《中庸》:第二十五章至二十七章原文翻译

合集下载

《论语》经典名句原文及白话文翻译精编版(《八佾》、《里仁》篇)

《论语》经典名句原文及白话文翻译精编版(《八佾》、《里仁》篇)
第二十二章 【原文】 子曰:“管仲之器小哉!”或曰:“管仲俭乎?”曰:“管氏 有三归,官事不摄,焉得俭?”“然则管仲知礼乎?”曰:“邦君树塞门, 管氏亦树塞门;邦君为两君之好有反坫,管氏亦有反坫。管氏而知礼,孰不 知礼?” 【译文】 孔子说:“管仲这个人的器量真是狭小呀!”有人说:“管仲 节俭吗?”孔子说:“他有三处豪华的藏金府库,他家里的管事也是一人一 职而不兼任,怎么谈得上节俭呢?”那人又问:“那么管仲知礼吗?”孔子
第十章 【原文】 子曰:“禘自既灌而往者,吾不欲观之矣。” 【译文】 孔子说:“对于行禘礼的仪式,从第一次献酒以后,我就不愿 意看了。”
第十一章
【原文】 或问禘之说,子曰:“不知也。知其说者之于天下也,其如示 诸斯乎!”指其掌。
【译文】 有人问孔子关于举行禘祭的规定。孔子说:“我不知道。知道 这种规定的人,对治理天下的事,就会像把这东西摆在这里一样(容易)吧!” (一面说一面)指着他的手掌。
第十二章 【原文】 祭如在,祭神如神在。子曰:“吾不与祭,如不祭。” 【译文】 祭祀祖先就像祖先真在面前,祭神就像神真在面前。孔子说: “我如果不亲自参加祭祀,那就和没有举行祭祀一样。”
第十三章 【原文】 王孙贾问曰:“与其媚于奥,宁媚于灶,何谓也?”子曰:“不 然。获罪于天,无所祷也。” 【译文】 王孙贾问道:“(人家都说)与其奉承奥神,不如奉承灶神。 这话是什么意思?”孔子说:“不是这样的。如果得罪了天,那就没有地方 可以祷告了。”
回答:“国君大门口设立照壁,管仲在大门口也设立照壁。国君同别国国君 举行会见时在堂上有放空酒杯的设备,管仲也有这样的设备。如果说管仲知 礼,那么还有谁不知礼呢?”
第二十三章 【原文】 子语鲁大师乐,曰:“乐其可知也:始作,翕如也;从之,纯 如也,皦如也,绎如也,以成。” 【译文】 孔子对鲁国乐官谈论演奏音乐的道理说:“奏乐的道理是可以 知道的:开始演奏,各种乐器合奏,声音繁美;继续展开下去,悠扬悦耳, 音节分明,连续不断,最后完成。”

《论语》经典名句原文及白话文翻译精编版(《述而》篇)

《论语》经典名句原文及白话文翻译精编版(《述而》篇)
第三十章 【原文】 子曰:“仁远乎哉?我欲仁,斯仁至矣。” 【译文】 孔子说:“仁难道离我们很远吗?只要我想达到仁,仁就来了。”
第三十一章
第5页共7页
【原文】 陈司败问:“昭公知礼乎?“孔子曰:“知礼。”孔子退,揖巫马期而进之 曰:“吾闻君子不党,君子亦党乎?君取于吴,为同姓,谓之吴孟子。君而知礼,孰不知礼?” 巫马期以告。子曰:“丘也幸,苟有过,人必知之。”
第五章 【原文】 子曰:“甚矣吾衰也!久矣吾不复梦见周公。” 【译文】 孔子说:“我衰老得很厉害了,我好久没有梦见周公了。”
第六章
第1页共7页
【原文】 子曰:“志于道,据于德,依于仁,游于艺。” 【译文】 孔子说:“以道为志向,以德为根据,以仁为凭藉,活动于(礼、乐等)六艺 的范围之中。”
第七章 【原文】 子曰:“自行束脩(以上,吾未尝无诲焉。” 【译文】 孔子说:“只要自愿拿着十余干肉为礼来见我的人,我从来没有不给他教诲的。”
第三十五章 【原文】 子疾病,子路请祷。子曰:“有诸?”子路对曰:“有之。《诔》曰:‘祷 尔于上下神祗。’”子曰:“丘之祷久矣。” 【译文】 孔子病情严重,子路向鬼神祈祷。孔子说:“有这回事吗?”子路说:“有的。《诔》 文上说:‘为你向天地神灵祈祷。’”孔子说:“我很久以来就在祈祷了。”
第三十六章
第6页共7页
第十八章 【原文】 子所雅言,《诗》、《书》、执礼,皆雅言也。
第3页共7页
【译文】 孔子有时讲雅言,读《诗》、念《书》、赞礼时,用的都是雅言。 第十九章
【原文】 叶公问孔子于子路,子路不对。子曰:“女奚不曰,其为人也,发愤忘食, 乐以忘忧,不知老之将至云尔。”
【译文】 叶公向子路问孔子是个什么样的人,子路不答。孔子(对子路)说:“你为什 么不样说,他这个人,发愤用功,连吃饭都忘了,快乐得把一切忧虑都忘了,连自己快要老 了都不知道,如此而已。”

