英语文学作品中的修辞赏析

合集下载

英语文学作品中比喻修辞格赏析

英语文学作品中比喻修辞格赏析

英语文学作品中比喻修辞格赏析文学语言是在作家经过深思后刻意提炼的,能够真实再现生活的感受,给读者留下美好的感受和深刻的印象。

因此,伟大的作家注重自己的作品风格和艺术。

有些简单自然,庄凝深厚,有些很锋利辛辣;他们中的一些人平和优雅,表情优美。

有的则幽默风趣。

当我们在对英国文学进行阅读时,我们会发现,比喻修辞是作者最常用的写作手法。

例如,英国作家马考莱在他的《约翰生传》中有这样一段话。

The old philosopher is still among us in the brown coat with the metal buttons.And the shirt which ought to beat wash,blinking,puffing,rollinghishead,drumming with fingers,tearing his meat like a tiger,and swallowing his tea in oceans.(ThomasB.Macauly,SamuelJohnson)这位目光炯炯、喘气咻咻的老学者,吃起肉来如猛虎,喝起茶来似海饮,作者用比喻的手法将约翰生怪僻的性格和饕餮的神态生动地描述出来,如今我们读到这段内容时,就仿佛约翰生就在我们眼前。

比喻(image)一词来源于拉丁文imago,其本意是“肖像”“影像”“映像”。

所谓比喻,就是把两种本质区别开来事情,拿相似的特点进行比较。

让一件东西的特性借助别的东西更加凸显它的特征,让人们获得具体的感受。

所以,比喻就是比较不同事物之间的相似性。

当我们说:“Boyle was the father of chemistry and the brother of the earl of Cork.”这不是比喻,只是事实的叙述。

又如:“Acatislikeatiger.”或“The cat is as ?erce as a tiger.”这都不是比喻,而只是事物的对比。

英文名著修辞手法赏析作文

英文名著修辞手法赏析作文

英文名著修辞手法赏析作文英文:When it comes to analyzing the rhetorical devices used in classic English literature, there are countless examples to choose from. As a literature enthusiast, I have come to appreciate the unique ways in which writers use language to convey their messages.One of the most common rhetorical devices used in literature is imagery. This technique involves the use of descriptive language to create vivid mental images in the reader's mind. For example, in "The Great Gatsby," F. Scott Fitzgerald uses imagery to describe the opulent parties hosted by the title character. He writes, "The lights grow brighter as the earth lurches away from the sun, and now the orchestra is playing yellow cocktail music, and the opera of voices pitches a key higher." This description paints a picture of a lavish party atmosphere, complete with music and conversation.Another popular rhetorical device in literature is metaphor. This technique involves comparing two seemingly unrelated things to create a deeper understanding of the subject being discussed. For example, in William Shakespeare's "Romeo and Juliet," the character Romeo compares his love for Juliet to a religious devotion, saying, "Juliet is the sun." This metaphor not only conveys the intensity of Romeo's feelings, but also elevates Juliet to a divine status in his eyes.Finally, personification is another rhetorical device commonly used in literature. This technique involves attributing human characteristics to inanimate objects or animals. For example, in George Orwell's "Animal Farm," the pigs who take over the farm are given human-like qualities, such as the ability to speak and think critically. This personification helps to convey Orwell's message about the dangers of authoritarianism and the corrupting influence of power.Overall, the use of rhetorical devices in Englishliterature adds depth and complexity to the stories being told. By using techniques such as imagery, metaphor, and personification, writers are able to create more engaging and memorable works that continue to captivate readers for generations.中文:当谈到分析经典英文文学中使用的修辞手法时,有无数的例子可供选择。

英语文学作品中修辞手法的赏析

英语文学作品中修辞手法的赏析
H i s h o n o r r o o e d i n d i s h o n o r s t o o d . A n d f a i t h u n f a i t h f u l 默修辞在英语文学作品中有多种表现形式 , 其最常使用的是 句 诗 : e p t h i m f a l s e l y t r u e . ( 他有蒙羞 的名声 , 而不忠实的信仰 使他 通过各种 不同词格或是 以文章最 后的意外结局来实现 幽默 , k
不 冒进, 以平和的心态来面对一切 其次, 矛盾 的修 之 间有 相同的特征 , 英语文学中的明喻随处可见 , 一般 以 a s i f 握好度 , / a s t h o u g h t / l i k e 等词作为标志, 例如 , L i f e b e b e a u t i f u 1 l i k e s u m- 辞手法能使文学作品的表现力与感染力得到增强,通过事物 让读者在感官上得到刺激 , 在 审美上得 me r l f o w e r s a n d d e a t h l i k e a u t u mn l e a v e s ( 生如夏花之绚烂 , 死 内存矛盾 的鲜明对比, 如I i f n d n o p e a c e , a n da l l myw a r i s d o n e( 我 没 有 找 到 如秋叶之静 美) , 泰戈尔 的这句诗巧用 比喻的修辞技法 , 把 生 到愉 悦 ,
英语 文学作 品中修辞 手法 的赏析
潘 启玲
( 商 丘职 技 术 学院
摘 要 些常用修辞 , 学会鉴 赏英语文 学作 品之美。 关键词 英语文学 修辞手法 文献标识码 : A 中图分类号: H3 1 9
河南 ・ 商丘
4 7 6 0 0 0 )

