最新-高中英语 BBC听力2018年18月合辑(文本+翻译)BBC1

合集下载

最新-高中英语 BBC听力2018年18月合辑(文本+翻译)BBC1818素材1 精品

最新-高中英语 BBC听力2018年18月合辑(文本+翻译)BBC1818素材1 精品

BBC英语听力2018年18月合辑(文本+翻译):BBC1818The Egyptian authorities have failed to agree a date for the first presidential election of the post-Mubarak era. At a news conference in Cairo where an announcement was due, the chairman of the electoral commission told the media there would be no announcement after all. Farooq Sultan said that t he delay was to ensure that Egyptian expatriate votes could be accounted for.埃及当局未能就后穆巴拉克时代的第一次总统选举的日期达成一致。

在开罗召开的原本要发表声明的新闻发布会上,选举委员会主席告诉媒体根本就没有什么声明。

Farooq Sultan说,声明延迟是为了确保埃及移居国外者的投票也能清点进去。

"The committee reported today and decided to postpone the announcement of the election timetable until a solution is reached, one that guarantees that Egyptians living abroad will be able to cast their votes in a suitable time frame, ensuring that their role in determining the fate of their country is real and not merely a token one."“委员会今天决定推迟宣布选举时间表声明,直到找到解决办法为止,即确保移居外国的埃及人能在合适的时间内投出选票,确保他们决定埃及命运的角色是真实的,而不是象征性的。

最新-高中英语 BBC听力2018年18月合辑(文本+翻译)BBC1

最新-高中英语 BBC听力2018年18月合辑(文本+翻译)BBC1

BBC英语听力2018年18月合辑(文本+翻译):BBC1810An Italian cruise ship with 1,000 people on board is floating adrift in the dark in an area of the Indian Ocean where Somali pirates have been active. The crew of the ship Costa Allegra issued a distress signal when a fire knocked out the ship's generators. David Willey reports.一艘载有1000名乘客的意大利游轮在黑夜间漂流到印度洋一处索马里海盗猖獗的区域。

由于船上的发电机房着火,“阿丽格拉”号船员就发出遇险信号。

David Willey报道。

The 28,000-tonne liner, the Costa Allegra, belongs to the same Italian cruise line as the Costa Concordia, which went aground off the coast of Italy last month with a loss of mor e than 30 lives. Rome coastguards say three merchant ships and two fishing boats in the area have been directed towards the stricken vessel. The authorities in the Seychelles have also dispatched a tugboat, a coastguard ship and a plane to the area where the Allegra is drifting without power.“阿丽格拉”号游轮载重2.8万吨,与上月在意大利滨海触礁的“协和号”游轮同属一家游轮公司,那场灾难中至少30人丧生。

最新-高中英语 BBC听力2018年18月合辑(文本+翻译)BBC1

最新-高中英语 BBC听力2018年18月合辑(文本+翻译)BBC1

BBC英语听力2018年18月合辑(文本+翻译):BBC1825President Obama has said he's taking China to the World Trade Organisation over its export quotas on rare earth minerals so the US gets a fair deal in the global economy. The European Union and Japan have also filed complaints over the quotas. Here's Jonny Dymond.奥巴马称将就中国稀土金属出口定额向世界贸易组织提交异议,以便美国在全球经济中进行公平交易。

欧盟和日本也向WTO投诉中国定额一事。

Jonny Dymond报道。

China has a near stranglehold on the production and export of rare earths - minerals that are vital to the manufacture of high technology goods from mobile phones to wind turbines. For the past couple of years, those exports have been restricted and have become more expensive as China has tightened export quotas - something it says it does for environmental reasons. Now in what is the first joint filing of its kind, the US, the EU and Japan have complained to t he World Trade Organisation - the first step before bringing formal litigation.中国对稀土的开采和出口进行明确控制,稀土是生产一些如手机,风力涡轮机等高科技产品的重要原材料。

最新-高中英语 BBC听力2018年18月合辑(文本+翻译)BBC1818素材8 精品

最新-高中英语 BBC听力2018年18月合辑(文本+翻译)BBC1818素材8 精品

BBC英语听力2018年18月合辑(文本+翻译):BBC1818A court in the United States has found a disgraced financier, Allen Stanford, guilty of swindling $7bn from investors in a h uge international fraud. The scheme centred on his bank in Antigua. Pr osecutors alleged that Stanford used his investors' funds to fuel an extravagant lifestyle. This report from Peter Biles.一家美国法院判处可耻的金融家Alle n Stanford通过国际诈骗,从投资者处骗取共计7亿美元。