《论语·雍也》全文、注释、翻译和赏析

《论语·雍也》全文、注释、翻译和赏析

[六·一] 子曰:“雍也可使南面 ① 。

”[六·二] 仲弓问子桑伯子 ② ,子曰:“可也,简 ③ 。

”仲弓曰:“居敬而行简 ④,以临其民 ⑤ ,不亦可乎?居简而行简,无乃大简乎 ⑥ ?”子曰:“雍之言然。

”[六·三] 哀公问:“弟子孰为好学?”孔子对曰:“有颜回者好学,不迁怒,不贰过 ⑦。

不幸短命死矣。

今也则亡 ⑧ ,未闻好学者也。

”[六·四] 子华使于齐,冉子为其母请粟 ⑨ ,子曰:“与之釜 ⑩ 。

”请益,曰:“与之庾。

”冉子与之粟五秉 。

子曰:“赤之适齐也,乘肥马,衣轻裘。

吾闻之也:君子周急不继富 。

”[六·五] 原思为之宰 ,与之粟九百 。

辞。

子曰:“毋,以与尔邻里乡党 乎!” [六·六] 子谓仲弓,曰:“犁牛之子骍且角 ,虽欲勿用 ,山川其舍诸 ?”[六·七] 子曰:“回也,其心三月不违仁 ,其馀则日月至焉而已矣 。

”[六·八] 季康子 问:“仲由可使从政也与?”子曰:“由也果,于从政乎何有?”曰:“赐也可使从政也与?”曰:“赐也达,于从政乎何有?”曰:“求也可使从政也与?”曰:“求也艺 ,于从政乎何有?”[六·九] 季氏使闵子骞为费 宰,闵子曰:“善为我辞焉!如有复我者,则吾必在汶上 矣。

”[六·十] 伯牛有疾 ,子问之,自牖执其手,曰:“亡之,命矣夫!斯人也而有斯疾也 !斯人也而有斯疾也!”[六·十一] 子曰:“贤哉,回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。

贤哉,回也!”[六·十二]冉求曰:“非不说子之道,力不足也。

”子曰:“力不足者,中道而废,今女画 。

” [六·十三] 子谓子夏曰:“女为君子儒,无为小人儒。

”[六·十四] 子游为武城宰 。

子曰:“女得人焉耳乎 ?”曰:“有澹台灭明者,行不由径 ,非公事,未尝至于偃之室也 。

”[六·十五] 子曰:“孟之反不伐 ,奔而殿 ,将入门,策 其马,曰:非敢后也,马不进也。

中庸(国学大书院)

中庸(国学大书院)
第三十一章至圣之德 广大如天
第三十二章至诚之道 浑厚如大地
第三十三章中庸,天 地万物运行的最高境 界
作者介绍
这是《中庸(国学大书院)》的读书笔记模板,暂无该书作者的介绍。
谢谢观看
精彩摘录
“中”是一种胸怀,是一种境界;不苛求,不厌弃,不厚此,也不薄彼。庸,就是自在,就是和,就是认同, 就是接受。不否定,也不干扰,不偏好东,也不溺爱西,只是展示出同样的背景。
“中庸”就是一种存在,是一种天地间人与万物生存所依附的关系,是时间和空间的完美;是包容,也是利 用。借天地间的一切,为“我”所用。
读书笔记
正因为这些条条框框人生有了规矩,而俯仰之间无愧于天地,做人做事无愧于内心。 《中庸》作为儒家经典之一,是关于人生哲学的大书,是修己用世的最高道德标准,是指导人们进行人生实 践的理论教科书。 这书我只读了一半,目前看来他是把一个大道理拆分成很多具体的事例。 《中庸》一书共有三十三章。然后,第十六章到二十六章,“诚”成为主导观念。 读之前不一定所失读之后也不一定所得只是通读一遍。 多读几遍可能才能悟到中庸的其思想精华,和其历史局限性!过段时间再度一下其它版本的中庸之道!。 翻译不行。中庸的“中”就是和的意思,“庸”是用的意思,中庸就是使用“中和”思想面对世界。书中解 释诚:心地坦荡,不怀功利,没有杂念。 从《礼记》中单独摘出来的一篇,全篇首十五字最为精髓——天命之谓性,率性之谓道,修道之谓教。 人生的静悟动与静是生命的基调。于是,喧闹、纷争,甚至于碌碌无为渐渐占据了我们所有静谧的生命空间! 常有一种疲惫、焦虑的不安,袭向心灵深处,让人茫然无所寄处。
第十二章君子之道广 大而深微
第十三章道,深含在 我们的生活之中
0 1
第十四章君 子之行,安 然守正

《中庸》白话精译

《中庸》白话精译

《中庸》白话精译杨义先 教授北京邮电大学信息安全中心主任灾备技术国家工程实验室主任第一章天命是“性”,顺性为“道”,修道乃“教”。

“道”者,不可须臾离也;可离者,非“道”也。

故,君子无监督时,也谨慎;独处时,也律已。

越“隐”越“现”,越“微”越“见”。

故,君子独处时,也不放纵。

不动“喜、怒、哀、乐”之情,称为“中”。

动情而能节制,称为“和”。

“中”者,人之本性也;“和”者,普世之原则也。

若达“中和(中庸)”,则天地归位,万物受惠。

第二章孔子说:君子中庸;小人反中庸。

君子能“中庸”,因他随时都“中”。

小人反中庸,因他心无忌惮。

第三章孔子说:“中庸”系大德,民众缺之久矣!第四章孔子说:“道”为啥难行,因为,智者太过,而愚者又不及。

“道”为啥不明,因为,贤者太过,不贤者又不及。

人皆会吃喝,但真懂品味者有几个?!第五章孔子叹曰:“道”快不行了!第六章孔子说:舜真乃大智者也!他精于提问,又善察言观色;扬他人之长,而避其短;掌握极端意见,而折衷用之。