老人与海英文版修辞手法

老人与海英文版修辞手法

《老人与海》英文版的修辞手法主要包括以下几种:
比喻手法:这是小说的一大亮点,也是具有代表性的语言特色。

作者在描写人物、景物和鱼类时,大量地运用比喻手法,这些比喻手法的使用,充分展示了其精湛的修辞艺术和独特的写作技巧。

重复手法:作品中重复的或者是稍加变化重新应用的句子比较多,一方面使整体的创作文笔更加流畅,充满神秘色彩;另一方面也强化了感情和语气,突出了表现效果。

自由直接引语:现代小说主要是通过“第三人称”的心理活动达到再现生活的目的,作者在创作过程中,在表现思想的潜意识性和随意性时,多采用自由间接思想和自由直接思想。

在《老人与海》这部小说作品中,便是充分应用了自由直接思想,据初步统计,大约出现了150次左右,同时也成为了其一大语言特色,值得后世读者对其象征意义和语言特色进行深入挖掘和体会。

省略结构:巧妙运用省略句使《老人与海》的语言更生动活泼,收到言简意赅的强烈效果。

例如:以“Not”一词开头,充分表达了老人此刻的内心活动。

综上所述,《老人与海》英文版通过运用多种修辞手法,成功地增强了语言的表达效果,使读者更加深入地理解了作品的内涵和人物性格。

英语文学作品中修辞手法的应用探析

英语文学作品中修辞手法的应用探析

英语文学作品中修辞手法的应用探析英语文学作品对于大多数人来说,是一种艺术的魅力,其中的修辞让读者有一种亲近的感觉,使作品更具有感染力和吸引力。

修辞被定义为语言的艺术手法,通过增加文学作品的节奏、意象、冲击等特点,增加文学作品的艺术性、准确性和引人注目性。

英语文学作品中的修辞手法是语言表达艺术的重要组成部分,也是语言表达艺术实现者对文学思维内容的表达重要的手段。

本文旨在探讨英语文学作品中修辞手法的应用,指出修辞的种类,以及它们在作品中的运用情况,从而可以帮助读者从一个更深层次上理解作品的含义。

修辞手法是文学作品中语言手法的种类,可以划分为形式修辞和意义修辞,前者广泛应用于文学作品中,后者则是作品中更加抽象的表达形式,深刻地反映了故事情节。

形式修辞主要分为比喻、排比、拟人、借代、照应、反复,主要用于增强情绪效果,进一步深化读者对作品的理解。

比喻是比较两个不同的事物之间的相似之处,直接或间接地对比它们,以增加文章的热情和节奏;排比则是将相同的句子或者是句子结构连在一起,增加文章的强烈性;拟人则是把事物形容成人的动作,从而把本不能表达的感情表达出来;借代则是把其他物象比作另一个物象,从而使意象更加丰富、明确;照应则是将不相关的词语之间产生对应关系,使文章更加完整;反复则是指在文章中重复出现某一内容,以增加文章的感染力。

另一方面,意义修辞着重于作品中潜在的意义表达,主要分为暗喻、拟声、夸张和排他。

暗喻是指语言的隐喻,将一个抽象的概念或实体用一个具体的概念或实体来表示,这种形式的表达使文章有深刻的思想内涵;拟声是指用语言语音或非语音来抒发情感,比如尖叫、哭泣等;夸张是指运用语言法使表达内容更显突出,比如把一件事物描写得极端、戏剧性强烈;而排他则是运用对比的手法,使一方的特征显得更加凸现。

英语文学作品中的修辞手法对作品的感染力起着至关重要的作用,它们大大提高了文章的可读性和艺术性,使读者能够更好地理解作品的内涵,从而从作品中获得更多的智慧。

英语文学作品中的修辞手法运用.docx

英语文学作品中的修辞手法运用.docx

英语文学作品中的修辞手法运用一部优秀和广为流传的英语文学作品,在修辞手法的运用上,作者必然是经过精雕细琢的。

纵观西方文学作品的发展历程,其文学作品的来源是现实的社会,同时也比现实社会水平高,其中的差别就在于文字之间修辞手法衬托效果的加强,例如经常见的比喻和拟人等,在能够充分体现特定历史时期社会现实问题的同时,把目光着重放在修辞手法的选择使用上,不同风格采取不同修辞手法使得作品文字表现更加灵活和生动形象,不呆板也不陈旧,其蕴含极高的艺术气息,能够让读者产生耳目一新的直观感受,对文学作品赏析以及流传具有加强的推动作用。

一、比喻修辞手法的运用比喻在英语的文学作品中,是经常能够看到的,用得也比较多。

把两个不同性质事物的相似点加以描述是这种修辞手法运用的艺术表现形式,对原本的事物特征的描写会更加生动,比喻修辞手法有四种,包括明喻、暗喻和借喻以及提喻,本文只要分析前两种常见的使用。

