外贸佣金合同中英文完美版
外贸佣金协议合同范本英文3篇
外贸佣金协议合同范本英文3篇篇一外贸佣金协议合同范本英文This Commission Agreement (the "Agreement") is made and entered into as of [date], and between [the pany name] (the "Company"), a [pany jurisdiction] corporation, with its principal place of business at [pany address], and [the agent's name] (the "Agent"), an individual/entity with a business address at [agent's address].WHEREAS, the Company is engaged in the business of [describe the pany's business], and desires to engage the Agent to promote and sell the Company's products or services in [territory or market]; andWHEREAS, the Agent has represented to the Company that he/she/it has the necessary skills, knowledge, and experience to promote and sell the Company's products or services in the Territory or Market; andWHEREAS, the Company and the Agent desire to enter into this Agreement to set forth the terms and conditions under which the Agent will promote and sell the Company's products or services, and the pensation that the Agent will receive for such services.NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual covenants and agreements contned herein, and for other good and valuable consideration, the receipt and sufficiency of which are here acknowledged, the Company and the Agent agree as follows:1. Appointment and Duties of the Agent1.1 The Company here appoints the Agent as its exclusive agent to promote and sell the Company's products or services in the Territory or Market, and the Agent here accepts such appointment.1.2 The Agent shall use his/her/its best efforts to promote and sell the Company's products or services in the Territory or Market, and shall ply with all applicable laws, regulations, and ethical standards in the performance ofhis/her/its duties.1.3 The Agent shall not represent or promote any peting products or services in the Territory or Market without the prior written consent of the Company.2. Commission Rate and Payment Terms2.1 The Agent shall be end to a mission of [X]% of the gross sales price of all products or services sold the Agent on behalf of the Company during the term of this Agreement.2.2 The mission shall be payable in [currency] within [number of days] days after the end of each calendar month in which the sale is made.2.3 The Company shall provide the Agent with a statement of sales and missions due within [number of days] days after the end of each calendar month.3. Term and Termination3.1 This Agreement shall mence on [date] and shall continue in force for a period of [number of years] years, unless earlier terminated in accordance with the provisions of this Agreement.3.2 Either party may terminate this Agreement at any time giving written notice to the other party. In the event of termination, the Agent shall be end to receive missions on all sales made prior to the effective date of termination.4. Confidentiality and Non-Disclosure4.1 The Agent shall keep confidential all information and materials provided to him/her/it the Company, and shall not disclose such information or materials to any third party without the prior written consent of the Company.4.2 The Agent shall use the information and materials provided the Company only for the purpose of promoting and selling the Company's products or services, and shall not use such information or materials for any other purpose.5. Indemnification5.1 The Agent shall indemnify and hold harmless the Company from and agnst any and all clms, damages, losses, liabilities, costs, and expenses (including reasonable attorneys' fees) arising out of or in connection with the Agent's performance of his/her/its duties under this Agreement, or any breach of this Agreement the Agent.5.2 The Company shall indemnify and hold harmless the Agent from and agnst any and all clms, damages, losses, liabilities, costs, and expenses (including reasonable attorneys' fees) arising out of or in connection with the Company's performance of its duties under this Agreement, or any breach of this Agreement the Company.6. Governing Law and Jurisdiction6.1 This Agreement shall be governed and construed in accordance with the laws of [jurisdiction].6.2 Any dispute arising out of or in connection with this Agreement shall be resolved arbitration in accordance with the rules of the [arbitration institution]. The arbitration shall be held in [location], and the language of the arbitration shall be [language].7. Entire Agreement7.1 This Agreement constitutes the entire agreement between the parties with respect to the subject matter hereof, and supersedes all prior agreements, understandings, and negotiations, whether written or oral.7.2 This Agreement may not be modified or amended except in writing signed both parties.IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Agreement as of the date first above written.[The Company]By: [Authorized Signature]Name: [Name of Signatory]Title: [Title of Signatory][The Agent]By: [Authorized Signature]Name: [Name of Signatory]Title: [Title of Signatory]篇二外贸佣金协议合同范本英文This Commission Agreement (the "Agreement") is made and entered into as of [date], and between [the Company], a [pany type] organized and existing under the laws of [jurisdiction], with its principal place of business at [address] (the "Company"), and [the Agent], an individual residing at [address] (the "Agent").WHEREAS, the Company is engaged in the business of [describe the pany's business]; andWHEREAS, the Agent has expertise and knowledge in the [industry or market] and is willing to promote and sell the Company's products or services in exchange for a mission.NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual covenants and agreements contned herein, the parties agree as follows:1. CommissionThe Company agrees to pay the Agent a mission (the "Commission") on all sales or transactions resulting from the Agent's efforts. The Commission shall be calculated as a percentage of the gross sales or transaction value, as mutually agreed upon the parties.2. Sales and TransactionsThe Agent shall use his best efforts to promote and sell the Company's products or services to potential customers. All sales or transactions shall be made in the name of the Company and subject to the Company's terms and conditions of sale.3. Reporting and PaymentThe Agent shall provide the Company with regular reports detling the sales or transactions made the Agent. The Company shall pay the Commission to the Agent within [number of days] days after the end of each reporting period.4. Term and TerminationThis Agreement shall mence on [date] and shall continue for a period of [number of years] years. Either party may terminate this Agreement upon written notice to the other party.5. ConfidentialityThe Agent shall keep confidential all information and materials provided the Company and shall not disclose such information to any third party without the prior written consent of the Company.6. IndemnificationThe Agent shall indemnify and hold harmless the Company from and agnst any and all clms, damages, losses, or expenses arising out of or in connection with the Agent's performance of this Agreement.7. Governing LawThis Agreement shall be governed and construed in accordance with the laws of [jurisdiction].8. Entire AgreementThis Agreement constitutes the entire agreement between the parties and supersedes all prior agreements and understandings, whether written or oral.IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Agreement as of the date first above written.