高明,高明!第七章孔子说:人皆自以为聪明,被驱至陷阱,还浑然不知。

人皆自以为是,选择“中庸”,却不能持之过月。

第八章孔子曰:颜回这人,选择了“中庸”,一旦受益,便牢记心中,久久持之。

第九章孔子曰:国家可治,爵禄可弃,刀刃可蹈,“中庸”难行也。

第十章“付之以宽柔,报之以蛮横,我仍不在乎”,此为南方之强,即,君子之强。

“枕兵器,死而后已”,此为北方之强,即,勇武之强。

故,君子“和而不同”,这才是真强;中立而不偏,这才是真强;国家有道时,矢志不移,这才是真强;国家无道时,仍然坚持操守,至死不渝,这才是真强!第十一章孔子说:抢辞夺理,行为鬼怪者,也许有后人为其立传,但是,我不会!有些君子循“中庸”而行,却半途而废,但是,我不会!真君子永远遵循“中庸”之道,即使终生默默无闻,也绝不后悔。

这只有圣人,才做得到。

第十二章君子之道,广而精。

普通男女,虽愚却可知“道”;但欲精致此“道”,即使圣人,也有所不能知晓。

《中庸》及全文翻译

《中庸》及全文翻译

第一章『1』天命之谓性;率性之谓道;修道之谓教。

『2』道也者,不可须臾离也;可离,非道也。

是故君子戒慎乎其所不睹,恐惧乎其所不闻。

『3』莫见乎隐,莫显乎微。

故君子慎其独也。

『4』喜、怒、哀、乐之未发,谓之中。

发而皆中节,谓之和。

中也者,天下之大本也。

和也者,天下之达道也。

『5』致中和,天地位焉,万物育焉。

右第一章,子思述所传之意,以立言。

首明道之本原出于天,而不可易;其实体备于己,而不可离。

次言存养省察之要。

终言圣神功化之极。

盖欲学者于此,反求诸身而自得之,以去未外诱之私,而充其本然之善。

杨氏所谓一篇之体「要是也。

」其下十章盖子思引夫子之言,以终此章之义。

第二章『1』仲尼曰,「君子,中庸;小人,反中庸。

」『2』「君子之中庸也,君子而时中。

小人之中庸也,小人而无忌惮也。

」第三章子曰:「中庸其至矣乎!民鲜能久矣。

」第四章『1』子曰:「道之不行也,我知之矣:知者过之;愚者不及也。

道之不明也,我知之矣:贤者过之;不肖者不及也。

」『2』「人莫不饮食也。

鲜能知味也。

」第五章子曰:「道其不行矣夫。

」第六章子曰:「舜其大知也与!舜好问以好察迩言。

隐恶而扬善。

执其两端,用其中于民。

其斯以为舜乎!」第七章子曰:「人皆曰『予知』,驱而纳诸罟擭陷阱之中,而莫之知辟也。

人皆曰『予知』,择乎中庸,而不能期月守也。

」第八章子曰,「回之为人也:择乎中庸,得一善,则拳拳服膺,而弗失之矣。

」第九章子曰,「天下国家,可均也;爵禄,可辞也;白刃,可蹈也;中庸不可能也。

」第十章『1』子路问强。

『2』子曰,「南方之强与,北方之强与,抑而强与?」『3』「寞柔以教,不报无道,南方之强也。

君子居之。

」『4』衽金革,死而不厌,北方之强也。

而强者居之。

」『5』故君子和而不流;强哉矫。

中立而不倚;强哉矫。

国有道,不变塞焉;强哉矫。

国无道,至死不变;强哉矫。

」第十一章『1』子曰,「素隐,行怪,后世有述焉:吾弗为之矣。

」『2』「君子遵道而行,半涂而废:吾弗能已矣。

欧阳修《王尧臣墓志铭》原文及翻译译文

欧阳修《王尧臣墓志铭》原文及翻译译文

欧阳修《王尧臣墓志铭》原文及翻译译文《欧阳修《王尧臣墓志铭》原文及翻译译文》这是优秀的文言文翻译译文文章,希望可以对您的学习工作中带来帮助!1、欧阳修《王尧臣墓志铭》原文及翻译译文欧阳修《王尧臣墓志铭》原文及翻译欧阳修原文:公讳尧臣,字伯庸。