提到明喻,西方英语文学作品中的明喻使用与国内汉语文学作品大致相同,是一种比较基本的比喻手法,都是通过对两种不同类型的事物以及现象的相同之处加以文学性的描述,极力突出喻体与本体之间的相通处。

在英语文学作品中一般使用Like、asif、asthough等词汇来进行明喻,西方文艺复兴时期,文学大咖把明喻修辞手法运用到了极致,就像莎士比亚的一些作品中,会这样写:“你和我之间的思念就像是食物对生命一样的”,把两人之间的思念与食物对于生命的重要性加以比照,鲜明表达出作者内心愁苦的真实情感以及对亲友的思念之浓,引起读者内心的共鸣,加强读者对作者情感的体会。

暗喻相对于明喻来说,层次感更强而且所表达的情感要更强烈。

暗喻手法并不是用一些比喻性的词语来写的,是把这个东西当成另外一件东西来写,一般只会出现喻体而本体并没有直接显现出来,暗喻适合用于深厚情感的比喻,感情色彩较为丰富与浓厚,耐人寻味的文学表达能够勾起读者对作品的无限思考与遐想。

就像伟大诗人雪莱所提到正待觉醒的奴隶就像沉睡的雄狮一般,此作品是鼓励与推动奴隶制度的经典作品之一,奴隶与雄狮,觉醒与沉睡两者的相互对照,加强了被压迫阶级对自由,对民主的渴望,其中的鼓励作用坚定了奴隶阶级推翻上层阶级统治,推翻奴隶制度,寻求自由平等的信念。

浅析英美文学作品双关语的修辞效果及翻译策略

浅析英美文学作品双关语的修辞效果及翻译策略

浅析英美文学作品双关语的修辞效果及翻译策略双关语是英美文学作品中常见的修辞手法之一,它通过巧妙地运用语言的多义性来达到表达深层含义、引起读者的联想和思考的效果。

双关语在英美文学中被广泛应用,并在翻译过程中给译者带来了一定的挑战。

本文将就双关语在英美文学作品中的修辞效果及翻译策略进行浅析。

一、双关语的修辞效果1. 引发多重解读:双关语往往具有多种可能的意义,通过一个词或一个短语同时承载着两种或多种意义,可以引发读者的多重解读。

莎士比亚的名篇《哈姆雷特》中,主人公哈姆雷特在对话中说:“To be, or not to be, that is the question.”其中的“be”既可以理解为“存在”也可以理解为“生存”,在不同场合下都可以引发不同的解读,使作品更富有深意。

2. 引起幽默效果:双关语的另一个常见效果是引起幽默。

通过语言的巧妙变换和双关的运用,作家可以制造出幽默的效果。

在奥斯卡•王尔德的《道林•格雷的画像》中,有这样一句话:“Experience is simply the name we give our mistakes.”其中的“experience”既可以理解为“经验”也可以理解为“经历”,从而产生出一种反讽和幽默感。

3. 唤起联想和情感共鸣:双关语还可以通过语言的巧妙运用唤起读者的联想和情感共鸣。

通过一个词语的双重意义,作家可以唤起读者的共鸣,引发读者对作品的情感共鸣。

在雪莱的《奥西曼迪亚》中,有这样一句诗句:“O wild West Wind, thou br eath of Autumn's being.”其中的“breath”既可以理解为“呼吸”也可以理解为“气息”,从而使读者产生出一种凄美的联想和情感。