[The Company][Name][Title][The Agent][Name][Signature]篇三外贸佣金协议合同范本英文This Commission Agreement (the "Agreement") is made and entered into as of [date] and between [the Company], a [corporation/partnership/sole proprietorship] organized and existing under the laws of [the Company's jurisdiction] with its principal place of business at [the Company's address] (the "Company"), and [the Agent], an individual/entity with its address at [the Agent's address] (the "Agent").WHEREAS, the Company is engaged in the business of [describe the Company's business]; andWHEREAS, the Agent has the ability and resources to promote and sell the Company's products or services in [describe the territory or market]; and WHEREAS, the Company desires to appoint the Agent as its non-exclusive agent to promote and sell the Company's products or services in the territory or market, and the Agent desires to accept such appointment on the terms and conditions set forth in this Agreement.NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual covenants and agreements contned herein, the parties agree as follows:1. AppointmentThe Company here appoints the Agent as its non-exclusive agent to promote and sell the Company's products or services in the territory or market, and the Agent here accepts such appointment.2. CommissionIn consideration of the services to be performed the Agent under this Agreement, the Company shall pay the Agent a mission (the "Commission") on all sales of the Company's products or services made the Agent to customers in the territory or market. The Commission shall be calculated as a percentage of the gross sales price of the products or services sold, as mutually agreed upon the parties in writing.3. Payment of CommissionThe Commission shall be payable to the Agent within [number of days] days after the end of each calendar month in which the sales were made. The Company shall make payment of the Commission [payment method] to the Agent's account at [the Agent's bank detls].4. Reports and RecordsThe Agent shall keep accurate and plete records of all sales made the Agent under this Agreement, and shall submit to the Company a monthly report (the "Report") detling the sales made during the preceding month. The Report shall include the names and contact information of the customers, the products or services sold, the gross sales price, and the Commission earned. The Companyshall have the right to audit the Agent's records and reports at any time during the term of this Agreement.5. Term and TerminationThis Agreement shall mence on [date] and shall continue in force for a period of [number of months/years] (the "Term"). Either party may terminate this Agreement at any time upon written notice to the other party. In the event of termination, the Agent shall be end to receive the Commission earned on all sales made prior to the effective date of termination.6. ConfidentialityThe Agent shall keep confidential all information and materials provided the Company to the Agent under this Agreement, and shall not disclose such information or materials to any third party without the prior written consent of the Company. The Agent shall use such information and materials only for the purpose of promoting and selling the Company's products or services.7. IndemnificationThe Agent shall indemnify and hold harmless the Company from and agnst any and all clms, damages, losses, liabilities, costs, and expenses (including reasonable attorneys' fees) arising out of or in connection with the Agent's performance of this Agreement, except to the extent such clms, damages, losses, liabilities, costs, and expenses are caused the Company's own negligence or willful misconduct.8. Governing Law and JurisdictionThis Agreement shall be governed and construed in accordance with the laws of [the governing law jurisdiction]. Any dispute arising out of or in connection with this Agreement shall be resolved arbitration in accordance with the rules of [the arbitration institution]. The arbitration shall take place in [the arbitration location], and the language of the arbitration shall be [the language of the arbitration].9. Entire AgreementThis Agreement constitutes the entire agreement between the parties with respect to the subject matter hereof, and supersedes all prior andcontemporaneous agreements, understandings, and representations, whether oral or written. This Agreement may be amended only a written instrument signed both parties.10. NoticesAll notices, requests, demands, and other munications required or permitted under this Agreement shall be in writing and shall be delivered personally, sent registered or certified , return receipt requested, or sent facsimile or e transmission to the addresses set forth above. Notices shall be deemed to have been given on the date of delivery if delivered personally, on the date of ing if sent registered or certified , or on the date of transmission if sent facsimile or e.IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Agreement as of the date first above written.[The Company]By: [Authorized Signatory]Title: [Title][The Agent]By: [Authorized Signatory]Title: [Title]。
外贸佣金合同中英文完美版
外贸经纪人佣金合同Commission Agreement of Foreign Trade Agents甲方:(生产厂家)______________________________乙方:(中间人)_______________________________Party A: (manufacturer)______________________________Party B: (intermediary )_______________________________根据《中华人民共和国合同法》和有关法律法规的规定,乙方接受甲方的委托,为甲方产品开拓海外市场,双方经协商一致,签订本合同。
According to "People's Republic of China Contract Law" and the provisions of relevant laws and regulations, Party A hereby appoints Party B to develop overseas market. Both Parties have agreed to sign this agreement.第一条:委托事项1. THE ENTRUSTED MATTERS甲方委托乙方发展海外市场为甲方营销其产品。
Party A hereby appoints Party B to develop overseas market and promote its products.第二条:委托事项的具体要求2. OBLIGATION(1)甲方应保证所生产产品的合法性及保证产品质量。
Party A shall ensure the legality of the products and ensure product quality. (2)甲方与海外客商交易的具体价格、交货方式、支付方式等由甲方与海外客商双方协商约定。
外贸佣金协议合同范本英文
外贸佣金协议合同范本英文Sure, here is a sample of a foreign trade mission agreement contract in English:Foreign Trade Commission Agreement ContractThis Foreign Trade Commission Agreement Contract (the "Agreement") is made and entered into on [date], and between:Party A: [Company Name]Address: [Company Address]Contact Person: [Contact Person]Contact Information: [Contact Detls]Party B: [Individual/Business Name]Address: [Individual/Business Address]Contact Person: [Contact Person]Contact Information: [Contact Detls]WHEREAS, Party A is engaged in the business of foreign trade and desires to engage Party B to act as its mission agent for promoting and facilitating certn transactions; andWHEREAS, Party B has the expertise and capabilities to perform such mission agent services.NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual covenants and agreements contned herein, and for other good and valuable consideration, the receipt and sufficiency of which are here acknowledged, the parties agree as follows:1. Definitions"Commission" means the agreed percentage or amount of the transaction value as remuneration to Party B for the services provided under this Agreement."Transaction" refers to any sale, purchase, or other business deal related to the goods or services covered this Agreement.2. Services