche avant de parler法语里“舌头”和“语言”是一个词。

说三思而后言之,他们要你“把舌头在嘴里转够了再说”。

5. c'est bleuc'est un conte bleu我们中国人说一件事干不成是“黄了”,法国人讲一件事快办成时说“这事儿蓝了”,但如果说“这个传闻是蓝色的”,那肯定是海外奇谈。

6. casse-tête chinoisc'est du chinois中国文化在法国人眼里莫测高深,什么东西他们一旦玩不转或搞不清楚,一定会说这是“伤脑筋的中国玩艺儿”,所有听不懂的干脆说“这是中国话”。

7. avoir les chevilles qui enflentcasser les pieds à quelqu'unc'est le pied法国人被人夸奖时会说“我的脚脖子肿起来了”,你千万别建议他去看医生,他只是在谦虚,类似“不敢当”或“过奖了”。

如果脚踝骨名声还不错的话,脚可是泾渭不分。

说“某人伤了我的脚”,就是说那人很讨厌。

而如有人高高兴兴地说“这是脚!”,他的意思相当于北京话的“没治了!”8. avoir des fourmis dans les jambesmon oeil!mettre son nez dedans; de bouche?“腿上有蚂蚁”是说腿发麻;"我的眼睛!:谁信?!“把我的鼻子放进去”:好好看一看“从嘴到耳”:一传十,十传百。

法语谚语大全

法语谚语大全

A barbe de fol, on apprend à raser.胡须长的快又多,会剃胡子不用说;久病成医;熟能生巧;老马识途。

Battre le chien devant le lion.狮子面前打狗;杀鸡给猴看。

C'est à se taper le tête contre les murs.一头撞墙;以卵击石。

D'un sac à charbon, il ne saurait sortir blanche farine.煤袋子倒不出白面粉;狗嘴里吐不出象牙。

Echanger un cheval borgne contre un boiteux.独眼马换拐脚马;半今八两。

Face d'homme porte vertu.观其举止,知其德行。

Gagner sa vie avec ses genoux.*膝盖过生活;奴颜媚骨。

Habit de velours,ventre de son.金玉其外,败絮其中;虚有其表;华而不实Ignorance est mère de tous les vices.愚昧是完遏之源。

Jamais bon cheval ne deveint rosse.好马绝不会变成劣马。

(这个说法中国好像没有)L'abeille laborieuse n'a pas le temps d'être triste.勤劳的蜜蜂无时间长吁短叹;升斗小民为衣食奔波,无暇叹息。

Mai mou est signe d'une bonne année.五月霉(雨)天年成好。

N'a pas fini qui commence.事情开了头不等于已完成。

Oeil pour oeil, dent pour dent.以眼还眼,以牙还牙。

Par mauvaise compagnie, enfants suivent mauvaise vie.交坏朋友的孩子会学坏;近朱者赤,近墨者黑。

法语经典谚语精选

法语经典谚语精选

法语经典谚语精选法语因为其用法的严谨,所以像法律条文这种严谨的重要文件在国际上都是用法语书写,联合国将英语定为第一发言语言,法语为第一书写语言。

以下是店铺为你整理的关于法语经典谚语精选,欢迎大家阅读。

法语经典谚语精选一1.Il dit cela de bouche,mais le coeur n’y touche(=dans les belles paroles,le coeur ne parle point)口是心非。

2.Il est bien difficile de connaître le monde sans sortir de chez soi两脚不出门,难知天下事。

3.Il est aisé de reprendre et difficile de faire mieux重复容易,改进则难。

4.Il est bon d’avoir plus d’une corde à son arc有备无患。

5.Il est plus difficile de donner que de prendre赠送比接受难。

6.Il est plus difficile de dépenser que gagner花钱容易挣钱难。

7.Il faut aller selon sa bourse量入为出。

8.Il faut avoir beaucoup étudié pour savoir peu一分学问,百倍功夫。

9.Il faut battre le fer quand il est chaud要趁热打铁。

10.Il faut casser le noyau(n.m.核) pour avoir l’amande(n.f.杏仁)欲食核仁,须碎核壳。

(不劳动不得食。

)法语经典谚语精选二1 .C’est à ses actes qu’on connaît la valeur d’un homme观其行,知其人。

法语经典谚语精选

法语经典谚语精选

法语经典谚语精选以下是为你整理的关于法语经典谚语精选,欢迎大家阅读。

法语经典谚语精选一 1.Il dit cela de bouche,mais le coeur n’y touche(=dans les belles paroles,le coeur ne parle point)口是心非。