二、双关语的翻译策略1. 保留原文的双关效果:在翻译英美文学作品中的双关语时,译者可以尽量保留原文的双关效果。

这就需要译者在选择词语和句式时,尽量保持原文的双重意义和幽默效果。

英语文学作品中比喻修辞格赏析

英语文学作品中比喻修辞格赏析

1.引言在英语文学作品中,比喻是一种常见的修辞手法,通过对比或象征的方式来表达作者的意思。

比喻修辞格不仅在文学作品中常见,也在日常生活中广泛应用。

比喻的赏析需要我们深入理解作者的用意,以及比喻所涉及的象征意义。

在本文中,我将对英语文学作品中比喻修辞格进行深度赏析。

2.比喻的定义与特点比喻是一种通过对比或象征来表达含义的修辞手法。

它常常将一种事物或概念与另一种事物或概念进行类比,以便更生动、更具体地表达某种含义。

比喻的特点在于它不是字面上的意思,而是通过暗示或比拟来传达某种深层含义。

3.比喻在文学作品中的应用在英语文学作品中,比喻被广泛运用,不论是诗歌、散文还是小说,都可以看到比喻的身影。

莎士比亚的经典作品《哈姆雷特》中就运用了大量的比喻来表达角色的内心世界和情感。

比喻的应用使作品更加生动、深刻,能够让读者更好地理解作者的用意。

4.比喻的深度赏析在赏析一篇文学作品中的比喻时,我们首先需要明确作者的用意,比如作者为何选择了这个比喻,它所暗示的含义是什么等等。

需要理解比喻所涉及的象征意义,这需要我们对文学作品的背景和历史有一定的了解。

只有深入赏析比喻,才能真正理解文学作品的内涵和艺术价值。

5.个人观点和理解我认为比喻是一种极具魅力的修辞手法,在文学作品中的应用可以让作品更具艺术感和表现力。

通过对比或象征的方式来传达作者的情感和思想,不仅可以增加作品的趣味性,也可以让读者更深入地理解作品。

在阅读文学作品时,我会特别关注作者的比喻运用,以便更全面地理解作品的内涵。

6.总结通过本文的深度赏析,我们对英语文学作品中的比喻修辞格有了更深入的了解。

比喻不仅是一种修辞手法,更是作品中表达作者意图的重要方式。

在阅读文学作品时,我们可以通过对比喻的赏析来更好地理解作者的用意,更深刻地体会作品的艺术魅力。

结语:通过本篇文章,我希望你可以更好地理解英语文学作品中的比喻修辞格,以及它在作品中的重要作用。

希望你在阅读和赏析文学作品时,能够更深入地关注作者的比喻运用,从而更好地理解作品的内涵和艺术价值。

英语语言文学中的常用修辞手法探析

英语语言文学中的常用修辞手法探析

2202020年23期总第515期ENGLISH ON CAMPUS英语语言文学中的常用修辞手法探析文/丁 瑞接把自己的思想比喻成食物与生命之间的重要关系,生动描写了作者的至真至爱之情,显然文中的比喻词“as…”比直接地描述“like”更显得具体形象。

在暗喻的应用中,没有明确的本体和喻体,而是直接把“A”当作“B”来描写,比喻手法不是肉眼一眼就能够看出来的,如“The sweetest music to lovers is the sound of each others tongue at night. ”这句话,把夜晚情侣之间相互倾诉的声音比喻成甜蜜的音乐,两者之间的共同点为动听,这样的暗喻更能引起人们的联想,引发思考。

借喻是暗喻手法的升华,以喻体来替代本体存在,例如英语文学作品《假如明天来临》中的“Lawrence became the mouthpiece for the orsatti family,and when the timing was fight,orsatti had him elevated to ajudgeship”一句使用的就是借喻的修辞手法,体现出劳伦斯在奥斯蒂家族地位的重要性,也刻画出当时社会的黑暗以及家族的势力,读者通过这样的借喻手法增强了对文学作品的理解和认识。

2. 象征修辞手法在英语文学中的应用。

英语文学中的象征修辞手法与比喻不同,主要是借用现实作品中的人或事来揭示创作者的主题思想。

在英语文学作品中,象征修辞手法的应用都是比较深刻的。

例如诗歌《荒原》,诗人用了很多典故、神话等来描写“荒原人”,接着用“breeding”“broken images”“ dead tree”“dry stone”等字眼,用象征的手法来刻画荒原的生活形象,诗人的本意是向读者展现腐朽的生活景象,揭示腐败的西方资本主义文明,使读者展开联想,吸引读者读下去。

在英语文学作品中,通常一个事物或者名词就可以赋予象征意义。

英语文学作品中修辞手法论文

英语文学作品中修辞手法论文

小议英语文学作品中的修辞手法摘要:英语文学作品中的修辞手法,是英语的重要组成部分,是塑造英语文学艺术的重要表现形式。

本文从象征修辞法、双关语修辞法以及比喻修辞法三方面入手,对英语文学作品中的修辞手法进行了赏析。

关键词:英语文学作品;修辞手法;象征;双关语;比喻英语中的修辞手法(figures of speech),是英语文学作品中最为常见的一种表达形式。

修辞手法的种类很多,包括象征(symbol)、双关语(pun)、比喻(image)、拟人(personification)、反语(irony)、对仗(antithesis)、夸张法(hyperbole)等。

这些修辞手法,都有着各自的艺术特色和艺术风格,可以精致地描写生活百态,传神地描述人物内心感受,犀利地表达作者观点……可以将不同体裁文学作品的意境和意蕴,淋漓尽致、入木三分地展现出来。

本文,笔者将重点讨论象征、双关语和比喻这三种修辞手法在英语文学作品中的运用,希望对我们赏析英语文学作品,感悟英语文化魅力,提高英语语言的运用能力都有所帮助。

一.象征修辞法象征是借助现实生活中的具体事物或形象,来间接地表达作者的思想情感。

在英语文学中,无论是诗歌、小说还是散文都有运用到象征修辞法。

英国诗人艾略特的长诗《荒原》(waste land)是一部典型的象征主义作品。

这部作品中,作者描写了大量的典故、语言、神话,用以象征现代社会中的“荒原人”形象,从而深刻地批判了当时腐败的西方资本主义文明。

第一部分“死者的葬仪”中就运用了大量象征手法。

“april is the cruellest month, breeding ……what are the roots that clutch, what branches growout of this stony rubbish? son of man……a heap of broken images, where the sun beatsand the dead tree gives no shelter, the cricket no relief and the dry stone no sound of water. only ……i will show you fear in a handful of dust.”诗人用用“破碎、拍击、没有阴凉、不使人轻松、恐惧”这一系列消极的词汇,来描写“树杈、乱石、枯树、蟋蟀、干石头……”这些具体的、狼狈不堪的事物。