of Party BParty B shall use its best efforts to promote and facilitate the transactions between Party A and potential customers or suppliers.Party B shall provide accurate and timely information regarding the transactions to Party A.Party B shall act in a professional and ethical manner in all dealings related to this Agreement.3. Commission PaymentThe mission amount shall be calculated based on the transaction value of each successful transaction. The specific mission rate and calculation method shall be agreed upon the parties in writing.Party A shall pay the mission to Party B within [number of days] after receipt of payment from the customer or supplier.Party B shall provide Party A with all necessary invoices and documentation to support the mission payment clm.4. ConfidentialityBoth parties shall mntn the confidentiality of all information and trade secrets disclosed to them in connection with this Agreement. They shall not use such information for any purpose other than the performance of their respective obligations under this Agreement.Upon the termination or expiration of this Agreement, each party shall promptly return to the other party all confidential materials and information received during the term of the Agreement.5. Term and TerminationThis Agreement shall mence on [start date] and shall continue for a period of [term duration].Either party may terminate this Agreement giving written notice to the other party if there is a material breach of the terms and conditions of this Agreement the other party.Upon termination or expiration of this Agreement, all rights and obligations of the parties shall cease, except for those that have accrued and are to be fulfilled prior to such termination or expiration.6. Governing Law and JurisdictionThis Agreement shall be governed and construed in accordance with the laws of [relevant jurisdiction].Any disputes arising out of or in connection with this Agreement shall be submitted to the exclusive jurisdiction of the courts in [specific court location].7. MiscellaneousThis Agreement constitutes the entire agreement between the parties with respect to the subject matter herein and supersedes all prior agreements and understandings relating thereto.No amendment, modification, or wver of any provision of this Agreement shall be effective unless in writing and signed both parties.In the event of any conflict or ambiguity in the interpretation of this Agreement, the English text shall prevl.Party A (Signature): [Company Representative's Signature]Date: [Date Signed]Party B (Signature): [Individual/Business Representative's Signature]Date: [Date Signed]It should be noted that this is a basic template and you may need to customize it according to your specific requirements and circumstances. It is advisable to seek legal advice if necessary to ensure the agreement is legally binding and protects the interests of both parties.。
外贸佣金协议书中英文版
IRREVOCABLE COMMISSION AGREEMENT佣金协议本佣金协议书于2013年08月日在中国北京由双方在平等互利基础上达成,按双方同意的下列条件发展业务关系:This Commission Agreement ("Agreement") is between the parties concerned onAugust , 2013 in Beijing, China on the basis of equality and mutual benefit to develop business on terms and conditions mutually agreed upon as follow: In consideration of the mutual agreements and covenants herein contained, the parties hereto agree as follows:合约号码:Contract No. :1. 协议开始日期: AGREEMENT INITIATION DATE:本协议从___________ , 2013开始生效。
This agreement enters into force on _______________ , 2013.2. 协议方: PARTIES:本协议涉及以下各方:This agreement is made and entered by and between:甲方: PARTY A:公司: COMPANY:地址: ADDRESS:国家: COUNTRY:电话: TEL:传真: FAX:电子邮件: E-MAIL:AND 和乙方: PARTY B:公司: COMPANY:地址: ADDRESS:国家: COUNTRY:电话: TEL:传真: FAX:电子邮件: E-MAIL:3. 委任:Appointment甲方指定乙方为其在中国的全权采购代理,采购甲方指定的烯烃芳烃加氢和异构化催化剂,瓦斯油(AGO+VGO)脱硫催化剂,石脑油加氢催化剂(详见产品采购合同)。
外贸佣金协议书中英文版8篇
外贸佣金协议书中英文版8篇篇11. Appointment of AgentThe Principal hereby appoints the Agent as its exclusive agent for the purpose of representing and negotiating the sale of the products to customers located outside of the Principal's country of origin. The Agent shall have full authority to act on behalf of the Principal in all matters related to the sale of the products to such customers.2. Products and TerritoriesThe products to be sold by the Agent shall be those specified in the Agreement, and the Agent shall sell such products to customers located in the territories specified in the Agreement. The Agent shall not sell any other products or to any other territories without the written consent of the Principal.3. CommissionThe Agent shall be entitled to a commission on each sale of the products to customers located outside of the Principal's country of origin. The commission shall be calculated at a rate agreed upon by both parties, and shall be paid by the Principal to the Agent upon receipt of payment from the customer.4. ExpensesThe Agent shall be responsible for all expenses incurred in the performance of its duties under the Agreement, including but not limited to travel, accommodation, and other related expenses. The Principal shall reimburse the Agent for such expenses upon receipt of valid invoices from the Agent.5. Termination of AgreementEither party may terminate the Agreement by giving written notice to the other party. In the event of termination, the Agent shall immediately cease all activities authorized by the Agreement, and the Principal shall immediately pay to the Agent all outstanding commissions and expenses due under the Agreement.6. ConfidentialityBoth parties shall keep confidential all information related to the Agreement, including but not limited to terms of theAgreement, sales data, and customer information. Neither party shall disclose such information to any third party without the written consent of the other party.7. Dispute ResolutionAny dispute arising out of or in connection with the Agreement shall be settled by friendly negotiation between both parties. If no settlement can be reached, either party may submit such dispute to arbitration in accordance with the rules of [Name of Arbitration Institution]. The arbitration award shall be final and binding upon both parties.8. General ProvisionsIn Witness Whereof, the parties have executed this Agreement on [Date].[Name of Company or Individual]Principal:[Name of Company or Individual]Agent:篇2本协议由以下双方签订:甲方(委托方):XXX公司地址:XXXXXX法定代表人:XXXXXX乙方(受托方):XXX公司地址:XXXXXX法定代表人:XXXXXX鉴于甲方需要委托乙方进行外贸佣金服务,双方在平等、自愿、公平、诚实信用的基础上,达成如下协议:一、服务内容及要求乙方同意为甲方提供以下外贸佣金服务:1. 乙方将根据甲方的需求,协助甲方与外商进行谈判,并促成交易。
外贸佣金合同中英文版
外贸经纪人佣金合同Commission Agreement of Foreign Trade AgentsЗамежнага брокера камісія кантракт合同号:1 OT 15。
09.2015NO。
1 OT 15.09。
2015签订日期:2015-09—15Signingdate:2015—09-15Дата падпісання:2015/09/15甲方:(生产厂家)乙方:(中间人)__Belcrug_____________________________Party A:(manufacturer) Co.,LtdParty B:(intermediary )___Belcrug____________________________Партыі :( вытворца)Пасярэднік :(Б)根据《中华人民共和国合同法》和有关法律法规的规定,乙方接受甲方的委托,为甲方产品开拓海外市场,双方经协商一致,签订本合同.According to "People's Republic of China Contract Law" and the provisions of relevant laws and regulations,Party A hereby appoints Party B to develop overseas market. Both Parties have agreed to sign this agreement。
Пад ”Народнай Рэспублікі Кітая дамоўнае права" і адпаведных законаў іправілаў,Бок Б даручана партыі А,Бок А прадукт адкрыць замежныя рынкі, боку на аснове кансенсусу, падпісанне гэтай дамовы。
(完整word版)外贸佣金协议书中英文版.