2.Il est bien difficile de connaître le monde sans sortir de chez soi两脚不出门,难知天下事。

3.Il est aisé de reprendre et difficile de faire mieux重复容易,改进则难。

4.Il est bon d’avoir plus d’une corde à son arc有备无患。

5.Il est plus difficile de donner que de prendre赠送比接受难。

6.Il est plus difficile de dépenser que gagner花钱容易挣钱难。

7.Il faut aller selon sa bourse量入为出。

8.Il faut avoir beaucoup étudié pour savoir peu一分学问,百倍功夫。

9.Il faut battre le fer quand il est chaud要趁热打铁。

10.Il faut casser le noyau(n.m.核) pour avoir l’amande(n.f.杏仁)欲食核仁,须碎核壳。

(不劳动不得食。

)法语经典谚语精选二1 .C’est à ses actes qu’on connaît la valeur d’un homme观其行,知其人。

2.C’est avec le temps qu’on connaît le coeur d’un homme日九见人心。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Dis-moi qui tu hantes, je te dirai qui tu es. 从其交友,知其为人Laissez-lui prendre un pied, il en prendra quatre. 现在让他一步,他会得寸进尺.Aux grands maux les grands remèdes. 重病要用重药治.Erreur n'est pas compte. 错误总是可以改正的.N'avoir ni foi ni loi. 无法无天Jamais deux sans trois. 有两次必有第三次.(Il n'y a)Point de roses sans épines. 哪有玫瑰不带刺. (有乐必有苦)Tel maître, tel valet. 有其主必有其仆.Des goûts et des couleurs il ne faut pas disputer. 各有所好.La prudence est mère de sûreté. 谨慎是安全之母.Jeter des perles devant les pourceaux. 把珍珠投在猪前.明珠暗投.Qui se re ssemble s’assemble.物以类聚,人以群分.Rendez à César ce qui appartient à César, et à Dieu ce qui appartient à Dieu. 物归其主. Il n'est point de sot métier. 行行出状元.A chaque oiseau son nid est beau. 金窝银窝不如自己的草窝.Le jeu ne vaut pas la chandelle. 得不偿失.Chose promise, chose due. aide-toi, le ciel t'aidera 自助者天助aller selon le vent 看风使舵随机应变ami au prêter,ennemi au rendre 借钱时是朋友换钱时是敌人ami de chacun, ami d'aucun 滥交无朋友ami de plusieurs ,ami de personne 交友太广的人对谁都不是朋友amis de bouche ne valent pas une mouche 酒肉朋友不及一只苍蝇amis valent mieux qu'argent 千金易得知己难寻amitiéde gendre, soleil d'hiver 女婿的情谊是冬天的太阳比喻非常珍贵amour ne s'achète ni se vend, mais au prix d'amour, l'amour se rend 真情难买以心换心ange àl'église et diable àla maison 教堂里的神房子里的鬼__家贼难防anneau d'or ne corrige pas le défaut de l'ongle 金戒指难遮丑指甲année neigeuse,année fructueuse 瑞雪兆丰年appeler un chat un chat 直言不讳applaudir àtout rompre 掌声雷动apprendre aux poissons ànager 关公门前耍大刀apprendre de la vie àsouffrir la vie 在艰难的生活中学会生活apprenti n'est pas matre 徒弟毕竟是徒弟après celui-là, il faut tirer l'échelle 举世无双空前绝后après l'apogée, le revers 物极必反après la fête,adieu le saint 过河拆桥忘恩负义après la mort,le médecin 死后求医事后诸葛亮继续继续après la panse, la danse 饱暖思淫欲après la pluie, le beau temps 雨过天晴苦尽甘来après le beau temps , la pluie 好花不常开好景不常在après moi le déluge 人死万事空araignée descend son fil,pluie àla file 蜘蛛爬下网阴雨下不停arc-en-ciel du matin,pluie sans fin 早上有彩虹雨水将不停argent a droit partout 有钱能使鬼推磨argent appelle argent 下本钱才能赚大钱arriver au poil 恰好赶上assez trouverez amis de bouche, mais bien peu sont amis de bourse酒肉朋友容易找慷慨朋友很难寻attaquer le taureau par les cornes 擒贼先擒王attendez-moi sous l'orme 