诈骗主要在他所工作的安提瓜岛银行进行。

检察官们指控Stanford生活极度奢侈,大肆挥霍投资方的钱财。

Peter Biles报道。

Allen Stanford had pleaded not guilty to defrauding 30,000 investors from more than 100 countries. It was one of the largest pyramid schemes in US history. The jury of eight men and four women found him guilty on all but one char ge of wire fraud. He faces up to 20 years in jail for the most serious charges, but could be imprisoned for longer. Prosecutors said Mr Stanford issued fraudulent certificates of deposit through an offshore bank in Antigua. He was renowned for his lavish lifestyle and created a 20/20 cricket tournament in the West Indies in 2018.Allen Stanford原本不承认诈骗了100多个国家的3000名投资者-这可是美国历史上最大的金字塔式诈骗之一。

最新-高中英语 CRI听力2018年18月合辑(文本) English-

最新-高中英语 CRI听力2018年18月合辑(文本) English-

CRI英语听力2018年18月合辑(文本):English-Edition-of-Sanguosha-Put-into-US-MarketThe English edition of Sanguosha, the most popular role-playing card game in China, recently landed in the US market. Its developer, Beijing-based Company Yoka Games, hopes the game will bring fun, as well as Chinese culture, to the country.Wang Wei has more.Yoka Games, a Beijing-based card game developer, recently released the English edition of the most popular card game in China, Sanguosha, into the US market, trying to grab a bite of the overseas market.Sanguosha, or Killers of the Three Kingdoms, is highly popular in China, occupying 80 percent of the market share of 30 million board game players. Named after Chinese classic novel, The Romance of the Three Kingdoms, it is one of the first original card-based role-playing games with Chinese elements. Each player takes a role card based on characters from the novel, equipped with distinct skills and weapons. War in the game is waged channeling the fury, intelligence and cunning of the novel's characters. It has won millions of Chinese fans among worldwide, ranging from 10- to 60-year-olds.Du Bin, president of Yoka Games, says they have long been considering expanding from the Chinese mainland into Hong Kong, Macau, Taiwan and now the US."We have different strategies for various markets. People in Hong Kong, Macau and Taiwan basically read and write Chinese in traditional characters, so all we need to do is to replace simplified characters with traditional ones. But for the US, we need to translate them into English and convey the cultural meaning behind the lines."Sanguosha was first brought to US university campuses by Chinese students, but it soon attracted local students, eventually showing up in UC Berkley's course catalog. This sped up the pace of releasing an English version of the game. Du Bin says, given what the reputation of the game has achieved in the country, Sanguosha will receive a warm reception.However, the translation work turned out to be difficult."There were two obstacles we found hard to overcome for the translation. One was translating the idioms, like Nan Man Ru Qin, Nan Man means barbarians from the south and Ru Qin means invasion. Why does it have to be barbarians from the south? It will definitely baffle foreign players. The other one is translating role skills, we haveQing Cheng, Guo Se, Tian Xiang. How does someone describe those in English? It takes a whole lot of brain work. "Thirty thousand packs of English Sanguosha have been put into the overseas market, and market performance of Sanguosha in the US is optimistic. However, Du Bin says that, aside from sales and profits, they also hope the game will arouse local people's interests in the Three Kingdoms novel and Chinese culture."We don't expect players to be experts of the Three Kingdoms history. Like in China, many players start knowing very little about the time period, but they are intrigued to look into it after playing the game. We hope to see that in the US."For CRI, I'm Wang Wei.。

最新-高中英语 BBC听力2018年18月合辑(文本+翻译)BBC1815素材 精品

最新-高中英语 BBC听力2018年18月合辑(文本+翻译)BBC1815素材 精品

BBC英语听力2018年18月合辑(文本+翻译):BBC1815For the second day running, the Red Cross in the Syrian city of Homs says it's given up hope of getting its relief convoy into the stricken district of Baba Amr to deliver aid. Jim Muir is following events from neighbouring Lebanon.今天是红十字在叙利亚胡姆斯市工作的第二天,该组织称已放弃派救援使团进入受摧毁的巴巴阿鲁姆地区的希望。