IRREVOCABLE COMMISSION AGREEMENT佣金协议本佣金协议书于2013年08月日在中国北京由双方在平等互利基础上达成,按双方同意的下列条件发展业务关系:This Commission Agreement ("Agreement" is between the parties concerned on August , 2013 in Beijing, China on the basis of equality and mutual benefit to develop business on terms and conditions mutually agreed upon as follow: In consideration of the mutual agreements and covenants herein contained, the parties hereto agree as follows:合约号码:Contract No. :1. 协议开始日期: AGREEMENT INITIATION DATE:本协议从 ___________ , 2013开始生效。
This agreement enters into force on _______________ , 2013.2. 协议方: PARTIES:本协议涉及以下各方:This agreement is made and entered by and between:甲方: PARTY A:公司: COMPANY:地址: ADDRESS:国家: COUNTRY:电话: TEL:传真: FAX:电子邮件: E-MAIL:AND 和乙方: PARTY B:公司: COMPANY:地址: ADDRESS:国家: COUNTRY:电话: TEL:传真: FAX:电子邮件: E-MAIL:3. 委任: Appointment甲方指定乙方为其在中国的全权采购代理,采购甲方指定的烯烃芳烃加氢和异构化催化剂,瓦斯油(AGO+VGO)脱硫催化剂,石脑油加氢催化剂(详见产品采购合同)。
外贸佣金合同范文中英文版
文档来源为:从网络收集整理.word版本可编辑.欢送下载支持.外贸经纪人佣金合同CommissionAgreementofForeignTradeAgents甲方:〔生产厂家〕乙方:〔中间人〕_______________________________PartyA:(manufacturer)PartyB:(intermediary)_______________________________根据?中华人民共和国合同法?和有关法律法规的规定,乙方接受甲方的委托,为甲方产品开拓海外市场,双方经协商一致,签订本合同。
Accordingto"People'sRepublicofChinaContractLaw"andtheprovisionsofrelevantlawsandregulation s,PartyAherebyappointsPartyBtodevelopoverseasmarket.BothPartieshaveagreedtosignthisagreeme nt.第一条:委托事项1.THEENTRUSTEDMATTERS甲方委托乙方开展海外市场为甲方营销其产品。
Party Aherebyappoints Party Btodevelop overseasmarketandpromoteits products.第二条:委托事项的具体要求2.OBLIGATION〔1〕甲方应保证所生产产品的合法性及保证产品质量。
PartyAshal l ensurethelegalityoftheproductsandensure product quality.〔2〕甲方与海外客商交易的具体价格、约定。
交货方式、支付方式等由甲方与海外客商双方协商Al lthetradetermsincludingprice,paymentterm,delivery,etcarenegotiated(byPartyAandcustomers.〔3〕甲方应严格按国家的“FOB、C&F或CIF条款〞执行与海外客商所签定的合同。
外贸佣金合同范本英文
外贸佣金合同范本英文INTERNATIONAL COMMISSION AGREEMENTThis International Commission Agreement ("Agreement") is made and entered into on the date of execution hereof by and between [Party A Name], a company incorporated under the laws of [Party A Country], with its registered office at [Party A Address] ("Commissioner"), and [Party B Name], a company incorporated under the laws of [Party B Country], with its registered office at [Party B Address] ("Principal").WHEREAS, Principal desires to engage the services of Commissioner to promote and sell the products or services of Principal in the territory of [Territory], and Commissioner agrees to provide such services on the terms and conditions set forth herein.NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual promises and covenants contained herein, the parties agree as follows:1. Appointment of Commissioner:The Principal hereby appoints the Commissioner as its non-exclusive agent to solicit orders and arrange for the sale of the Principal's products or services in the Territory.2. Commission:The Commissioner shall be entitled to receive a commission equal to [Commission Rate] percent of the total value of eachorder successfully solicited and sold by the Commissioner to a third party within the Territory.3. Commission Payment:Commission shall be paid by the Principal to the Commissioner within [Number of Days] days after the receipt of payment from the third party for the respective order.4. Obligations of Commissioner:The Commissioner shall use its best efforts to promote the Principal's products or services in the Territory, and shall comply with all applicable laws and regulations in doing so.5. Obligations of Principal:The Principal shall provide the Commissioner with all necessary information, marketing materials, and support to facilitate the Commissioner's efforts to sell the Principal's products or services.6. Warranty and Representations:The Principal represents and warrants that it has the right to sell the products or services in the Territory and that such products or services are free from any defects in material and workmanship.7. Confidentiality:The Commissioner agrees to keep confidential all information received from the Principal relating to the products or services, and shall not disclose such information to anythird party without the Principal's prior written consent.8. Term and Termination:This Agreement shall commence on the date of execution and shall continue for a period of [Term Length], unless terminated earlier by either party upon [Notice Period] days written notice.9. Governing Law and Dispute Resolution:This Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Governing Law]. Any disputes arising out of or in connection with this Agreement shall be resolved by arbitration in accordance with the rules of [Arbitration Institution].10. Entire Agreement:This Agreement constitutes the entire agreement between the parties with respect to the subject matter hereof and supersedes all prior agreements and understandings, whether written or oral.11. Amendments:This Agreement may be amended only in writing signed by both parties.12. Assignment:The Commissioner shall not assign its rights or obligations under this Agreement without the prior written consent of the Principal.13. Notices:All notices under this Agreement shall be in writing andshall be deemed duly given when delivered personally or byemail to the addresses set forth below or to such other address as either party may designate in writing.For the Commissioner: [Commissioner Contact Information]For the Principal: [Principal Contact Information]IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Agreement as of the day and year first above written.[Party A Name] [Party B Name]By: [Authorized Signatory] By: [Authorized Signatory]Name: [Authorized Signatory Name] Name: [Authorized Signatory Name]Title: [Authorized Signatory Title] Title: [Authorized Signatory Title]。
佣金协议模板中英文
佣金协议模板中英文佣金协议模板(中英文)Commission Agreement Template甲方:(雇主全称)Party A: (Employer's Full Name)乙方:(经纪人全称)Party B: (Broker's Full Name)根据双方自愿、平等和互利的原则,就甲乙双方之间的佣金事宜达成以下协议:In accordance with the principles of voluntary, equal, and mutually beneficial cooperation, Party A and Party B have reached the following agreement regarding commission matters:第一条佣金标准Article 1: Commission Rate1.1 甲方雇佣乙方作为其独家销售代理人,负责销售指定产品/服务,并支付相应的佣金。
Party A hereby employs Party B as its exclusive sales agent to sell designated products/services and to receive corresponding commissions.1.2 佣金计算基准为销售实际金额的百分比,具体佣金比例如下:The commission rate is calculated as a percentage of the actual sales amount. The specific commission rates are as follows:1.2.1 销售金额在100元至500元范围内的,佣金比例为10%;For sales amounts between 100 yuan and 500 yuan, the commission rate is 10%;1.2.2 销售金额在501元至1,000元范围内的,佣金比例为15%;For sales amounts between 501 yuan and 1,000 yuan, the commission rate is 15%;1.2.3 销售金额在1,001元以上的,佣金比例为20%。
佣金协议英文版范本5篇