天圣五年举进士第一,为将作监丞、通判湖州。

召试,以著作佐郎直集贤院,知光州。

岁大饥,群盗发民仓廪,吏法当死,公曰:“此饥民求食尔,荒政之所恤也。

”乃请以减死论。

其后遂以著令,至今用之。

郭皇后废,居瑶华宫,有疾,上颇哀怜之。

方后废时,宦者阎文应有力,及后疾,文应又主监医。

后且卒,议者疑文应有奸谋。

公请付其事御史,考按虚实,以释天下之疑。

事虽不行,然自文应用事,无敢指言者,后文应卒以恣横斥死。

元昊反,西边用兵,以公为陕西体量安抚使。

公视四路山川险易,还言某路宜益兵若干,某路贼所不攻,某路宜急为备,至于诸将材能长短,尽识之,荐其可用者二十余人,后皆为名将。

是时,边兵新败于好水,任福等战死。

今韩丞相坐主帅失律,夺招讨副使,知秦州;范文正公亦以移书元昊不先闻,夺招讨副使,知耀州。

公因言此两人天下之选也,其忠义智勇,名动夷狄,不宜以小故置之,且任福由违节度以致败,尤不可深责主将。

由是忤宰相意,并其他议,多格不行。

明年,贼入泾原,战定川,杀大将葛怀敏,乃公指言为备处,由是始以公言为可信,而前所格议,悉见施行。

初,宦者张永和方用事,请收民房钱十之三以佐国事。

下三司,永和阴遣人以利动公,公执以为不可。

京师数为飞语,及上之左右,往往谗其短者。

上一切不问,而公为之亦自若也。

公在政事,论议有所不同,必反复切劘,至于是而后止,不为独见。

在上前,所陈天下利害甚多,至施行之,亦未尝自名。

公为人纯质,虽贵显不忘俭约。

遇人一以诚意,无所矫饰,善知人,多所称,荐士为时名臣者甚众。

有文集五十卷。

将终,口授其弟纯臣遗奏,以宗庙至重、储嗣未立为忧。

天子愍然,临其丧,辍视朝一日,赠左仆射,太常谥曰文安。

《论语》经典名句原文及白话文翻译精编版(《雍也》篇)

《论语》经典名句原文及白话文翻译精编版(《雍也》篇)

【译文】 孔子对子夏说:“你要做君子儒,不要做小人儒。”
第十四章
【原文】 子游为武城宰。子曰:“女得人焉尔乎?”曰:“有澹台灭明者,行不由径, 非公事,未尝至于偃之室也。”
【译文】 子游做了武城的长官。孔子说:“你在那里是到了人才没有?”。子游回答说: “有一个叫澹台灭明的人,从来不走邪路,没有公事从不到我屋子里来。”
第二十八章
【原文】 子见南子,子路不说。夫子矢之曰:“予所否者,无厌之!天厌之!”
第兴。孔子发誓说:“如果我做什么不正当的事,让上 天谴责我吧!让上天谴责我吧!”
第二十九章 【原文】 子曰:“中庸之为德也,其至矣乎!民鲜久矣。” 【译文】 孔子说:“中庸作为一种道德,该是最高的了吧!人们缺少这种道德已经为时 很久了。”
【译文】 孔子说:“懂得它的人,不如爱好它的人;爱好它的人,又不如以它为乐的人。” 第二十一章
【原文】 子曰:“中人以上,可以语上也;中人以下,不可以语上也。”
【译文】 孔子说:“具有中等以上才智的人,可以给他讲授高深的学问,在中等水平以 下的人,不可以给他讲高深的学问。”
第二十二章
【原文】 樊迟问知,子曰:“务民之义,敬鬼神而远之,可谓知矣。”问仁,曰:“仁 者先难而后获,可谓仁矣。”
【译文】 宰我问道:“对于有仁德的人,别人告诉他井里掉下去一位仁人啦,他会跟着 下去吗?”孔子说:“为什么要这样做呢?君子可以到井边去救,却不可以陷入井中;君子可 能被欺骗,但不可能被迷惑。”
第二十七章
【原文】 子曰:“君子博学于文,约之以礼,亦可以弗畔矣夫。” 【译文】 孔子说:“君子广泛地学习古代的文化典籍,又以礼来约束自己,也就可以不 离经叛道了。”
第一章
【原文】子曰:“雍也可使南面。”