你在榆树下等我吧,即你可以等我但是我不会来袭听尊便attendre que les alouettes vous tombent toutes rties dans la bouche 守株待兔au besoin on connat l'ami 患难见真情au besoin,voit-on qui ami est 患难见人心au bout de l'aulne,fault de drap 天下没有不散的宴席au bout du fossé,la culbute 悬崖勒马回头是岸au chant on connat l'oiseau 观其人知其行au danger on connat l'ami 疾风知劲草危难见真情au danger on connat les braves 疾风知劲草au fond des pots sont les bons mots 酒后吐真言au loin aller (au long aller),petit fardeau pèse 远途无轻担au malade le miel est amer 病人口中蜜也苦au mérite honneur est d 实至名归au mois de juillet ,faucille au poigner 收割要及时au royaume de l'espoir, il n'y a pas d'hiver 理想国里无冬天au royaume des aveugles, les borgnes sont rois 山中无老虎猴子称霸王au sonde sa voix,on connat son intention 话中见真情au vu et au su de tous 尽人皆知aucun soldat poltron sous les ordres d'un bon général 名师出高徒aujourd'hui en chère , demain en bière 好景不长aujourd'hui en fleurs, demain en pleurs 乐极生悲aussitt dit que fait 说干就干aussitt dit ,aussitt fait 说时迟那时快autant de coups de partis ,autant de buts d'atteints 百发百中saisir l'occasion aux cheveux 机不可失时不再来sans base,pas de superstructure 皮之不存毛将焉附santépasse richesse 健康胜于财富sauter du coq àl'ne 东拉西扯scier la branche sur laquelle on est assis 自毁长城自取灭亡se cogner la tête contre les murs 四处碰壁无法摆脱困境se brler les ailes 自己弄得身败名裂se croire le premier moutardier du pape 自命不凡se donner la main 手挽手一丘之貉se faire moquer de soi 成为他人的笑柄se jeter àla tête de quelqu'un 巴结某人se jeter dans le feu pour éviter la fumée 因小失大se laisser manger la laine sur le dos 任人宰割se laver les mains de quelque chose 放下屠刀立地成佛se mettre du ctédu manche 站在强者的一边se moquer du monde 把别人当傻瓜se se moquer du tiers comme du quart 把谁都不放在眼里noyer dans un verre d'eau 被一杯水淹死比喻十分无能se parer des plumes du paon 往自己脸上贴金se plaindre que la mariée est trop belle 不应该高兴的事情表示不满,不识好歹se répandre comme une tranée de poudre 不胫而走se sauver comme un chien la queue entre les pattes 抱头鼠窜se servir de la patte du chat pour tierer les marrons du feu 让某人为其铤而走险se trouver le cul entre deux selles 脚踩两只船se vautrer dans l'ordure 自甘堕落secouer les puces àquelqu'un 出口伤人selon l'oiseau le nid, selon la femme le logis 什么样的鸟有什么样的巢selon le drap, la robe 因材施教量体裁衣selon le saint, l'encens selon le temps la manière 进什么庙烧什么香看风使舵随机应变selon le vent,la voile 看风使舵selon ta bourse, gouverne ta bouche 量入为出semailles prématurées trompent souvent, semailles tardives trompent toujours 过早播种收获经常落空过迟播种收获必定落空sentir le sang bouillir dans ses veines 怒火中烧热血沸腾sentir le sang se glacer dans ses veines 吓得手脚冰冷séparer le bon grain de l'ivraie s'accorder comme chiens et chats 相处的不好经常吵架s'accorder comme larrons en foire 狼狈为奸s"agiter comme un diable 像鬼一样坐立不安s'endormir sur ses lauriers 满足于已经取得的成绩s'en moquer comme de l'an quarante 嬉笑怒骂毫不在乎s'entendre sur les ressemblanches et discerner sur les dissemblances 求同存异sac vide ne tient pas debout 墙头芦苇头重脚轻根底浅sacrifier la tour pour sauver le roi 舍卒保车tout vient àtemps pour qui