佣金协议英文版范本5篇篇1Commission AgreementThis Commission Agreement (the "Agreement") is made and entered into by and between [Principal's Name] (hereinafter referred to as the "Principal") and [Agent's Name] (hereinafter referred to as the "Agent"), effective as of [Effective Date].I. PREAMBLEII. SCOPE OF SERVICES1. The Agent shall perform various tasks related to sales promotion and marketing of the Principal's products/services, which may include, but are not limited to, identifying potential customers, negotiating contracts, arranging meetings, and providing market intelligence.2. The Agent shall use their best efforts to promote the Principal's business and achieve the sales targets set by the Principal.III. COMMISSION1. The Agent shall be entitled to a commission on each successful sale/transaction made through the Agent's efforts. The commission rate shall be [specify percentage] of the total sales value.2. Commission shall be paid upon successful completion of each sale/transaction and receipt of payment by the Principal.3. No commission shall be due in respect of any transaction that is cancelled or refunded.IV. PAYMENT1. All payments due to the Agent shall be made through bank transfer/cash/other agreed method into the account/s specified by the Agent.2. The Principal shall make timely payments of commission in accordance with this Agreement. Any delay in payment shall be subject to penalties as agreed between the parties.V. TERM AND TERMINATION1. This Agreement shall be valid for a period of [specify duration] from the Effective Date. It may be renewed upon mutual agreement of both parties.2. Either party may terminate this Agreement with cause upon 30 days' notice to the other party.3. In case of termination, all rights and obligations under this Agreement shall immediately cease, except for those obligations that have been fully performed or that by their nature survive termination.VI. CONFIDENTIALITYBoth parties shall maintain confidentiality of all information disclosed to them during the term of this Agreement, except for information that is already in the public domain or that is obtained through lawful means.VII. LIABILITIES AND WARRANTIES1. Each party shall be liable for any breach of its contractual obligations under this Agreement.2. The Agent shall not make any representations or warranties on behalf of the Principal unless authorized in writing to do so.3. The Principal shall indemnify the Agent against any claims arising out of the Principal's breach of this Agreement or any negligence on the Principal's part that causes harm to the Agent.VIII. MISCELLANEOUS1. This Agreement constitutes the entire understanding and agreement between the parties, and no representation, promise, or inducement not contained in this Agreement shall be binding on either party.2. This Agreement shall be governed by and interpreted in accordance with the laws of [specify jurisdiction]. Any dispute arising out of or in connection with this Agreement shall be resolved through negotiation or arbitration in accordance with such laws.3. Any amendment or modification to this Agreement shall be made in writing and signed by both parties.4. If any provision of this Agreement is invalid or unenforceable, such invalidity or unenforceability shall not affect the validity or enforceability of any other provision of this Agreement.5. This Agreement may be executed in multiple counterparts, each of which shall be deemed an original and all of which together shall constitute one agreement binding on both parties.IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Agreement on the date stated at the beginning of this document.Principal: _____________________ Date: _________________Agent: _____________________ Date: _________________(Signature)(Signature)(Name)(Name)(Address)(Address)(Contact Information)(Contact Information)(Company Seal if applicable) 该公司印章(如适用)(Company Seal if applicable) 该公司印章(如适用)篇2Commission AgreementThis Commission Agreement (the "Agreement") is made and entered into by and between the principal party (hereinafter referred to as "Principal") and the consultant party (hereinafter referred to as "Consultant").1. Definitions and Interpretation1.1 "Commission" as used in this Agreement means the fee payable by the Principal to the Consultant for successfully providing services under this Agreement.1.2 This Agreement shall be interpreted in accordance with the laws of the jurisdiction specified in Section 20.2. Appointment of ConsultantThe Principal hereby appoints the Consultant to provide specified services as detailed in Section 3, and the Consultant agrees to accept such appointment on the terms and conditions set out in this Agreement.3. Scope of ServicesThe Consultant shall provide the following services to the Principal: [具体的服务内容]. The Consultant shall perform these services with due care and diligence.4. Commission Structure4.1 The Commission shall be calculated as a percentage of the total sales generated by the Consultant's efforts, as specified in Section5.4.2 Additional compensation may be due under certain circumstances, such as achieving specified sales targets or securing new business opportunities (see Section 6).5. Payment of Commission5.1 The Principal shall pay the Consultant's Commission in accordance with the agreed schedule and terms.5.2 The Commission shall be paid within [指定天数] days of the end of each agreed payment period, without any deduction or set-off.6. Additional Terms and Conditions6.1 If the Consultant brings in new business opportunities or achieves specific targets, he/she shall be eligible for additional incentives or bonuses, to be agreed upon by both parties.6.2 The Consultant shall not be entitled to any Commission if the sales are made without his/her direct involvement or effort.7. Term of AgreementThis Agreement shall be effective from the date of signing and shall continue for a period of [指定时间]. After the expiry of this term, it shall be automatically renewed unless either party gives notice of termination in accordance with Section 8.8. Termination9. ConfidentialityBoth parties shall maintain confidentiality of all information disclosed to them during the term of this Agreement, except for information that is already in the public domain or is required to be disclosed by law.10. Limitation of LiabilityNeither party shall be liable for any indirect, consequential or special damages arising from the performance or breach of this Agreement, except in cases of gross negligence or willful misconduct.11. Dispute ResolutionAny dispute arising from or in connection with this Agreement shall be resolved through friendly negotiation between the parties. If no settlement can be reached, the dispute shall be referred to [specified court/tribunal] for resolution.12. Entire UnderstandingThis Agreement constitutes the entire understanding between the parties and supersedes all prior agreements, promises, representations or discussions, oral or written, regarding the subject matter of this Agreement.篇3Commission AgreementThis Commission Agreement (the "Agreement") is made and entered into by and between the following parties: [这里填写双方名称], on the date of [签订日期].1. Definitions and Interpretation1.1 In this Agreement, unless otherwise defined, the following terms shall have the meanings specified: (在此协议中,除非另有定义,以下术语应具有规定的含义……)可根据实际需要在本条款详细定义常用术语及其含义。
