电动冲击钻设计说明书
美国电钻Eaton的9SX3000IR产品说明书

Eaton 9SX3000IREaton 9SX UPS, 3000 VA, 2700 W, Input: C20, Outputs: (8) C13,(1) C19, Rack, 2UGeneral specificationsEaton 9SX UPS9SX3000IR743172091147608 mm86.5 mm438 mm26.5 kg 2 yearCE MarkedTUVcULus ListedCSA 22.2FCC part 15 Class B CISPR22 Class B IEC/EN 62040-1 UL 1778IEC/EN 62040-2 CEcULus Listed EACProduct Name Catalog Number UPC Product Length/Depth Product Height Product Width Product Weight Warranty Compliances Certifications60 HzSine wave42700 W0.9Rack3NoC20140 V240 V50 HzEaton Intelligent Power Manager, Eaton Intelligent Power ProtectorHot-swappable internal batteries and extended battery modules (EBMs)Sealed, lead-acid92Eaton UPS Services Quick Guide 2021Eaton UPS and battery servicesEaton 9SX UPS - 0-6KVA - Installation and user manual Eaton 9SX UPS 700/1000/1500/2000/3000 VA - DatasheetSecondary frequency - maxOutput waveformMax number of battery packsWattageOutput power factorForm factorVoltage distortion output (linear load) - max Includes network cardInput connectionInput voltage - minOutput voltage - maxSecondary frequency - minSoftware compatibilityBattery replacementBattery typeEfficiencySpecial features BrochuresManuals and user guides Technical data sheetsDouble conversion topology Constantly monitors power conditions and regulates voltage and frequency Provides more real power (watts) to protect more equipment with a 0.9 power factorInternal bypass allows service continuity in case of UPS faultNext-generation graphical LCD displayMeter energy consumption (at the UPS level)Hot swappable batteries Advanced Battery Management (ABM) technology to increase battery lifetimeLong backup time with up to 4 optional EBMCable locking systemConstruction type482.6 mm (19 inch) deviceOutput voltage - min200 VColorBlackExtended battery capability YesOutput voltage range200/208/220/230/240 V +/- 2%TopologyOnline/Double-conversionBTU RatingOnline: 818Efficiency (eco-mode)97.5Runtime at half load10.5 minInput nominal voltage230V default (200/208/220/230/240/250V)Input power factor>.99Input frequency range40-70 HzInternal bypassYesInput voltage - max276 VVoltage typeACPhase (output)1Battery managementABM & Temperaturecompensated chargingmethod (user selectable)Automatic battery testDeep discharge protectionAutomatic recognition ofexternal battery unitsAuto shutdown functionYesNumber of Outputs C138Number of Outputs C191VA rating3000 VAPotential free switch contactYesReceptacle(8) C13, (1) C19Phase (input)1Package contentsUPSInput cable(2) IEC-IEC output cablesUSB cableSerial cable(2) brackets for 19’ mounting (2) Rack-mounting kitSafety instructionsQuickstart guideNoise level<45 dB at 1 meterFeed type1Runtime graphView runtime graphUser interfaceMultilingual graphical LCD displayBattery quantity6Rack size2UVoltage230VHot swap powerNoInput cord length1.8mTemperature range0° to 40°C (32° to 104°F)Ethernet interfaceNoCommunicationUSB port (HID compliant) Serial port (RS232)Mini-terminal block forremote power offMini-terminal block foroutput relayDry contacts (2 outputs, 1 input, optocoupler, DB9)Relative humidity0-96% non-condensingRack mounting kitYesOutput frequency50/60 HzRuntime at full load3.5 minType of interfaceOtherPrimary frequency - min40 HzBattery rating12 V / 9 AhTypeUPSOutput nominal voltage230V default (200/208/220/230/240V)Expansion slotsOne slot for optional communication cardInput voltage range200-276 Vac without derating (up to 140-276 Vac with derating)Nominal frequency50/60 HzPrimary frequency - max70 HzAltitude3000 mEaton Corporation plc Eaton House30 Pembroke Road Dublin 4, Ireland © 2023 Eaton. All rights reserved. Eaton is a registered trademark.All other trademarks areproperty of their respectiveowners./socialmedia。
【最新2018】bosch电钻说明书-实用word文档 (6页)

本文部分内容来自网络整理,本司不为其真实性负责,如有异议或侵权请及时联系,本司将立即删除!== 本文为word格式,下载后可方便编辑和修改! ==bosch电钻说明书篇一:博世电钻的操作规程注意事项篇二:博世电动工具10.8充电钻说明书小尺寸,大功率。
采用锂电技术的 14.4 伏和 18 伏基本机型充电式电钻/起子机不仅设计紧凑,而且性能卓越、速度高、使用时间长。
经销商团队(bss)中的翘楚,年销售额均名列前茅。
公司主营进口、国产专业电动工具、气动工具、五金手动工具、机电设备等业务,资源丰富,业务娴熟,为国内知名电动工具、机电设备供应商。
g = 专业级 ( gbh 2-22 re )p = 家用级 ( pbs 75a )第二、三位字母表示机器的种类bm = 电钻(gbm 350 re)sb = 冲击钻(gsb 13 re)bh = 电锤 (gbh 2-22 re)sh = 电镐(gsh 388 x )sr = 充电式起子机 (gsr 9.6-2)ws = 角磨机 ( gws 7-125 )st = 曲线锯 ( gst 65e )ho = 电刨(gho 10-82)hg = 热风枪(ghg 500-2)dm = 云石机(gdm 13-34)第四位后数字表示机器的主要参数公斤级别( gbh 2-22 s)功率 ( gbm 350 re )最大加工直径(gbh2-26re)几挡机械调速 ( gbm13-2 re )电压(充电工具)(gsr9.6- 1 )锯割能力 ( gst54 e )盘片直径( gws14-150ci )后缀字母这款机器所具有的功能r = 正反转 ( gsb 550 re )e = 电子无级调速 ( gsb 550 re )a = 吸尘功能 ( gss 280 a )p = 摆动功能 ( gst 85 pbe )b = 弧型手柄 ( gws24-180b )v = 电压(充电工具) ( gsr 7.2 v )c = 恒速控制 ( gws 8 – 100 ce )l = 长臂直磨机 ( ggs 27 l )s = 平钻功能 ( gbh2-24dsr )d = 凿击功能 ( gbh 5 – 38 d )f = 夹头更换( gbh4dfe )x = 六角钻/凿头 ( gbh5-38x )[2]经验丰富:五百强信赖的合作伙伴,在电动工具行业经营15年以上,对市场及产品有着独特的认识,可以为客户提供专业的产品技术咨询、产品维修保养等服务;专业团队:拥有一个经验丰富的专业团队,能与客户保持紧密接触,紧跟产品市场。
博世GSR 180-LI专业无绳冲击钻使用说明书