英语文学作品中的修辞赏析[权威资料]

英语文学作品中的修辞赏析[权威资料]

英语文学作品中的修辞赏析摘要:纵观中外文学的作品中,无一例外的都有或多或少的修辞手法应用。

把比喻、拟题、夸张、排比等修辞手法应用到文学作品中,可以让人物或者事物更加生动形象,惟妙惟肖,让读者流连忘返,为文章增加更多动人色彩。

本文就英语文学作品中的比喻、拟人和夸张修辞手法做一个简要的赏析。

关键词:英语文学修辞赏析每一部文学作品的产生,都是集齐作者的生活经历、感悟为一体,加上一些言语表达技巧而成,它不仅仅反映这社会的真实状态,同时也在抒发作者的情感。

每一位成功的文学家抑或是作家,都有自己独特的语言文字表达方式。

他们风格各异,在修辞格的运用上面也各有千秋,不同的修辞格在不同作家的笔下,给读者带来的文学感受也是不同的。

修辞格的使用在各大文学作品中都会出现,了解修辞格,可以更好地赏析文学作品的内涵。

比喻就是把两个不同事物的相似之处进行比较,使得其中一个事物更加鲜活。

文学作品中加入比喻的修辞手法可使文章更加生动形象,文章的可读性也得到了大大的加强,绝大部分的文学作品中都会使用这种修辞手法,它们颇受作家的钟爱。

比喻可以分为明喻、暗喻。

明喻在英语文学作品中的运用和我国汉语的用法大致是相同的,有本体和喻体,通过对两个事物的特征或者形态进行对比,从而得出本体与喻体之间的相似之处。

英语文学作品中,通常会用一些列如“like”“as if”“such as”等的标志词。

伟大文学家莎翁《十四行诗》一文中有这样一句话:“ So are you to my thoughts as food tolife .”文意为:“你对我的思想就像食物对于生命一样重要。

”莎翁把人与人的相思之情和食物对于人的生命作比较,生动形象地表达了他的爱之切,用情至深。

另一种是文中并不出现“like”“such as”这样的象征词。

如wrence作品中一句:“with the quickness of a long cat,she climbed up into the nest of cool-bladed foliage.”暗喻即隐喻。

英语文学作品中隐喻的修辞及解析

英语文学作品中隐喻的修辞及解析

英语文学作品中隐喻的修辞及解析隐喻是一种夸张的修辞手法,它将不可能的事物比作可能的事物来描绘对象的特征和内容,以激发读者的想象和表达情感。

一般而言,隐喻一般以形象的语言比喻物体的抽象特征和复杂的事物,如果有以象征的意义,则使其美感强烈,深刻地传达出思想。

例1:
来自英国文学名著《哈克贝利·费恩历险记》中经典语句:“海水无声地是德黑兰博士衣袖子里的一条流动的河。

”这一句话乃至于全书中,英国文学大师斯蒂芬·金用隐喻的修辞手法将博士的神经衰弱症来比做流动的河,以此来表达他有多么可怜。

例2:
英国作家弗兰西斯·培根的作品《新教育法》中有这样一句名言:“智慧就像一枚钥匙,能破开所有的大门。

”这里培根将智慧比作一把钥匙,通过这句隐喻,把智慧的作用广泛展示出来并且提高誓读智慧之路的热情。

英语语言文学的常见修辞手法应用分析

英语语言文学的常见修辞手法应用分析

英语语言文学的常见修辞手法应用分析摘要:英语文学作品涉及大量的修辞手法,通过对英语文学中相关修辞手法的了解,能够帮助读者更深入地欣赏与理解英语作品的魅力,对英语作品有足够的鉴赏能力。

文章从英语语言文学应用修辞手法的意义入手,学习英语语言文学中常见的修辞手法,提升英语语言文学学习效率。

关键词:英语;语言文学;修辞手法在英语语言的文学创作过程中,有许多修辞手段被使用,从而提高了其艺术价值。

修辞可以使所要表述的东西更为形象和具体。

恰当地使用各种修辞手段,可以使英语文学创作出更多的优秀作品。

本文从英语语言文学创作中运用修辞手段的意义入手,对常用的英语语言文学创作中运用修辞手段进行了探讨。

一、学习英语语言文学修辞手法的意义研究英语文学作品中的修辞技巧,将有助于提高英语作文中的修辞技巧,使其由“照搬”到“英文作文”中的运用。

在此基础上,研究英语文学中常用的一些修辞方法,可以帮助学生更好地运用英语语言进行交际和表现。

英语在世界范围内广泛运用,就像中文那样,它也有一些表现技巧,研究英语文学著作中的修辞技巧,可以在运用英语进行交际的同时,更好地运用它来进行英语写作。

二、英语语言文学中常见的修辞手法1.比喻修辞手法运用比喻修辞,可以让英语文学中所描述的东西更加形象,更加生动,更加吸引人,让人产生遐想。

在英语文学作品中,经常会运用诸如明喻之类的修辞手段。

比如:“Time is like water in a sponge.”,这是一种更为直观的隐喻,通过直白的语言翻译,可以更好地理解它所要传达的信息,那就是:时间是一种特殊的存在。