《容斋随笔》全文翻译之二十五:25.容斋续笔卷九

《容斋随笔》全文翻译之二十五:25.容斋续笔卷九

《容斋随笔》全文翻译之二十五:25.容斋续笔卷九25.容斋续笔卷九深沟高垒【原文】韩信伐赵,赵陈馀聚兵井陉口御之①。

李左车说馀曰:“信乘胜而去国远斗②,其锋不可挡。

愿假奇兵从间道绝其辎重③,而深沟高垒④勿与战。

彼前⑤不得斗,退不得还,不至十日,信之头可致麾下⑥。

”馀不听,一战成擒。

七国反,周亚夫将兵往击⑦,会兵荥阳,邓都尉曰:“吴、楚兵锐甚,难与争锋。

愿以梁委⑧之,而东北壁昌邑,深沟高垒,使轻兵塞其饷道⑨,以全制其极。

”亚夫从之,吴果败亡。

李邓之策一⑩也,而用与不用则异耳。

秦军武安西,以攻阏与。

赵奢救之,去邯郸三十里,坚壁,二十八日不行,复益增垒。

既乃卷甲而趋之,大破秦军。

奢之将略,所谓玩敌于股掌之上,虽未合战而胜形已著矣,前所云邓都尉者,亚夫故父绛侯客也。

《晁错传》云:“错已死,谒者仆射邓公为校尉,击吴、楚为将。

还,上书言军事,拜为城阳中尉。

”邓公者,岂非邓都尉乎?亚夫传以为此策乃自请而后行,颜师古疑其不同,然以事料之,必非出于己也。

【注释】①聚兵:屯兵。

御:抵抗。

②去国远斗:远离本国来开战。

③假:借用,利用。

奇兵:出其不意突然袭击的军队。

间道:小道。

绝:断绝。

辎重:粮草运输。

④深沟高垒:深挖战壕,高筑壁垒。

⑤前:前进。

⑥麾下:对将帅的敬称。

⑦将兵往击:带领军队前往镇压。

⑧委:抛弃,舍弃。

⑨使轻兵塞其饷道:用轻兵控制他们的干道,截断他们的粮草运输。

⑩一:一样,相同。

去:距离。

坚壁:安营扎寨,构筑工事。

将略:带兵的韬略。

形:形势。

著:显著,明显。

【译文】韩信带兵攻打赵国。

赵将陈馀屯兵在井陉口(今河北井陉县西北)抵御。

在陈馀部下有个叫李左车的分析了作战形势,并且提出了建议。

他说:“现在韩信的军队,远离本国,乘胜而来,要与我军决战,其势锐不可挡。

我请求交给我一支精兵,从小道前进,直插交通线上,切断韩军的粮饷运输。

然后,动员士兵深挖战壕,高筑壁垒,严密防守,使韩军处于进攻不能靠前,退走无路可还的地步。

先秦-老子《道德经第21-40章》原文、译文及注释

先秦-老子《道德经第21-40章》原文、译文及注释

先秦-老子《道德经第21-40章》原文、译文及注释原文:道德经第21-40章先秦-老子第21章:孔德之容,惟道是从。

道之为物,惟恍惟惚。

惚兮恍兮,其中有象。

恍兮惚兮,其中有物。

窈兮冥兮,其中有精。

其精甚真。

其中有信。

自古及今,其名不去,以阅众甫。

吾何以知众甫之状哉!以此。

第22章:曲则全,枉则直,洼则盈,敝则新,少则得,多则惑。

是以圣人抱一为天下式。

不自见,故明;不自是,故彰;不自伐,故有功;不自矜,故长;夫唯不争,故天下莫能与之争。

古之所谓∶“曲则全者”岂虚言哉!诚全而归之。

第23章:希言自然。

故飘风不终朝,骤雨不终日。

孰为此者?天地。

天地尚不能久,而况于人乎?故从事于道者,同于道。

德者同于德。

失者同于失。

同于道者,道亦乐得之;同于德者,德亦乐得之;同于失者,失于乐得之。

信不足焉有不信焉。

第24章:企者不立;跨者不行。

自见者不明;自是者不彰。

自伐者无功;自矜者不长。

其在道也。

曰∶∶余食赘形。

物或恶之,故有道者不处。

第25章:有物混成,先天地生。

寂兮寥兮,独立不改,周行而不殆,可以为天下母。

吾不知其名,强字之曰道。

强为之名曰大。

大曰逝,逝曰远,远曰反。

故道大、天大、地大、人亦大。

域中有四大,而人居其一焉。

人法地,地法天,天法道,道法自然。

第26章:重为轻根,静为躁君。

是以君子终日行,不离辎重。

虽有荣观,燕处超然。

奈何万乘之主,而以身轻天下。

轻则失根,躁则失君。

第27章:善行无辙迹。

善言无瑕谪。

善数不用筹策。

善闭无关楗而不可开。

善结无绳约而不可解。

是以圣人常善救人,故无弃人。

常善救物,故无弃物。

是谓袭明。

故善人者不善人之师。

不善人者善人之资。

不贵其师、不爱其资,虽智大迷,是谓要妙。

第28章:知其雄,守其雌,为天下溪。

为天下溪,常德不离,复归于婴儿。

知其白,守其黑,为天下式。

为天下式,常德不忒,复归于无极。

知其荣,守其辱,为天下谷。

为天下谷,常德乃足,复归于朴。

朴散则为器,圣人用之则为官长。

故大制不割。

《论语·子路》全文、注释、翻译和赏析

《论语·子路》全文、注释、翻译和赏析

《论语·子路》全文、注释、翻译和赏析展开全文[十三·一] 子路问政。

子曰:“先之①劳之。

”请益。

曰:“无倦。

”[十三·二] 仲弓为季氏宰,问政。

子曰:“先有司②,赦小过,举贤才。

”曰:“焉知贤才而举之?”曰:“举尔所知。

尔所不知,人其舍诸③?”[十三·三] 子路曰:“卫君④待子为政,子将奚⑤先?”子曰:“必也正名⑥乎!”子路曰:“有是哉,子之迂⑦也!奚其正?”子曰:“野哉由也,君子于其所不知,盖阙⑧如也。