Manuals+— User Manuals Simplified.BOSCH GSR 180-LI Professional Cordless Impact Drill Instruction ManualHome » Bosch » BOSCH GSR 180-LI Professional Cordless Impact Drill Instruction ManualSR 180-LI Professional Cordless Impact DrillInstruction ManualContents1 GSR 180-LI Professional Cordless ImpactDrill2 Safety Instructions3 Product Description and Specifications4 Assembly5 Operation6 Maintenance and Service7 Documents / Resources7.1 ReferencesGSR 180-LI Professional Cordless Impact DrillSafety InstructionsGeneral Power Tool Safety WarningsWARNING: Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool.tool in unexpected situations.Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery.Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards.Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore tool safety principles. A careless action can cause severe injury within a fraction of a second.Power tool use and careDo not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off.Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.Disconnect the plug from the power source and/or remove the battery pack, if detachable, from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools.Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users.Maintain power tools and accessories. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation.If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be e of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease.Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations.Battery tool use and careRecharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.Use power tools only with specifically designated battery e of any other battery packs may create a risk of injury and fire.When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another.Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire.Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.Do not use a battery pack or tool that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibitunpredictable behaviour resulting in fire, explosion or risk of injury.Do not expose a battery pack or tool to fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperature above 130°C may cause explosion.Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or tool outside the temperature range specified in the instructions. Charging improperly or at temperatures outside the specified range may damage the battery and increase the risk of fire.ServiceHave your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.Never service damaged battery packs. Service of battery packs should only be performed by themanufacturer or authorized service providers.Safety information for drills and screwdriversSafety instructions for all operationsWear ear protectors when impact drilling. Exposure to noise can cause hearing loss.Hold the power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting accessory or fasteners may contact hidden wiring. Cutting accessory or fasteners contacting a “live” wire may make exposed metal parts of the power tool “live” and could give the operator an electric shock.Safety instructions when using long drill bitsNever operate at higher speed than the maximum speed rating of the drill bit. At higher speeds, the bit is likely to bend if allowed to rotate freely without contacting the workpiece, resulting in personal injury.Always start drilling at low speed and with the bit tip in contact with the workpiece. At higher speeds, the bit is likely to bend if allowed to rotate freely without contacting the workpiece, resulting in personal injury.Apply pressure only in direct line with the bit and do not apply excessive pressure. Bits can bend causing breakage or loss of control, resulting in personal injury.Additional safety warningsHold the power tool securely. When tightening and loosening screws be prepared for temporarily high torque reactions.Secure the workpiece. A workpiece clamped with clamping devices or in a vice is held more secure than by hand.Use suitable detectors to determine if there are hidden supply lines or contact the local utility company for assistance. Contact with electric cables can cause fire and electric shock. Damaging gas lines can lead to explosion. Breaking water pipes causes property damage.Always wait until the power tool has come to a complete stop before placing it down. The application tool can jam and cause you to lose control of the power tool.In case of damage and improper use of the battery, vapours may be emitted. The battery can set alight or explode. Ensure the area is well ventilated and seek medical attention should you experience any adversemoisture.Switch the power tool off immediately if the application tool becomes blocked. Be prepared for highinjury.Please observe the illustrations at the beginning of this operating manual.Cordless Drill/DriverGSR 180-LI GSB 180-LI Article number 3 601 JF8 1.. 3 601 JF8 3..Rated voltage V=1818No-load speed – First gear min 0–5000–500– Second gear min 0–1 9000–1 900Impact rate min –0–27 000Max. torque, hard/soft screwdriving applicatio n according to ISO 5393 Nm 54/2154/21Max. drilling diameter (first and second gear)– Wood mm 3535– Steel mm 1010– Masonry mm–10Tool holder1.5–13 1.5–13Max. screw diametermm 1010Weight according to EPTA-Procedure 01:2014 kg 1.6–2.6 1.7–2.7Recommended ambient temperature during c harging°C 0 to +350 to +35Permitted ambient temperature during operation and during storage°C–20 to +50–20 to +50Recommended rechargeable batteries1GBA 18V…ProCORE18V…GBA 18V…ProCORE18V…Recommended battery chargers 1GAL 18…GAX 18…GAL 36…GAL 18…GAX 18…GAL 36…Depends on battery in useMeasured at 20−25 °C with rechargeable battery 2.0 Ah. Limited performance at temperatures <0 °CNoise/vibration informationNoise emission values determined according to EN 62841-2-1.Typically, the A-weighted noise level of the power tool is: Sound pressure level 88 dB(A); sound power level 99dB(A). Uncertainty K = 5 dB.Wear hearing protection!A)-1-1A)-1B)A)C) A)B)C)GSR 180-LI GSB 180-LIVibration total values a (triax vector sum) and uncertainty K determined according to EN 62841-2-1.Drilling into metal:a m/s <2.5<2.5Km/s 1.51.5Impact drilling into concrete:ah m/s –11Km/s –1.5The vibration level and noise emission value given in these instructions have been measured in accordance with a standardised measuring procedure and may be used to compare power tools. They may also be used for a preliminary estimation of vibration and noise emissions.The stated vibration level and noise emission value represent the main applications of the power tool. However, if the power tool is used for other applications, with different application tools or is poorly maintained, the vibration level and noise emission value may differ. This may significantly increase the vibration and noise emissions over the total working period.To estimate vibration and noise emissions accurately, the times when the tool is switched off or when it is running but not actually being used should also be taken into account. This may significantly reduce vibration and noise emissions over the total working period.Implement additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration, such as servicing the power tool and application tools, keeping their hands warm, and organising workflows correctly.AssemblyRemove the battery from the power tool before carrying out work on the power tool (e.g. maintenance,changing tool, etc.). The battery should also be removed for transport and storage. There is risk of injury from unintentionally pressing the on/off switch.Charging the BatteryU se only the chargers listed in the technical data. Only these chargers are matched to the lithium-ion battery of your power tool.Note: The battery is supplied partially charged. To ensure full battery capacity, fully charge the battery in the charger before using your power tool for the first time.The lithium-ion battery can be charged at any time without reducing its service life. Interrupting the charging process does not damage the battery.The lithium-ion battery is protected against deep discharge by the “Electronic Cell Protection (ECP)”. When the battery is discharged, the power tool is switched off by means of a protective circuit: The application tool no longer rotates.Do not continue to press the On/Off switch after the power tool has automatically switched off. The battery can be damaged.Follow the instructions on correct disposal.Removing the Batteryh h 2222Battery model GBA 18V…Battery model ProCORE18V…You can press the gear selector switch (5) with the power tool off or on. You should not do this at full load or maximum torque, however.Gear I:Low speed range; for working with a large drilling diameter or for screwdriving.Gear II:High speed range; for working with a small drilling diameter.Temperature-dependent overload protectionIn normal conditions of use, the power tool cannot be overloaded. If the power tool is overloaded or the battery temperature is not kept within the permitted range, the power tool switches off and the LED on the power tool flashes. Allow the power tool to cool down before you carry on working.Working AdviceAlways slide the gear selector switch or turn the mode selector switch as far as it will go. Otherwise, the power tool may become damaged.Only apply the power tool to the screw/nut when the tool is switched off. Rotating tool inserts can slip off.Working in especially dusty environments can lead to failure of the power tool. If the power tool suddenly fails, remove the carbon brushes and check them (see section “Replacing the carbon brushes”).An auxiliary tool can be used to remove the screwdriver bit or universal bit holder.Maintenance and ServiceMaintenance and CleaningRemove the battery from the power tool before carrying out work on the power tool (e.g. maintenance, changing tool, etc.). The battery should also be removed for transport and storage. There is risk of injury from unintentionally pressing the on/off switch.To ensure safe and efficient operation, always keep the power tool and the ventilation slots clean.Replacing the carbon brushes (see figure C)Check the length of the carbon brushes around every 2–3 months and replace both carbon brushes if required. Never replace only a single carbon brush.Note: Only use carbon brushes supplied by Bosch and intended specifically for your product.– Unscrew the caps (6) using a suitable screwdriver.– Replace the spring-loaded carbon brushes (14) and screw on the caps again.If the battery is no longer working, please contact an authorised after-sales service centre for Bosch power tools. After-Sales Service and Application ServiceOur after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of your product as well as spare parts. You can find explosion drawings and information on spare parts at: The Bosch product use advice team will be happy to help you with any questions about our products and their accessories.In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10‑digit article number given on the nameplate of the product.Great BritainRobert Bosch Ltd. (B.S.C.)P.O. Box 98Broadwater ParkNorth Orbital RoadDenham UxbridgeUB 9 5HJDisposalfriendly recycling.Do not dispose of power tools and batteries/rechargeable batteries into household waste!Only for EU countries:AccordingEU Declaration of ConformityCordless Drill/DriverArticle numberWe declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the following standards.Management Head of Product CertificationRobert Bosch Power Tools GmbHDocuments / ResourcesBOSCH GSR 180-LI Professional Cordless Impact Drill [pdf] Instruction ManualReferencesInvented for life | Bosch GlobalPočetna strana | Bosch u SrbijiSkånevik Ølen Kraftlag ASЕлектроінÑтрументи Bosch | Bosch ProfessionalÐлектроинÑтрументы Bosch | Bosch ProfessionalBosch Power Tools | Bosch Power ToolsLocation selection | Bosch Power ToolsЕлектроинструменти на Bosch | Електроинструменти на BoschService worldwideElektrické nářadí Bosch | Elektrické nářadí BoschBosch Elektrowerkzeuge und Zubehör | Bosch ElektrowerkzeugeBosch el-værktøj | Bosch el-værktøjBosch-sähkötyökalut | Bosch-sähkötyökalutOutillage électroportatif Bosch | Outillage électroportatif BoschΗλεκτρικά εργαλεία Bosch | Ηλεκτρικά εργαλεία BoschBosch elektromos kéziszerszámok | Bosch elektromos kéziszerszámok Elektronarzędzia Bosch | Elektronarzędzia BoschScule electrice Bosch | Scule electrice BoschBosch električni alati | Bosch električni alatibosch-pt.ruElektrické náradie Bosch | Elektrické náradie BoschInvented for life | Bosch GlobalAna Sayfa | Bosch TürkiyePočetna | Bosch u HrvatskojDomov | Bosch v SlovenijiSerwis elektronarzÄ™dzi Bosch | Bosch ProfessionalManuals+,。
科麦斯kms001冲击钻说明书

科麦斯kms001冲击钻使用说明书一、产品简介科麦斯kms001冲击钻是一款高效、多功能的电动工具,适用于各种钻孔和冲击作业。
本说明书旨在向用户提供科麦斯kms001冲击钻的使用说明、安全提示、构造、安装步骤、使用方法、维护和保养方法、常见问题及解决方法以及联系方式和售后服务等方面的信息。
二、安全性提示在使用科麦斯kms001冲击钻之前,请务必阅读以下安全提示,确保使用过程的安全:1.请勿在潮湿或雨天使用冲击钻,以防触电危险。
2.确保冲击钻的电源插头和电源线无破损,以防漏电危险。
3.请在额定功率范围内使用冲击钻,以防电机过热引起火灾。
4.严禁将冲击钻对着人体或动物使用,以防造成伤害。
5.使用冲击钻时,请佩戴防护眼镜和手套,以防飞溅物伤害。
三、冲击钻构造科麦斯kms001冲击钻的主要组成部分包括:1.电机:驱动冲击钻运转的核心部件。
2.齿轮箱:通过齿轮将电机动力传递到冲击钻头部。
3.钻夹头:用于安装钻头,可正反方向旋转。
4.手柄:提供操作舒适性,并包含开关和控制按钮。
5.电源线:连接电机和电源的导线。
6.电源插头:与电源插座连接的部件。
四、安装步骤以下是科麦斯kms001冲击钻的安装步骤:1.将钻头插入钻夹头,并锁定。
2.将钻夹头与手柄连接,并锁紧。
3.将电源线连接到冲击钻的电机。
4.将电源插头插入电源插座。
五、使用方法在使用科麦斯kms001冲击钻时,请按照以下步骤进行操作:1.将钻头对准钻孔位置,握紧手柄,按下开关按钮。
2.保持冲击钻稳定,逐渐加大压力,以确保钻孔顺利。
3.根据需要,调整冲击钻的速度和旋转方向。
4.完成钻孔后,请先关闭开关按钮,再松开手柄。
六、维护和保养为了保持科麦斯kms001冲击钻的良好状态,请按照以下方法进行维护和保养:1.定期清理冲击钻表面的灰尘和杂物。
2.检查电源线是否有磨损或断裂,如有需要及时更换。
3.检查钻夹头是否松动或磨损,并定期更换钻头。
4.定期润滑齿轮箱和轴承,确保机械运转顺畅。
TSB 1300 Professional 说明书

OBJ_BUCH-1372-001.book Page 2 Tuesday, November 9, 2010 3:49 PM2 |1 609 929 X82 | (9.11.10)Bosch Power ToolsOBJ_BUCH-1372-001.book Page 3 Tuesday, November 9, 2010 3:49 PM4 | 中文1 609 929 X82 | (9.11.10)Bosch Power Tools安全规章电动工具通用安全警告阅读所有警告和所有说明! 不遵照以下警告和说明会导致电击、着火和/或严重伤害。
保存所有警告和说明书以备查阅。
在所有下列的警告中术语 "电动工具" 指市电驱动(有线)电动工具或电池驱动(无线)电动工具。
1)工作场地的安全a)保持工作场地清洁和明亮。
混乱和黑暗的场地会引发事故。
b)不要在易爆环境,如有易燃液体、气体或粉尘的环境下操作电动工具。
电动工具产生的火花会点燃粉尘或气体。
c)让儿童和旁观者离开后操作电动工具。
注意力不集中会使你失去对工具的控制。
2)电气安全a)电动工具插头必须与插座相配。
绝不能以任何方式改装插头。
需接地的电动工具不能使用任何转换插头。
未经改装的插头和相配的插座将减少电击危险。
b)避免人体接触接地表面,如管道、散热片和冰箱。
如果你身体接地会增加电击危险。
c)不得将电动工具暴露在雨中或潮湿环境中。
水进入电动工具将增加电击危险。
d)不得滥用电线。
绝不能用电线搬运、拉动电动工具或拔出其插头。
使电线远离热源、油、锐边或运动部件。
受损或缠绕的软线会增加电击危险。
e)当在户外使用电动工具时,使用适合户外使用的外接软线。
适合户外使用的软线将减少电击危险。
f)如果在潮湿环境下操作电动工具是不可避免的,应使用剩余电流动作保护器(RCD )。
使用RCD 可减小电击危险。
3)人身安全a)保持警觉,当操作电动工具时关注所从事的操作并保持清醒。
电动钻使用说明书