peut attendre 能等待,一切会自然到来toute chose a son origine 任何事物都有它的起源toute discussion porte profit 集思广益toute médaille a son revers 任何荣誉都有不利的一面toute peine mérite salaire 任何辛劳都应该得到报酬toute puissance est faible,àmoins que d'être unie 无团结就没有力量toute véritén'est pas bonne àdire 忠言逆耳toutes les occupations des hommes sont àavoir du bien 人的一切劳碌都为获得利益toutes roses sont piquantes 美好的东西都不容易得到手traiter quelqu'un par dessous la jambe 对人爱理不理的travaille et tu deviendras fort, assieds-toi et tu sentiras mauvais 劳动使你强壮懒惰使你软弱trois déménagements valent un incendie 搬三次家等于遭遇一次火灾trop de cuisiniers gtent le potage 厨子多了熬不好汤trop gratter cuit, trop parler nuit 言多必失trop rire fait pleurer 乐极生悲troquer son cheval borgne contre un aveugle 每况愈下trouver chaussure àson pied 找到了如意的东西trouver àtondre sur un oeuf 敲骨吸髓trouver son chemin de Damas 找到合适的道路或者职业tuer la poule aux oeufs d'or 竭泽而渔tuer le mal dans l'oeuf 防患于未然tuer le mal dans ses surgeons 防微杜渐tuer le serpent dans l'oeuf 防患于未然tant pis, advienne que pourra 不管怎样随他去吧tant qu'il y a de la vie, il y a de l'espoir 天无绝人之路tant va la cruche àl'eau qu'àla fin elle se casse 水罐常用,终有破碎的一天tant vaut l'homme, tant vaut la terre 人勤地不懒tant vente qu'il pleut 山雨欲来风满楼taper comme un sourd 狠命地抽打tard la main àla bouche quand la parole est issue 一言既出驷马难追tel a de beaux yeux qui ne voient goutte 有眼无珠熟视无睹tel brille au second rang qui s'éclipse au premier 在二线闪光者在一线失去光彩tel croit savourer qui avale 只想品味却吞食了全部tel donne les verges dont il sera battu 交出武器必然挨打tel est pris qui croyait prendre 害人终害己tel juge,tel jugement 什么样的法官什么样的判决tel matre ,tel valet 上行下效tel manace qui a grand peur 外强中干tel père ,tel fils 有其父必有其子tel qui rit vendredi, dimanche pleurera 月有阴晴圆缺人有悲欢离合tel signeur, tel serviteur 有其主必有其仆tel tue qui ne pense que frapper 失手惹大祸telle une fourmi sur des charbons ardents 如同热锅上的蚂蚁tenir le loup par les oreilles 骑虎难下tirer deux moutures du même sac 一箭双雕tirer le diable par la queue 走投无路tirer les marrons du feu 火中取栗tirer sa poudre aux moineaux 杀鸡用牛刀tomber dans le lac 堕入湖中比喻事业计划的失败夭折tomber de charybde en scylla 才离开狼窝又来到虎穴比喻越来越倒霉tomber de la poêle dansla braise 每况愈下toucher le talon d'achille 击中要害toujours fume le mauvais tison 柴不好,烟就多toujours pêche qui en prend un 持之以恒必有所获tourner comme un lion en cage 有力无处使tous les chiens qui aboient ne mordent pas 吠犬不咬人tous pour un ;un pour tous 人人为我我为人人tout bien considéré,compté考虑周全面面俱到tout ce qui brille n'est pas or 会发光的未必都是金子tout ce qui doit être duréest lent àcrotre 寿命长的东西成长自然缓慢tout ce qui reluit n'est pas or 锋芒毕露的未必都是能人tout chemin mène àRome 迢迢大道通罗马百川归海tout comprendre;c'est tout pardonner 见多识广tout compte fait; toutes réflexions faites 深思熟虑tout compté, tout rabattu 精打细算权衡利弊tout est bien qui finit bien 收场好万事好tout mauvais cas est niable 坏事都可以否认tout nouveau, tout beau 新的都是好的新官上任三把火tout ouvrier est digne de son salaire 任何劳动者都应该得到报酬tout passe, tout casse, tout lasse 