“HSK动态作文语料库”的“把”字句偏误分析
明基于“HSK动态作文语料库”的颜色词偏误分析及教学建议
明基于“HSK动态作文语料库”的颜色词偏误分析及教学建议近年来,汉语水平考试(HSK)越来越受到国内外学习者的重视,而HSK动态作文语料库作为HSK考试的重要支撑,对于学习者的写作水平提高起到了积极的促进作用。
在学习汉语的过程中,学习者往往会出现颜色词的偏误,导致写作的表达不够准确和规范。
本文将以HSK动态作文语料库为基础,对颜色词的偏误进行分析,并提出相应的教学建议,以帮助学习者更好地掌握颜色词的用法。
一、颜色词的偏误分析在HSK动态作文语料库中,颜色词的偏误主要表现在以下几个方面:1. 混淆用词。
有些学习者容易混淆一些颜色词,如“紫色”和“灰色”、“粉红色”和“桃红色”等,在写作中容易使用错误的颜色词,导致表达不准确。
2. 用词不当。
一些学习者在使用颜色词时,会选择不当的词语,或者使用一些过于普通的颜色词,造成写作的表达单调乏味。
3. 搭配错误。
有些学习者在搭配颜色词时,经常出现搭配错误的情况,如“白色的天空”、“红色的草地”等,这些搭配错误也会影响写作的表达质量。
通过分析上述问题,可以看出学习者在写作中对于颜色词的使用存在一定的偏误现象,而这些偏误不仅会影响到写作的准确性和规范性,还会影响到文章的表达鲜活性和生动性。
有必要对颜色词的偏误问题加以重视,并提出相应的教学建议。
二、教学建议针对颜色词的偏误问题,可以提出以下的教学建议:1. 强化词汇记忆。
学习者在学习颜色词的过程中,应该注重词汇的记忆和分类,将颜色词进行归纳和记忆,以帮助学习者更好地掌握颜色词的用法。
2. 强化词语辨析。
对于易混淆的颜色词,学习者需要进行词语的辨析训练,通过大量的语境训练,加深对颜色词的理解和掌握,避免在写作中出现混淆用词的偏误。
3. 提供丰富的范例。
在教学中,可以为学习者提供丰富的范例,让他们在阅读中感受到颜色词的用法和搭配,从而提高他们的语感和表达能力。
4. 强化写作训练。
在教学中,要注重学习者的写作训练,让他们通过大量的写作练习,逐渐提高对颜色词的使用准确性和规范性。
韩国学生“把”字句偏误研究基于HSK动态作文语料库和全球中介语语料库
四、结果与分析
经过一个学期的实验教学后,我们发现采用同伴评价的班级在作文成绩上有了 显著的提高。这表明同伴评价对于提高学生的写作水平具有积极的影响。具体 来说,同伴评价可以帮助学生从他人的角度看待自己的作文,发现自己的优点 和不足之处,
进而进行改进。此外,同伴评价还可以激发学生的写作兴趣和动机,提高他们 的自主学习能力和合作学习能力。
体系中。本次演示将针对这一评价方式进行实证研究,以期为初中语文作文教 学提供新的启示。
二、同伴评价的理论基础
同伴评价是以建构主义理论为基础的一种评价方式。建构主义认为,知识是由 学习者在一定的情境下,借助他人的帮助,通过意义建构的方式获得的。在这 一过程中,学习者不仅需要对自己的学习过程进行反思和评价,还需要对别人 的学习过程进行评
汉语学习效果,还可能影响他们与中国人的交流。因此,本次演示旨在深入分 析这些偏误的成因和影响,为留学生学习汉语提供有益的启示。
一、引言
在汉语作为第二语言的学习中,“有”字句是一个重要的语法结构。然而,许 多学习者,尤其是来自不同母语背景的学习者,常常在使用“有”字句时出现 偏误。为了更好地了解这些偏误,本次演示以HSK动态作文语料库为研究基础, 对韩国留学生的“有”字句使用情况进行深入分析。
六、展望与建议
尽管同伴评价在初中语文作文评价中具有广泛的应用前景,但仍需要教师在实 际教学中根据学生的实际情况和教学需要进行合理的选择和应用。未来,我们 建议进一步深化对同伴评价的理论研究和实践探索,以促进初中语文作文教学 的进一步发展。
同时,我们也希望广大教育工作者能够积极探索和实践新的评价方式和方法, 为培养具有创新能力和实践能力的未来人才做出积极的贡献。
七、结语
通过对初中语文作文同伴评价的实证研究,我们发现这一评价方式具有显著的 优势和应用价值。它不仅有助于提高学生的写作水平和自主学习能力,还能够 促进学生的合作学习和激发他们的写作兴趣和动机。因此,我们建议在初中语 文作文教学中广泛推广和应用同伴评价方式。
最新 HSK动态作文语料库繁体字偏误分析-精品
HSK动态作文语料库繁体字偏误分析摘要:近年来,随着的飞跃发展,越来越多的外国友人来华寻找工作机会或慕名来学习中国悠久的历史和,形成了学汉语热潮。
本文以动态作文语料库为材料,采用对外汉语教学中偏误分析理论,研究汉字书写时繁体字现象,并对此提出解决策略。
关键词:繁体字;HSK动态作文语料库;偏误分析中图分类号:H195 文献标识码:A 文章编号:1671-864X(2016)07-0147-01在外国人学习汉语的过程中,我们发现了一非常有趣的现象:外国人在经过三四个月的系统学习之后,能够及其流畅的进行交流,但是在书写能力往往较差。
我们依据HSK动态作文语料库的错误信息汇总字错误汇总,将错误分为11类,分别是错字、别字、漏字、多字、繁体字、异体字、拼音字、无法识别的字、错误标点、空缺标点、多余标点。
从以上截图中,可以清晰的看出F类繁体字的错误频次53903,错误频率达12.7。
在八类汉字错误中频次最高,频率也最高。
可见繁体字是在作文书写中影响得分的重要因素。
但是是不是所有的外国留学生都存在着繁体字的问题呢?在语料库中随机抽取9句,找错误规律。
例:从以上例子中我得出以下几条结论:1.繁体字不仅出现在汉字圈的亚洲地区国家,也出现在非汉字圈欧美等地,在以往的繁体字错误偏误分析中,我们往往以为只是母语知识的负迁移才会导致乱用繁体字现象。
可是在这里英国、俄罗斯母语中均为拉丁字母,所以欧洲地区国家并不存在母语知识负迁移。
2.出现繁体字错误的文章大多数还是以亚洲地区为主,例如:韩国,日本,中国香港。
我们可以看到选中的九个例子中,母语中有汉字字符或字体的具有书写繁体字错误的占60%,可见由于部分汉语词汇在其他国家的运用,部分学生误以为所有的与中文对应的词汇均可以在中文中替换。
3.在同一篇HSK考试的作文的连续几个句子甚至同一个句子中,有的字词书写正确,有的有书写错误,如例(6),在第一句写的明明是正确的简体字“笔划”,然后紧接着第二句就错写成了“提筆忘字”。
基于动态作文语料库的把字句偏误分析
基于HSK动态作文语料库的“把”字句偏误分析“把”字句是汉语特有的句式,在世界七千种语言中少有与其对应的句式。