这一段文字使用的是比喻的修辞手法,借助 like来完成,通过这种方式,把两个东西之间的类似之处联系起来,让读者可以更好地体会到时间的珍贵,比起直接说明时间是珍贵的,更加富有艺术性。

与“Time is precious”这一句子比较,示例运用比喻的方法,不仅说明了时间是多么宝贵,而且说明了人在有限的生命里,多花些时间,去做有价值的东西。

赏析英美文学中的修辞手法

赏析英美文学中的修辞手法

赏析英美文学中的修辞手法英美文学中的修辞手法是作文中常见的一种句式特点,被广泛运用于文学创作中,是文学作品最具艺术性的表达形式之一。

英文修辞手法可以分为外部修辞和内部修辞,除此之外还有英文语言的修辞手法:强调,比喻,近似比喻,反义,排比等。

这些修辞手法的运用能够使文章表达出优美的效果,从而更有说服力,同时也能够使文章得到更好的表现效果。

一、外部修辞外部修辞是指与文章的结构、编排相关的修辞手法,如并列句、对称句、押韵、押韵等。

并列句是将相似或者相关的句子并列在一起使用,它能够加强文章的结构,强调句子之间的逻辑关系,较好地表达出文章的中心思想。

对称句是指句子的结构是一种特殊的并列形式,句子之间也有一定的逻辑关系,能够抑制文章表达的单调,更具有文章的节奏感。

押韵技巧则是在文章中精心运用音节的重复,将两个或者多个音节的音素重复在一起,以营造出某种特殊的音乐氛围。

二、内部修辞内部修辞是指文章的精神性,形象性表现。

它可以通过使用比喻、近似比喻、反义、排比、夸张,以及其他形式的表述来更好地表达文章的主旨。

比喻是指在文中隐晦地把一种事物的属性、特质和另一种事物的属性、特质作比较、类比,以增强文章的感染力和表达力,更好地表达文章的中心思想。

近似比喻是指在文中直接把某一物体的属性、特质与另一物体的属性、特质作一种比较,起到表达情感的作用。

反义是指实际的现象和表象上形成一种反义和对比,强调文章的叙述,加强文章的节奏感和表达效果。

排比是指文章中运用结构相近、意义对应的句子连接在一起,形成表达效果的句子构造,加强句子之间的逻辑思维。

夸张是指在文章中运用夸张的手法来表达事物的程度,用想象力来强调文章的主题,更有力的表达文章的精神内涵。

三、英文修辞英文修辞手法主要包括强调、比喻、近似比喻、反义、排比等手法。

强调是在句子中用词语、结构或者句型强调文章中的某一词语,以使这一词语更加突出,更具有表现力。

比喻是指将文章中某一物体的属性或者特质比喻、暗示到另一种物体上,增加文章的生动性和表现力。

英语修辞手法分析大全+英语文章分析赏析

英语修辞手法分析大全+英语文章分析赏析

英语修辞手法分析大全一、明喻(simile)是以两种具有相同特征的事物和现象进行对比,表明本体和喻体之间的相似关系,两者都在对比中出现。

常用比喻词like, as, as if, as though 等,例如:1、This elephant is like a snake as anybody can see.这头象和任何人见到的一样像一条蛇。

2、He looked as if he had just stepped out of my book of fairytales and had passed me like a spirit.他看上去好像刚从我的童话故事书中走出来,像幽灵一样从我身旁走过去。

3、It has long leaves that sway in the wind like slim fingers reaching to touch something.它那长长的叶子在风中摆动,好像伸出纤细的手指去触摸什么东西似的。

二、隐喻(metaphor)这种比喻不通过比喻词进行,而是直接将用事物当作乙事物来描写,甲乙两事物之间的联系和相似之处是暗含的。

1、German guns and German planes rained down bombs, shells and bullets...德国人的枪炮和飞机将炸弹、炮弹和子弹像暴雨一样倾泻下来。

2、The diamond department was the heart and center of the store.钻石部是商店的心脏和核心。

三、提喻(synecdoche)又称举隅法,主要特点是局部代表全体,或以全体喻指部分,或以抽象代具体,或以具体代抽象。

例如:1、The Great Wall was made not only of stones and earth, but of the flesh and blood of millions of men.长城不仅是用石头和土建造的,而且是用几百万人的血和肉建成的。