电动钻使用说明书尊敬的用户:感谢您选择我们的产品。
为了方便您正确并安全地使用我们的电动钻,我们准备了以下使用说明。
请您仔细阅读,并按照描述的方法来操作。
一、产品概述我们的电动钻是一款高性能的电动工具。
它具有以下特点:1. 功能强大:电动钻可以进行打孔、打磨、旋转等多种操作,适用于各种材料,如木材、金属、混凝土等。
2. 安全可靠:采用了先进的安全保护装置,如过载保护、电流保护等,确保用户的安全使用。
3. 操作简便:电动钻具有人性化的设计,操作简单、便捷。
二、安全须知在使用电动钻之前,请确保您已经仔细阅读并理解以下安全须知:1. 电源接入:使用前,请确认电动钻的电源适配器已正确接入交流电源,并且确保电源稳定可靠。
2. 个人保护:在使用电动钻时,请佩戴符合相关标准的防护眼镜、手套和耳罩等个人防护装备,以确保您的安全。
3. 工作环境:使用电动钻时,要确保工作环境干燥通风,并远离易燃、易爆等危险物品。
4. 脱离电源:在开始维修、清洁、更换配件等操作之前,请务必先将电动钻断开与电源的连接。
三、操作指南为了使您更好地操作我们的电动钻,以下是一些使用技巧和操作指南:1. 选择合适的钻头:根据需要,选择合适的钻头进行操作。
钻头的直径和材质要根据工作需求来选择。
2. 安装钻头:用配套工具打开电动钻的钻头夹紧装置,安装钻头,并确保其牢固。
3. 调节转速:根据不同的工作需求,通过电动钻上的调速钮来调节转速。
要根据具体工作材料和工作方式来选择合适的转速。
4. 握紧电动钻:握紧电动钻的手柄,保持稳定。
在操作时要保持垂直,力量均匀。
5. 开始操作:确认一切准备就绪后,按下电源开关,缓慢开始操作。
注意避免将电动钻的钻头与物体发生剧烈碰撞。
四、维护保养为了保持电动钻的良好工作状态,并延长使用寿命,以下是一些建议的维护保养方法:1. 清洁:使用完毕后,请用干净的布擦拭电动钻的表面,并注意不要让水或其他液体进入电动钻内部。
2. 润滑:定期将适量的润滑油滴入电动钻的轴承部分,以保持良好的工作状态。
Sumex MS1 电动钻机产品介绍说明书

SUMEX® MS1 DRILL
Part Number: 5400-130-000S1 Max Speed: 75,000 RPM Default Speed: 60,000 RPM
SUMEX MS1 Drill General Information
DIFFERENCES BETWEEN SUMEX and SUMEX MS1:
Literature Number: 9100-003-176 Rev. None UnDe/P.S. Copyright © 2015 Stryker Printed in USA
Stryker® Neuro Spine ENT 4100 East Milham Avenue Kalamazoo, MI 49001 USA t: 269 323 7700 f: 800 999 3811 toll free: 800 253 3210
CORE SUMEX MS1 50% CORE SUMEX MS1 60% CORE SUMEX MS1 70% CORE SUMEX MS1 80% CORE SUMEX MS1 90% CORE SUMEX MS1 100%
TORQUE
SUMEX MS1 FEATURES:
• Soft, controlled feel for free hand bone dissection
(see Figure 2 above for new SUMEX MS1 I.D. Touch software ranges)
Reconstructive Hips Knees Trauma & Extremities Joint Preservation Orthobiologics
牧田 HR5001C型 说明书

为了您的安全使用前请仔细阅读本手册妥善保存该手册以备将来参考电锤HR5001C型2规格•由于研发的不断进展生产者保留变更规格不另行通知之权利•注意规格可能因销往国家之不同而异一般安全规则GEA001-3警告没有按照以下列举的说明而使用或操作将导致触电着火和或严重伤害在所有以下列举的警告中术语电动工具指电驱动有线电动工具或电池驱动无线电动工具保存这些说明工作场地1.保持工作场地清洁和明亮混乱和黑暗的场地会引发事故2.不要在易爆环境如有易燃液体气体或粉尘的环境下操作电动工具电动工具产生的火花会点燃粉尘或气体3.让儿童和旁观者离开后操纵电动工具分心会使你放松控制电气安全4.电动工具插头必须与插座相配绝不能以任何方式改装插头需接地的电动工具不能使用任何转换插头未经改装的插头和相配的插座将减少触电危险5.避免人体接触接地表面如管道散热片和冰箱如果你身体接地会增加触电危险6.不得将电动工具暴露在雨中或潮湿环境中水进入电动工具将增加触电危险6 - 1/4"120 - 240 每分钟冲击数1,100 - 2,150长度毫米24"净重22 lbs 安全级别/II37.不得滥用电线绝不能用电线搬运拉动电动工具或拔出其插头让电动工具远离热油锐边或运动部件受损或缠绕的电线会增加触电危险8.当在户外使用电动工具时使用适合户外使用的外接电线适合户外使用的电线将减少触电危险人身安全9.保持警觉当操作电动工具时关注所从事的操作并保持清醒切勿在有疲倦药物酒精或治疗反应下操作电动工具在操作电动工具期间精力分散会导致严重人身伤害10.使用安全装置始终配戴护目镜安全装置诸如适当条件下的防尘面具防滑安全鞋安全帽听力防护等装置能减少人身伤害11.避免突然起动确保开关在插入插头时处于关断位置手指放在已接通电源的开关上或开关处于接通时插入插头可能会导致危险12.在电动工具接通之前拿掉所有调节钥匙或扳手遗留在电动工具旋转零件上的扳手或钥匙会导致人身伤害13.手不要伸得太长时刻注意脚下和身体平衡这样在意外情况下能很好地控制电动工具14.着装适当不要穿宽松衣服或佩带饰品让你的头发衣服和袖子远离运动部件宽松衣服佩饰或长发可能会卷入运动部件15.如果提供了与排屑装置集尘设备连接用的装置则确保他们连接完好且使用得当使用这些装置可减少碎屑引起的危险电动工具使用和注意事项16.不要滥用电动工具根据用途使用适当的电动工具选用适当的设计额定值的电动工具会使你工作更有效更安全17.如果开关不能接通或关断工具电源则不能使用该电动工具不能用开关来控制的电动工具是危险的且必须进行修理18.在进行任何调节更换附件或贮存电动工具之前必须从电源上拔掉插头和或将电池盒脱开电源这种防护性措施将减少电动工具突然起动的危险19.将闲置电动工具贮存在儿童所及范围之外并且不要让不熟悉电动工具或对这些说明不了解的人操作电动工具电动工具在未经训练的用户手中是危险的20.保养电动工具检查运动件的安装偏差或卡住零件破损情况和影响电动工具运行的其他条件如有损坏电动工具必须在使用前修理好许多事故由维护不良的电动工具引发21.保持切削刀具锋利和清洁保养良好的有锋利切削刃的刀具不易卡住而且容易控制22.按照使用说明书以及打算使用的电动工具的特殊类型要求的方式考虑作业条件和进行的作业来使用电动工具附件和工具的刀头等将电动工具用作那些与要求不符的操作可能会导致危险情况维修23.将你的电动工具送交专业维修人员必须使用同样的备件进行更换这样将确保所维修的电动工具的安全性24.上润滑油及更换附件时请遵循本说明书指示25.手柄务必保持干燥清洁无油脂4具体安全规则GEB007-2请勿因对本产品的熟悉或熟练使用由以前的重复使用所获得的经验而忽视对电锤安全规则的严格遵循不安全或不正确地使用本工具将导致严重的人身伤害1.戴好耳罩暴露在噪声中会引起听力损伤2.使用随工具提供的辅助手柄操作失手会引起人身伤害3.当进行该切割工具可能与隐藏的电线或其自身的导线相接触的操作时请持握住工具的绝缘把手表面与火线相接触会导致本工具暴露的金属部件带电从而导致操作者触电4.请佩带硬质头盔安全帽护目镜和或防护面罩普通眼镜或太阳镜的镜片玻璃不安全我们也强烈建议您佩带防尘面罩和厚垫手套5.操作前请务必确保刀头已经固定到位6.正常操作时工具会产生振动使得工具上的螺丝容易出现松动这样会造成机器故障或意外事故因此请在操作前仔细检查螺丝的紧固程度7.当遇到寒冷天气或长时间未使用本工具时请通过空转操作使工具预热一段时间此操作将解冻润滑油若没有进行适当的预热则电镐难以顺畅运行8.请务必始终站稳于高处使用工具时请确保下方无人9.请双手紧握工具10.请使您的双手远离工具的运动部件11.请勿使工具自行运行仅当手持工具时才可进行操作12.操作时请勿将工具指向操作区域中的任何人刀头可能会飞出从而严重损伤他人13.操作后请勿立即触摸刀头或刀头附近的部分它们可能非常灼热而导致您的皮肤灼伤14.有些材料可能包含有毒的化学物质请务必注意防止灰尘吸入和皮肤接触请遵循材料供应商提供的安全数据15.请勿使工具连续运转30秒或以上如果工具已经连续使用了30秒或更长时间则请在下次操作之前让工具休息90秒请保留此说明书警告害5功能描述注意•在调节或检查工具功能之前请务必关闭工具电源开关并拔下电源插头开关的操作注意•在插入电源插头之前请务必确认扳机开关是否能扣动自如释放后能够退回至OFF 关位置扣动扳机开关即可启动工具释放扳机开关便可停止工具速度变换可通过转动调节刻度盘调节每分钟的转数和冲击次数刻度盘上刻有1最低速度至6全速的数字调节刻度盘上的数字设定与每分钟转数冲击次数之间的关系可参照下表选择动作模式冲击旋转在混凝土砖石等表面钻孔时按下锁定按钮转动变换杆使此时需使用硬质合金钻头2.指针3.锁定按钮6仅冲击剥拆的操作时按下锁定按钮转动变换杆使指针此时需使用尖钻头冷凿铲锈凿等注意•工具有载运转时请勿转动变换杆否则工具会受损•为避免模式变换机构过快磨损需确保变换杆始终正确处于两种动作模式之一的位置上转矩限制器达到一定转矩水平时转矩限制器便开始动作电机将脱离输出轴这时钻头会停止转动注意•一旦转矩限制器动作请立即关闭工具电源开关这有助于防止工具过早磨损指示灯工具电源开关打开时绿色的电源开指示灯亮起如指示灯已点亮而工具无法起动表示碳刷可能已磨损或电路电机可能发生故障如指示灯无法点亮且工具无法起动ON/OFF 开关开关或电源线可能发生故障碳刷接近磨损时红色的维修指示灯亮起表示工具需要维修连续使用约8小时后电机将自动关机装配注意•在对工具进行任何操作之前请务必关闭工具电源开关并拔下插头侧柄注意•仅可在凿剥拆的操作时使用侧柄请勿在混凝土砖石等表面钻孔时使用侧柄使用侧柄钻孔时无法正确握持工具2.变换杆2.电源开指示灯绿色7侧柄可在垂直方向360度旋转并在任意位置固定还可在水平方向的前后8个位置固定只需旋松夹紧螺母将侧柄转至所需位置然后旋紧夹紧螺母侧把手注意•在混凝土砖石等表面钻孔时请务必使用侧把手以确保操作安全侧把手可以旋转到任意一侧在任何位置都能方便地操作工具逆时针旋转侧把手可使其松开将其转至所需位置然后顺时针旋转拧紧侧把手安装或拆卸钻头安装钻头前请清洁钻头柄并涂抹钻头油将钻头插入工具旋转并推入钻头直至其咬合为止如无法推入钻头需将其卸下向下拉动夹盘壳数次然后再次插入钻头旋转并推入钻头直至其咬合为止安装后请务必尽力向外拉动钻头以确认钻头是否固定到位2.夹紧螺母2.钻头油2.夹盘壳8卸下钻头时向下拉动夹盘壳直至拔出钻头钻头角度凿剥拆时钻头可固定在12种不同角度改变钻头角度时按下锁定按钮旋转变换杆使指针指向O 符号然后将钻头转到所需角度按下锁定按钮然后略微转动钻头以确认钻头是否固定到位深度规深度规是一种使用方便确保钻孔深度统一的工具旋松夹紧螺丝按所需深度调整深度规然后旋紧夹紧螺丝注•如操作位置会造成深度规撞击齿轮箱电机壳请勿使用深度规2.夹盘壳2.变换杆3.指针4.O 符号2.指针2.夹紧螺丝9操作冲击钻孔操作将钻头对准需钻孔的位置然后扣动扳机开关使用工具时请勿用力过猛轻轻施压效果最佳保持工具定位正确防止工具偏离孔位钻孔被碎片或粉屑堵塞时请勿进一步施压而应使工具空转然后从孔眼中退出部分钻头如此重复数次便可将孔眼清理干净重新开始正常钻孔注意•钻头开始击穿混凝土或冲击混凝土中的钢筋时工具可能产生危险的反作用力请始终保持平衡稳定的姿势并双手握牢工具从而防止产生危险的反作用力凿剥拆双手紧握工具开动工具并轻轻按压这样工具不会失控往四周弹跳用力按压工具并不会提高效率保养注意•检查或保养工具之前请务必关闭工具电源开关并拔下插头•可以更换的零部件为电源线且电源线应符合245IEC66YCW 标准的要求香港除外为确保产品的安全性和可靠性产品应交由Makita 牧田授权的维修服务中心使用Makita 牧田牌更换部件进行修理及其他维护或调节10更换碳刷当碳刷内的树脂绝缘头外露并接触到转换器时将自动关闭电机发生此种情况时应同时更换两个碳刷请保持碳刷清洁并能在碳刷架内自由滑动两个碳刷应该同时更换请仅使用完全相同的碳刷用螺丝起子卸下碳刷架盖板用螺丝起子卸下碳刷夹盖取出磨损的碳刷插入新的碳刷并固定碳刷夹盖润滑注意•此项工作应交由Makita 牧田授权的维修服务中心来完成因该款工具具有润滑脂填充式润滑系统无需每小时或每日润滑每次更换碳刷时润滑一次即可起动工具运转数分钟进行预热然后关闭工具电源开关并拔下插头旋松六枚螺丝卸下手柄2.绝缘头3.碳刷2.碳刷架盖板2.碳刷夹盖11拔下接线头使其分离用六角扳手卸下曲柄盖将工具钻头尖端向上放置在工作台上该步骤有助于旧润滑脂在曲柄箱内集中清除曲柄箱内的旧润滑脂换上新润滑脂60克请仅使用正品Makita 牧田电锤油选购附件超量规定量约为60克加入润滑脂可导致冲击动作错误或工具故障请务必按规定量加入润滑脂重新装上曲柄盖用六角扳手紧固连好接线头并重新装上手柄注意•曲柄盖由树脂制成请勿过度紧固以免碎裂•小心接线头或导线受损尤其在清除旧润滑脂或安装手柄时2.接线头3.白色2.曲柄盖2.黑色3.白色12选购附件注意•这些选购附件或装置是专用于本说明书所列的Makita 牧田电动工具的如使用其他厂牌零件或装置可能导致伤人的危险仅可将附件或装置用于规定目的如您需要帮助了解更多关于这些附件的信息请咨询当地的Makita 牧田维修中心•SDS-MAX 硬质合金钻头•SDS-MAX 尖钻头•SDS-MAX 冷凿•SDS-MAX 铲锈凿•SDS-MAX 瓦凿•SDS-MAX 泥铲•电锤油•钻头油•侧柄•侧把手•深度规•吹扫球•护目镜•携带箱131415总制造商株式会社牧田日本国爱知县安城市住吉町3-11-8生产厂冈崎工厂日本国爱知县冈崎市合欢木町字渡屿22-1884188D088。
说明书 电钻