因其是母语使用者日常生活中无法避免地要使用的这样一种语言表达方式,且其本身在结构上多变、所表达的语义与句式内部语义关系也很复杂。
因此,相应的它也是汉语作为第二语言教学的一个重难点。
“把”字句中动词的选择是一个不可避免的问题,“把”字句的可用不可用条件也是一条极易被二语者忽略却尤为重要的问题。
本文基于HSK动态作文语料库,以日、韩,东南亚越南、新加坡、马来西亚、泰国等国家以及英语国家二语学习者的HSK作文为语料主要探讨留学生“把”字句中动词选用造成的光杆动词式、把字句使用中的滥用与回避三个问题,归纳其形式、简略分析造成偏误的原因,粗略地提出些个人教学上的陋见。
一、“把”字句光杆动词式偏误及原因分析观察发现,在动态作文语料库中存在着大量的光杆动词式“把”字句,无论这个动词是单音节的还是双音节的,总是难免偏误。
因单音节光杆动词式在汉语某些民歌或者文学作品或者口语特殊表达情境下是可以使用的(例:把家还、把歌唱、把饭吃、把觉睡),所以本文探讨的前提是常见的通用“把”字句格式。
关于“把”字句前后有了别的成分以后动词的选择,黄廖本《现代汉语》认为“动词一般不能单独出现,尤其不能出现单音节动词。
”“至少也要用动词重叠式”因此它后面必须得有别的成分。
构成动体式、动结式、动趋式、动介式、动宾式、动得式、动量式、动程式、状动式等。
也就是说并非所有的动词都能进入“把”字句,同一个动词并非能进入所有“把”字句构式。
光杆动词式是指“把”字句式中谓语只是简单的动词形式。
而二语学习者的这种光杆动词式的使用方式必然会造成偏误的。
我们必须要把火熄灭。
我们必须要把字写好。
我们必须要把敌人给消灭。
以上三个例句是光杆动词在“把”字句中的正确使用范例之一,从例句中可以看出在“把”字句中要使用光杆动词,这些动词也必须是“及物的二价动词。
“HSK动态作文语料库”的“把”字句偏误分析
m m m__________________________________________________2。
18。
7&学教育“HSK动态作文语料库”的“把”字句偏误分析□王舒曼内容摘要:“把”字句是汉语的特殊句式之一/也是对外汉语教学基础阶段的重点和难点。
目前/学界对“把”字句的本体研究取得了丰硕的成果,对“把”字句的偏误分析研究还比较少,存在一定的研究空间。
本文基于H S K动态作文语料库中留学生习得“把”字句的偏误实例/有针对性地划分出“把”字句的偏误类型/在此基础上探寻形成这些偏误的成因,并对“把”字关键词:“把”字句偏误分析—■引言“把”字句是指谓语部分带有 由介词“把”构成的介词短语作状 语的动词谓语句。
“把”字句的教 学一直是对外汉语教学过程中的 重点和难点。
本文结合对外汉语 教学实际,对留学生习得“把”字 句经常出现的偏误现象进行分类,分析出现偏误的原因,并对 “把”字句的教学提出了设想与建 议。
二■“把”字句的偏误类型2.1语料来源及研究方法本论文主要研究“把”字句的 偏误类型及偏误成因。
本论文中 的所有语料均来源于HSK动态作 文语料库。
检索方法采取“错句检 索”,错句类型“把”字句,•检索出585错句,取20 取5句的方法,了100句偏误 ,并对所 句按 照t”、t”、“其他偏误”三 种偏误类型进行了划分。
数据显示,“、”类型的偏 误例句34 ,错误 34-;“泛”类型的偏误句40 ,错误 40-;“其他偏误”类型的偏 误句为26 ,错误 26-。
2.2 的类型2010 t把”字句的 t”“把”字句、母语者一 把”字句的语 t把”字句的中 介语现象。
教学对本文 类型划分 t”与“误”类。
其中 类偏误例句28例,占281,是主要的偏误类型;误类偏误句 6,占6-,其中本 t E”字误其他词类占4-,该用“把”字句误其他句2-。
2.2.12.2.1.1 t把”或缺“把”及其语指句中本 t把”却没有“把”,“把”字句 类,共有28句,错误率占28-。
基于hsk动态作文语料库偏误分析思路
基于hsk动态作文语料库偏误分析思路以下是为您生成的一篇作文,希望符合您的需求:说起学语言,那可真是一件让人又爱又恨的事儿。
就拿汉语水平考试(HSK)来说吧,考生们在作文里犯的那些错误,真是五花八门,让人哭笑不得。
我之前接触过一个外国朋友,叫杰克。
他为了准备 HSK 考试,可真是下了一番苦功夫。
有一次,我去他家玩,一进门就看到他的书桌上堆满了各种汉语学习资料,有教材、练习册,还有厚厚的笔记本。
杰克一脸苦恼地跟我说:“哎呀,这汉语太难啦!”原来,他在写作文的时候总是出现一些偏误。
比如说,他经常搞不清楚量词的用法。
有一次,他写“我买了一个裤子”,这可把我逗乐了。
我告诉他,裤子不能用“个”,得用“条”,应该是“我买了一条裤子”。
他听了之后,似懂非懂地点点头,然后赶紧在笔记本上记下。
还有一次,杰克想表达“昨天我和朋友一起吃饭很开心”,结果写成了“昨天我和朋友一起吃饭很快乐”。
他不明白为啥这就不对了。
我跟他解释说,“开心”更侧重于心情上的愉悦,“快乐”呢,更强调一种整体的、比较持久的状态。
在这种描述短暂的一起吃饭的情境中,用“开心”更合适。
杰克听得直挠头,嘴里嘟囔着:“这汉语也太复杂了!”杰克在语序上也常常出错。
他写“我去超市买东西,然后回家吃饭了先”。
正确的应该是“我去超市买东西,然后先回家吃饭了”。
我给他指出这个错误的时候,他一脸茫然地看着我,说:“这顺序有那么重要吗?”我耐心地跟他说,在汉语里,语序不对,意思可能就完全不一样啦。
除了这些语法上的错误,杰克的错别字也是让人忍俊不禁。
他会把“已经”写成“以经”,“再见”写成“在见”。
每次看到他这些可爱的错误,我都能感受到他学习汉语的认真和努力,同时也为他因为这些小错误而感到着急。
杰克的经历让我对 HSK 动态作文语料库中的偏误有了更深刻的认识。
这些偏误反映出学习者在词汇、语法、语序等方面的问题。
通过对这些偏误的分析,我们能发现很多规律和共性。
比如说,很多学习者都会在量词的使用上犯错,这可能是因为他们的母语中没有类似的语法概念。
hsk动态作文语料库偏误标注方法研究
hsk动态作文语料库偏误标注方法研究汉语言文学研究中的偏误标注方法有一百多种,对汉语来说,对应关系是主要标注形式,它对单字的标注起着至关重要的作用。
对一些特殊偏误进行细化也能够帮助我们更好地去理解和掌握。
本论文以“ hsk动态作文语料库”为例进行偏误分析,以增加偏误分析的真实性。