跨境贸易佣金合同中英文版
跨境贸易佣金合同中英文版合同概述本合同由以下各方签署并约定,旨在明确跨境贸易中的佣金支付事宜。
本合同的有效期为合同生效日起至合同终止日。
合同签署方:甲方(供货商):地址:联系人:乙方(代理商):地址:联系人:佣金支付方式1. 甲方在乙方协助下,参与跨境贸易并成功达成交易后,应根据以下方式支付佣金给乙方:- 佣金金额:甲方每笔交易应向乙方支付的佣金金额为交易金额的 X%。
- 佣金结算:甲方应在交易完成后的 X 天内向乙方支付相应佣金。
- 佣金支付方式:甲方应通过电汇方式将佣金支付至乙方指定的银行账户。
2. 为确保佣金支付的准确性,甲方和乙方应保留彼此之间的交易记录,并及时共享必要的信息。
保密条款本合同签署各方应对彼此披露的商业信息和数据保密,除非获得对方的书面许可,不得以任何形式向第三方透露或使用该商业信息和数据。
本保密条款适用于合同期限内和合同终止后。
变更和解除1. 任何一方若欲变更本合同的任何条款,应在变更之日起 X 天内以书面形式通知对方,并经双方协商达成一致后方可执行。
2. 任何一方如违反本合同的条款,应承担相应的法律责任,并经双方协商决定是否解除合同。
争议解决本合同构成双方之间的完整约定,对于合同解释或执行过程中可能出现的争议,应通过友好协商解决。
若协商不成,则提交相关争议至合同签署地的仲裁机构进行仲裁,并按照仲裁结果执行。
合同生效本合同经双方签字盖章后即生效,并取代前一版本的合同。
甲方(供货商)签字:________________日期:________________乙方(代理商)签字:________________ 日期:________________。
外贸佣金英文合同模板
外贸佣金英文合同模板This is a meticulously crafted contract document by the editorial team, which clearly outlines the important content and terms of the contract. Based on your own needs, please modify this template to finalize the contract version. Thank you!Title: Foreign Trade Commission English Contract Template [Contract Start]Party A (hereinafter referred to as the "Principal") and Party B (hereinafter referred to as the "Agent") hereby agree to enter into this Foreign Trade Commission Contract (the "Contract") for the purpose of engaging in the following terms and conditions:1. Appointment and AuthorizationThe Principal hereby appoints the Agent as its exclusive representative in [Country/Region] for the promotion and sale of [Products/Services] (the "Products") and authorizes the Agent to negotiate and conclude contracts on behalf of the Principal with third-party buyers (the "Buyers").2. Commission StructureThe Agent shall be entitled to a commission of [X]% on the net sales revenue of the Products, excluding taxes, shipping costs, and insurance. The commission shall be payable within [number] days after the receiptof payment from the Buyer.3. Territory and Exclusive RightsThe Principal grants the Agent the exclusive right to market and sell the Products in [Country/Region]. The Agent shall not sell or promote competing products during the term of this Contract without the prior written consent of the Principal.4. Duties and Responsibilities of the AgentThe Agent shall:a. Use its best efforts to promote the sale of the Products;b. Provide regular reports to the Principal regarding sales activities, market trends, and customer feedback;c. Maintain good relationships with Buyers and ensure timely payment of invoices; andd. Comply with all applicable laws and regulations in the performance of its duties.5. Duties and Responsibilities of the PrincipalThe Principal shall:a. Provide the Agent with necessary sales materials, technical specifications, and product training;b. Ensure the quality and delivery of the Products;c. Support the Agent in promotional activities, such as trade shows and marketing campaigns; andd. Promptly pay the Agent's commission as agreed.6. Term and TerminationThis Contract shall enter into force on the date of signature and shall continue for a term of [years] unless terminated earlier by either party with a written notice of at least [months] prior to the intended termination date.7. ConfidentialityBoth parties agree to keep confidential all business and technical information exchanged during the term of this Contract. This obligation shall survive the termination of the Contract.8. Dispute ResolutionAny disputes arising out of or in connection with this Contract shall be resolved amicably through negotiation. If a settlement cannot be reached, the disputes shall be referred to arbitration in accordance with the rules of the [Arbitration Institution].9. Governing Law and JurisdictionThis Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Country]. The parties submit to the exclusive jurisdiction of the courts of [Country].10. Entire AgreementThis Contract constitutes the entire agreement between the Principal and the Agent, superseding all prior agreements and understandings,whether written or oral, regarding the subject matter of this Contract. IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Contract as of the date first above written.[Signature of Party A]Name: ______________________Title: _______________________[Signature of Party B]Name: ______________________Title: _______________________[Contract End]Please note that this contract template is for reference purposes only. It is essential to consult with legal professionals to ensure the contract meets specific requirements and complies with relevant laws and regulations.。
佣金协议适用外贸国内中英文对照6篇
佣金协议适用外贸国内中英文对照6篇篇1中文版本甲方(出口商):_________乙方(进口商):_________根据《中华人民共和国合同法》及相关法律法规,甲乙双方在平等、自愿、公平、诚实信用的基础上,就甲方委托乙方代理进出口商品事宜,经友好协商,达成如下协议:一、协议范围1. 甲方委托乙方代理进出口商品,乙方按照甲方的要求,提供进出口代理服务。
2. 甲方需向乙方支付佣金,佣金比例为商品货值的_________%。
3. 甲方应按照协议约定及时支付佣金,乙方应按照协议约定提供优质服务。
二、权利义务1. 甲方权利:甲方有权要求乙方按照协议约定提供进出口代理服务,并有权监督乙方的服务质量。
2. 甲方义务:甲方有义务按照协议约定及时支付佣金,并积极配合乙方完成进出口代理工作。
3. 乙方权利:乙方有权要求甲方按照协议约定及时支付佣金,并有权要求甲方积极配合乙方完成进出口代理工作。
4. 乙方义务:乙方有义务按照协议约定提供优质服务,并积极配合甲方完成进出口代理工作。
三、违约责任1. 甲方如未按照协议约定及时支付佣金,乙方有权要求甲方承担相应的违约责任。
2. 乙方如未按照协议约定提供优质服务,甲方有权要求乙方承担相应的违约责任。
四、争议解决1. 如双方发生争议,应首先通过友好协商解决。
协商不成的,任何一方均可向有管辖权的人民法院提起诉讼。
2. 在争议解决过程中,双方应继续履行协议中未发生争议的部分。
五、其他条款1. 本协议自双方签字或盖章之日起生效。
2. 本协议一式两份,甲乙双方各执一份。
3. 本协议未尽事宜,可由双方协商补充。
英文版本Party A (Exporter): _________Party B (Importer): ___________In accordance with the Contract Law of the People's Republic of China and related laws and regulations, both parties, on the basis of equality, willingness, fairness, and good faith, have reached the following agreement through friendly negotiation on Party A entrusting Party B to act as its agent for the import and export of goods:I. Scope of Agreement1. Party A entrusts Party B to act as its agent for the import and export of goods, and Party B provides import and export agency services according to the requirements of Party A.2. Party A needs to pay Party B a commission, which is_________% of the value of the goods.3. Party A shall pay the commission in a timely manner as agreed in the agreement, and Party B shall provide high-quality services as agreed in the agreement.II. Rights and Obligations1. Rights of Party A: Party A has the right to require Party B to provide import and export agency services as agreed in the agreement, and has the right to supervise the quality of Party B's service.2. Obligations of Party A: Party A has the obligation to pay the commission in a timely manner as agreed in the agreement, and actively cooperate with Party B to complete the import and export agency work.3. Rights of Party B: Party B has the right to require Party A to pay the commission in a timely manner as agreed in the agreement, and has the right to require Party A to actively cooperate with Party B to complete the import and export agency work.4. Obligations of Party B: Party B has