名不正则言不顺,言不顺则事不成,事不成则礼乐不兴,礼乐不兴则刑罚不中⑨,刑罚不中则民无所措手足。

故君子名之必可言也,言之必可行也。

君子于其言,无所苟⑩而已矣。

”[十三·四] 樊迟请学稼。

子曰:“吾不如老农。

”请学为圃⑪。

曰:“吾不如老圃⑫。

”樊迟出。

子曰:“小人哉,樊须也!上好礼,则民莫敢不敬;上好义,则民莫敢不服;上好信,则民莫敢不用情⑬。

夫如是,则四方之民襁负其子而至矣,焉用稼?”[十三·五] 子曰:“诵《诗》三百,授之以政,不达⑭;使于四方,不能专对⑮。

虽多,亦奚以⑯为?”[十三·六] 子曰:“其身正,不令而行;其身不正,虽令不从。

”[十三·七] 子曰:“鲁卫之政,兄弟也⑰。

”[十三·八] 子谓卫公子荆⑱:“善居室⑲。

始有,曰:'苟合矣’⑳。

少有,曰: '苟完矣。

’富有,曰: '苟美矣。

’”[十三·九] 子适㉑卫,冉有仆㉒。

子曰:“庶㉓矣哉。

”冉有曰:“既庶矣,又何加焉?”曰:“富之。

”曰:“既富矣,又何加焉?”曰:“教之。

”[十三·十] 子曰:“苟㉔有用我者,朞月㉕而已可也,三年有成。

”[十三·十一] 子曰:“善人为邦百年,亦可以胜残去杀㉖矣。

诚哉是言也。

”[十三·十二] 子曰:“如有王者㉗,必世㉘而后仁。

”[十三·十三] 子曰:“苟正其身矣,于从政乎何有?不能正其身,如正人何?”[十三·十四] 冉子退朝㉙。

《中庸》翻译、解析

《中庸》翻译、解析

《中庸》名句博学之,审问之,慎思之,明辨之,笃行之。

——《中庸·第二十章》君子之道,暗然而日章;小人之道,的然而日亡。

——《中庸·第三十三章》好学近乎知。

力行近乎仁。

知耻近乎勇。

——《中庸·第二十章》人一能之,己百之。

人十能之,己千之。

——《中庸·第二十章》正己而不求于人则无怨。

上不怨天,下不尤人。

——《中庸·第十四章》有弗学,学之弗能,弗措也。

有弗问,问之弗知,弗措也。

有弗思,思之弗得,弗措也。

有弗辨,辨之弗明,弗措——《中庸·第二十章》万物并育而不相害。

道并行而不相悖。

小德川流;大德敦化。

——《中庸·第三十章》唯天下至诚,方能经纶天下之大经,立天下之大本——《中庸·第三十二章》君子和而不流;强哉矫。

中立而不倚;强哉矫。

国有道,不变塞焉;强哉矫。

国无道,至死不变;强哉矫。

——《中庸·第十章》君子居易以俟命,小人行险以徼幸。

——《中庸·第十四章》生而知之;或学而知之;或困而知之:及其知之,一也。

——《中庸·第二十章》君子不动而敬,不言而信。

——《中庸·第三十三章》君子动而世为天下道,行而世为天下法,言而世为天下则。

——《中庸·第二十九章》天命之谓性;率性之谓道——《中庸·第一章》天地之道,博也、厚也、高也、明也、悠也、久也。

——《中庸·第二十六章》诚者,天之道也。

诚之者,人之道也。

诚者,不勉而中不思而得:从容中道,圣人也。

诚之者,择善而固执之者也——《中庸·第二十章》素富贵,行乎富贵;素贫贱,行乎贫贱——《中庸·第十四章》君子之道,闇然而日章;小人之道,的然而日亡。

——《中庸·第三十三章》愚而好自用,贱而好自专。

——《中庸·第二十八章》诚者自成也,而道自道也。

——《中庸·第二十五章》居上不骄,为下不倍。

国学经典:老子《道德经》全文及翻译文

国学经典:老子《道德经》全文及翻译文

国学经典:老子《道德经》全文及翻译文【第一章】道可道,非常道。

名可名,非常名。

无名天地之始;有名万物之母。

故常无,欲以观其妙;常有,欲以观其徼。

此两者,同出而异名,同谓之玄。

玄之又玄,众妙之门。

【翻译】:道可以说,但不是通常所说的道。

名可以起,但不是通常所起的名。

可以说他是无,因为他在天地创始之前;也可以说他是有,因为他是万物的母亲。

所以,从虚无的角度,可以揣摩他的奥妙。

从实有的角度,可以看到他的踪迹。

实有与虚无只是说法不同,两者实际上同出一源。

这种同一,就叫做玄秘。

玄秘而又玄秘啊!宇宙间万般奥妙的源头。

【第二章】天下皆知美之为美,斯恶已。

皆知善之为善,斯不善已。

有无相生,难易相成,长短相形,高下相盈,音声相和,前后相随。

恒也。

是以圣人处无为之事,行不言之教;万物作而弗始,生而弗有,为而弗恃,功成而不居。

夫唯弗居,是以不去。

【翻译】:1 天下的人都知道以美为美,这就是丑了。

都知道以善为善,这就是恶了。

2 有和无是相互依存的,难和易是相互促成的,长和短互为比较,高和下互为方向,声响和回音相呼应,前边与后边相伴随。

3 所以,圣人从事的事业,是排除一切人为努力的事业;圣人施行的教化,是超乎一切言语之外的教化。

他兴起万物却不自以为大,生养而不据为己有,施予而不自恃其能,成了也不自居其功。

他不自居其功,其功却永恒不灭。

【第三章】不尚贤,使民不争;不贵难得之货,使民不为盗;不见可欲,使民心不乱。

是以圣人之治,虚其心,实其腹,弱其志,强其骨。

常使民无知无欲。

使夫智者不敢为也。

为无为,则无不治。