备忘录
002
总制造商
株式会社牧田
日本国爱知县安城市住吉町
YYYOCMKVCEQO
装配
安装或拆卸钻头
注意 • 对工具进行任何装配操作前 请务必确
认工具已关闭且已拔下电源插头
安装顶部把手 辅助手柄
1. 钻机卡盘
1
将顶部把手牢固安装在工具上
安装背部把手
规格因国家而异
1. 弹簧片 2. 后把手
3. 套筒
安装钻头时 应将钻头装入卡盘 尽量将其推 到底 用手旋紧卡盘 将卡盘键依次放入三个 孔中并顺时针旋紧 请务必均匀旋紧三个卡 盘孔
开关操作
注意 • 插上工具电源插头之前 请务必确认开
关扳机能够正常工作 松开时能回到 OFF 关闭 位置
注意
• 只有当机器完全停下来的时候才能改变 旋转的方向 在机器停止之前改变旋转 方向可能会损坏机器
1. 开关扳机
2. 逆时针旋转
1
3. 顺时针旋转
2 3
开关可反向操作实现顺时针或逆时针旋转 扣起开关扳机的下部即可使工具顺时针方向 转动 而扣起开关扳机的上部即可使工具逆 时针方向转动 松开开关扳机工具即停止
避免人体接触接地表面 如管道 散热片和冰 箱 如果你身体接地会增加电击危险
不得将电动工具暴露在雨中或潮湿环境中 水 进入电动工具将增加电击危险
不得滥用电线 绝不能用电线搬运 拉动电动 工具或拔出其插头 使电线远离热源 油 锐 边或运动部件 受损或缠绕的软线会增加电击 危险
当在户外使用电动工具时 使用适合户外使用 的外接软线 适合户外使用的软线将减少电击 危险
将闲置不用的电动工具贮存在儿童所及范围之 外 并且不要让不熟悉电动工具或对这些说明 不了解的人操作电动工具 电动工具在未经培 训的用户手中是危险的
易锐冲击钻说明书

易锐冲击钻说明书一、产品简介易锐冲击钻是一种高性能的电动工具,专为钻孔和冲击钻孔而设计。
它采用先进的技术和材料制造,具有强大的钻孔能力和耐用性。
易锐冲击钻适用于木材、金属和混凝土等多种材料的钻孔任务,可以满足各种施工和维修需求。
二、产品特点1. 强大的动力驱动:易锐冲击钻采用高性能电动机驱动,转速高、扭矩大,能够轻松应对各种硬质材料的钻孔任务。
2. 多功能设计:易锐冲击钻具有钻孔和冲击钻孔两种功能,可根据具体需求进行切换。
冲击钻孔功能适用于较硬的材料,提高钻孔效率。
3. 调速功能:易锐冲击钻配备了可调节的转速控制,用户可以根据需要选择合适的转速,以适应不同材料的钻孔要求。
4. 人性化设计:易锐冲击钻采用人性化设计,握把舒适,操作方便,减轻使用者的疲劳感。
同时,设有安全锁定装置,确保使用时的安全性。
5. 高精度钻孔:易锐冲击钻配备了精密的钻头夹紧装置,确保钻头的稳定性和准确性,使得钻孔结果更加精确。
三、使用方法1. 在使用易锐冲击钻之前,请确保电源已经关闭,并且电源线已经插好。
2. 根据需要,选择合适的钻头,并将其插入钻头夹紧装置中。
3. 根据具体要求,选择钻孔模式或冲击钻孔模式,并通过转速调节按钮调整转速。
4. 将易锐冲击钻的钻头对准要钻孔的位置,并用力握住握把,保持稳定。
5. 按下电源开关,开始进行钻孔或冲击钻孔操作,注意保持稳定的力度和角度。
6. 钻孔完成后,松开电源开关,待钻头完全停止转动后,再取出钻头。
四、注意事项1. 使用易锐冲击钻时,请务必佩戴好防护眼镜和手套,以防止钻屑或碎片溅入眼睛或手部。
2. 在使用易锐冲击钻进行钻孔或冲击钻孔时,请确保工作区域干燥、清洁,并远离易燃物品。
3. 在操作易锐冲击钻时,请保持握把干燥、清洁,并避免使用过程中的滑动或扭曲。
4. 使用易锐冲击钻时,请确保电源线不会被绊倒或缠绕在其他物体上,以免发生危险。
5. 在使用易锐冲击钻之前,请仔细阅读并遵守产品说明书中的安全操作规范和警示。
博世 GBL 18V-120 Professional 无线电钻 起子 冲击起子 操作手册说