首先介绍偏误标注的原则,然后对偏误标注的方法、原则和过程进行阐述,最后提出对未来发展的建议。
在选择“ hsk动态作文语料库”时,因为该语料库包含中英文各类话题和体裁,数量大且覆盖面广,语料信息全面。
作为对汉语的研究具有一定代表性。
本文对一篇“ hsk动态作文语料库”中的中文部分进行了偏误标注,并将它们分为8个大类,详细分析了它们之间的联系和区别。
从标注的效果看,每一类都包含5条偏误,由此可见,对其他的类也进行分析很有必要。
在选词方面,这篇作文包括了对现代汉语中使用频率较高的大部分词语的标注,这对于今后汉语中词汇量的扩充和语言文字规范的实施有积极的促进作用。
1.选词原则(1)词汇要真实可靠。
在标注时,我们所收集到的都是各种规范书籍中出现的、真实存在的词汇,这样既保证了汉语的规范,又减少了对语料的依赖。
(2)词语所反映的意义要准确,这是偏误标注的根本。
(3)词语的搭配关系要合理。
这种合理不仅仅是对某一语句或者整个语段的合理,而是指整个语段内的合理。
(4)在使用新词汇时要考虑到其接受度,如果新词汇在理解上比较困难,那么它在使用上就会受到限制。
2.切词原则( 1)切词要符合汉语习惯。
切词主要是指对词语在各种语境下使用时的差异进行分析。
( 2)在对不同语境下的词语进行切词时,要结合相应的语境,尤其是对成语进行切词时,要考虑到成语在不同语境下的用法差异,这样才能保证切词正确。
(3)切词还需要考虑到词语之间的搭配关系。
只有把词语和短语的搭配情况弄清楚了,才能保证词语选择得恰当。
(4)在对词语的切词时,要考虑到词语的级别。
如果词语属于常用词汇,那么就要选择常用的词语;如果词语属于比较罕见的词汇,那么就要选择一些比较难理解的词语。
题目基于HSK动态作文语料库的汉字书写偏误分析
题目基于动态作文语料库的汉字书写偏误分析作者姓名马静指导教师茹钢二级学院国际语言文化学院专业对外汉语学号1B0941132013年5月20日基于动态作文语料库的汉字书写偏误分析摘要汉字本身所具有的文化性和书写方式的独特性使对外汉语汉字教学有一定的难度.由于对外汉字教学理论落后和汉字复杂多变的结构特点,汉字教学一直是对外汉语教学中的瓶颈.汉语学习者普遍感到汉字学习具有多种困难,在书写及应用过程中经常出现各种各样的错误.本篇论文基于动态作文语料库中所收录的高频错别字,对错别字现象如因音致错、因形致错等进行了分析,认为汉字偏误现象产生的原因有认知思维方式的不同、脑机制的不同、汉字自身结构和理论等多方面的原因,并提出相应的对外汉字教学的方法和学习策略,以期对对外汉字教学提出一定的参考依据.关键词:动态作文语料库;汉字书写偏误;对外汉字教学,.。
,a ,a. 。
. 。
:;;;目录1.2留学生书写中别字现象分析ﻩ错误!未指定书签。
1。
2.1由形致误ﻩ错误!未指定书签。
1.2.2由音致误ﻩ错误!未指定书签。
2产生偏误现象的原因ﻩ错误!未指定书签。
2。
1认知思维方式的不同ﻩ错误!未指定书签。
2。
2文字处理的脑机制不同ﻩ错误!未指定书签。
2.3汉字字形结构的特点及其庞大的信息量ﻩ错误!未指定书签。
2。
4汉字研究理论的落后及教学方法的不当ﻩ错误!未指定书签。
3应对留学生书写偏误的策略ﻩ错误!未指定书签。
3.1建立“字感"与强化笔画部件意识ﻩ错误!未指定书签。
3。
1。
1建立“字感”ﻩ错误!未指定书签。
3。
1。
2强化笔画部件意识ﻩ错误!未指定书签。
3。
2坚持“字本位”,建立汉字信息库ﻩ错误!未指定书签。
3.3 坚持“语文分开、语文并进”和“写认分流、多认少写"ﻩ错误!未指定书签。
4汉字书写偏误现象的研究对对外汉语教学的启示ﻩ错误!未指定书签。
4.1加强汉语本体理论研究ﻩ错误!未指定书签。
4。
2根据学生的差异,因材施教ﻩ错误!未指定书签。
明基于“HSK动态作文语料库”的颜色词偏误分析及教学建议
明基于“HSK动态作文语料库”的颜色词偏误分析及教学建议
《HSK动态作文语料库》是一份非常有价值的语料库资源,它记录了大量学生在写作中使用的词语和句型,可以为教学和研究提供重要的参考。
本文将结合该语料库,对学生在使用颜色词时的常见偏误进行分析,并提出相应的教学建议,以帮助学生正确地运用颜色词,提升写作水平。
一、颜色词的常见偏误
1. 替代词的错误使用
在《HSK动态作文语料库》中,我们发现一些学生在使用颜色词时常常出现替代词的错误使用。
比如说,在描述天空的颜色时,有的学生会使用“湛蓝”来表示蓝色,其实“湛蓝”通常用来描述湖水或者海洋的颜色,用在天空上并不准确。
而“蔚蓝”则是更贴切的表达。
同样的,一些学生在描述草地时会用“苍翠”来代替绿色,然而“苍翠”更倾向于描述树木或者植物的健康状况,不适合用来形容单一的颜色。
正确的应该是“翠绿”才对。
二、教学建议
1. 强调正确的词语搭配
在教学中,我们应当注重对学生进行正确的词语搭配的训练。
可以通过词语搭配的练习来帮助学生掌握颜色词的正确用法,使他们能够在写作中更加准确地运用颜色词,避免出现偏误。
2. 多角度进行示范
在教学中,我们可以通过多角度的示范来帮助学生理解颜色词的用法。
比如说,可以通过图片、影视作品等多种形式向学生展示不同场景下的颜色词的正确用法,帮助学生更好地掌握颜色词的用法。
3. 练习与复习
我们应当通过练习与复习来巩固学生对颜色词的掌握。
通过大量的写作练习和语料库的复习,帮助学生更熟练地运用颜色词,避免在写作中出现偏误。
回避与泛化_基于_HSK动态作文语料库_的_把_字句习得考察
回避与泛化
*
— — — 基于 “HSK 动态作文语料库 ” “把 ” 的 字句习得考察
张宝林
北京语言大学汉语水平考试中心
提要
“把” 本文是对外国人 字句习得情况的一个横向考察, 专门探讨参加高等汉语水平考试写作考
②
该语料库 1. 1 版已扩充至 11569 篇考生作文, 约 424 万字。
265
世界汉语教学 第 24 卷 2010 年第 2 期
表 1 “把” 字句的回避类型及其分布表
回避类型 回避类型再分类 “把” 单纯缺 “ 把” 残缺及 相关偏误 “把” 缺 及其宾语 “把” , 缺 同时有其他词语或语序错误 合计 “把” 该用 而误用其他词 “把” 误用及 相关偏误 “把” 该用 字句而误用其他句式 “把” 句子结构要求用 字句而未用 合计 数量 53 11 51 115 23 21 6 50 比例 ( % ) 46. 09 9. 56 44. 35 69. 7 46 42 12 30. 3