Jim Muir在邻国黎巴嫩跟踪此事。

As night fell, Red Cross officials said they'd given up fo r the day but would renew their efforts in the morning. They are being told by the Syrian authorities that it's too dangerous for them to go in because of possible mines or booby traps. But Syrian television has been in there showing pictures of massive destruction though it blamed it all on terrorist armed gangs carrying out a foreign plot to destabilise the country. Activists have accused the security forces of carrying out revenge killings and summary executions after they moved in on Thursday following the withdrawal of armed rebels.夜晚降临时,红十字官员称当天已放弃计划,但明早将再次尝试。

最新-高中英语 BBC听力2018年18月合辑(文本+翻译)BBC1821素材 精品

最新-高中英语 BBC听力2018年18月合辑(文本+翻译)BBC1821素材 精品

BBC英语听力2018年18月合辑(文本+翻译):BBC1821The United Nations says an estimated 1.5 million people in Syria are in need of food aid. The announcement by the UN humanitarian affairs office came as the UN humanitarian envoy Valerie Amos said not enough aid was reaching Syrians in need. Imogen Foulkes reports from Geneva.联合国称,估计有150万叙利亚人需要食物援助,该声明是联合国人道主义事务办公室发布的,联合国人道主义使者Valerie Amos也称叙利亚收到的所需援助不足,Imogen Foulkes在日内瓦报道。

The United Nations wants Syria to allow in aid as a matter of urgency. A meeting of UN agencies in Geneva has drafted a 90-day humanitarian plan with food and other supplies for 1.5 million people, but the figure is just an estimate. The UN has been unable to enter Syria since the conflict began. Now a handful of UN aid workers will be allowed in to make a preliminary assessment. From there, they hope to begin the relief operation, but it all depends on Damascus agreeing.联合国希望叙利亚将援助视为紧急事务并允许进入,联合国机构在日内瓦的会议草拟了一个为期90天的人道主义计划,将向150万人提供食物等供应,但这只是个估计数字。

最新-高中英语 BBC听力2018年18月合辑(文本+翻译)BBC1816素材 精品

最新-高中英语 BBC听力2018年18月合辑(文本+翻译)BBC1816素材 精品

BBC英语听力2018年18月合辑(文本+翻译):BBC1816The Russian Prime Minister Vladimir Putin is heading for a comeback as the country's new president after Sunday's elections. Mr Putin claimed victory in front of tens of thousands of cheering supporters outside the Kremlin.俄罗斯周日选举后,总理普京卷土重来意在赢得新总统一职。

在克里姆林宫外,面对上万欢呼的支持者,普京宣称自己获胜。

"Dear friends, first, I want to thank all citizens of Russia who took part in today's election for the president of the Russian Federation. Special thanks of course to those who've gathered here today in Moscow and to all those who support us in every corner of our vast homeland.“亲爱的朋友们,首先,我要感谢每一位参加俄罗斯联邦总统选举的俄罗斯公民,当然,尤其要感谢今天聚集在莫斯科的民众,感谢我们博大国土上每一位支持我们的人民。

Thanks to all who said yes to a great Russia. I once asked you 'Will we win?' We have won. We won in an open and honest fight."感谢所有肯定伟大俄罗斯的人,我曾经问过大家‘我们会赢吗?’如今确实赢了,我们公开诚实地获胜了!”Partial results suggest his share of the vote was about 60%. Counting is still going on. But an opposition activist said there had been fraud on a vast scale despite the presence of thousands of independent observers and web cameras at polling stations. The Communist Party leader Gennady Zyuganov accused Mr Puti n's party of using the might of the state to ensure victory.不完全结果显示,普京的支持率大约为60%,点票工作仍在进行中。