一切都会过去一切都会破碎一切都会消失也就是随着时间的流逝一切事物都有完结的时候tout passera,sauf le bien que tu as fait 除了善行一切都会消失尽善尽美奉承人者靠喜欢听奉承的话的人tout pense avoir gagnéqui souvent a perdu 以为自己是赢家的却常常是输家tout soldat porte son bton de maréchal dans sa giberne 每个士兵都可能成为元帅tout vaut tant 天下乌鸦一般黑tout vient àpoint àqui sait attendre 功到自然成耐心等待机会自然来un vieux chat aime les jeunes souris 欺软怕硬un vieux renard se ménage plus d'une retraite 狡兔三窟une me saine dans un corps sain 健全的精神属于健全的身体une belle femme plat aux yeux,une bonne femme plat au coeur,l'une est un bijou,l'autre est un trésor.漂亮女人养眼,贤惠女人愉心,一个是摆设,一个是财富une bonne consicience est un doux oreiller 心中无愧事不怕鬼敲门une chienne n'y retouverait pas ses petits 杂乱无章une chose si petite soit-elle peut avoir des répercussions sur l'ensemble 牵一发而动全身une faute confessée est àdemi pardonnée 坦白可以从宽une femme qui est belle a toujours de l'esprit, elle a l'esprit d'être belle 美丽的女人总有会打扮自己的头脑une fille sans ami est un printemps sans roses 没有朋友的女生犹如没有玫瑰的春天une fleur sans parfum n'obtient pas de plus d'hommage qu'une belle femme sans esprit 华而不实徒有其表而不可取une fois en mauvais renom,jamais puits n'a étéestimébon 一朝名声坏永远难恢复une fois n'est pas coutume 只此一次下不为例une goutte d'eau suffit pour faire déborder le vase 星星之火可以燎原une hirondelle ne fait pas le printemps 独木不成林une langue douce peut briser les os 三寸之舌可胜百万雄师une légère erreur peut avoir des graves conséquences 小错会酿成大错une main lave l'autre 任何人都需要他人的帮助une mauvaise louange vaut mieux qu'un grand blme 拙劣的表扬比严厉的指责更加起作用une morale nue apporte de l'ennui 空洞的说教带给人的是烦恼une once de vanitégte un quintal de mérite 一盎司的自负会损坏一担重的功劳une parole venue du coeur tient chaud pendant trois hivers 肺腑之言语一句暖三冬une seul fleur ne fait pas une guirlande 独木不成林usage rend matre 熟能生巧user,ne pas abuser 凡事应该适可而止un petit flacon de nard fera sortir une jarre de vin 抛砖引玉un peu d'aide fait grand bien 能帮人时且帮人un poème jamais ne valut un dner 诗歌解决不了温饱un point fait àtemps en épargne cent 小洞不补un pot fêlédure longtemps 弱病者长寿un premier mouvement ne fut jamais un crime 人之初性本善un prince dans livre apprend mal son devoir 纸上谈兵难成大业un rival malheureux n'est pas digne de haine 失败的对手不值得怨恨un sot n'a pas assez d'étoffe pour être bon 朽木不可雕也un sot peut avoir une bonne idée 愚者千虑必有一得大洞吃苦un sot savant est sot plus qu'un sot ignorant 一个愚蠢的学者比一个无知的蠢材更愚蠢un sot trouve toujours un plus sot qui l'admire 笨人总有笨人捧un sou amène l'autre 钱会生钱un sourire vaut mieux qu'une indignation 长乐益寿un tiens vaut mieux que deux tu l'auras 多得不如现得un verre d'eau ne peut éteindre une charette de fagotsen flammes 杯水车薪无济于事victoires et défaites, c'est la monnaie courante pour un stratège 胜败乃兵家之常事vider l'étang pour attraper le poisson 杀鸡取卵竭泽而渔vider la coupe jusqu'àla lie 备尝人世苦酒vider son sac 合盘托出vieille plaie nuit et vieille dette aide 旧债有助于获得经验vivre c'est combattre 人生如战场生活如斗争vivre comme chien et chat 难以和睦相处vivre comme un coq en pte 生活养尊处优vivre d'amour et d'eau frache 