这一情况及这种非常生动的表达方式是赵淑作文语料库” “把” 张宝林: 回避与泛化— 的 字句习得考察
1993 ) 在这样的基础上, 确, 那么在此基础上描写的中介语就不可靠 。( 孙德坤, 我们很难对 外国人学习汉语的实际情况做出准确的判断 。这也许就是造成我们对外国人的汉语学习状 况不十分清楚, 甚至很不清楚的根本原因。 “把 ” 针对上述问题, 本文试图在较大规模的语料基础上对外国人习得 字句的情况进行 力求得出一个具有较大普遍性的结论 。 考察, “HSK 动态作文语料库” ( 1. 0 版 ) 来进行研究。 该语料库收集了自 具体说来, 本文依据 1992 年以来历年汉语水平考试高等考试中的部分作文答卷 , 共计 10740 篇、 约 400 万字②; 从字、 词、 句、 篇、 标点符号等角度对全部语料中存在的偏误进行了穷尽性标注 。 从目前来 看, 不论是语料规模, 还是标注的广度与深度, 该语料库都居于汉语中介语语料库建设的领 先地位。 一 “把” 字句的偏误类型 1. 1 “把” 字句相关数据 “HSK 动态作文语料库” ( 1. 0 版) 中按 “把” “把” 在 字检索, 共有带 字的句子 3587 句, 在 “把 ” “把 ” 语料库中分 180 页显示。考虑到 的不同词性问题, 又对 3587 个带 的句子进行了 随机抽样检查, 具体方法是每隔 5 页查看 1 页, 共查看 36 页, 即检查了 20% 的句子, 结果显 , “把” ( “把持 ” 、 “把握” ), 示:在这 20% 的句子中 作为动词语素的 2 个 作为名词语素的 3 个 (“ ), 把握” 作为量词的 9 个, 共计 14 个非把字句, 将之扩大 5 倍为 70 个, 再将 3587 个句子 “把” “错句” 字句;加上按 检索到的 461 个偏误句中的 165 个回 减去 70 个句子得到 3517 个 “把” “把” 避掉 的偏误句, 共有 字句 3682 句。 “把” “把” 在这 3682 个 字句中, 正确句 3221 句, 占 字句总数的 87. 48% ;偏误句 461 句, “把” 占 字句总数的 12. 52% 。 “把 ” “把 ” 在全部 461 个偏误句中, 该用 字句而没用, 即一般所谓回避 字句的共有 165 “把 ” “把 ” “把 ” 句, 占偏误句总数的 35. 79% 。不该用 字句却使用了 字句, 即 字句的泛化句 “把” “把 ” 有 161 句, 占偏误句总数的 34. 92% 。该用 字句, 也使用了 字句, 但句中存在其他 “把” 错误的共有 135 句, 占偏误句总数的 29. 28% , 这类问题归为 字句的其他偏误。 “把” 这样看来, 外国人习得 字句主要存在 3 种类型的偏误: 回避、 泛化、 其他偏误。 本 , “把” 文着重探讨回避与泛化问题 字句的其他偏误问题拟另文专述 。 1. 2 回避的类型 “把” “回避” “把” “把 ” 我们将 字句的 界定为:在该用 字句、 母语者一般会使用 字句的情 “把” 况下而二语者未用 字句的中介语现象。 “HSK 动态作文语料库” ( 1. 0 版 ) 的 165 个回避 “把 ” , “把 ” 在 字句的偏误句中 的残缺 ; “把 ” 及相关偏误有 115 句, 占 69. 7% , 是主要的偏误类型 的误用及相关偏误有 50 句, 占 30. 3% , 是相对次要的偏误类型。具体情况见表 1 。
基于HSK动态作文语料库的日本留学生成语习得偏误分析及教学建议
如果留学生不了解这种文化背景,就很难正确使用这个成语。这种文化背景 偏误也是留学生在成语习得中常见的问题。
四、结论与建议
通过对HSK动态作文语料库的分析,我们可以看到留学生在成语习得中存在 多种偏误。为了帮助留学生更好地掌握成语,我们Βιβλιοθήκη 出以下建议:1、加强语义理解
留学生应该加强对成语语义的理解。可以通过查阅词典、阅读汉语文章等方 式来加深对成语含义的理解。同时,教师也可以在课堂教学中加入成语含义讲解 的环节,帮助留学生更好地理解成语含义。
三、日本留学生成语习得偏误分 析
通过分析HSK动态作文语料库中的日本留学生作文,我们发现日本留学生在 使用汉语成语时主要存在以下几种偏误:
1、字面理解:日本留学生常常从字面上理解成语的含义,而忽略了成语的 引申意义。比如,“马到成功”在日语中是“竿に上る”(升到竿顶),表示水 平达到最高。但日本留学生可能将其误解为“骑马到成功”。
2、语法错误:由于汉语和日语语法结构的差异,日本留学生在使用汉语成 语时常常出现语法错误。比如,“我身体不好”应该说成“我身体欠佳”,但日 本留学生可能会说成“我身体不好欠佳”。
3、文化差异:由于中日文化差异,日本留学生对一些成语的理解和使用与 中国学生不同。比如,“画蛇添足”在日语中是“襟を正す”(整理衣襟),表 示多此一举。但日本留学生可能会将其误解为“画蛇添足”。
3、实践写作教学:通过写作实践,学生可以更好地掌握成语的使用。教师 可以布置一些写作任务,要求学生使用指定的成语进行写作。同时,也可以鼓励 学生自主选择成语进行写作练习,提高学生对成语的理解和使用能力。
4、利用语料库资源:教师可以利用HSK动态作文语料库中的资源,为学生提 供丰富的成语使用示例和学习材料。通过分析真实语料中的成语使用情况,学生 可以更好地理解成语的含义和使用规则。
HSK动态作文语料库中留学生习得“一直”的偏误研究-最新教育文档
HSK动态作文语料库中留学生习得“一直”的偏误研究一“一直”的偏误研究1.“一直”的书写偏误。
经过对HSK动态语料库检索,我们发现大部分留学生基本都能把握“一直”的书写,但有关“一直”中“直”的书写还存在一定的偏误情况,这些偏误又主要分为笔画偏误和整字偏误两种。
2.“直”的笔画偏误。
经过核实HSK动态作文语料库中附录的原始语料,我们发现留学生书写“直”的书写偏误主要是把“直”笔画减省写作、把“真”写成、把“值”写成。
归根到底,这些错误都是将“直”、“真”、“值”中的部件减省笔画写作“目”。
而由到“目” 的偏误是有一定规律可循的,这就便于为相关汉字的书写教学提供有针对性的教学对策:在教学时,教师应该着重强调“直”以及以“直”为构字部件或声符的其它相关汉字中,“直”下方的部件是,而不是“目”即可。
3.“直”的整字偏误。
借用孙文访(2006)在对汉字偏误进行分类,我们发现留学生书写“直”时出现的整字偏误共有26例,大致有这样几种类型,即同音误用、近音误用和近形误用。
