关于学习者语言变异研究课件
第二语言学习者语言系统变异研究页PPT文档

• 语言风格的变异(随便体——严谨体)由 言语情景造成。
• 语言变异现象(即“语体变换”):说话 人在注意程度比较高的语体形式中,更频 繁地使用享有声望的语音;而在注意程度 比较低的语体形式中,更频繁地使用不那 么有声望的语音。
• Examples?
语言变异的基本含义与研究范式
• 语言变异的含义 • 第二语言学习者语言变异的分类 • 第二语言学习者语言变异的研究方式
语言变异的含义
• 学习者用两种以上的语言形式表达目的语 中一种形式表达的意义和功能。
• 指说话者的语言表达系统由于社会因素 (社会等级、职业等)、社会心理因素、 心理语言因素而产生的语言形式变化。
第二语言学习者的语言变异
• 第二语言学习者的语言变异与母语者的语 言变异存在异同点——前者遵循语言变异 的一些共同规律,但有其自身特点;
• 第二语言学习者的语言变异大致有两类: “系统变异”与“非系统变异”;
• 系统变异:指第二语言学习者的语言变异 随情景的变化而变化;言语情景是其主要 原因。
• 如:(1a) He plays basketball.
• 第二语言学习者的语言变异是造成其中介 语系统不稳定的一个重要原因,同时也是 促进其中介语系统不断发展的动因。
第二语言学习者语言变异的分类
• •
共时变异
学习者自身的变异 学习者之间的变异
上下文语境 系统变异 情景语境
心理语言语境 非系统(自由)变异
历时变异
(Ellis, 1994)
第二语言学习者语言变异的 研究范式
• 三个研究模式:拉波夫学派的研究模式、动态研 究模式、社会心理研的方法来解释产生变异的原因; • 采用这种范式的学者认为,某些因素影响了学习
语音变异、语相变异

精选可编辑ppt
16
2.1 Phonological Deviation (语音变异)
精选可编辑ppt
17
2.1.1 Omission省音
1) Aphesis --- the omission of an initial part of a word 词首省音
e.g.
(1) Thou on whose stream, 'mid the steep sky's commotion, Loose clouds like earth's decaying leaves are shed, (P. B. Shelley, Ode to the West Wind)
选择的:
When Keats wrote ‘The Eve of St Agnes’, he produces a line like this, 在济慈的原稿上, 有这样的诗句:
Blinded alike from sunshine and from should close and be a bud again
精选可编辑ppt
21
2.1.2 Mispronunciation and Sub-standard Pronunciation 故意读错和非标准发音
精选可编辑ppt
22
E.g.(1) “Goodness gracious, is dat you,
Huck? En you ain’ dead—you ain’
Graphology refers to the writing system of a language.
Graphological deviation is the violation of the normal writing system of a language. It can occur in any sub-area of graphology, such as the shape of the text, the type of print, punctuation etc.
6第6章语言的变异

6.2.1.4方言发展的前途 1)差别扩大,形成独立的语言。 2)维持现状。 3)被共同语同化,或被相邻的强势方言同 化。
6.2.2次方言 6.2.2.1次方言
地域方言内部也会再变异,产生低一层次的 地域方言,一般称为次方言。 6.2.2.2土语
次方言内部也有一定的差异,也会形成一些 差别的次方言,这就是土语。 原因: 移民、宗教信仰、地理环境、政治经济影响
第六章语言的变异
第一节 变异概说
6.1.1在说同一语言的社会中,个体的说话习 惯并不完全相同. 6.1.2语言的差异主要表现在语音、词汇选择、 句子构造、声调、语气等方面。 6.1.3语言总是处于一种缓慢的变化之中。
6.1.5语言变异的变异的类型
1)地域变异 2)社会变异 3)功能变异
6.2.1.1汉语方言的划分 1)北方方言 2)粤方言 3)吴方言 4)赣方言 5)闽方言 6)客家方言 7)湘方言
6.2.1.2英语的方言
英国英语、美国英语、加拿大英语、澳大利 亚英语、新西兰英语、南非英语、印度英 语
6.2.1.3方言变异的主要表现
1)语音 今也,南蛮鴃舌之人,非先王之道 .(《孟 子》) 绝句 杜甫 两个黄鹂鸣翠柳,一行白鹭上青天。 窗含西岭千秋雪,门泊东吴万里船。
6.4.2功能变异的影响因素 交际目的、交际方式、交际者的关系 6.4.3语境的分类 1、文化语境指整个语言系统所处的环境。 2、情景语境指人们实际运用语言时的情况。 情景语境主要变项:场景、方式、交际者
语域(register) 即情景语境的变体。
《语言变异》讲义