2 |English...................................................Page5Français..................................................Page11Português..............................................Página15中文.......................................................页20繁體中文..................................................頁23한국어...............................................페이지26ไทย......................................................หน้า30Bahasa Indonesia.....................................Halaman35Tiếng Việt...............................................Trang39يبرع..................................................ةحفصلا44یسراف..................................................هحفص501 609 92A 4YE | (05.09.2019)Bosch Power Tools|3A1A2(1)(2)(5)(6)(3)(4)(7)(3)(3)GBL 18V-120Bosch Power Tools1 609 92A 4YE | (05.09.2019)4 |B2B3(8)(2)(6)(11)(13)(12)(9)(8)(8)(12)(12)(10)(11)(10)(10)1 609 92A 4YE | (05.09.2019)Bosch Power ToolsEnglish | 5EnglishSafety instructionsGeneral Power Tool Safety WarningsRead all safety warnings, instruc-tions, illustrations and specifica-tions provided with this power tool. Failure to follow all in-structions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury.Save all warnings and instructions for future reference.The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cord-less) power tool.Work area safetyu Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.u Do not operate power tools in explosive atmospheres,such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.u Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.Electrical safetyu Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.u Avoid body contact with earthed or grounded sur-faces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerat-ors. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.u Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of elec-tric shock.u Do not abuse the cord. Never use the cord for carry-ing, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.u When operating a power tool outdoors, use an exten-sion cord suitable for outdoor use. Use of a cord suit-able for outdoor use reduces the risk of electric shock.u If operating a power tool in a damp location is un-avoidable, use a residual current device (RCD) protec-ted supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.Personal safetyu Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inatten-tion while operating power tools may result in serious per-sonal injury.uUse personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as a dust mask,non-skid safety shoes, hard hat or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal in-juries.uPrevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or en-ergising power tools that have the switch on invites acci-dents.uRemove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal in-jury.uDo not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.uDress properly. Do not wear loose clothing or jew-ellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.uIf devices are provided for the connection of dust ex-traction and collection facilities, ensure these are con-nected and properly used. Use of dust collection can re-duce dust-related hazards.uDo not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore toolsafety principles. A careless action can cause severe in-jury within a fraction of a second.Power tool use and careu Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was de-signed.u Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.u Disconnect the plug from the power source and/or re-move the battery pack, if detachable, from the power tool before making any adjustments, changing ac-cessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.u Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users.u Maintain power tools and accessories. Check for mis-alignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.Bosch Power Tools1 609 92A 4YE | (05.09.2019)6 | EnglishuKeep cutting tools sharp and clean. Properly main-tained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.u Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into ac-count the working conditions and the work to be per-formed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.u Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease. Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations.Battery tool use and careu Recharge only with the charger specified by the manu-facturer. A charger that is suitable for one type of bat-tery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.u Use power tools only with specifically designated bat-tery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.u When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys,nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire.u Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally oc-curs, flush with water. If liquid contacts eyes, addi-tionally seek medical help. Liquid ejected from the bat-tery may cause irritation or burns.u Do not use a battery pack or tool that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behaviour resulting in fire, explosion or risk of injury.u Do not expose a battery pack or tool to fire or excess-ive temperature. Exposure to fire or temperature above 130°C may cause explosion.u Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or tool outside the temperature range specified in the instructions. Charging improperly or at temperatures outside the specified range may damage the battery and increase the risk of fire.Serviceu Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.u Never service damaged battery packs. Service of bat-tery packs should only be performed by the manufacturer or authorized service providers.Safety instructions for bloweruDo not blow any harmful substances, e.g. beech or oak wood dust, rock dust or asbestos. These substances are classified as carcinogenic.uDo not blow any liquids. The penetration of liquids in-creases the risk of an electric shock.u Pay attention that bystanders are not injured by for-eign objects that are blown off by the product.u Keep your fingers away from the openings of the power tool during operation. Only operate the blower with a nozzle attached. The rotating fan can injure you.u Ensure that the workplace is well ventilated.uDo not let children use the power tool unsupervised.Children are at risk of injuring themselves this way.u Wear additional personal protective equipment such as protective glasses and a protective mask. Wearing personal protection equipment appropriate to the condi-upours may be emitted. The battery can set alight or ex-plode. Ensure the area is well ventilated and seek medical attention should you experience any adverse effects. The vapours may irritate the respiratory system.u Do not open the battery. There is a risk of short-circuit-ing.uThe battery can be damaged by pointed objects such as nails or screwdrivers or by force applied externally.An internal short circuit may occur, causing the battery to burn, smoke, explode or overheat.uOnly use the battery with products from the manufac-turer. This is the only way in which you can protect theProduct Description and SpecificationsRead all the safety and general instructions.Failure to observe the safety and general in-structions may result in electric shock, fire and/or serious injury.ating manual.Intended UseThe power tool is intended for blowing away non-harmful substances (e.g. sawing debris, metal chips, stone dust,etc.) produced during sawing, drilling or grinding. Drill holes can also be blown out with the appropriate accessories.The power tool is not suitable for blowing hot, flammable or explosive materials.1 609 92A 4YE | (05.09.2019)Bosch Power ToolsEnglish | 7Product FeaturesThe numbering of the product features refers to the diagramproduct as standard. You can find the complete selection of accessories in our accessories range.B)Limited performance at temperatures <0 °CTechnical data determined using the battery that comes with the product.AssemblyBattery Chargingu Use only the chargers listed in the technical data. Only these chargers are matched to the lithium-ion battery of your power tool.Note: The battery is supplied partially charged. To ensure full battery capacity, fully charge the battery in the charger before using your tool for the first time.The lithium-ion battery can be charged at any time without reducing its service life. Interrupting the charging process does not damage the battery.The lithium-ion battery is protected against deep discharge by Electronic Cell Protection (ECP). A protective circuit switches the power tool off when the battery is drained.u Do not continue to press the on/off switch after the tool has been automatically switched off. This can damage the battery.Removing the battery (see figures A1 –A2)The battery(3) is equipped with two locking levels to pre-vent the battery from falling out if the battery release but-ton (7) is pressed unintentionally. As long as the battery isinserted in the power tool, it is held in position by means of aspring.–To remove the battery (3), press the release button (7)and pull the battery upwards and out of the power tool.Do not use force to do this.Follow the instructions on correct disposal.Fitting the blower accessories (see figures B1 –B3)u Remove the battery before cleaning or performingmaintenance work on the power tool, before makingtool adjustments, changing accessories or storing thepower tool. This safety measure prevents the power toolfrom being started accidentally.See the illustration for ways of combining the differentblower accessories.–Insert the bayonet lock (12) of the accessory firmly intothe recesses (8) of the motor housing or into the re-cesses(8) of the extension tube (9).–Turn the bayonet lock a quarter turn clockwise.Fitting the dust collection tubeWhen blowing out drill holes, the drilling debris is blown inthe direction of the operator. For this reason, it is recom-mended that you fit the dust collection tube (11) over thedrill hole nozzle (10).–Place the recesses (13) of the dust collection tube (11)over the outer bayonet lock (12) of the drill hole nozzle(10).–Turn the dust collection tube (11) a quarter turn clock-wise.Bosch Power Tools 1 609 92A 4YE | (05.09.2019)8 | EnglishOperationuRemove the battery before cleaning or performing maintenance work on the power tool, before making tool adjustments, changing accessories or storing the power tool. This safety measure prevents the power tool from being started accidentally.Starting OperationSwitching on/off–To switch on the power tool, press the on/off switch (1)into position I or II .Position I : For blowing light materials. Position II : For blowing heavy materials.–To switch off, push the on/off switch (1) into the stop in position "0".Working AdviceNever blow dirt in the direction of bystanders.Always hold the power tool approx. 3 cm above the ground when working.Do not blow hot, flammable or explosive material.Ensure that the air inlet (4) cannot suck in any impurities while blowing is taking place.Maintenance and ServiceMaintenance and CleaninguRemove the battery from the power tool before carry-ing out work on the power tool (e.g. maintenance,changing tool, etc.). The battery should also be re-moved for transport and storage. There is risk of injury from unintentionally pressing the on/off switch.u To ensure safe and efficient operation, always keep the power tool and the ventilation slots clean.After-Sales Service and Application ServiceOur after-sales service responds to your questions concern-ing maintenance and repair of your product as well as spare parts. You can find explosion drawings and information on spare parts at: The Bosch product use advice team will be happy to help you with any questions about our products and their accessor-ies.In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10‑digit article number given on the nameplate of the product.CambodiaRobert Bosch (Cambodia) Co., LtdUnit 8BC, GT Tower, 08th Floor, Street 169, Czechoslovakia Blvd, Sangkat Veal Vong Khan 7 Makara, Phnom Penh VAT TIN: 100 169 511 Tel.: +855 23 900 685Tel.: +855 23 900 660 .khPeople’s Republic of China China MainlandBosch Power Tool (China) Co. Ltd.Bosch Service Center 567, Bin Kang Road Bin Kang DistrictHangzhou, Zhejiang Province China 310052Tel.: (0571) 8887 5566 / 5588Fax: (0571) 8887 6688 x 5566# / 5588# E-Mail:***************.com HK and Macau Special Administrative Regions Robert Bosch Co. Ltd.Flat B, 2/F, Yeung Yiu Chung No. 6 Industrial Building,19 Cheung Shun Street Cheung Sha Wan Kowloon, Hong KongCustomer Service Hotline: +852 2101 0235Fax: +852 2590 9762E-Mail:*************.com IndiaBosch Service Center69, Habibullah Road, (Next to PSBB School), T. Nagar Chennai–600077Phone: (044) 64561816Bosch Service Center 18, Community Center Phase 1, Mayapuri New Delhi–110064 Phone: (011) 43166190IndonesiaPT Robert BoschPalma Tower 10th FloorJalan RA Kartini II-S Kaveling 6Pondok Pinang, Kebayoran Lama Jakarta Selatan 12310 Tel.: (21) 3005-5800 www.bosch-pt.co.idMalaysiaRobert Bosch Sdn. Bhd.(220975-V) PT/SMY No. 8A, Jalan 13/646200 Petaling Jaya SelangorTel.: (03) 79663194Toll-Free: 1800 880188Fax: (03) 79583838E-Mail:**********************.com .myPakistanRobert Bosch Middle East FZE – Pakistan Liaison Office 2nd Floor Plaza # 10, CCA Block, DHA Phase 5 Lahore, 548101 609 92A 4YE | (05.09.2019)Bosch Power ToolsEnglish | 9Phone: +92(303)4444311 Email:*********************PhilippinesRobert Bosch, Inc.28th Floor Fort Legend Towers, 3rd Avenue corner 31st Street,Fort Bonifacio, Global City, 1634 Taguig City Tel.: (632) 8703871 Fax: (632) 8703870 .phSingaporePowerwell Service Centre Ptd LtdBosch Authorised Service Centre (Power Tools)4012 Ang Mo Kio Ave 10, #01-02 TECHplace Singapore 569628Tel.: 6452 1770 Fax: 6452 1760E-Mail:******************* .sgThailandRobert Bosch Ltd.FYI Center Tower 1, 5th Floor,2525 Rama IV Road, Klongtoei,Bangkok 10110Tel.: 02 0128888Fax: 02 0645802 www.bosch.co.thBosch Service – Training CentreLa Salle Tower Ground Floor Unit No.210/11 La Salle Moo 16Srinakharin Road Bangkaew, Bang Plee Samutprakarn 10540Tel.: 02 7587555Fax: 02 7587525VietnamBranch of Bosch Vietnam Co., Ltd in HCMC 14th floor, Deutsches Haus, 33 Le Duan Ben Nghe Ward, District 1, Ho Chi Minh City Tel.: (028) 6258 3690Fax: (028) 6258 3692 - 6258 3694 Hotline: (028) 6250 8555Email:**************************.com .vnBahrainEA Juffali and Brothers for Technical Equipment Company.Kingdom of Bahrain, Al Aker - Block 0624 - Road 2403 -Building 0055DPhone: +97317704537Fax: +973177045257Email:*****************.sa Egypt RBEG-LLC22 Kamal Eldin HusseinSheraton Heliopolis 11799 CairoE-mail:******************************.com IranRobert Bosch Iran3rd Floor, No 3, Maadiran Building Aftab St., Khodami St., Vanak Sq.Tehran 1994834571 Phone: +9821- 86092057IraqSahba Technology Group Al Muthana airport road BaghdadPhone Bagdad: +964 (0) 7 901 930366Phone Dubai: +971 (0) 4 422 1898Email:**************************JordanRoots Arabia – JordanAl-Hurriyah Street, Al-Muqabalein Amman 11623, Jordan P.O. Box: 110068Tel. : +962 6 4398990E-mail:*********************KuwaitShuwaikh Industrial Area, Block 1, Plot 16, Street 3rd P.O. Box 164 – Safat 13002 Phone: +965 - 2496 88 88Fax: +965 - 2481 08 79E-mail:***********************LebanonTehini Hana & Co. S.A.R.L. P.O. Box 90-449 Jdeideh 1202 2040Dora-BeirutPhone: +9611255211Email:**************************LibyaEl Naser for Workshop Tools Swanee Road, Alfalah Area TripoliPhone: +218 21 4811184OmanMalatan Trading & Contracting LLC P.O. Box 131, Ruwi, MuscatPostal Code: 112, Sultanate of Oman Phone: +968 2479 4035/4089/4901Mob: +968-91315465Fax: +968 2479 4058E-Mail:***********************QatarInternational Construction Solutions W L L P. O. Box 51, DohaPhone: +974 40065458Fax: +974 4453 8585Email:***************Bosch Power Tools1 609 92A 4YE | (05.09.2019)10 | EnglishSaudi ArabiaJuffali Technical Equipment Co. (JTECO) P.O.Box: 1049 – Jeddah 21431 – KSA Jeddah: 00966 (0) 12 692 0770 – Ext 433Riyadh: 00966 (0) 11 409 3976 – Ext-30/34/39 Dammam: 00966 (0) 13 833 9565E-mail:****************.saSyriaDallal Establishment for Power ToolsDamascus. Baramkeh street - Ibn Amer street, Phone: +963112241006 or 009631122414009Mobile: 00963991141005Email:***********************United Arab EmiratesCentral Motors & Equipment,P.O. Box 26255, DubaiDubai: 00971 (0) 4 3090920/3090930Abu Dhabi: 00971 (0) 2 4017745Sharjah: 00971 (0) 6 5932777Al Ain: 00971 (0) 3 7157419E-Mail:********************************YemenAbu Alrejal Trading Corporation P.O. Box : 17024 , Zubeiry St.Sana'a, YemenTel: +967-1-20 20 10Fax: +967-1-47 19 17E-mail:*************************/********************Ethiopia Forever plcKebele 2,754, BP 4806, Addis AbabaPhone: +251 111 560 600 Email:**********************GhanaRobert Bosch Ghana Limited21 Kofi Annan Road Airport Residential Area Accra Tel. +233 (0)3027 94616KenyaRobert Bosch East Africa Ltd Mpaka Road P.O. Box 856 00606 NairobiNigeriaRobert Bosch Nigeria Ltd.52–54 Isaac John Street P.O. Box GRA Ikeja – LagosTanzaniaDiesel & Autoelectric Service Ltd. 117 Nyerere Rd., P.O. Box 70839 Vingunguti 12109, Dar Es Salaam Phone: +255 222 861 793/794Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd.Power Tools Locked Bag 66Clayton South VIC 3169Customer Contact Center Inside Australia:Phone: (01300) 307044Fax: (01300) 307045Inside New Zealand:Phone: (0800) 543353Fax: (0800) 428570Outside AU and NZ:Phone: +61 3 95415555 .au Republic of South Africa Customer serviceHotline: (011) 6519600Gauteng – BSC Service Centre 35 Roper Street, New Centre JohannesburgTel.: (011) 4939375 Fax: (011) 4930126E-Mail:****************.za KZN – BSC Service Centre Unit E, Almar Centre 143 Crompton Street PinetownTel.: (031) 7012120 Fax: (031) 7012446E-Mail:****************.comWestern Cape – BSC Service Centre Democracy Way, Prosperity Park MilnertonTel.: (021) 5512577 Fax: (021) 5513223 E-Mail:**********.za Bosch Headquarters Midrand, Gauteng Tel.: (011) 6519600 Fax: (011) 6519880E-Mail:********************.com Armenia, Azerbaijan, Georgia Robert Bosch Ltd.David Agmashenebeli ave. 610102 Tbilisi, Georgia Tel. +Kyrgyzstan, Mongolia, Tajikistan, Turkmenistan,UzbekistanTOO “Robert Bosch” Power Tools, After Sales Service Muratbaev Ave., 180050012, Almaty, KazakhstanServiceEmail:***********************Official Website: , TransportThe contained lithium-ion batteries are subject to the Dan-gerous Goods Legislation requirements. The batteries are1 609 92A 4YE | (05.09.2019)Bosch Power ToolsFrançais | 11suitable for road-transport by the user without further re-strictions.When shipping by third parties (e.g.: by air transport or for-warding agency), special requirements on packaging and la-belling must be observed. For preparation of the item beingshipped, consulting an expert for hazardous material is re-quired.Dispatch battery packs only when the housing is undam-aged. Tape or mask off open contacts and pack up the bat-tery in such a manner that it cannot move around in the packaging. Please also observe the possibility of more de-tailed national regulations.Battery packs/batteries:Li-ion:Please observe the notes in the section on transport (see "Transport", page 10).Français Consignes de sécuritéAvertissements de sécurité généraux pour l’outil électrique Lire tous les avertissements de sé-curité, les instructions, les illustra-tions et les spécifications fournis avec cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions énumérées ci-dessous peut provoquer un choc électrique,un incendie et/ou une blessure sérieuse.Conserver tous les avertissements et toutes les instruc-tions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.Le terme "outil électrique" dans les avertissements fait réfé-rence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre outil électrique fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation).Sécurité de la zone de travail u Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux ac-cidents.u Ne pas faire fonctionner les outils électriques en at-mosphère explosive, par exemple en présence de li-quides inflammables, de gaz ou de poussières. Les ou-tils électriques produisent des étincelles qui peuvent en-flammer les poussières ou les fumées.u Maintenir les enfants et les personnes présentes àl’écart pendant l’utilisation de l’outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’ou-til.Sécurité électrique u Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adap-tées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils électriques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduisent le risque de choc électrique.u Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliéesà la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cui-sinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre.u Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d‘eau à l’intérieur d’un outil électrique augmente le risque de choc élec-trique.u Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cor-don pour porter, tirer ou débrancher l’outil électrique.Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubri-fiant, des arêtes vives ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent lerisque de choc électrique.u Lorsqu’on utilise un outil électrique à l’extérieur, utili-ser un prolongateur adapté à l’utilisation extérieure.L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieureréduit le risque de choc électrique.u Si l'usage d'un outil électrique dans un emplacementhumide est inévitable, utiliser une alimentation proté-gée par un dispositif à courant différentiel résiduel(RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de choc élec-trique.Sécurité des personnesu Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisationde l’outil électrique. Ne pas utiliser un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, de l’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil électrique peut entraîner des blessures graves.u Utiliser un équipement de protection individuelle.Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection individuelle tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécuri-té antidérapantes, les casques ou les protections audi-tives utilisés pour les conditions appropriées réduisent les blessures.u Éviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’in-terrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ra-masser ou de le porter. Porter les outils électriques en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils électriques dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents.12 | Françaisu Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outilélectrique en marche. Une clé laissée fixée sur une par-tie tournante de l’outil électrique peut donner lieu à des blessures.u Ne pas se précipiter. Garder une position et un équi-libre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil électrique dans des situations inatten-dues.u S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vête-ments amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.u Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d’équipements pour l’extraction et la récupération des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correc-tement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.u Rester vigilant et ne pas négliger les principes de sé-curité de l'outil sous prétexte que vous avez l'habitude de l'utiliser. Une fraction de seconde d'inattention peut provoquer une blessure grave.Utilisation et entretien de l’outil électriqueu Ne pas forcer l’outil électrique. Utiliser l’outil élec-trique adapté à votre application. L’outil électrique adapté réalise mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit.u Ne pas utiliser l’outil électrique si l’interrupteur ne permet pas de passer de l’état de marche à arrêt et in-versement. Tout outil électrique qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est dangereux et il faut le ré-parer.u Débrancher la fiche de la source d’alimentation et/ou enlever le bloc de batteries, s'il est amovible, avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil électrique. De telles mesures de sécuritépréventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil électrique.u Conserver les outils électriques à l’arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des per-sonnes ne connaissant pas l’outil électrique ou les pré-sentes instructions de le faire fonctionner. Les outils électriques sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices.u Observer la maintenance des outils électriques et des accessoires. Vérifier qu’il n’y a pas de mauvais aligne-ment ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l’outil électrique. En cas de dom-mages, faire réparer l’outil électrique avant de l’utili-ser. De nombreux accidents sont dus à des outils élec-triques mal entretenus.u Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement en-tretenus avec des pièces coupantes tranchantes sontmoins susceptibles de bloquer et sont plus faciles àcontrôler.u Utiliser l’outil électrique, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réali-ser. L’utilisation de l’outil électrique pour des opérations différentes de celles prévues peut donner lieu à des situa-tions dangereuses.u Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dépourvues d'huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibles la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l'outil dans les situations in-attendues.Utilisation des outils fonctionnant sur batteries etprécautions d’emploiu Ne recharger qu’avec le chargeur spécifié par le fabri-cant. Un chargeur qui est adapté à un type de bloc de batteries peut créer un risque de feu lorsqu’il est utiliséavec un autre type de bloc de batteries.u N’utiliser les outils électriques qu’avec des blocs de batteries spécifiquement désignés. L’utilisation de tout autre bloc de batteries peut créer un risque de blessure et de feu.u Lorsqu’un bloc de batteries n’est pas utilisé, le mainte-nir à l’écart de tout autre objet métallique, par exemple trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à une connexion d’une borne à une autre. Le court-circuitage des bornes d’une batterie entre elles peut cau-ser des brûlures ou un feu.u Dans de mauvaises conditions, du liquide peut êtreéjecté de la batterie; éviter tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyer à l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rechercher en plus une aide médicale. Le liquide éjecté des batteries peut causer des irritations ou des brûlures.u Ne pas utiliser un bloc de batteries ou un outil fonc-tionnant sur batteries qui a été endommagé ou modi-fié. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent avoir un comportement imprévisible provoquant un feu, une explosion ou un risque de blessure.u Ne pas exposer un bloc de batteries ou un outil fonc-tionnant sur batteries au feu ou à une température ex-cessive. Une exposition au feu ou à une température su-périeure à 130°C peut provoquer une explosion.u Suivre toutes les instructions de charge et ne pas charger le bloc de batteries ou l'outil fonctionnant sur batteries hors de la plage de températures spécifiée dans les instructions. Un chargement incorrect ou à des températures hors de la plage spécifiée de températures peut endommager la batterie et augmenter le risque de feu.Maintenance et entretienu Faire entretenir l’outil électrique par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange。
电动冲击钻毕业设计 (2)