最新-高中英语 VOA常速听力2018年18月合辑(文本)Life-

最新-高中英语 VOA常速听力2018年18月合辑(文本)Life-

高中英语 VOA常速听力2018年18月合辑(文本)Life-saving-Heart-Pump-Developed-for-Children素材HOUSTON — A study unveiled this week in the New England Journal of Medicine demonstrates the safety and benefits of a small heart pump first developed in Germany and called The "Berlin Heart." There were 17 institutions in North America and Europe involved in the study, which was led by doctors in Houston, at Baylor College of Medicine and the Texas Children's Hospital. A number of young lives were saved during the test period that began in 2018.Sixteen-year-old Marco Murguia can now play basketball and live a normal life.But in 2018, when he was ten, his mother, Connie Murguia, noticed he was acting sluggish and took him to Texas Children's Hospital in Houston."His heart wouldn't pump enough blood and he was pale," she recalls.Doctors said Marco had a failing heart and put him on a list for a transplant. But the wait for a child's heart can be very long, and Marco spent three months on the Berlin Heart.Using pumps that match the patient's size, this device assists the ailing heart with tubes attached through the chest.Doctor Charles Fraser, chief surgeon at Texas Children's Hospital, was the principal investigator in the newly-released study of this so-called Pediatric Ventricular Assist Device."Our hearts are designed to inject the amount of blood that our body needs, so this pump is designed to be commensurate in size to the patient," he explains.Usually, children who need a heart transplant are kept alive, but sedated and immobile - and for only a matter of weeks. But with the Berlin heart, patients remain awake while the pump keeps them alive for as long as 192 days.“Blood going through the valve into the pumping chamber pumps through the valve - these are one-way valves, the blood can only go in the direction of the arrows, back to the body," said Doctor Charles Fraser.Dr. Fraser first used the Berlin Heart seven years ago on a tiny infant."This patient was dying. We were able to support him with the device, actually a devicethis size. He subsequently achieved a cardiac transplant, and he is doing great," he said.Though the study found that around 30 percent of patients using this device suffered mild strokes, Dr. Fraser said that risk is acceptable, given the much higher survival rate the pump achieves.“The children who get listed for a heart transplant - if they do not get a heart transplant, they are not going to make it," he said.Dr. Fraser hopes further study will lead to even better devices so that children like Marco Murguia can survive and enjoy active, healthy lives.。

最新-高中英语 BBC听力2018年18月合辑(文本+翻译)BBC1

最新-高中英语 BBC听力2018年18月合辑(文本+翻译)BBC1

BBC英语听力2018年18月合辑(文本+翻译):BBC1818Western leaders have condemned the killing of one of the world's most celebrated war correspondents, the American Marie Colvin, in the Syrian city of Homs. A French photo journalist Remi Ochlik was also killed. They died when a house they were reporting from was shelled by Syrian government forces. From Beirut in neighbouring Lebanon, Jim Muir reports.世界最著名的战地记者美国人玛丽·科尔文在叙利亚胡姆斯市被杀,西方领导人对此表示谴责。

法国图片记者Remi Ochlik也遇难身亡。

他们遇难时叙利亚政府军他们采访的房屋进行轰击。

Jim Muir在邻国黎巴嫩报道。

The bombardment of Baba Amr resumed in the early morning with rockets and artillery shells smashing into the already devastated quarter where several hundred rebel fighters from the Free Syrian Army are believed to be holding out. Among the many victims were the veteran Sunday Times correspondent Marie Colvin and the French photo journalist Remi Ochlik. They died when shells racked a makeshift press centre. Marie Colvin's trenchant and compassionate reporting and now her death along with Remi Ochlik have focused international attention even more on the plight of thousands of civilians trapped in Baba Amr.凌晨时分,政府军使用火箭炮和炮弹,对早已破坏严重的巴巴阿姆鲁地区发动新一轮的轰击,据悉有数百名叛军“自由叙利亚军”成员躲藏在此。

最新-高中英语 BBC听力2018年18月合辑(文本+翻译)BBC1

最新-高中英语 BBC听力2018年18月合辑(文本+翻译)BBC1

BBC英语听力2018年18月合辑(文本+翻译):BBC1827The United Nations has said it'll j oin a government-led humanitarian mission in Syria this weekend. The UN humanitarian chief Valerie Amos said technical staff would accompany the Syrian authorities to observe conditions. She said the visit would include cities which had seen thousands of casualties in anti-government protests. Here's Barbara Plett.联合国称将于本周在叙利亚加入一支由政府领导的人道主义使团,联合国人道主义负责人Valerie Amos称,技术人员将与叙利亚当局一道观察局势,调查地包括在反政府抗议中伤亡数千人的城市。