【翻译】:不崇尚贤能之辈,方能使世人停止争斗。

不看重珍奇财宝,方能使世人不去偷窃。

不诱发邪情私欲,方能使世人平静安稳。

所以,圣人掌管万民,是使他们心里谦卑,腹里饱足,血气淡化,筋骨强壮。

人们常常处于不求知、无所欲的状态,那么,即使有卖弄智慧的人,也不能胡作非为了。

遵从无为之道,则没有不太平之理。

【第四章】道冲,而用之或不盈。

《中庸》:第二十五章至二十七章原文翻译

《中庸》:第二十五章至二十七章原文翻译

【导语】真诚是事物的发端和归宿,没有真诚就没有了事物。

因此君⼦以真诚为贵。

下⾯是分享的《中庸》:第⼆⼗五章⾄⼆⼗七章原⽂翻译。

欢迎阅读参考! 【中庸:第⼆⼗五章】 诚者⾃成也,⽽道⾃道也。

诚者,物之终始。

不诚⽆物。

是故君⼦诚之为贵。

诚者,⾮⾃成⼰⽽已也。

所以成物也。

成⼰仁也。

成物知也。

性之德也,合外内之道也。

故时措之宜也。

【解释翻译】 真诚是⾃我的完善,道是⾃我的引导。

真诚是事物的发端和归宿,没有真诚就没有了事物。

因此君⼦以真诚为贵。

不过,真诚并不是⾃我完善就够了,⽽是还要完善事物。

⾃我完善是仁,完善事物是智。

仁和智是出于本性的德⾏,是融合⾃⾝与外物的准则,所以任何时候施⾏都是适宜的。

【注释】 (1)⾃成:⾃我成全,也就是⾃我完善的意思。

(2)⾃道(dao):⾃我。

【中庸:第⼆⼗六章】 故⾄诚⽆息。

不息则久,久则征。

征则悠远。

悠远,则博厚。

博厚,则⾼明。

博厚,所以载物也。

⾼明,所以覆物也。

悠久,所以成物也。

博厚,配地。

⾼明,配天。

悠久,⽆疆。

如此者,不见⽽章,不动⽽变,⽆为⽽成。

天地之道,可⼀⾔⽽尽也。

其为物不贰,则其⽣物不测。

天地之道,博也、厚也、⾼也、明也、悠也、久也。

今夫天斯昭昭之多,及其⽆穷也,⽇⽉星⾠系焉,万物覆焉。

今夫地⼀撮⼟之多,及其⼴厚载华岳⽽不重,振河海⽽不洩,万物载焉。

今夫⼭⼀卷⽯之多,及其⼴⼤,草⽊⽣之,禽兽居之,宝藏兴焉。

今夫⽔,⼀勺之多,及其不测,鼋、鼍、蛟、龙、鱼、鳖⽣焉,货财殖焉。

诗云,「维天之命,于穆不已。

」盖⽈,天之所以为天也。

「于乎不显,⽂王之德之纯。

」盖⽈,⽂王之所以为⽂也。

纯亦不已。

【解释翻译】 所以,极端真诚是没有⽌息的。

没有⽌息就会保持长久,保持长久就会显露出来。

显露出来就会悠远,悠远就会⼴博深厚,⼴博深厚就会⾼⼤光明。

⼴博深厚的作⽤是承载万物;⾼⼤光明的作⽤是覆盖万物;悠远长久的作⽤是⽣成万物。

⼴博深厚可以与地相⽐,⾼⼤光明可以与天相⽐,悠远长久则是永⽆⽌境。

老子《道德经》第二十五章原文、翻译(译文)、注释及延伸阅读

老子《道德经》第二十五章原文、翻译(译文)、注释及延伸阅读

《道德经》第二十五章原文、翻译(译文)注释及延伸阅读第二十五章[原文]有物混成①,先天地生。

寂兮寥兮②,独立而不改③,周行而不殆④,可以为天地母⑤。

吾不知其名,强字之曰:道⑥,强为之名曰:大⑦。

大曰逝⑧,逝曰远,远曰反⑨。

故道大,天大,地大,人亦大⑩。

域中⑾有四大,而人居其一焉。

人法地,地法天,天法道,道法自然⑿。

[译文]有一个东西混然而成,在天地形成以前就已经存在。

听不到它的声音也看不见它的形体,寂静而空虚,不依靠任何外力而独立长存永不停息,循环运行而永不衰竭,可以作为万物的根本。

我不知道它的名字,所以勉强把它叫做“道”,再勉强给它起个名字叫做“大”。

它广大无边而运行不息,运行不息而伸展遥远,伸展遥远而又返回本原。

所以说道大、天大、地大、人也大。

宇宙间有四大,而人居其中之一。

人取法地,地取法天,天取法“道”,而道纯任自然。

[注释]1、物:指“道”。

混成:混然而成,指浑朴的状态。

2、寂兮寥兮:没有声音,没有形体。

3、独立而不改:形容“道”的独立性和永恒性,它不靠任何外力而具有绝对性。

4、周行:循环运行。

不殆:不息之意。

5、天地母:一本作“天下母”。

母,指“道”,天地万物由“道”而产生,故称“母”。

6、强字之曰道:勉强命名它叫“道”。

7、大:形容“道”是无边无际的、力量无穷的。

8、逝:指“道”的运行周流不息,永不停止的状态。

9、反:另一本作“返”。

意为返回到原点,返回到原状。

10、人亦大:一本作“王亦大”,意为人乃万物之灵,与天地并立而为三才,即天大、地大、人亦大。

11、域中:即空间之中,宇宙之间。

12、道法自然:“道”纯任自然,本来如此。

[延伸阅读1]王弼《道德经注》有物混成,先天地生。

混然不可得而知,而万物由之以成,故曰混成也。

不知其谁之子,故先天地生。

寂兮寥兮,独立不改,寂寞无形体也。

无物之匹,故曰独立也。

返化终始不失其常、故曰不改也。

周行而不殆,可以为天下母。

周行无所不至而免殆,能生全大形也,故可以为天下母也。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《中庸》:第二十五章至二十七章原文翻译
【中庸:第二十五章】
诚者自成也,而道自道也。