①同音误用。
语料显示,留学生在使用“一直”时,有“直”、“值”混用的情况,共有6例,如:*“健康”这个词一值伴随着人们的生活。
②近音误用。
语料显示,留学生使用“一直”时,有“直”“之”混用、“直”“只”混用、“直”“至”混用、“直”“置”混用以及“直”与“致”混用等五种情况,共计13例。
如:*要是我们一之用化肥和农药的话,我想我们的科学家们,一定会发明无污染农药。
③近形误用。
语料显示,留学生在使用“一直”时,有“直”、“真”混用以及“直”“查”混用两种情况,共7例。
其中,“直”“真”混用有6例,如:*哥哥一真说我“你对父母一定很孝顺吧!教师在教学时应该注意提醒学生在使用“一直”时要避免与这些近形或音近的字发生误用的情况。
二“一直”的语法偏误“一直”的语法偏误有误用、误加、遗漏、错序等几种类型。
1.误用。
通过语料统计显示,HSK动态作文语料库中留学生误用“一直”的偏误语料共有40例,主要是与“一向”、“从来”、“继续”、“经常”等相近词义或用法的词混用造成的。
基于语料库对“帮忙”的偏误分析及原因探究
基于语料库对“帮忙”的偏误分析及原因探究HSK动态作文语料库中对汉语学习者“帮忙”一词的运用存在误判现象,该语料库中有四类情况被认为是留学生使用“帮忙”的偏误:一是受数量词和人称代词等定语的修饰;二是“帮忙”后加宾语;三是后加动宾结构;四是后加补语成分“到……”。
但是,在汉语母语者的实际运用中,这些结构都是可以说的。
造成问题的原因有客观和主观两方面:教材误导和主观类推。
此外,客观上还因为“帮忙”具有的结构框架和语义表达。
标签:“帮忙” 语料库误判教材类推状动关系2015年3月29日,央视新闻频道的一档节目《共同关注》,针对澳大利亚申请加入亚投行的行动播出了一段采访澳大利亚前总理陆克文的视频。
这段不到1分钟的中文讲话视频里,有两个使用动词“帮助”的句子。
例如:(1)这个机构(亚投行)能够帮助地区内的国家解决好基础设施建设的问题。
(2)从澳方的看法来讲,(加入亚投行)对于我们亚洲未来(经济)增长率,也带来很大的帮助。
这两个句子里都重复出现了“帮助”一词,而实际上,视频原声里陆克文并没有使用“帮助”,而是用的“帮忙”一词。
例(1)、例(2)是修改后的语句,陆克文的原句是:(3)这个机构(亚投行)能够帮忙地区内的国家解决好基础设施建设的问题。
(4)从澳方的看法来讲,(加入亚投行)对于我们亚洲未来(经济)增长率,也带来很大的帮忙。
“帮助”和“帮忙”在汉语中是一对意义相近的词,在第二语言习得中,学习者也常常会把两个意义相近的词混用,如:“帮助”和“帮忙”,“打算”和“准备”,“美丽”和“漂亮”,“举行”和“举办”等。
但以上两个句子里“帮忙”是否真的误用了,这是需要再讨论的,先来看看语料库中已经被断定为偏误、应该使用”帮助”而非“帮忙”的句子。
一、语料库中“帮忙”使用情况在北京语言大学HSK动态作文语料库中进行检索,得到18条标注该处应用“帮助”替换“帮忙”的语料。
我们对这18条语料进行结构分析,然后归纳出该语料库认为不能使用“帮忙”的四类情况。
基于HSK动态作文语料库的泰国学生汉语偏误分析
1、词汇搭配错误:例如,“吃饭”与“筷子”之间的搭配,他们可能会错 误地写成“饭筷子”。
2、语法搭配不当:例如,“虽然他学习很努力,但是他不聪明”中,“虽 然”和“但是”的搭配使用不当。
3、文化差异引起的搭配错误:例如,“送礼”在日本次演示化中常常与 “结婚”等喜庆场合相关联,而在中国,“送礼”则可以用于各种场合。
二、HSK动态作文语料库简介
HSK动态作文语料库是中国国家汉语水平考试委员会专门为母语非汉语的学 习者建立的一个作文语料库,用于评估他们的汉语水平。这个语料库包含了大量 的学生作文,可以为我们提供宝贵的教学资源。
三、泰国学生汉语偏误分析
通过对比和分析HSK动态作文语料库中的泰国学生作文,我们发现主要的偏 误类型包括语法、词汇和语用偏误。
参考内容
一、引言
随着中日两国交流的日益频繁,越来越多的日本学习者开始学习汉语。然而, 在学习过程中,他们常常遇到搭配偏误的问题。HSK动态作文语料库作为一项大 规模的汉语学习者语料库,为研究日本汉语学习者的搭配偏误提供了丰富的资源。 本次演示旨在利用HSK动态作文语料库,对日本汉语学习者的搭配偏误进行深入 研究。
3、增加文化教学:教师应当增加文化教学的比重,帮助学生理解中日文化 差异,减少因文化差异引起的搭配错误。
4、利用语料库进行教学:教师可以利用HSK动态作文语料库中的真实语料, 让学生观察并分析实际使用中的搭配问题,提高他们的自我修正能力。
六、结论
通过对HSK动态作文语料库的深入研究,我们可以更好地了解日本汉语学习 者的搭配偏误情况。通过对比教学、增加实践机会、增加文化教学以及利用语料 库进行教学等手段,我们可以有效地减少这些偏误的发生,提高日本学生的汉语 学习效果。希望本次演示的研究能为广大日语学习者提供有益的参考和启示。
基于HSK动态作文语料库的日本留学生习得汉字偏误分析
基于HSK动态作文语料库的日本留学生习得汉字偏误分析【摘要】日本留学生在学习汉字过程中常常出现偏误,本文基于HSK动态作文语料库进行研究。
引言部分介绍了研究背景和研究意义。
正文分为汉字习得理论综述、HSK动态作文语料库介绍、日本留学生汉字习得情况分析、汉字偏误分析和偏误纠正方法研究。
研究发现日本留学生在学习汉字过程中存在较多偏误,需要有针对性地进行纠正。
结论部分总结了研究成果,并展望未来研究方向。
通过本文的研究,可以帮助提高日本留学生的汉字习得水平,为汉语教学提供参考和借鉴。
【关键词】关键词:汉字习得、HSK动态作文语料库、日本留学生、偏误分析、偏误纠正、研究成果、未来展望1. 引言1.1 研究背景汉字作为中国汉语的基本表征系统,在中国语言学习中占据着重要地位。
近年来,随着中国经济的快速发展和对外开放的进程加快,越来越多的外国学生选择来中国学习汉语。
日本留学生占据了很大比例。
由于中日两国汉字的差异性,日本留学生在习得汉字过程中往往会出现偏误现象。
这些汉字偏误不仅影响了他们的汉语写作水平,也给日后的学习和工作带来了困扰。
为了更好地帮助日本留学生提升汉字学习水平,探讨他们在汉字习得过程中出现的偏误现象以及可能的纠正方法显得尤为重要。
本研究旨在基于HSK动态作文语料库,对日本留学生习得汉字的偏误进行深入探讨和分析,以期为相关教学和研究工作提供一定的参考和指导。