第四章语言变异4.1什么是语言变异?在历史的长河中,语言的演变有两种趋向:分化和统一,这两种趋向都与社会的发展有密切的联系。
语言的基本特征就是“变异性”。
威廉·拉波夫一般被认为是变异学派的领袖和语言变异研究的创始人。
社会语言学对语言变异的认识更有自己独特的视角,拉波夫(Willam Labov)认为,语言变异“是指语言运用上的变化和差异,它是通过使用各种不同的语言上的变体表现出来的”。
“语言变异”是指说话者的语言表达系统由于社会因素(社会等级,职业等)社会心理因素,心理语言因素而产生的语言形式变化。
4.1.1语言变异产生的背景①过去的语言学家却都在回避变异现象,他们认为最重要的工作是从纷繁复杂的语言材料中抽象出整齐划一的条条框框。
②近年来,许多语言学家开始认识到,语言的变异特征也是语言的本质性特征,语言学理论必须包括对语言变异的解释。
4.1.2、语言变异的特点语言变异是言语交际活动中受异质的非语言要素即外因和同质的语言要素即内因的制约而导致的交际者语言使用上的差异,它具有如下特点:(1)语言变异是人类言语交际活动中产生的语言上的差异。
言语交际与人类社会息息相关,语言变异更会受到交际者的身份(性别、年龄、职业等)及其所处的社团环境等因素的制约,它与交际者的性别、年龄、职业等存在共变关系。
从这个角度说,语言变异的主体是社群,语言变异是语言的社会性变异。
(2)语言变异归根到底是语言的变异,变异会发生在语音、词汇、语法等语言系统各个单位中,所以语言变异的发生最终将归结于语言本身。
语言各变异成分也不是杂乱无章的,而是有规则的、有序的,变异过程在受到社会因素制约的同时也会受到语言自身规律的影响和制。
(3)语言变异最终导致交际者语言使用上的差异,这种差异将会产生如下三种结果:①语言变异发生在特定的群体比如不同性别、不同年龄、不同阶层中,变异在时间变化流上或呈反复断续出现,或在某社群中出现后没有继续发展便消失了,其发展方向无法预测,我们将这种变异现象称为断裂性变异。
6、二语学习者语言系统变异研究(第二版)

2009對外漢語:二語習得·第六章二語學習者語言系統變異研究
10
(二)L2学习者的语言变异
JC.130
• 系统变异,主要指二语学习者的语言变异随着情景的变化而变化。
言语情景是二语学习者语言变异的主要原因。
(返回)
实际上,母语者的语言变异也以言语情景为主要原因。——举例, JC.130。
• 第二节 第二语言学习者语言变异的相关研究(了解)
了解系统变异研究与非系统变异研究的内容、概念、学者、理论、实验、文 献、结论。掌握任务与任务要求的区别。掌握自由变异。
• 第三节 语言变异的描写方法(重点)
语言变异研究的三种基本描写方法:分类规则、变量规则、扩散模式,重点 掌握概念、特点、具体步骤,了解学者、实验。
2009對外漢語:二語習得·第六章二語學習者語言系統變異研究
6
拉波夫变异模式适用于①母语变异研究,②SLA语言变异现象。 最早把拉波夫模式用于SLA研究的是L.迪克森(L. Dickerson 1974)和W. 迪克森(W. Dickerson 1976): ➢①中介语的发展过程和语言变化的过程相似,变项规则同 样适用于SLA的研究。 ➢②根据语言环境可以预测可能出现的变项。 ➢③基于语料的长期观察和研究可以揭示SLA中个人语言变化 的过程,而且语言环境在变化的过程中是一个重要的条件。
• 第四节 对语言变异研究的简要评价(略讲)
了解第二语言学习者语言变异研究的不同看法。理解第二语言学习者语言变 异研究的价值。
2009對外漢語:二語習得·第六章二語學習者語言系統變異研究
3
第一节 语言变异的基本含义与研究范式 • 理解第二语言学习者语言系统变异的两个问题。 • 重点掌握语言变异、第二语言学习者的变异的概念及二者之间
6、二语学习者语言系统变异研究(第二版)