两人真心相爱voir de quel bois on se chauffe 看看我们是否好惹voir de quel ctévient le vent 见风使舵vouloir c'est pouvoir 有志者事竞成vouloir prendre la lune avec ses dents 痴心妄想赖蛤蟆想吃天鹅肉vous n'êtes pas exempt de vous tromper,personne n'en est exempt 人非圣贤孰能无过voler de ses propres ailes 独立自主地处理事务vas oùtu peux; meurs oùtu dois 勇往直前vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué高兴的太早ventre pointu n`a jamais portéchapeau 物各有用verser des larmes de crocodile 鳄鱼的眼泪__假慈悲un ami est long àtrouver et prompt àperdu 交友难失友易un ami non éprouvéest comme une noix non cassée un ne appelle l'autre rogneux 互相攻击狗咬狗un ne frotte l'autre 互相吹捧互相恭维un barbier rase l'autre 惺惺相惜un beau visage est le plus beau de tous les spectacles 貌美最经看un bienfait n'est jamais perdu 善有善报un bon ami vaut mieux que cent parents 一个挚友胜过百亲un bon avertissement en vaut deux 好的告诫一个顶俩un bon début est la moitiéde l'oeuvre 好的开始一是成功的一半un bon père de famille doit être partout ;dernier couche;premier debout 做事必知人知面不知心有负责的态度,贯穿始终un bon renard ne mange point les poules de son voison 兔子不吃窝边草un chemin pour qui fuit,cent pour qui le poursuit 天网恢恢疏而不漏un chien mort ne mord plus 死狗不咬人un chien reconnaissant vaut mieux qu'un homme ingrat 人若无义禽兽不如un chien regarde bien un évêque 贩夫走卒也可以直视达官显贵un chien vivant vaut mieux qu'un lion mort 好死不如赖活着un clou chasse l'autre 旧的不去新的不来un clou pousse l'autre 推陈出新un coup delangue est pire qu'un coup de lance 恶语伤人更胜于利剑un coup raté;toute la partie est perdue 一着不慎满盘皆输un de perdu ;dix de retrouvés 失去一个找回十个un diable n'est pas toujours aussi diable qu'il est noir 人不可貌相un grand obstacle au bonheur ;c'est de s'attendre àun trop grand bonheur 越大失望越大un héros ne peut être un héros que dans un monde héroque 时势造英雄un homme averti en vaut deux 有备无患un homme de caractère n'a pas bon caractère 要强的性格不是好性格即人不可太争强好胜un homme qui se noie s'accroche àtout 病急乱投医un lac réfléchit mieux les étoiles qu'une rivière 星换一个角度来看事物将会看的更明晰湖水比河水更能反映出天上的星期望un lièvre va toujours mourir au gte 落叶归根un livre est un ami qui ne trompe jamais 书籍是人类的良师益友un malheur ne vient jamais seul 祸不单行un malheureux cherche l'autre 同病相怜un mauvais acconmmodement vaut mieux qu'un bon procès 冤家宜解不宜结A a barbe de fol ,on apprend àraser 老马识途熟能生巧a beau jeu, beau retour 以眼还眼以牙还牙a beau mentir qui vient de loin 远处来的谎言拆不穿a bléjaune,moisson proche 水到渠成a bon appétit, il ne faut point de sauce 饥不择食寒不择衣a bon chat,bon rat 棋逢对手将遇良才a bon cheval, bon gué好马能轻易地涉水过河a bon emprunteur,bon éconduiseur 你有你的拦路计我有我的脱身法a bon entendeur, demi_mot suffit 心有灵犀一点通a bon entendeur, il ne faut qu'une parole 耳聪目明一点就通a bon entendeur,salut 从善如流礼贤下士a bon joueur, la balle lui vient 成功在握手到擒来a bon vin point d'enseigne 桃李不言下自成蹊a brave,brave et demi 强中自有强中手一物降一物a brebis tondue, Dieu mesure le vent 吉人天相a brillantes études, hautes charges 学而优则仕a chacun son d 按劳付酬a chacun son métier 各有所长各有千秋a chaque chose faite,point de remède 木已成舟覆水难收a