诚者,物之终始。

不诚无物。

是故君子诚之为贵。

诚者,非自成己而已也。

所以成物也。

成己仁也。

成物知也。

性之德也,合外内之道也。

故时措之宜也。

【解释翻译】
真诚是自我的完善,道是自我的引导。

真诚是事物的发端和归宿,没有真诚就没有了事物。

因此君子以真诚为贵。

不过,真诚并不是自我完善就够了,而是还要完善事物。

自我完善是仁,完善事物是智。

仁和智是出于本性的德行,是融合自身与外物的准则,所以任何时候施行都是适宜的。

【注释】
(1)自成:自我成全,也就是自我完善的意思。

(2)自道(dao):自我。

【中庸:第二十六章】
故至诚无息。

不息则久,久则征。

征则悠远。

悠远,则博厚。

博厚,则高明。

博厚,所以载物也。

高明,所以覆物也。

悠久,所以成物也。

博厚,配地。

高明,配天。

悠久,无疆。

如此者,不见而章,不动而变,无为而成。

天地之道,可一言而尽也。

其为物不贰,则其生物不测。

天地之道,博也、厚也、高也、明也、悠也、久也。

今夫天斯昭昭之多,及其无穷也,日月星辰系焉,万物覆焉。

今夫地一撮土之多,及其广厚载华岳而不重,振河海而不洩,万物载焉。

今夫山一卷石之多,及其广大,草木生之,禽兽居之,宝藏兴焉。

今夫水,一勺之多,及其不测,鼋、鼍、蛟、龙、鱼、鳖生焉,货财殖焉。

诗云,「维天之命,于穆不已。

」盖曰,天之所以为天也。

「于乎不显,文王之德之纯。

」盖曰,文王之所以为文也。

纯亦不已。

【解释翻译】
所以,极端真诚是没有止息的。

没有止息就会保持长久,保持长久就会显露出来。

显露出来就会悠远,悠远就会广博深厚,广博深厚就会高大光明。

广博深厚的作用是承载万物;高大光明的作用是覆盖万物;悠远长久的作用是生成万物。

广博深厚可以与地相比,高大光明可以与天相比,悠远长久则是永无止境。

达到这样的境界,不显示也会明显,不活动也会改变,无所作为也会有所成就。

天地的法则,简直可以用一个“诚”字来囊括:诚本身专一不二,所以生育万物多得不可估量。

大地的法则,就是广博、深厚、高大、光明、悠远、长久。

今天我们所说的大,原本不过是由一点一点的光明聚积起来的,可等到它无边无际时,日月星辰都靠它维系,世界万物都靠它覆盖。

今天我们所说的地,原本不过是由一撮土一撮上聚积起来的,可等到它广博深厚时,承载像华山那样的崇山峻岭也不觉得重,容纳那众多的江河湖海也不会泄漏,世问万物都由它承载了。

今大我们所说的山,原本不过是由拳头大的石块聚积起来的,可等到它高大无比时,草木在上面生长,禽兽在上面居住,宝藏在上面储藏。

今天我们所说的水,原本不过是一勺一勺聚积起来的,可等到它浩瀚无涯时,蛟龙鱼鳖等都在里面生长,珍珠珊瑚等值价的东西都在里面繁殖。

《诗经》说,“天命多么深远啊,永远无穷无尽!”这大概就是说的天之所以为天的原因吧。

“多么显赫光明啊,文王的品德纯真无二!”这大概就是说的文王之所以被称为“文”王的原因吧。

纯真也是没有止息的。

【注释】
(1)息:止息,休止。

(2)征:征验,显露于外。

(3)无疆:无穷无尽。

(4)见(xian):显现。

章:即彰,彰明。

(5)一言:即一字,指“诚”字。

(6)不贰:诚是忠诚如一,所以不贰。

(7)斯:此。

昭昭:光明。

(8)华岳:即华山。

(9)振:通“整”,整治,引申为约束。

(10)一卷(quan)石:一拳头大的石头。

卷:通“拳”。

(11)不测:不可测度,指浩瀚无涯。

(12)《诗》云:以下两句诗均引自《诗经·周颂·维天之命》。

维,语气词。

放(wu)语气词。

穆,深远。

不已,无穷。

不显,”不”通“丕”,即大;显,即明显。

【中庸:第二十七章】
大哉圣人之道!洋洋乎,发育万物,峻极于天。

优优大哉,礼仪三百威仪三千。

待其人而后行。

故曰,「苟不至德,至道不凝焉。


故君子尊德性,而道问学,致广大,而尽精微,极高明,而道中庸。

温故,而知新,敦厚以崇礼。

是故居上不骄,为下不倍。

国有道,其言足以兴;国无道,其默足以容。

诗曰:「既明且哲,以保其身。

」其此之谓与?
【解释翻译】
伟大啊,圣人的道!
浩瀚无边,生养万物,与天一样崇高。

充足有余,礼仪三百条,威仪三千条。

这些都有侍于圣人来实行。

所以说,如果没有极高的德行,就不能成功极高的道。

因此,君子尊崇道德修养而追求知识学问;达到广博境界而又钻研精微之处;洞察一切而又奉行中庸之道;温习已有的知识从而获得新知识;诚心诚意地崇奉礼节。

所以身居高位不骄傲,身居低位不自弃,国家政治清明时,
他的言论足以振兴国家;国家政治黑暗时,他的沉默足以保全自己。

《诗经》说:“既明智又通达事理,可以保全自身。

”大概就是说的这个意思吧?
【注释】
(1)洋洋:盛大,浩翰无边。

(2)优忧:充足有余。

(3)礼仪:古代礼节的主要规则,又称经礼。

(4)威仪:古代典礼中的动作规范及待人接物的礼节,又称曲礼。

(5)其人:指圣人。

(6)苟不至德:如果没有极高的德行。

苟,如果。

(7)凝聚,引申为成功。

(8)问学:询问,学习。

(9)倍:通”背”,背弃,背叛。

(10)容:容身,指保全自己。

(11)“既明且哲,以保其身”:引自《诗经·人雅.烝民》,哲,智慧,指通达事理。

相关文档
最新文档