VARBRUL是一个强大的统计软件,是自20世纪 80 年代末 90 年 代初问世起就为社会语言学研究所广泛采用的逻辑模型,用来 解释各种情景和语境因素对说话者选择语言形式的影响。该软 件采用最大概率估测的方法。VARBRUL软件使研究者能够估测任 何言语活动中自然并现的多种独立的语言因素和社会因素的相 对强度。
语言变异,在这里被忽视了。 持这种观点的学者有:White 1989,Greeg 1989。 研究方法: 排除变异,研究非变异语言现象,描述和解释学习者的语言
能力。
2009對外漢語:二語習得·第六章二語學習者語言系統變異研究
18
(二)能力连续统范式
JC.133
capability continuum paradigm
➢②大多数很难描述的规则是学习者通过无意识的语言活动 习得的。
(2)原因:
➢在日常交际中,学习者没有足够的时间来运用那些有意识 学习到的语言规则。
2009對外漢語:二語習得·第六章二語學習者語言系統變異研究
9
结论
• 依据该模式,变异学派:
SLA中, ①监控是指SLA者对于言语的注意度,而不是有意识地运用已经 形成的规则。 ②缺陷: ➢ A、监控理论并不能明确地解释受这些语言规则制约的变异, ➢ B、也没有说明学习到的规则和习得的规则是如何相互渗透的。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
LOGO
一、“语言变异”研究概述
1. 什么是“语言变异”?
通常所说的“语言变异”是指语言表达系统由于 社会因素(社会等级、职业等)社会心理因素、 心理语言因素而产生的语言形式变化。
Labov(1972)认为,母语者的言语表达与说话者 的社会阶层及交际目的相关。他对美国3个社会等 级的商店(工人阶层,中低阶层,中高阶层)服务 员关于英语后元音/ r /的变异情况进行了调查。
Company Logo
Research of Second Language Acquisition
一、“语言变异”研究概述
Labov将这种变异归因于说话者对语言输出注意 的程度。商店服务员在非正式的言语情境,由 于对语言输出注意的程度比较低,便会采用随 便提的言语风格。在正式的言语情境,对语言 输出注意的程度比较高,便会采取严谨体的言 语风格。
这种言语风格变异并不是由于社会因素造成的, 而是由言语情境造成的。
Company Logo
Research of Second Language Acquisition
一、“语言变异”研究概述
2. 什么是L2学习者“语言变异”
A: 你打算在这学习五个月? B: 可能在这住一个年。在澳大利亚我还没毕业,我
调查方式2:重复询问 调查人员假装重听,在商店服务员第一次说
fourth floor 之后重复询问,迫使服务员重说一 遍。
调查人员发现,三个商店的服务员重复说fourth floor 时,发英语-r的比例普遍增加。
Company Logo
Research of Second Language Acquisition
还有一年半……一个半年…… 在中学毕业后,我一个年没学,转到另一个大学学
习中文一年,再没学一年,再学一个半年,没学一 个年……
定义:学习者用两种以上的语言形式表达目 的语中一种形式表达的意义和功能。
Company Logo
Research of Second Language Acquisition
Company Logo
Research of Second Language Acquisition
一、“语言变异”研究概述
问题是:
(1)为什么汉语学习者在同一时间、同一地点、同 一言语情境,交替使用两种不同形式来表达同一含义 或功能?
(2)是什么因素造成L2学习者这种语言变异现象?
(3)L2学习者是如何掌握“年”类这种特殊的数量 结构的?中间经历了哪些过程?
Company Logo
Research of Second Language Acquisition
二、L2学习者系统变异与非系统变异
1. 系统变异 “系统变异”是指由于外部因素(上下文
语、情境、心理语言环境)引起的变异。 换言之,随语境变化产生的变异叫做系统 变异。
情境变异:(正式场合与非正式场合)
我在五道口吃饭。 (情境B)
上下文语境变异(随上下文语境变化)
Mr. Smith lives in London. (context A)
* Mr. Smith who live_ in London married my
sister.
(context B)
Company Logo
Research of Second Language Acquisition
Labov认为,这三个商店的服务员代表了在三个商
店购物的社会经济群体。调查结果表明,语言变体
-r的隐现与不同社会等级群体密切相关。
Company Logo
Research of Second Language Acquisition
一、“语言变异”研究概述
换句话说,这些语言变异是由不同社会等级和 职业因素造成的。
回答上述问题,需要对学习者的“语言变异”现象作 深入的分析和探讨。
Company Logo
Research of Second Language Acquisition
一、“语言变异”研究概述
4. L2学习者语言变异的分类
个体变异
系统变异
上下文语境
L2语言变异
语境变异
情景变异
非系统变异
表达变异
自由变异
Company Logo
Research of Second Language Acquisition
一、“语言变异”研究概述
调查方式1:询问诱导
调查者问:Where are women’s shoes?
服务员:Fourth floor
调查人员发现:工人阶层商店服务员发英语-r的比 例要少于中低阶层商店服务员;中低阶层的服务员 要少于中高阶层的商店服务员。
He plays basketball. (situation A)
* He play_ basketball. (situation B)
Company Logo
Research of Second Language Acquisition
二、L2学习者系统变异与非系统变异
*我吃饭在五道口。 (情境A)
二、L2学习者系统变异与非系统变异
2. 非系统变异
“非系统变异”是指不受言语情境制约的语言变异。 如“自由变异”就不受言语情境的制约,不随语境 的变化而变化。这种变异是由于学习者将变体作为 可以自由互换的、表达相同意义的变体。
*No look my card.
Don’t look my card.
一、“语言变异”研究概述
3. 如何解释学习者的“语言变异”现象?
语法学界的观点李德津等(1988)将其称为带有量词性的名词; 钱乃荣(1995)将其称为“自主量词”。 简言之,因为“年、月、天”带有量词特性,或
者说,本身是准量词,所以不能说“一个年”。
一、“语言变异”研究概述
Labov 认为,商店服务员前后两次回答代表了 不同的言语风格的转换。 第一次回答是“随便 体”(casual style),即非正式的言语风格, 第二次回答则是“严谨体”(careful style), 比较正式的言语风格。
这种前后两种语言风格的变异则是由于“言语 环境”(context)的变化造成的。