赏析英美文学中的修辞手法

赏析英美文学中的修辞手法

赏析英美文学中的修辞手法英美文学中的修辞手法是文学作品的重要组成部分,它们在文章中的运用能够丰富作品的内容,增强文章的表达力度,从而使作品更生动,更加具有魅力。

一般而言,英美文学中的修辞手法一般可以分为四大类:比喻、夸张、象征和反讽。

其中,比喻法是最常见的修辞手法,它通常是把不同的事物比作一个比喻形象,从而丰富文学作品的内容,增强文学作品的魅力。

例如,莎士比亚在《仲夏夜之梦》中写道:“眼睛是心灵的窗户”,将眼睛比作心灵的窗户。

夸张法是另一种常见的修辞手法,它的表达通常带有强烈的仪式感。

夸张法的运用可以吸引读者的注意,以达到表达深刻感受的目的。

例如,莎士比亚在《威尼斯商人》中写道:“把我们孩子当面榨取,就像一瓶里挤取橄榄油”,把榨取比作榨取橄榄油,显得格外强烈。

象征法是英美文学中又一种常见的修辞手法,即将某物或某种状态象征性地表达出来。

在文学作品中,运用象征法可以对作品的主题和人物情感进行描述,从而使作品更加生动。

例如,爱尔兰作家约翰坎贝尔的《死亡之船》中有一句话,“船正在死亡的海洋中摇曳”,把船比作死亡,以象征性的方式表达出船只将要沉没的景象。

反讽法是使用最少的语言却可以表达最强烈的意义的修辞手法之一。

它一般会使用一句反问或者直接的讽刺来表达作者的意图,以强调文学作品的主题思想。

例如,英国作家大卫休谟的《野草》中有一句话,“你们吃草好么?”,反讽的语气使得更多的人意识到了社会的不平等以及社会上的贫穷现象。

以上就是关于英美文学中的修辞手法的介绍,可见,修辞手法在文学作品中的运用能够丰富文章的内容,增加文章的表达力度,从而使文章更加生动,更有魅力。

因此,在创作文学作品时,我们应当注意修辞手法的运用,以实现更好的文学效果。

英文诗歌中的修辞手法及其文体效果

英文诗歌中的修辞手法及其文体效果

英文诗歌中的修辞手法及其文体效果
修辞手法,又称修辞学,是指文章中作者使用的文字形式,使文章更加优美、有力。

英文诗歌中也有很多修辞手法,它们的存在不仅能给文章以美丽的形式,而且可以产生一种特殊的文体效果。

首先,对比是英文诗歌中最常用的修辞手法之一。

它可以使诗歌表达的思想更清晰、明确,并且更加鲜明,从而产生一种强烈的视觉效果。

此外,比喻也是一种常用的修辞手法,它可以使读者在有限的空间内产生一种更为深刻的理解,从而达到作者想要表达的思想。

再者,象征也是一种常用的修辞手法。

在英文诗歌中,作者通常会通过一些具有象征意义的物体来暗示诗歌的主题思想,从而产生一种视觉效果,使诗歌更加有力。

此外,押韵也是一种常用的修辞手法,它可以使诗歌的表达更加流畅,从而产生一种节奏感,使诗歌更加有韵味。

最后,排比是一种常用的修辞手法,它可以使诗歌表达的思想更加明确,从而使诗歌更加有力。

例如,伊丽莎白·班克斯在《再见,我的朋友》中用排比来表达诗歌的主题,“再见,我的朋友,再见,我的爱人,再见,我的灵魂的伴侣。

”在这句诗中,排比的使用让诗歌的主题更加清晰而有力。

以上就是英文诗歌中的修辞手法及其文体效果。

英文诗歌中的修辞手法不仅能使文章更加优美,而且可以产生一种特殊的文体效果,让诗歌更加有力,从而使诗歌更加有趣、有韵味。

英语文学作品中修辞手法的应用探析-文档资料

英语文学作品中修辞手法的应用探析-文档资料

英语文学作品中修辞手法的应用探析作者通过对语言、文字的精心构思创造出一篇篇优秀的文学作品,将自己的思想观念及时代生活背景在文学作品中展现出来,同时通过对修辞手法的运用,使文学作品依托于生活又高于生活。

文学作品中蕴含的文化气息和底蕴刺激读者的阅读感官,为其带来良好的阅读感受。

想成为一个成功的作家,首先要对文学写作手法特别熟练,并能将自己的写作风格进行完美的融合,创造出自己风格的文学作品。

文学作品所运用的修辞风格是根据作者的不同而变化的,但是不管哪种风格都对作品的成功发挥较大的作用。

本文对英语文学作品中的修辞手法进行描述分析,再分别列举比喻、幽默和矛盾三种修辞手法的应用。

一、英语文学作品中常用的修辞手法(一)拟人修辞Personification在中文中被翻译为“拟人”,其字面意思就可以很好地对这种修辞手法作出解释:将没有生命特征的物体或者是自然界的生物当作人类进行描写,赋予它们“人类”的行为动作、语文特征及情感,从而使原本没有生命特征的物体或自然界生物变得生动形象,使读者在阅读作品的时候对所描绘的对象更加印象深刻。