电动冲击钻设计摘要电动冲击钻是一种可以在金属材料以及非金属材料上加工孔的切削类工具,是实现手工劳动机械化的重要手段,也是应用最多的电动工具。
其优点包括体积小、重量轻、携带方便、操作灵活、安全性高等。
在建筑业、采矿业、道路桥梁建造等领域均有显著应用。
我国的电动工具起步晚,导致生产的电动冲击钻始终与国外存在一定的差距。
我国产品存在工作噪音大、不美观、功能单一等一系列问题。
为了缩小与国外的差距,我觉得设计新型优化的电动冲击钻,增加其品种和功能,从而最大化的提高劳动机械化的程度很有必要。
本文首先分析了国内外电动冲击钻的发展状况,确定了总体设计方案及主要技术参数,然后完成电动机及其它元件的选型,完成了外壳的设计、齿轮传动机构的设计、齿轮轴的校核,并且提出了解决我国目前电钻问题的方法。
在设计时,选择斜齿圆柱齿轮传动机构来保证传动平稳,并且提高齿轮的加工精度来降低噪音;采用人体工程学原理设外壳,使外壳具有外表美观、质量轻、操作舒适等特点;采用电子无级调速开关装置,使电钻能够实现从零到额定负载转速之间无级调速,并有正反转和自锁功能。
本次设计基本解决了上述提出的我国电钻存在的噪音、外观上的问题,并且实现了功能多样化。
关键词:电动冲击钻,电机选型,传动机构设计,齿轮轴校核1.1 电动工具的发展及前景电动冲击钻是一种切削类工具,具有体积小、质量轻、使用灵活、安全可靠等特点,与使用传统手工工具相比,电动工具可以大大地减轻操作人员的劳动强度和工作时间,实现机械操作代替传统的手工操作。
电动工具在机械、装潢、建筑、交通、园林等领域有着至关重要的作用。
常用的电动工具有冲击钻、曲线锯、电锤、电扳手等,这些常用的电动工具大量了进入了家庭生活中。
所以,电动工具的发展非常值得我们来探讨的,下面我们就来介绍一下电动工具在在国内外的发展概况和未来的前景。
首先,我们介绍我国电动工具的发展概况。
到目前为止,中国在电动工具这个行业中,已经发展了50多年了。
博世GBH 18V-26冲击钻集尘装置使用说明书