Barbara Plett报道。

Valerie Amos said UN technical staff would accompany a government-led mission to aid population centres. These include the city of Homs, parts of which were devastated by a month-long government siege, and Deraa, where the uprising against the Syrian regime began a year ago. Members of the Organisation of Islamic Cooperation will also participate. Ms Amos said the UN officials would observe condition first-hand and gather information on the overall humanitarian situation, but she stressed the urgency of unhindered access to provide emergency care and basic supplies.Valerie Amos说,联合国技术人员将陪同一个由政府主导的使团援助居民点,包括部分地区已被政府军围攻摧残一月之久的胡姆斯市,以及一年前反叙利亚政权起义的发源地德拉市。

最新-高中英语 BBC听力2018年18月合辑(文本+翻译)BBC1828素材 精品

最新-高中英语 BBC听力2018年18月合辑(文本+翻译)BBC1828素材 精品

BBC英语听力2018年18月合辑(文本+翻译):BBC1828The Afghan President Hamid Karzai has accused the United States of not cooperating over the investigation into the killing of 16 Afghan villagers by an American soldier last Sunday. President Karzai was speaking after meeting surviving relatives who'd cast doubt over the US version of what took place.阿富汗总统卡尔扎伊指责美国不合作,没有参与调查上周美国士兵杀害16名阿富汗村民一案。

幸存者亲属对美国对此案的说法持怀疑态度,总统卡尔扎伊与这些家属会面后发表了讲话。

"The story of the village elders is entirely different. They believe it is not possible for one person to do that. In four rooms, people were killed, and then they were all brought toget her in one room, and then put on fire. That one man cannot do."“村里老年人的说法完全不一样,他们认为一个人是无法完成这些事的,四个房间的人被杀,然后被放到一个房间里并放火焚烧,一个人是无法完成的。

”The soldier suspected of carrying out the attacks is being flown back to America despite calls for him to face justice in Afghanistan.尽管阿富汗要求在本国审判嫌犯,这名实施这场袭击案的士兵还是被带回了美国。

最新-高中英语 BBC听力2018年18月合辑(文本+翻译)BBC1830素材 精品

最新-高中英语 BBC听力2018年18月合辑(文本+翻译)BBC1830素材 精品

BBC英语听力2018年18月合辑(文本+翻译):BBC1830Government security forces in Afghanistan say they've seized two massive consignments of explosives in different parts of the country. About 2.5 tonnes were found close to the provincial governor's residence in Mazar-i-Sharif in the north. In the eastern Afghan city of Jalalabad, intelligence officials said they've found more than nine tonnes of explosives. Bilal Sarwary is in Kabul.阿富汗政府安全部队称在该国多个地区破获两起大规模炸弹托运案,他们在北部Mazar-i-Sharif地区省长住处附近发现了约2.5吨的炸弹,情报官员称在阿富汗东部城市贾拉拉巴德发现超过9吨的炸弹。

Bilal Sarwary在喀布尔报道。

The Afghan government says that al-Qaeda and Taliban wanted to launch spectacular attacks. They said that they would have launched the attacks weren't they put off, but choosing a target would have been the New Year - this is when a number of Afghans gather; this is when senior officials also take part in ceremonies, especially in the northern city of Mazar-i-Sharif. So the Afghan officials definitely would like to take credit for a very important discovery.阿富汗政府称,基地组织和塔利班企图制造大规模袭击案,他们称如果不是延期的话,他们已经发动袭击了,他们最后选择新年作为袭击时间,因为这时一些阿富汗人会举行聚会,高级官员也会参加一些庆典,尤其是在北部城市Mazar-i-Sharif。