通过本研究的展开,或许可以为日本留学生汉字学习提供更有效的帮助,也能够为汉字教学研究领域提供新的视角和启示。
1.2 研究意义汉字作为汉语的核心组成部分,在日常生活和学习中扮演着重要的角色。
由于汉字的复杂性和特殊性,在日本留学生学习汉语的过程中,往往会出现各种偏误现象。
这些偏误不仅影响了他们的汉语水平,也可能导致交流不畅,甚至产生误解。
对日本留学生在习得汉字过程中存在的偏误进行深入分析,对于提高他们的汉语水平,促进跨文化交流具有重要意义。
本研究基于HSK动态作文语料库,旨在通过对日本留学生在汉字习得过程中的偏误进行系统性研究,揭示其规律性和特点,为日本留学生的汉字教学和学习提供科学依据。
明基于“HSK动态作文语料库”的颜色词偏误分析及教学建议
明基于“HSK动态作文语料库”的颜色词偏误分析及教学建议近年来,汉语水平考试(HSK)逐渐成为了全球范围内学习汉语的考试标准之一。
而对于汉语学习者来说,作文一直是考试中的难点之一。
通过对“HSK动态作文语料库”中的颜色词偏误进行分析,可以为汉语教学提供更精准的指导,提高学生作文水平。
本文将对“HSK动态作文语料库”中的颜色词偏误进行分析,并提出相应的教学建议。
我们来看一下“HSK动态作文语料库”中颜色词的使用情况。
在这个语料库中,我们发现了一些常见的颜色词偏误,比如“蓝色”和“绿色”在使用中混淆,比如“天空是绿色的”或者“草是蓝色的”等。
这些偏误可能来自于学生对于颜色词的记忆不够清晰,或者是受到母语的影响而产生的错误。
接下来,我们需要对这些颜色词偏误进行分析,并提出教学建议。
对于“蓝色”和“绿色”这两个颜色词的混淆,我们可以通过举一些具体的例子来帮助学生区分。
“天空是蓝色的”、“草是绿色的”,可以通过这些例子来帮助学生对这两个颜色词有更清晰的理解。
我们也可以通过图片、视频等多种形式来让学生对颜色有更深入的了解,从而避免出现颜色词偏误。
我们可以通过一些专门的练习来帮助学生提高对颜色词的理解和运用能力。
可以设计一些填空题或者对话练习来让学生对颜色词的使用进行巩固。
也可以设计一些作文题目,要求学生在作文中要用到一定数量的颜色词,从而促使学生积极地运用颜色词来丰富自己的表达。
我们还可以通过一些语言环境的营造来帮助学生更好地理解和运用颜色词。
在课堂上可以通过一些情境对话或者小故事来引导学生运用颜色词,让学生在实际的语言环境中进行学习和练习。
通过对“HSK动态作文语料库”中颜色词偏误的分析以及提出的教学建议,我们可以更好地帮助学生在汉语作文中准确地运用颜色词,从而提高他们的作文水平。
希望教师们通过这些建议,可以在教学中更好地帮助学生提高对颜色词的理解和运用能力。
“HSK动态作文语料库”的“把”字句偏误分析
“HSK动态作文语料库”的“把”字句偏误分析作者:王舒曼来源:《文学教育》 2018年第14期内容摘要:“把”字句是汉语的特殊句式之一,也是对外汉语教学基础阶段的重点和难点。
目前,学界对“把”字句的本体研究取得了丰硕的成果,对“把”字句的偏误分析研究还比较少,存在一定的研究空间。
本文基于HSK动态作文语料库中留学生习得“把”字句的偏误实例,有针对性地划分出“把”字句的偏误类型,在此基础上探寻形成这些偏误的成因,并对“把”字句的教学提出了设想与建议。
关键词:“把”字句偏误分析教学对策一.引言“把”字句是指谓语部分带有由介词“把”构成的介词短语作状语的动词谓语句。
“把”字句的教学一直是对外汉语教学过程中的重点和难点。
本文结合对外汉语教学实际,对留学生习得“把”字句经常出现的偏误现象进行分类,分析出现偏误的原因,并对“把”字句的教学提出了设想与建议。
二.“把”字句的偏误类型2.1语料来源及研究方法本论文主要研究“把”字句的偏误类型及偏误成因。
本论文中的所有语料均来源于HSK动态作文语料库。
检索方法采取“错句检索”,选定错句类型“把”字句,共检索出585例错句,按照随机选取20页每页抽取5句的方法,选定了100句偏误案例,并对所选例句按照“回避”、“泛化”、“其他偏误”三种偏误类型进行了划分。
数据显示,“回避”类型的偏误例句为34例,错误率占34%;“泛化”类型的偏误例句高达40例,错误率占40%;“其他偏误”类型的偏误例句为26例,错误率占26%。
2.2回避的类型张宝林(2010)将“把”字句的“回避”界定为:在该用“把”字句、母语者一般会使用“把”字句的情况下而二语者未用“把”字句的中介语现象。
本文将回避类型划分为“残缺”与“误用”两大类。
其中残缺类偏误例句28 例,占28%,是主要的偏误类型;误用类偏误例句6例,占6%,其中本该用“把”字而误用其他词类占4%,该用“把”字句而误用其他句式占2%。
2.2.1残缺2.2.1.1缺“把”或缺“把”及其宾语指句中本该用“把”却没有用“把”,“把”字句使用不足。
英语国家学生“把”字句偏误类型小析——基于HSK动态作文语料库
字句 ;偏误类型 【 中图分类号1 H3 1 9 【 文献标识 码】 A 【 文章编号】1 0 0 9 . 6 1 6 7 ( 2 0 1 7 ) 1 1 - 0 1 0 8 — 0 3
; 0 % , 表 示 此门 课 程 基 本 达 到 教 学 标 准 , 试 卷 的 信 度 和 日 引 言
的谓语 动 词 之 间存在 着 动宾 关 系 。 ( 刘 月华 、潘 文 娱 、 故常华 ,2 0 0 4 )谓语动 词可 以对 “ 把 ”字引 出的受事施 加影 响 ,对其造成 某种结果 或变化 。同时 ,谓语 动词一 般不可单独 出现 ,需添加补语 、宾语 等。此外 ,“ 把”字
句 的宾语 一般 指 已知 的人 或事 ,带有 “ 这 、那 ”等 词 。
故度都较 为合理 。再 次 ,通过 对两个班 级分别进行描 述 壳计 及 T检验 ,发现两班 成绩存在 显著差异 。最后 ,通 过对 全体学生 的平时成绩 与期 末成绩 的相关性检验 ,发 } 见期末 成绩 与平 时成 绩相 关性 较 弱 ,平 时 成绩 普遍 较 高,对期末考试成绩影响较低 。 通过对此 次期末考试 的分析 ,可以看出 S P S S 对教学 及教师有很 大的帮 助 ,对试卷及 成绩的数据性分 析能够
【 摘 要1 “ 把”字句是汉语独有的常用句型,因此在对
外汉语教 学过程 中,“ 把 ”字句 的教学历来被视为教学 的 重 点和 难 点。本 文通 过 对 HS K语 料库 中英语 国家 学 生 “ 把” 字句的偏 误进 行分析 ,按照偏误 出现 的频率将其 类 型依次 归为错序 、回避 、泛化 、误用和 遗漏这 5 大 类。 【 关 键词】HS K动 态作 文语 料 库 ;英语 国家 学 生 ;“ 把”