2 |中文.......................................................页51 609 92A 4KW | (08.02.2019)Bosch Power Tools12(9)(10)(4)(3)(6)(5)(8)(7)(9)(11)A BBosch Power Tools 1 609 92A 4KW | (08.02.2019)1212x21(5)(12)(13)C DF1E F2F3F4(13)(6)(14)(13)(14)(14)(15)(2)1 609 92A 4KW | (08.02.2019)Bosch Power Tools中文 | 5中文安全规章集尘装置安全规章u 阅读并严格遵守同时使用集尘装置的电动工具使用说明书中的安全规章。
u 对电动工具执行任何操作(比如安装、更换刀具、清洁等)前需将充电电池从电动工具中取出。
无意间操作开关可能会造成伤害。
u 注意火灾危险!在安装了集尘装置的情况下不要操作金属材料。
高温金属碎屑可能会点燃集尘腔中的物质。
u 戴好耳罩。
暴露在噪声中会引起听力损伤。
u 遵守有效的国家和国际标准。
产品和性能说明请阅读所有安全规章和指示。
不遵照以下警告和说明可能导致电击、着火和/或严重伤害。
请注意本使用说明书开头部分的图示。
按照规定使用集尘装置专门用于收集在混凝土、砖块、石材、陶瓷和瓷砖上钻孔时所产生的钻屑。
在木材、金属或塑料上钻孔时不得使用集尘装置。
集尘装置只允许配合以下冲击钻使用:–GBH 18V-26插图上的机件技术参数安装固定集尘装置(见图片A)–将带导槽(11)的电锤放到集尘装置的壳体导向件(9)上,然后将集尘装置推到电锤上。
必须要听到集尘装置卡止的声音。
–分离时,请按压解锁按钮(8)并按住,将集尘装置从电锤中拉出。
运行工作提示u 不要在没有过滤器的情况下使用集尘装置。
使用不带过滤器的集尘装置时,大块钻屑可能会飞向用户方向并可能损坏电动工具。
【最新推荐】博世手电钻说明书-优秀word范文 (5页)

本文部分内容来自网络整理,本司不为其真实性负责,如有异议或侵权请及时联系,本司将立即删除!== 本文为word格式,下载后可方便编辑和修改! ==博世手电钻说明书篇一:博世电动工具10.8充电钻说明书小尺寸,大功率。
采用锂电技术的 14.4 伏和 18 伏基本机型充电式电钻/起子机不仅设计紧凑,而且性能卓越、速度高、使用时间长。
经销商团队(bss)中的翘楚,年销售额均名列前茅。
公司主营进口、国产专业电动工具、气动工具、五金手动工具、机电设备等业务,资源丰富,业务娴熟,为国内知名电动工具、机电设备供应商。
g = 专业级 ( gbh 2-22 re )p = 家用级 ( pbs 75a )第二、三位字母表示机器的种类bm = 电钻(gbm 350 re)sb = 冲击钻(gsb 13 re)bh = 电锤 (gbh 2-22 re)sh = 电镐(gsh 388 x )sr = 充电式起子机 (gsr 9.6-2)ws = 角磨机 ( gws 7-125 )st = 曲线锯 ( gst 65e )ho = 电刨(gho 10-82)hg = 热风枪(ghg 500-2)dm = 云石机(gdm 13-34)第四位后数字表示机器的主要参数公斤级别( gbh 2-22 s)功率 ( gbm 350 re )最大加工直径(gbh2-26re)几挡机械调速 ( gbm13-2 re )电压(充电工具)(gsr9.6- 1 )锯割能力 ( gst54 e )盘片直径( gws14-150ci )后缀字母这款机器所具有的功能r = 正反转 ( gsb 550 re )e = 电子无级调速 ( gsb 550 re )a = 吸尘功能 ( gss 280 a )p = 摆动功能 ( gst 85 pbe )b = 弧型手柄 ( gws24-180b )v = 电压(充电工具) ( gsr 7.2 v )c = 恒速控制 ( gws 8 – 100 ce )l = 长臂直磨机 ( ggs 27 l )s = 平钻功能 ( gbh2-24dsr )d = 凿击功能 ( gbh 5 – 38 d )f = 夹头更换( gbh4dfe )x = 六角钻/凿头 ( gbh5-38x )[2]经验丰富:五百强信赖的合作伙伴,在电动工具行业经营15年以上,对市场及产品有着独特的认识,可以为客户提供专业的产品技术咨询、产品维修保养等服务;专业团队。
科麦斯kms001冲击钻说明书

科麦斯kms001冲击钻说明书第一部分:产品介绍科麦斯KMS001冲击钻是一款多功能的电动工具,适用于家庭、工业和建筑领域的各种钻孔工作。
它具有强大的动力和高效的操作性能,可以轻松完成钻孔、螺丝拧紧和冲击钻孔等工作。
该冲击钻采用先进的技术和优质的材料制造而成,具有稳定可靠的性能,是您进行钻孔工作的理想选择。
第二部分:产品特点1.强大的动力:科麦斯KMS001冲击钻采用高转速电机,提供足够的动力,能够快速完成各种钻孔工作。
2.多功能设计:该冲击钻不仅可以进行普通钻孔,还可以切换到冲击钻孔模式,在处理较硬材料时更加高效。
3.可调节转速:科麦斯KMS001冲击钻具有可调节的转速,可以根据不同材料的硬度和需要的钻孔直径自由调整转速,以获得最佳的钻孔效果。
4.精确控制:该冲击钻配备了可调节的钻孔深度限制器,可以实现精确的钻孔深度控制,保证工作的准确性。
5.人性化设计:冲击钻采用人性化的设计,手柄采用防滑材料制成,提供舒适的握持体验;设有后方的工作灯,方便在暗处工作。
第三部分:操作方法1.操作前准备:a.在使用之前,确保电源插座正常工作,并检查冲击钻是否正常;b.根据所需的钻孔直径,选择合适的钻头,并使用专用的钻头夹固定。
2.普通钻孔操作:a.将冲击钻插入钻孔位置,并用手柄牢牢地握住;b.落下钻头并慢慢施加轻压,打开电源;c.根据需要调整转速,缓慢推进冲击钻,直到完成钻孔。
3.冲击钻孔操作:a.在普通钻孔操作完成后,将转速开关调整到冲击钻孔模式,并调整合适的转速;b.重复普通钻孔操作,直到完成冲击钻孔。
4.螺丝拧紧操作:a.更换合适的螺丝刀具;b.将螺丝固定在需要的位置,并按下电源开关,开始拧紧螺丝。
第四部分:安全注意事项1.在使用前,务必阅读和理解本说明书,并按照说明进行操作;2.使用过程中,戴上适当的防护眼镜和手套,避免碎片或杂物伤害;3.在操作之前,确保工作区域没有人员或其他障碍物;4.不要将冲击钻用于非指定的材料或工作,避免危险;5.使用时遵循电源插头的正确插拔方法;7.长时间未使用,应将电源插头拔掉,存放在干燥的地方。
电动冲击钻设计说明书

电动冲击钻设计说明书电动冲击钻设计目录第一章前言................ 3第二章冲击钻的基本方案. .................. 51. 产品功能要求............ 52. 传动机构方案及比较. ............... 53. 电动冲击钻结构简图. ............... 8第三章整体结构设计............1. 电机的选择错误! 未定义书签2、齿轮的计算。
.. 错误! 未定义书签第四章主要零部件参数及结构设计. 104.1 主传动轴设计 .......... 104.1.1 主轴的结构设计[10] . ... 114.1.2 主轴的校核. ............. 124.2.传动齿轮设计......... 134.2.1 针式齿轮设计说明. .... 134.2.2 按齿面接触度强计算[2] . 134.2.3 按齿根弯曲强度设计[2] 164.2.4 几何尺寸计算. ........... 184.2.5 验算.......... 19第五章主要零部件的选材、热处理及工艺分析21电动冲击钻设计第六章设计总结............. 22致谢................... 23参考文献................ 25第一章前言冲击钻作为电动工具的一种,我们有必要介绍电动工具的现状和发展趋势。
电动工具是一种机械化工具,它结构轻巧、携带使用方便。
无论在我们的日常生活中,还是在生产中都是个不可或缺的重要角色。
我国电动工具行业一向靠外贸出口作可靠支撑。
近十年来,除1996 年比电动冲击钻设计1995 年在外贸出口数量和金额略有下降外,其余年份均呈大幅度上升态势。
2000 年,全行业的外贸出口出现了历史最高峰-- 无论增长幅度还是绝对值,均创历史新高,外贸出口数量高达8500 万台,外贸出口金额12.25 亿美元,二者均比1999 年增长50%以上。
日立牌冲击电钻 Impact Drill DV 16V 使用说明书