最新-高中英语 CRI听力2018年18月合辑(文本) Large-Di

最新-高中英语 CRI听力2018年18月合辑(文本) Large-Di

CRI英语听力2018年18月合辑(文本):Large-Divers-Mothership-Ready-for-Use-in-ChinaA new 300-meter diving barge, the Shenqian -- or Deep Diving -- has been put into operation.It is expected to significantly expand this country's deep-water rescue and salvage capabilities.CRI's Shen Chengcheng has more.The ship has been handed over to the Shanghai Salvage Company under the Ministry of Transport in the coastal port city of Qingdao.The Shenqian, China's first high-depth salvage diving mothership, is 126 meters long and a full-load displacement of over 15,860 tons.It also has a helicopter landing platform on its bow.Its wheelhouse is equipped with an automatic positioning system, which can pinpoint any given location below the water within 30-centimeters.The ship's entire diving system is composed of a diving bell, an airlock cabin, a cabin capable of accommodating 12 people and an escape capsule.The diving bell can make depths of 300 meters with three divers, who can then swim out of the bell for underwater rescues or maintenance work.Saturation diving is currently the only way to allow divers to be directly exposed to high pressures and to perform underwater operations.It is widely used in rescuing submarines, salvaging vessels in distress and conducting seabed construction.Chen Yongjun is the captain of the Shenqian."The scuba diving that we previously applied only allowed us to dive 60-70 meters and stay in operation for about 20-30 minutes. Divers had to come back aboard to relieve pressure. It takes too much time. Now that we have this set of equipment, our diving depth will be greatly extended to 300 meters with no time limits for operations, greatly improving efficiency."Shen Hao, director of the Shanghai Salvage Company, says Chinese engineers are hoping to go deeper."We are planning for the next step to build a 500-meter deep-diving support ship and a set of 500-meter saturation diving equipments, bringing our country's deep-diving capacity up to advanced world levels."In addition, the Shenqian is also equipped with an unmanned remote-controlled submersible that can hit depths of some 3-thousand meters, which covers off about 70-percent of the depths in China's ocean territory.For CRI, I'm Shen Chengcheng.。

最新-高中英语 BBC听力2018年18月合辑(文本+翻译)BBC1818素材5 精品

最新-高中英语 BBC听力2018年18月合辑(文本+翻译)BBC1818素材5 精品

BBC英语听力2018年18月合辑(文本+翻译):BBC1818The Red Cross says the first seven p eople ha ve been evacuated from the Baba Amr district in the Syrian city of Homs to a local hospital. An official in Geneva, Carla Haddad, said a joint team of the International Red Cross and Syrian Red C rescent had begun rescuing those in urgent need of medical assistanc e.红十字会称已将第一批的7个人从叙利亚胡姆斯市Baba Amr区撤离并送至当地一家医院,日内瓦官员Carla Haddad说,一个由国际红十字会和叙利亚红新月会组成的联合团队已开始营救继续医疗救助的人。

"The ICRC teams and the Syrian Arab Red Crescent volunteers have been in Homs since the afternoon, negotiating with the Syrian authorities and the opposition to enter Baba Amr and evacuate the wounded and sick. What happened just a few moments ago is that the operation of evacuation started, and the Syrian Arab Red Crescent team entered with three ambulances inside Baba Amr and just evacuated seven women a nd children to, I mean, hospitals in Homs."“国际红十字团队和叙利亚阿拉伯红新月会的志愿者们从下午开始就在胡姆斯市忙碌着,他们与叙利亚当局和反对派协商进入Baba Amr并撤出伤病员。

最新-高中英语 BBC听力2018年18月合辑(文本+翻译)BBC1801素材 精品

最新-高中英语 BBC听力2018年18月合辑(文本+翻译)BBC1801素材 精品

BBC英语听力2018年18月合辑(文本+翻译):BBC1801The funeral of the American singer Whitney Houston has just ended in Newark, New Jersey. It took place in a Baptist church, where she first began her singing career as a child. After many tributes by friends and family, the servic e concluded with a recording of Whitney Houston's greatest hit I Will Always Love You. As part of the ceremony, Stevie Wonder performed his hit Love's in Need of Love Today.美国歌手惠特尼·休斯顿的葬礼举行在新泽西纽瓦克一处浸礼会,童年的休斯顿就是在这个教堂里开始了歌唱生涯。

朋友和家人为她送上了诸多颂词,最后葬礼结束时播放了惠特尼·休斯顿最伟大的歌曲I Will Always Love You。

史提夫·汪达还在葬礼上表演了他最热门的单曲Love's in Need of Love Today。

There's been violence in the Syrian capital Damascus, where a Chinese diplomatic mission has met President Bashar al-Assad and called for restraint in the conflict between his forces and the opposition. A funeral in Damascus turned into one of the biggest demonstrations yet seen there. Opposition activists said at least one person was killed when security forces opened fire. Another 12 people were reported killed in other parts of the country.叙利亚首都大马士革暴力事件不断,一支中国外交使团在首都会见阿萨德总统,呼吁克制阿萨德军队与反对派之间的冲突。