女 度结 果 为O . 3 5 3 , 在0 . 2 ~ 0 . 4 之间, 且显 著 性 水平s 值
基于HSK动态作文语料库的日本留学生习得汉字偏误分析
基于HSK动态作文语料库的日本留学生习得汉字偏误分析随着中国经济的不断崛起和国际地位的不断提升,越来越多的外国留学生选择来中国学习汉语。
而来自日本的留学生数量一直颇具规模。
在学习汉语的过程中,汉字的习得一直是让日本留学生头疼的问题之一。
本文就基于HSK动态作文语料库,对日本留学生在汉字习得中的偏误进行分析。
一、日本留学生常见的汉字偏误1、同音字混淆因为母语和汉语的语音系统不同,所以日本留学生会经常将一些发音相似的汉字混淆。
“是”和“时”,“觉”和“决”,“观”和“管”等。
这些词虽然发音相似,但意义和用法完全不同。
这种偏误在日本留学生中相当常见,也是他们在学习中的一个障碍。
2、偏误词义的使用由于日本和中国的文化背景和习惯不同,导致日本留学生在汉字的使用上会产生偏误。
“山”在中文中代表的是“高大的自然堆积起来的土地形成的高地”,而在日语中代表的是“山”的意思。
很多日本留学生在使用汉字时会出现偏误,错误地将“山”用在了非山的语境中。
3、语法结构的偏误在汉语中,语法结构与日语有很大的不同,这也导致了很多日本留学生在汉字的使用上出现偏误。
在HSK动态作文语料库中,有很多日本留学生习得汉字时出现了语法结构的偏误。
“我是人”在中文中是正确的语法结构,但日本留学生可能会使用“我是是人”的结构,因为在日语中需要使用重复动词来表示某种状态。
二、偏误产生的原因分析1、语音系统的差异汉语和日语的语音系统有着显著的差异,这是导致日本留学生在汉字习得中产生偏误的一个重要原因。
日本人习得汉字时往往会按照日语的发音习惯去判断汉字的发音,导致很多同音字被混淆。
要解决这一问题,日本留学生需要通过反复听说练习来矫正他们的发音习惯,同时也可以通过记忆和练习来提高对于同音字的辨析能力。
2、文化差异另一个重要原因是汉字的使用背后有着中国文化的内涵,而这些内涵在日本文化中可能并不相同。
在习得汉字的过程中,日本留学生需要了解和掌握中国文化的一些基本概念,以帮助他们更好地理解和运用汉字。
明基于“HSK动态作文语料库”的颜色词偏误分析及教学建议
明基于“HSK动态作文语料库”的颜色词偏误分析及教学建议1. 引言1.1 研究背景在HSK考试中,词汇是非常重要的一部分。
而在汉语学习过程中,学习者往往会出现一些颜色词的偏误现象,即将颜色词的用法或搭配弄混,导致表达不准确或不恰当。
这种偏误不仅影响了语言表达的准确性,也会影响学习者对汉语文化的理解和体验。
针对颜色词偏误现象,研究人员开始利用HSK动态作文语料库进行分析,通过研究学习者在写作中的颜色词使用情况,揭示出其中的规律和特点。
这有助于我们更好地了解学习者在颜色词应用上存在的问题,为后续的教学提供科学依据和指导。
通过深入研究颜色词偏误现象,可以帮助我们更好地指导汉语学习者,帮助他们准确理解和运用颜色词,提高汉语写作水平,并更好地体验和理解中国文化。
部分结束。
1.2 研究目的本研究旨在通过对明基于“HSK动态作文语料库”的颜色词偏误进行分析,深入探究学习者在汉语学习过程中可能出现的偏误现象。
通过对这一特定领域的偏误进行深入研究,可以帮助教师更好地了解学生的学习情况,制定针对性的教学方案,提高汉语教学的效果和学生的学习兴趣。
通过对颜色词偏误的分析,可以帮助学习者更加准确地掌握汉语中的颜色词汇,避免在使用中出现常见的语言偏误,提升自己的汉语表达能力。
通过本研究,希望能够为汉语教学提供一定的借鉴和参考,推动汉语作为外语的教学质量不断提高,提升学习者的汉语水平。
2. 正文2.1 颜色词偏误分析通过分析HSK动态作文语料库中学习者在使用颜色词时的偏误情况,我们发现以下几个主要问题:首先是颜色词的搭配偏误。
一些学习者在描述物体颜色时,常常选择了不恰当的颜色词,导致描述不准确。
其次是颜色词的使用错误。
有些学习者在句子中错误地使用了颜色词,造成了语法结构的混乱。
最后是颜色词的语义偏误。
一些学习者对颜色词的含义理解不准确,造成了语言交流的障碍。
针对以上问题,我们可以通过设计特定的教学活动来帮助学习者纠正颜色词偏误。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
“HSK动态作文语料库”的“把”字句偏误分析
作者:王舒曼
来源:《文学教育下半月》2018年第07期
内容摘要:“把”字句是汉语的特殊句式之一,也是对外汉语教学基础阶段的重点和难点。
目前,学界对“把”字句的本体研究取得了丰硕的成果,对“把”字句的偏误分析研究还比较少,存在一定的研究空间。
本文基于HSK动态作文语料库中留学生习得“把”字句的偏误实例,有针对性地划分出“把”字句的偏误类型,在此基础上探寻形成这些偏误的成因,并对“把”字句的教学提出了设想与建议。
关键词:“把”字句偏误分析教学对策
一.引言
“把”字句是指谓语部分带有由介词“把”构成的介词短语作状语的动词谓语句。
“把”字句的教学一直是对外汉语教学过程中的重点和难点。
本文结合对外汉语教学实际,对留学生习得“把”字句经常出现的偏误现象进行分类,分析出现偏误的原因,并对“把”字句的教学提出了设想与建议。
二.“把”字句的偏误类型
2.1语料来源及研究方法
本论文主要研究“把”字句的偏误类型及偏误成因。
本论文中的所有语料均来源于HSK动态作文语料库。
检索方法采取“错句检索”,选定错句类型“把”字句,共检索出585例错句,按照随机选取20页每页抽取5句的方法,选定了100句偏误案例,并对所选例句按照“回避”、“泛化”、“其他偏误”三种偏误类型进行了划分。
数据显示,“回避”类型的偏误例句为34例,错误率占34%;“泛化”类型的偏误例句高达40例,错误率占40%;“其他偏误”类型的偏误例句为26例,错误率占26%。
2.2回避的类型
张宝林(2010)将“把”字句的“回避”界定为:在该用“把”字句、母语者一般会使用“把”字句的情况下而二语者未用“把”字句的中介语现象。
本文将回避类型划分为“残缺”与“误用”两大类。
其中残缺类偏误例句28 例,占28%,是主要的偏误类型;误用类偏误例句6例,占6%,其中本该用“把”字而误用其他词类占4%,该用“把”字句而误用其他句式占2%。