1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 A B C D E F G H 电钻卡盘卡盘扳手拧紧松开起动器开关按钮R(右侧)标记L(左侧)标记边柄深度计变速杆冲击旋转挂钩(A)速度控制拨盘高速低速止动器Drill chuckChuck wrenchTightenLoosenSwitch triggerPush buttonR markL markSide handleDepth gaugeChange leverImpactRotationHook (A)Speed control dialHigh speedLow speedStopper作业上的一般注意事项警告!当使用电动工具时,为了减少造成火灾、电击和人身伤害,必须时刻遵守基本注意事项,以及下述操作注意事项。
在操作本机之前,请通读本说明书,并予以妥善保管。
安全操作注意事项∶1.工作场所应打扫干净,清理妥当,杂乱无章将导致事故。
2.确保妥适的作业环境。
电动工具不可任其风吹雨打。
不得在潮湿的地方作业。
工作场所需保持充分的亮度。
请勿在有可能造成火灾或爆炸的地方使用电动工具。
3.谨防触电事故。
应避免身体同大地或接地表面接触不可让访客触摸电动工具或延伸线缆(例如∶管道、散热器、炉灶、冰箱等)。
4.不可让孩童和体弱人士靠近工作场所。
请勿让访客触摸工具或延伸线缆。
与作业无关的访客也必须保持安全距离。
5.不使用的电动工具应存放到干燥而孩童和体弱人士伸手不及的高处,并加锁保管。
6.不得使劲用力推压。
电动工具需按设计条件才能有效而安全地工作,绝不可勉强。
7.妥选使用工具。
不可用小型工具或附件去干重活。
不可用于规定外的作业。
举例说,用圆锯进行伐木打枝或原木锯切作业。
8.工作时衣服穿戴要合适。
不要让松散的衣角和宝石类卷入转动部份。
屋外作业时,最好手戴橡胶手套,脚穿防滑胶鞋。
同时要戴上能够罩笼长发的工作帽。
9.绝大多数的电动工具作业时,均需戴安全眼镜。
进行粉尘飞扬的切削作业时,需戴防尘面罩。
Makita 电钻说明书

ing accessories, such as blades, bits, cutters.
2
14. REMOVE ADJUSTING KEYS AND WRENCHES. Form habit of checking t o see that keys and adjusting wrenches are removed from tool before turning it on.
or wet locations. Keep work area well lit. Don’t expose power tools t o rain. Don’t use tool in presence of flammable liquids or gases.
3. KEEP CHILDREN AWAY. All visitors should be kept away from work area.
the tool. If in doubt, DO NOT PLUG IN THE TOOL. Using a power source with
voltage less than the nameplate rating is harmful t o the motor.
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
on (1) battery charger, (2)battery, and (3)product using battery. 3. CAUTION - To reduce risk of injury, charge only MAKITA Battery 7000.
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
XX大学20**届毕业设计(论文)题目:电动冲击钻设计班级:学号:姓名:指导教师:目录第一章前言 .................................................................. 3第二章冲击钻的基本方案....................................................... 41.产品功能要求 ........................................................... 42.传动机构方案及比较...................................................... 43.电动冲击钻结构简图...................................................... 7第三章整体结构设计........................................................... 81.电机的选择 ............................................................. 92、齿轮的计算。
....................................................... 9第四章主要零部件参数及结构设计............................................. 114.1 主传动轴设计....................................................... 114.1.1 主轴的结构设计[10] .......................................... 114.1.2 主轴的校核................................................. 124.2.传动齿轮设计...................................................... 134.2.1 针式齿轮设计说明............................................ 134.2.2 按齿面接触度强计算[2] ....................................... 134.2.3 按齿根弯曲强度设计[2] ...................................... 154.2.4 几何尺寸计算............................................... 164.2.5 验算....................................................... 17第五章主要零部件的选材、热处理及工艺分析................................... 18第六章设计总结 ............................................................ 20致谢 ..................................................................... 21参考文献 ................................................................... 22第一章前言冲击钻作为电动工具的一种,我们有必要介绍电动工具的现状和发展趋势。
电动工具是一种机械化工具,它结构轻巧、携带使用方便。
无论在我们的日常生活中,还是在生产中都是个不可或缺的重要角色。
我国电动工具行业一向靠外贸出口作可靠支撑。
近十年来,除 1996 年比 1995 年在外贸出口数量和金额略有下降外,其余年份均呈大幅度上升态势。
2000 年,全行业的外贸出口出现了历史最高峰--无论增长幅度还是绝对值,均创历史新高,外贸出口数量高达 8500 万台,外贸出口金额 12.25 亿美元,二者均比 1999 年增长50%以上。
虽然今年以来,我国电动工具行业的外贸出口却遭遇较大挫折,与去年同期相比,外贸出口数量和金额仅呈微略增势,“跑”出了近五年来最慢速度。
今年我国电动工具外贸出口的这种大幅回落将较大地影响全年的行业生产经营效果,给完成全年生产经营目标带来了更加艰巨的任务。
但是我国加入 W TO 后许多重大工程的新建和续建、房地产业的继续发展以及基本建设等给电动工具行业的发展提供了有利条件,西部大开发也带动了电动工具市场的进一步扩大。
从电动工具市场反馈的信息可以看出,2002年国内电动工具产品销售出现了以下一些新的特点。
首先,许多电动工具生产企业的积极性比以往更加高涨,推动了电动工具产品质量水平不断提高,无论外观造型还是内在性能,都有明显改善。
另一方面,各生产厂家大力挖掘内部潜力,降低生产成本,来增强自身的竞争力。
由于竞争的日趋激烈,我国许多以内销为主的电动工具企业更加注意产品的更新和新产品的设计开发。
如冲击钻,体积小、重量轻,外型更加美观。
认知自己的不足,现在生产企业都走设计更新的路。
沿着这个方向发展,我国的电动工具行业的前景将无限光明。
第二章冲击钻的基本方案1.产品功能要求电动冲击钻是一种常用的电动五金工具,主要用于坚硬而脆性较大的材料如石材、水泥墙、瓷砖等的钻孔.工作中除钻削外还应有定的冲击力才能顺利地钻出孔来。
实现电动冲击钻功能的传动机构方案很多,带动话头旋转的方式主要由电动机通过齿轮传动系统完成,而实现钻头的冲击运动有多和方式。
下面仅对电冲击机构的方案选择作一简要分析比较。
2.传动机构方案及比较方案一:曲柄滑块冲击机构1本方案为实现钻孔及冲击功能,采用了一个带套筒的齿轮9,如图Ⅲ- 1所示.钻头13通过花键连接装在套筒齿轮9前端的花键槽12内使钻头13与齿轮9连成一体。
电动机1转动,通过齿轮6、齿轮7、齿输8,带动齿轮9转动,使钻头13旋转进行钻孔。
同时由曲柄轮4、连杆5和撞头滑块10组成曲柄滑块冲击机构。
曲柄轮4(带蜗轮)通过蜗杆机构3经由.齿轮6、齿轮2将电动机r输出.的动力传递给撞头滑块10。
撞头滑块10撞击撞杆11,撞杆11.再撞击钻头13实现冲击运动。
钻头13受冲击时可在花键槽12内移动。
该方案结构较为复杂,对安装精度要求较商,不然会发生撞头滑块在套筒内卡死的现象。
同时连杆5的连接轴销在冲击力较大时易折断勺。
方案二:偏心凸轮冲击机构该方案采用偏心凸轮5作为冲击发生件,撞头8作为凸轮机构从动杆;如图Ⅲ-2所示。
与方案一相同,也是通过蜗轮4:蜗杆3将电动机1的动力传递给予蜗轮4同轴的偏心,凸轮5 0‘电动机转动,,凸轮机构工作,撞买8来回移动,撞击撞杆’12 0撞头8与偏心凸轮5接触T的顶部做成半球状,以减少工作时韵摩擦6弹簧9的作用是使撞头8在工作中与偏心凸轮5保持可靠的接触。
该方案对安装精度要求不高,工作毡比较安全可靠,但存在凸轮遑扔冲击,哏口非有效冲击较大。
偏心凸轮轴销易掼等缺点。
方案三:圆盘凸轮冲击机构由圆盘凸轮16、从动杆8(撞头)组成圆盘凸轮冲击机构,这是一种变形的圆盘凸轮机构,如图Ⅲ-3所示。
将圆盘凸轮6做成斜面圆柱状,从动杆8不直接与圆盘凸轮6接触.而是通。
过拨盘5拨动从动杆8(撞头)作往复直线运动。
电动机1通过一对啮合的齿轮。
2、3直接将动力传递给予从动齿轮3同轴的圆盘凸轮6和套筒齿轮9的驱动齿,齿轮7,完成整个运劫及动力传递。
弹簧4的作用是工作中使拨盘5紧贴圆盘轮6表面。
该方案结构简单,减弱凸轮机构易产生的硬性冲击,工作安全可靠。
方案三与前两个方案相比,省去了用于改变运动方向f螺杆机构,简化了传动路线,结构紧凑且工作硬性冲击小,工作可靠。
通过以上分析,选用方案三进行电动冲击钻结构设计。
3.电动冲击钻结构简图根据所选方案画出冲击钻结构简图,如图皿-4所示:结构简图清楚地反映了电动冲击钻工作原理、各零件结构关系和装配关系及电钻造型韵基本轮廓,依此可进行零部件结构设计和霹观遣型设计。
第三章整体结构设计图3-1:总图图3-2 转子图:3-3 定子1.电机的选择电机的选择是本设计的重点,其基本参数通过计算得出。
根据我们最后要求输出的转速。
N1=350 转/分钟和齿轮减速比:i=8/53得:电机要求的最小转速:N=350X53/8=2318.75 转/分钟即是其负载转速要大于2318.75 转/分钟。
最后设计出的负载转速:2500 转/分钟,能满足我们的要求。
而且我们要求的输入功率250W 参考的输入功率:300W 大于要求的输入功率。
即所选的电机能满足要求。
2、齿轮的计算。
用PROE 创建出齿轮的零件模型时,需计算出下列参数:*<1> 基圆半径Rp*<2> 滚动角ω〈3〉渐开线方程选择大齿轮的模数Mn=0.5,齿数Zz=53,1、节圆半径Rp=0.5x5x30.5=13.252、基圆半径Rb=13.25cos20=12.453、周节Pc=3.14x0.5=1.574、在节圆上的齿厚Tp=Pc/2=0.7855、齿冠圆半径Rd=Rp+a=13.25+0.5=13.756、齿根圆半径Ra=Rp-b=13.25-0.5785=12.677、在基圆上的齿厚Tb=2XRb[Tp/(2Rp)+inv(X]=6.01将此齿厚换算为角度θ=(6.01/12.45)X360X/2π=27.6X8、滚动角ε可通过求解下式而得:ε-tan1ε=θ9、渐开线方程式:r=Rb(1+ε^2)^1/2。
第四章主要零部件参数及结构设计4.1 主传动轴设计轴的设计也和其它零件的设计相似,包括结构设计和工作能力计算两方面。
轴的结构设计是根据轴上零件的安装、定位以及轴的制造工艺等方面的要求,合理地确定轴的结构形式和尺寸。
轴的工作能力计算指的是轴的强度、刚度和振动稳定性等方面的计算。
由于主轴在满足强度、刚度的情况下,要有一定的防腐蚀能力,这就要求合理的选择材料。
轴的材料主要是碳钢和合金钢。
钢轴的毛坯多数是用轧制圆钢和锻件,有的则直接用圆钢。
合金钢比碳钢具有更高的机械性能和更好的淬火性能。
因此,在传递大动力,并要求减小尺寸与质量,提高轴颈的耐磨性,以及处于高温或低温条件下工作的轴,常采用合金钢。
初步选择主轴的材料为40Cr。
4.1.1 主轴的结构设计[10]轴的结构设计包括定出轴的合理外形和全部结构尺寸。
轴的结构主要取决于以下因素:轴在机器中的安装位置及形式;轴上安装的零件的类型、尺寸、数量以及和轴联接的方法;载荷的性质、大小、方向及分布情况;轴的加工工艺等。