最新-高中英语 BBC听力2018年18月合辑(文本+翻译)BBC1818素材7 精品

最新-高中英语 BBC听力2018年18月合辑(文本+翻译)BBC1818素材7 精品

BBC英语听力2018年18月合辑(文本+翻译):BBC1812The United States has welcomed an announcement by North Korea that it will halt its uranium enrichment programme and suspend nuclear and long-ran ge missil e tests. Washington described the measures as a positive first step towards the complete denuclearisation of the Korea n Peninsula. Steve Kingstone reports.朝鲜宣布停止核浓缩项目、核及远程导弹试验,美国对此表示欢迎,称这些措施是朝着朝鲜半岛完全无核化的第一步,有积极意义。

Steve Kingstone报道。

This announcement follows talks between American and North Korean officials in Beijing. In a written statement, Victoria Nuland of the US State Department said the North Koreans had agreed to suspend uranium enrichment at the Yongbyon nuclear plant and to allow UN inspectors to return to the site. In return, the US is offering 240,000 tonnes of food aid. It's come two months after the death of North Korea's long-standing leader Kim Jong-il. The question now is whether his son and successor Kim Jong-un will engage in broader talks about disarmament.就在此前,美国和朝鲜官方在北京进行了会谈。

最新-高中英语 VOA常速听力2018年18月合辑(文本)Phelp

最新-高中英语 VOA常速听力2018年18月合辑(文本)Phelp

高中英语 VOA常速听力2018年18月合辑(文本)Phelps-Wants-to-Enjoy-Life-After-Olympic-Glory素材LONDON — U.S. swimmer Michael Phelps, the most decorated Olympian ever, said Monday that he has accomplished all his goals and dreams in competitive swimming and now he wants to enjoy life.Phelps now has three Olympic records - for winning the most overall medals with 22, for winning the most gold medals with 18, and for the most gold medals in a single Olympics with eight, which he won in Beijing in 2018.When asked at a news conference in London which medal meant the most to him, Phelps said it was the gold medal he won in Athens for the 400 meter individual medley.“That' so hard. I'll probably say that it's my first Olympic gold in 2018 in the 400 I.M," said Phelps. "You know being able to, you know, sort of train your whole life to achieve something and finally getting the gold medal and standing at the top of the podium listening to the national anthem play, it was one of the coolest moments of my life.”Phelps said his goal in London was to break the all-time record for career Olympic medals but he was initially frustrated after finishing fourth in the 400 meter individual medley. However he regained his confidence after winning his first individual gold medal in the 200 meter medley.At 27-years-old, Phelps is now retired from competitive swimming. He said he intends to stay involved with his foundation that promotes water safety and encourages young people to swim. Beyond that, he said he just wants to have fun.“And I don't have any fears about the sort of next stage of my life. This is something that is going to be enjoyable," he said. "I've been able to, I've swam for 20 years and I've been able to put my mind to something and achieve everything I ever wanted, and there are a lot of goals that I have, and I have the confidence now that I can achieve anything I put my mind to.”Phelps said right now he is a bit overwhelmed and needs time to come to terms with the significance of his Olympic achievements before moving on to the next stage of his life.。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

BBC英语听力2018年18月合辑(文本+翻译):BBC1819The United Nations humanitarian chief Valerie Amos has been to the devastated district of Baba Amr in the Syrian city of Homs. She spent about 45 minutes there with members of the Syrian Red Crescent assessing the humanitarian needs of residents who survived weeks of shelling by government forces. A Red Cross spokesman, Sean Maguire, told the BBC that they've encountered fewer people than they'd expected.联合国人道主义专员Valerie Amos已赴叙利亚胡姆斯市被毁地区巴巴阿鲁姆,她于叙利亚红新月成员花了45分钟时间,评估了在政府军炮轰下幸存数周居民所需的人道主义救助。

红十字发言人Sean Maguire告诉BBC,他们遇到的人比预料的少。

"The key issue really for us is where is the population and what are their needs no w. We get a sense that they fled, they're elsewhere. Last week, the Free Syrian Army were saying there were about 4,000 people left, out of a population that may at one point have been as high as 100,000."“对我们来说,关键问题是人在哪里,他们现在需要什么。

我们觉得他们已经逃离到别处了。

上周,自由叙利亚军称还有四千人,而这里一度有10万人。

”Six British soldiers have been killed by a huge bomb explosion in southern Afghanistan. Their deaths take the number of British service personnel killed in the country to more than 400. Quentin Sommerville reports from the British base at Lashkar Gah in Helmand province.阿富汗南部发生大型炸弹爆炸事故,6名英国士兵遇难。