chaque cour, son tratre 每个朝廷都有奸贼a chaque fou, sa marmotte 人各有志a chaque jour suffit sa peine 得过且过a chaque oiseau,son nid est beau 金窝银窝不如自己的草窝a chaque pied son soulier 看菜吃饭量体裁衣a cheval donné, on ne regarde pas àla bride 对赠物人们从不挑剔a chose faite, pas de remède 生米已成熟饭a coeur vaillant rien d'impossible 世上无难事只怕有心人a coquin honteux,bourse plate 艰难竭蹶a dur ne ,dur aiguillon 响鼓不用重棰a force de forger, on devient forgeron 熟能生巧a force de mal aller ,tout ira bien 因祸得福a gros poisson ,longue ligne 放长线钓大鱼a l'impossible, nul est tenu 力不从心a l'impossible,nul n'est tenu 不要强人所难a l'oeuvre on connat l'artisan 见工识匠a l'ongle on connat le lion 狐狸尾巴藏不住a la colombe solitaire les cerises sont amères 离群索居苦无味群策群力乐无穷a la chandeleur, l'hiver se passe ou prend rigueur 立春天气还冷严寒还在后头a la duperie, répond la fourberie 以其人之道还治其人之身a la faim, tout est pain 饥不择食a la queue g la difficulté结尾的部分是最困难的部分a la queue gt le venin 图穷匕现a la sainte-agathe,sème ton oignon, ft-il dans la glace 人误地一时地误人一年a laver la tête d'un ne, on perd sa lessive 对牛弹琴a matre indolent, valet insolent 上梁不正下梁歪a mal enfourner ,on fait des pains cornus 开头不好结局就糟a malin, malin et demi 强中自有强中手a méchant chien, court lien 防患于未然a méchant ouvrier, point de bon outil 笨匠手中无利器a pauvres gens ,enfants sont richesses 对穷人来讲孩子就是财富a père amasseur, fils gaspilleur 聚财的父亲挥霍的儿子a père avare, fils prodigue 老子吝啬儿子挥霍a père prodigue, fils avare 父奢子吝a petit mercier, petit panier 量入为出a petit trou,petite cheville 量体裁衣a petite occasion, le loup prend le mouton 一失足成千古恨a pratiquer plusieurs métiers, on ne réussit dans aucun 贪多学百艺反一事无成a quelque chose malheur est bon 塞翁失马焉知非福a se cogner la tête contre les murs,il ne vient que des bosses 以卵击石a sot compliment,point de réponse 无理取闹不予理睬a sotte demande, point de réponse 无理取闹不予理睬a tel pot, telle cuiller 好马陪好鞍a tel saint, telle ofrande 看风使舵看人说话a telle lame , telle gaine 有什么样的剑就有什么样的鞘a-t-on besoin de prendre une massue pour tuer une mouche? 杀鸡焉用牛刀?a tout péché, miséricorde 慈悲为怀a tout seigneur, tout honneur 人有声望其言自重a trompeur, trompeur et demi 魔高一尺道高一丈a ventre plein toute viande est amère 须得雪中送炭a vieille mule ,frein doré人靠衣装abandonner le tronc pour les branches 舍本逐末abondance de bien ne nuit pas 多多益善aboyer àla lune 狂犬吠日不自量力莫要锦上添花absent le chat,les souris dansent 山中无老虎猴子称霸王accorder vos violons 把意见统一起来, 和衷共济advienne que pourra 不管发生什么, 干你应该干的事情agir, c'est réussir 世上无难事只怕有心人autant de pays ,autant de coutumes 入乡随俗autant de têtes,autant d'avis 众口难调autant de trous,autant de chevilles 一个钉子一个眼autant en emporte le vent 信口开河autres temps ,autres moeurs 时移俗易aux chevaux maigres vont les mouches 越穷越见鬼苍蝇叮瘦马aux derniers les bons 后来居上aux épreuves on juge l'homme 烈火见真金aux grands maux,les grands remèdes 重病要用重药治aux innocents les mains pleines 好人有好报aux mariage et aux morts,le diable fait son effort 办红白喜事的时候流言蜚语多avant de te marier,aie maison pour habiter 未雨绸缪。

相关文档
最新文档