2.2.1残缺
2.2.1.1缺“把”或缺“把”及其宾语
指句中本该用“把”却没有用“把”,“把”字句使用不足。
这类情况特别多,共有28句,错误率占28%。
例如:
*1.父亲对我管教得特别严格,我一做什么事就管,有时狠狠地骂我,打我,仿佛()当作敌人。
*2.我有自信()导游的工作做得很好。
2.2.2误用
2.2.2.1本该用“把”字而误用其他词
指该用“把”的时候而误用其他词(包括其他介词或者动词)。
该偏误实例有2句,错误率为2%。
例如:*1.直到我在大学上了汉语课,我才认真地学习,(使)我以前只会写不会说的汉语全都搞明白了。
2.2.2.2该用“把”字句而误用其他句式
该偏误例句有4句,占4%。
例如:*1.我父亲气得不得了,打我真厉害。
我母亲边让我对父亲道歉边不让父亲打我。
2.3 泛化的类型
指在不该用“把”字句、母语者一般不会使用“把”字句的情况下而二语者使用了“把”字句的中介语现象。
本文将泛化类型划分为“多余”与“误用”两大类。
其中多余类偏误例句16 例,占16%,误用类偏误例句24例,占24%,是主要的偏误类型。
误用类型可进一步细分为该用其他词而误用“把”(偏误率14%)和该用其他句式而误用“把”字句(偏误率10%)两类。
2.3.1多余
指不该用“把”却用了“把”的现象,“把”字句使用过度。
该类偏误例句有16句,占16%。
例如:
*1.我叫×××,今年把大学毕业了。
*2.当把高三教师的爸爸更了解那激烈的竞争。
2.3.2误用
2.3.2.1该用其他词而误用“把”
指本该用其他词(包括介词、动词等)却误用了“把”。
这类偏误实例有14句,占14%,括号内为正确用法。
例如:
*1.我从小时到现在受到他的影响也不少,而且把我这样成长起来的。
(让)
*2.人的大脑死了,但是,用人工吸气器可以把人体活下去。
(使)
2.3.2.2该用其他句式而误用“把”字句
“把”字句虽然运用广泛,但是在语义结构上有诸多限制,这类偏误指的是该用其他句式时误用了“把”字句,该类偏误实例有10例,占10%。
例如:
*1.鲁迅原名周树人,他因崇拜母亲而把姓用她的鲁姓。
*2.我们要理解他们的把死选择的原因。
2.4其他偏误类型
其他偏误类型包括“缺补语”、“缺谓语动词”和“否定词错置”三类。
其中“缺补语”的偏误现在最为严重,偏误例句高达18例,占18%,缺谓语动词的偏误例句4例,占4%,否定词错置的偏误例句4例,占4%。
2.4.1缺补语
指使用“把”字句时遗漏了补语,括号里为遗漏的补语。
例如:
*1.一个最亲的最爱的人在他身旁十分痛苦地喊叫或要求把他杀(死)。
*2.我先把我自己的想法说(出来)以后,再说明我自己的想法。
2.4.2 缺谓语动词
这类偏误类型出现次数少,括号里为正确的遗漏的谓语动词。
例如:
*1.后来一个人搞了一个小小的摊位,把这个企业慢慢(搞)大,现在开了一个很大的商场了。
2.4.3 否定词错置
该偏误类型是指“把”字句里否定词错放在动词之前,而没有放在“把”之前。
例如:*1.他把苹果没吃掉。
*2.他把钱不借给我。
三.“把”字句的偏误成因
3.1回避产生的原因
3.1.1母语的干扰
留学生在学习目的语的时候常常会受到母语的影响,如果影响是负面的,就会形成干扰。
例如以英语为母语的留学生在学习汉语时,常常会犯这样的错误:*放书包在桌子上(put the schoolbag on the desk),这是因为留学生受到母语的影响,按照语序凭空构造出了“放书包在桌子上”这种句子,而忽略了汉语自身的语言特点,回避了“把”字句的用法。
另外,“把”字句作为对外汉语教学中的难点,又是汉语特有的一种句式,留学生无法在母语中找到可借鉴之处,在学习的过程中会感到吃力,从而选择了回避某些与母语不同的语言形式。
3.1.2学生自身的原因
例如“把字典递给我”这句话,留学生害怕出错就说成“给我一本字典”,两句话实则在语义上有细微的差异:当说话人用“把”字句时,“把”后面的宾语所指的事物大多是已知的;而第二句话中,“给”的宾语并不一定是确定的事物,“字典”有可能是任何一部字典。
留学生没有察觉两者的区别。
长此以往,不仅“回避”现象愈演愈烈,留学生也没有真正学好汉语。
3.2泛化产生的原因
3.2.1目的语规则的泛化
“把”字句是汉语中最常见的句型之一,“把”字句数量多,语义表达范围广。
课堂上,对外汉语教师也会根据“把”字句的重要性着重介绍和讲解该句型。
但是“把”字句语义结构复杂,留学生往往不能全面地掌握“把”字句的正确用法,因此留学生有时会套用自己头脑中的某个目的语规则过度使用“把”字句,把那些不能用“把”字句的句子说成“把”字句。
四.教学对策
4.1注重“把”字句的语用学习
留学生在学习“把”字句时,不知道在什么场合下应该使用“把”字句,用与不用在表达上究竟有什么区别。
鉴于此,笔者认为,教师应注重“把”字句的语用学习,让留学生辨别使用“把”字句和不用“把”字句在语义上的差异,同时什么情况下不能使用“把”字句,什么情况必须使用“把”字句。
4.2注重“把”与其他介词的对比学习
在“把”字句的泛化偏误中,“该用其他词而误用‘把’”这一类型的偏误率达到14%(泛化类偏误率总计40%);而在“把”字句的回避偏误中,“该用‘把’而误用其他词”这一类型的偏误率为2%,由此可见,留学生在学习汉语时,常常会混淆“把”与其他介词(被、让、用等),将汉语“把”字句的规则进行不适当的类推,在该用其他介词的情况下误用介词“把”,出现泛化的偏误现象
4.3注重“把”字句的教学阶段设定
根据留学生汉语水平的高低,教师应设置“把”字句的不同教学阶段。
靳洪刚(1993)提出的“把”字句的五种表层语序结构中,“主语—把—宾语—动词”是最基础的“把”字句结构,句法及结构简单的“把”字句比较适用于零起点的留学生,以循序渐进的方式深入“把”字句的教学;而“主语+把+地点名词+动词+直接宾语”这类较复杂的语序结构,可用于有一定汉语基础的留学生的教学当中。
参考文献
[1]程相文.“把”字句的课堂教学[J].世界汉语教学.1992,(4).
[2]靳洪刚.从汉语的“把”字句看语言分类规律在第二语言习得过程中的作用[J].语言研
究.1993,11.
[3]张宝林.回避与泛化——基于“HSK动态作文语料库”的“把”字句习得考察.[J].世界汉语教学.2010,4.
(作者介绍:王舒曼,四川传媒学院助教,硕士,研究方向:语言学及应用语言学)。