至此,在阿富汗被杀的英国士兵超过400人。

Quentin Sommervill在埃尔芒省Lashkar Gah的英军基地报道。

The men had been known as two-vehicle convoy in what was described as a routine patrol. Not long after leaving their base, they left the main highway, crossing open ground. It's a common tactic. It was twilight when a massive explosion tore thro ugh their Warrior troop carrier.两名士兵当时在进行被称为“两车护送”的例行巡逻,他们离开基地就出了主干路,穿过露天地,这是个常见的手段。

The fire burnt fo r hours. The wreckage of the vehicle and the remains of the six soldiers have now been returned to base. The burnt-out hull of the Warrior appears to indicate that it was hit by a huge Taliban improvised explosive device, one of the large st seen in the area. One senior officer said this isn't a change in insurgent tactics; it was just rotten luck.黄昏时分,他们驾驶的“勇士号”装甲车发生猛烈爆炸,大火燃烧了数小时。

车辆残骸和六名士兵的遗体已被运回基地,从“勇士号”燃烧殆尽后的外壳来看,这显然是塔利班临时安置的巨型爆炸设备造成的。

一位高级官员称,这不是暴动策略的改变,只是倒霉透了。

The government of Sudan has rejected allegations of crimes against humanity made by the former head of the United Nations in Sudan.联合国驻苏丹前负责人指控苏丹政府犯下反人类罪,苏丹政府对此否认。

Mukesh Kapila accused Sudan of ethnic cleansing against the Nuba po pulation in Southern Kordofan, where there's been fighting between the Sudanese military and rebels. However, a Sudanese official, Rabie Abdul-Atti, told the BBC that its air force sorties were targeting the rebels whom he accused of committing human rights abuses.Mukesh Kapila指控苏丹军与叛军作战期间,苏丹对南科尔多凡州的鲁巴人实施种族清洗。

然而,苏丹官员Rabie Abdul-Atti告诉BBC,其空军突围的目标是叛军,而不是所谓的侵犯人权。

Forbes magazine says there are now a record 1,226 billionaires on its annual rich list, compared with 140 when it w as launched 25 years ago.福布斯杂志称,其年度富豪榜上已记录1226位亿万富翁,而25年前刚成立时只有140位。

The Mexican telecoms magnate Carlos Slim, who's worth an estimated $69bn, tops the list for the third year in a row followed by the software magnate Bill Gates and financier Warren Buffett. No Indian billionaires are in the top 10 this year, and the only Chinese one is the Hong Kong property magnate Li Ka-shing. Steve Forbes explains why.墨西哥电信巨头Carlos Slim身价约有690亿美元,连续三年来一直名居榜首,其次是软件巨头比尔·盖茨和金融家沃伦·巴菲特。

今年的前十名中没有印度亿万富翁,唯一的中国入榜者是香港的地产巨头李嘉诚。

Steve Forbes解释了原因。

"Well, what it tells us is there's a lot of churn, there hasn't been a lot of growth in the economy in the last year. The number of billionaires went up 16, but yet some regions go down: China went down a little bit; Russia went down because of weak commodity prices. But the fact the matter is there hasn't been a lot of real vigorous growth in the world, and that's reflected on the list this year."“从这个榜单上可以看到很多变动,去年的经济增长并不快。

亿万富翁的数量增加了16名,但有的地区数量减少了,中国少了一些,俄罗斯因为疲软的商品价格也少了些。

但事实上,整个世界的经济也不是很有势头,这就反映到今年的榜单上来了。

”The man who admits carrying out a massacre in Norway last year has been formally chargedwith acts of terrorism and premeditated murder. Anders Behring Breivik, a right-wing extremist, is due to go on trial next month. Last July, he killed 69 people in a shooting rampage and eight others in a bomb attack. Norway's state prosecutor Svein Holden says it's unlikely that Breivik would ever be released.承认去年在挪威实施大屠杀的男子已以恐怖行为和预谋谋杀罪被正式指控。

Anders Behring Breivik是一名右翼极端分子,他将于下月受审。

去年7月,他用机枪扫射杀死69人,并用炸弹袭击杀死了另外8人。

相关文档
最新文档