the obligation to provide high-quality services as agreed in the agreement, andactively cooperate with Party A to complete the import and export agency work.III. Liability for Breach of Contract1. If Party A fails to pay the commission in a timely manner as agreed in the agreement, Party B has the right to require Party A to bear the corresponding liability for breach of contract.2. If Party B fails to provide high-quality services as agreed in the agreement, Party A has the right to require Party B to bear the corresponding liability for breach of contract.IV. Dispute Resolution1. In case of any dispute, both parties shall first try to resolve it through friendly negotiation. If negotiation fails, either party may initiate a lawsuit with a competent people's court.2. During the process of dispute resolution, both parties shall continue to perform the non-controversial parts of the agreement.V. Other Clauses1. This agreement shall come into effect from the date of signing or sealing by both parties.2. This agreement is made in duplicate, with each party holding one copy.3. Any matter not covered by this agreement may be supplemented by both parties through negotiation.篇2英文对照:Title: Commission Agreement for Foreign Trade in ChinaContents:1. Introduction: This agreement is made by and between the parties for the purpose of defining the terms and conditions under which the principal shall pay commission to the agent for the services rendered in connection with the import and export of goods.2. Parties: The parties to this agreement are the principal (hereinafter referred to as "Party A") and the agent (hereinafter referred to as "Party B").3. Scope of Services: The services to be provided by Party B to Party A shall include, but not be limited to, the following:* Providing market information and advice on trade practices.* Assisting in the negotiation and conclusion of contracts for the import and export of goods.* Handling import and export customs clearance and other related matters.* Providing post-sales service and support.4. Commission: The commission to be paid by Party A to Party B shall be calculated based on the following factors:* The value of the goods imported or exported.* The services provided by Party B.* Any other factors agreed upon by the parties.The specific calculation method and payment terms shall be stipulated in a separate agreement between the parties.5. Responsibilities of the Parties: Each party shall perform its respective responsibilities under this agreement, including:* Party A shall provide necessary support and cooperation to Party B in the performance of its services.* Party B shall ensure that its services are performed in a timely, efficient and professional manner.* Both parties shall comply with applicable laws and regulations related to foreign trade in China.6. Termination: This agreement may be terminated by either party at any time upon written notice to the other party. In the event of termination, the parties shall agree on the handling of outstanding issues related to the performance of services and payment of commission.7. Dispute Resolution: Any disputes arising out of or in connection with this agreement shall be resolved through friendly negotiation between the parties. If negotiation fails, either party may submit the dispute to arbitration in accordance with the laws of China. The arbitration award shall be final and binding on both parties.8. Miscellaneous: This agreement constitutes the entire understanding and agreement between the parties with respect to the subject matter hereof, and no representations or warranties, express or implied, have been made by either party to the other party that are not set forth in this agreement. This agreement may not be modified or amended except by a written instrument executed by both parties.Chinese Translation:内容:1. 引言: 本协议旨在明确双方的权利和义务,规定甲方应向乙方支付的佣金金额和支付方式,以换取乙方在货物进出口方面提供的服务。
外贸佣金合同中英文版
3.2 Rights and obligations of Party B:
Party A (Seal):__________ Party B (Seal):__________
Representative (Signature):__________ Representative (Signature):__________
Date of Signing:__________ Date of Signing:__________
IV. Liability for Breach of Contract
4.1 If either party fails to fulfill its obligations under this contract, resulting in the contract being unable to be performed or causing loss to the other party, it shall bear the liability for breach of contract, pay the liquidated damages, and compensate for the loss.
I. Brokerage Services
1.1 Party B shall give full play to its professional advantages and provide Party A with foreign trade brokerage services, including but not limited to market research, customer development, business negotiation, contract signing, and export of goods.
外贸佣金合同中英文完美版(合集五篇)
外贸佣金合同中英文完美版(合集五篇)第一篇:外贸佣金合同中英文完美版外贸经纪人佣金合同Commission Agreement of Foreign Trade Agents甲方:(生产厂家)______________________________ 乙方:(中间人)_______________________________ Party A:(manufacturer)______________________________ Party B:(intermediary)_______________________________根据《中华人民共和国合同法》和有关法律法规的规定,乙方接受甲方的委托,为甲方产品开拓海外市场,双方经协商一致,签订本合同。
According to “People's Republic of China Contract Law” and the provisions of relevant laws and regulations, Party A hereby appoints Party B to develop overseas market.Both Parties have agreed to sign this agreement.第一条:委托事项1.THE ENTRUSTED MATTERS 甲方委托乙方发展海外市场为甲方营销其产品。
Party A hereby appoints Party B to develop overseas market and promote its products.第二条:委托事项的具体要求2.OBLIGATION(1)甲方应保证所生产产品的合法性及保证产品质量。
Party A shall ensure the legality of the products and ensure product quality.(2)甲方与海外客商交易的具体价格、交货方式、支付方式等由甲方与海外客商双方协商约定。
外贸佣金合同中英文版
外贸经纪人佣金合同Commission Agreement of Foreign Trade AgentsЗамежнага брокера камісія кантракт合同号:1 OT 15.09.2015NO.1 OT 15.09.2015签订日期:2015-09-15Signing date:2015-09-15Дата падпісання: 2015/09/15甲方:(生产厂家)乙方:(中间人)__Belcrug_____________________________Party A: (manufacturer) Co.,LtdParty B: (intermediary )___Belcrug____________________________Партыі :( вытворца)Пасярэднік :( Б)根据《中华人民共和国合同法》和有关法律法规的规定,乙方接受甲方的委托,为甲方产品开拓海外市场,双方经协商一致,签订本合同。
According to "People's Republic of China Contract Law" and the provisions of relevant laws and regulations, Party A hereby appoints Party B to develop overseas market. Both Parties have agreed to sign this agreement.Пад "Народнай Рэспублікі Кітая дамоўнае права" і адпаведных законаў іправілаў, Бок Б даручана партыі А, Бок А прадукт адкрыць замежныя рынкі, боку на аснове кансенсусу, падпісанне гэтай дамовы.第一条:委托事项1. THE ENTRUSTED MATTERS甲方委托乙方发展海外市场为甲方营销其产品。
外贸佣金英文合同范本