例如: The front garden was a gravel square ;four evergreen shrubs stood at each corner,where they struggled to survive the dust,and fume from a busy mainroad. (前庭是一个被铺满沙粒的四方形,其四周都种有一丛常青灌木,他们常年忍受着从繁忙街道上吹来的尘烟,坚强地生存下来。

)这句话中作者使用了拟人手法对常青灌木的生存情况进行描绘,从侧面突出“我”前往求职的学校环境状况相当糟糕。

(二)移就修辞移就( Transferred epithet)修辞也常常被应用于文学作品中,其作用是将描写事物A的词语或者段落用于事物B的描述,用于描写事物 B 本身的词语或段落存在着很大的别扭。

英语文学作品中的修辞欣赏

英语文学作品中的修辞欣赏

英语文学作品中的修辞欣赏作者:郁舒雯来源:《新教育时代》2014年第09期摘要:本文主要对英文文学作品的一些修辞方法作了相关介绍;在英语文学作品中的修辞手法与中国的修辞手法大致相同,而在文学作品中主要的有则是矛盾,比喻以及幽默这三种修辞手法。

关键词:英语文学作品修辞欣赏一、前言每一篇优秀的文学作品,其语言、文字都是由作者精心构思而成,从而使自己的思想以及现实生活能够展现出来,再加上作者在文字手法上的运用,所以文学作品不仅能够反映现实,同时它也高于现实。

二、修辞法介绍1、消极修辞它主要指那些没有相对固定格式的修辞性写作技巧,它与语法、语言结构和词汇的关系密切,只是为了修辞和立意新颖的缘故,对之做了一些调整。

2、积极修辞(ActiveRhetoricTechniques)(一)词义修辞格metaphor(比喻),metonymy(借代),personification(拟人),irony(反语),hyperbole(夸张),understatement(低调)。

(二)结构修辞格repetition(反复),catchwordrepetition(联珠),chiasmus(回文),parallelism(平行结构)。

(三)音韵修辞格alliteration(头韵),assonance(准押韵),consonannce(辅音韵),onomatopoeia(拟声)。

三、英语修辞的理解与翻译马克.吐温在其著名游记ATrampAbroad中,有这样一句:Wehadplentyofcompanyinthewayofwagon-loadsandmule-loadsoftourists------anddust.句末的-----anddust看似寻常一笔,其实是一种不可多得的妙句,使用了英语中anticlimax的修辞格。

如果不能识破,则让对照阅读原文者“饮恨”。

如:同路的有许多旅客,有乘马车的,也有骑骡子的——一路尘土飞扬。

赏析英美文学中的修辞手法

赏析英美文学中的修辞手法

赏析英美文学中的修辞手法英美文学对于文学史上的重要性是不言而喻的,而修辞手法在文学作品中可以说是非常重要的一个写作技巧。

本文将要赏析英美文学中的修辞手法,以便让读者更多了解这一文学形式的特征。

首先要介绍的就是英美文学中的修辞格。

修辞格是一种浑然一体的技巧性的表达形式,可以将表层的文字内涵更丰富的展现出来。

英美文学中的修辞格可以分为以下几种,即拟人化、比喻、夸张、反问、对偶、排比。

拟人化是一种表达文字内容的重要手法,它把一种抽象概念或是非生物性的事物进行拟人化,从而达到有趣而生动的表达。

例如英国诗人莎士比亚就曾经运用拟人化手法,在其著名作品《仲夏夜之梦》中,他把一场恶梦拟人化为一个“邪恶的精灵”这样一个抽象的概念。

比喻是一种将不同的概念进行比较的手法,可以让文字的表达内容更加生动。

例如,美国作家梭罗曾在他的著作《大西洋之旅》中运用比喻把大西洋比作一本古老的书,大西洋表面上永恒不变,而它的深处则可以像一本书深层次的阐述其中的许多秘密。

夸张是一种变化语气,来表达某种情绪的手法。

夸张可以让文字的映像更生动,鲜明而有力,例如英国作家狄更斯在他的著作《双城记》中,运用夸张手法,把法国的喧嚣比作“气焰正膨胀的大千世界”,这样的描绘可以让读者更加生动的感受到文字中的激情。

反问可以用来让文字的表达更有层次,更有深度。

例如在英国诗人莎士比亚的著作《威尼斯商人》中,他运用反问手法,把商人的冷漠和虚伪比做一种“无情的游戏”,从而把读者引入到一种思考和反思之中。

对偶可以表现出文字内容的匀称结构,使得文字更有节奏感。

例如美国作家艾略特在他的著作《乞丐及其上帝》中,运用了对偶手法,有些当道者,看见四周的衰败;有些失落者,看见周围的华贵”,这样的排列方式能够更加直接的把文字的内涵表达出来。

排比可以让文字的表达更有力量感。

例如美国作家福克纳在他的著作《傲慢与偏见》中,运用排比手法,把爱情表达为“爱,它可以锤炼人的道德,它可以温柔地帮助人去抚平伤痕,它可以把灵魂放飞,它可以把你拉回到理性的怀抱”,这样的表达方式更能让读者了解到爱情的意义。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
相关文档
最新文档