外贸佣金英文合同范本THIS AGREEMENT is made on the __________ day of __________, 20__, between __________ (hereinafter referred to as "Principal"), having its registered office at __________, and __________ (hereinafter referred to as "Agent"), having its registered office at __________.WHEREAS, the Principal is engaged in the business of__________ (describe the business), and the Agent has been requested to act as an intermediary in the sale of the Principal's products or services to third parties outside the Principal's home country.NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual promises and covenants contained herein, the parties agree as follows:1. Appointment of AgentThe Principal hereby appoints the Agent as its non-exclusive agent for the purpose of promoting and facilitating the sale of the Principal's products or services to customers in the territory of __________ (hereinafter referred to as "Territory").2. Agent's ObligationsThe Agent shall use its best efforts to promote the sale of the Principal's products or services within the Territory. The Agent shall not be required to achieve any minimum sales targets or quotas.3. CommissionThe Principal shall pay the Agent a commission of __________ percent (__________%) of the net sales price of each product or service sold by the Principal to a customer in the Territory as a result of the efforts of the Agent. The net sales price shall be the sales price less any applicable discounts, taxes, and shipping costs.4. Payment of CommissionThe commission shall be payable by the Principal to the Agent within __________ days after the receipt of payment from the customer for the products or services sold.5. Representations and WarrantiesThe Principal represents and warrants that it has the right to sell the products or services in the Territory and that the products or services are free from any liens or encumbrances.6. ConfidentialityThe Agent agrees to keep confidential all information received from the Principal relating to the products or services, and the Principal's business, except as required to perform its obligations under this Agreement.7. Duration and TerminationThis Agreement shall commence on the date hereof and shall continue in effect until terminated by either party upon__________ days' written notice. Notwithstanding the foregoing, this Agreement may be terminated immediately bythe Principal if the Agent breaches any material term hereof.8. Governing Law and JurisdictionThis Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of __________. Any disputes arising out of or in connection with this Agreement shall be resolved by arbitration in __________ in accordance with the rules of the __________.9. Entire AgreementThis Agreement constitutes the entire agreement between the parties and supersedes all prior negotiations, understandings, and agreements between the parties, whether oral or written.10. AmendmentsThis Agreement may not be amended or modified except inwriting signed by both parties.IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Agreement on the day and year first above written.__________ (Principal): __________ (Agent):By: __________ By: __________Name: __________ Name: __________Date: __________ Date: __________。
外贸佣金合同中英文版-合同范本
外贸佣金合同中英文版-合同范本外贸佣金合同合同编号:甲方:(以下简称“甲方”)地址:连系人:电.化:传真:电子:乙方:(以下简称“乙方”)地址:连系人:电.化:传真:电子:鉴于甲方拥有相关产品的出口权利,乙方具备销售能力和渠道,双方通过友好协商,达成以下佣金合作协议:第一章合作产品1.1 甲方授权乙方作为其产品的销售代理,包括但不限于以下产品:(详细所有产品及其相关信息)第二章合作期限2.1 本合同的合作期限为______年,自合同生效之日起。
2.2 双方一致同意可以续签本合同,续签期限为______年。
第三章佣金支付3.1 甲方同意向乙方支付销售佣金作为乙方为甲方销售产品所获得的报酬。
3.2 佣金计算方式如下:(详细说明佣金计算方式,包括销售额计算、佣金率等)第四章销售责任和权利4.1 乙方有责任以诚信、公平和谨慎的态度进行产品销售,并采取一切合理的措施确保所代理产品的销售额最大化。
4.2 乙方有权利自主制定产品的销售策略和销售计划,并在甲方的授权下实施。
第五章合同终止5.1 本合同在以下情况下可能终止:(可能导致合同终止的情况,如双方一致协商、违约等)5.2 在合同终止后,双方应按照合同约定处理尚未完成的销售订单和相关问题。
第六章保密义务6.1 双方均应对在合作过程中获取的对方商业秘密和机密信息保密。
6.2 本条款的保密义务在合同终止或解除后仍然有效。
第七章争议解决和法律适用7.1 在合作过程中,如发生争议,双方应进行友好协商解决。
7.2 如友好协商未能解决争议,任何一方可向相关法院提起诉讼。
7.3 本合同适用中华人民共和国的法律。
附件:(列出相关附件,包括但不限于产品目录、价格表、合作协议等)法律名词及注释:(列出本合同涉及的法律名词及其注释,如销售代理、保密义务等)。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
外贸经纪人佣金合同
Commission Agreement of Foreign Trade Agents
甲方:(生产厂家)_____________________________________
乙方:(中间人)______________________________________
Party A:
Party (manufacturer) _______________________________ (intermediary ) _______________________________
根据《中华人民共和国合同法》和有关法律法规的规定,乙方接受甲方的委托,为甲方产品开拓海外市场,双方经协商一致,签订本合同。
According to "People's Republic of China Contract Law" and the provisions of relevant laws and regulations, Party A hereby appoints Party B to develop overseas market. Both Parties have agreed to sign this agreement.
第一条:委托事项
1. THE ENTRUSTED MATTERS 甲方委托乙方发展海外市场为甲方营销其产品。
Party A hereby appoints Party B to develop overseas market and promote its products.
第二条:委托事项的具体要求
2. OBLIGATION (1 )甲方应保证所生产产品的合法性及保证产品质量。
Party A shall ensure the legality of the products and ensure product quality.
(2 )甲方与海外客商交易的具体价格、交货方式、支付方式等由甲方与海外客商双方协商约定。
All the trade terms including price, payment term, delivery, etc are negotiated by Party A and customers.
(3 )甲方应严格按国家的“ FOB 、C&F 或CIF 条款”执行与海外客商所签定的合同。
Party A shall be in strict accordance with the "FOB, C &F or CIF terms in the contracts.
(4 )乙方承诺每年给甲方介绍_________ 美元的销售额。
Party B promise that the turnover will be more than USD per year
through Party B.
(5 )乙方应协助甲方回收全额货款及提供最新的市场信息。
Party B should assist Party A to receive the full payment as per the sales contracts.
Party B will provide the update market information to Party A.
(6 )乙方不能将甲方营业范围内的海外客户关系泄露给第三方,否则甲方会按盗窃公司机密对乙方提起公诉。
Party B should not disclose the customer information to a third party.
Otherwise Party A will indict Party B.
第三条:佣金的计算、给付方式、给付时间
3. Rate of commission, payment term
(1 )甲方同意按每笔合同成交总额(扣除税金,运费和货代的费用)的 __________________ 支付佣金给乙方。
Party A will agree to pay __ o f the total turnover of each contract -
deducting taxes and the freight- to Party B.
(2 )给付方式及时间:
Payment term 在甲方收到合同金额全款后14 天内一次性付给乙方。
Party A will pay 100% commission within 14 days upon receiving the full payment from customer.
第四条:违约责任
4. Liability
甲方若不按本合同第三条的(2)执行,逾期一天应支付乙方滞纳金,滞纳金系数为:总佣金的5 %o/
天。
中英文版本如有冲突,以中文版本为准
If Party A does not follow (2) of Section 3, Party A have to pay the overdue fine. The amount is 5 % of the total commissi on per day.
第五条:协议仲裁
5. AGREEMENT ARBITRATION
双方如果发生纠纷,可凭此合同向甲方所在仲裁机构进行。
In the event of dispute, both parties can prese nt to arbitrati on court from Party A 's place.
第六条:本合同未尽事宜双方协商解决。
6. CHANGES.
Any changes of terms relating to this agreement must be done in a written form, and agreed upon by both parties.
现行协议条款的修改必须经协议双方授权人书面签字方能生效。
第七条:特别约定。
SPECIAL CLAUSE
本合同一式肆份双方各执贰份具有同等法律效用。
This agreeme nt has bee n draw n up in four ide ntical copies, of which two copies f or each party. The Chin ese version of these Terms and Con diti ons shall prevail wherever there is a discrepa ncy betwee n the En glish and Chin ese versions.
第八条:履行
IMPLEMENTATION
本合同双方签字盖章即为有效。
Whilst sig nature on this agreeme nt certifies the inten ti on of both parties to the a greeme nt, the terms of this agreeme nt shall become binding upon both parties o nly at such time
签名盖章
as the following have been complied with, in writing.
第九条:同意签字人 AGREEMENT SIGNATORIES
下面签约的各方接受本合同中的所有条款 .
In witness thereof, the parties have signed below and by doing so have accepted and approved all cove nan ts, terms and con diti ons of this agreeme nt.
签名盖章
签订日期
Signing date:
欢迎您的下载,
资料仅供参考!
致力为企业和个人提供合同协议,策划案计划书,学习资料等等
打造全网一站式需求。