专利词汇中日语对照翻译

合集下载

专利翻译词汇精编版

专利翻译词汇精编版

重点词汇1. 常见词汇装置: apparatus, (device, means, arrangement设备: equipment组件: component器件: device构件: means, member, element元件: element零件:part单元: element, unit方法: method, process组合物:compositi on组分(化学领域):compo nent具有:(be) provided with实质上,大体上:substa ntially优选:preferred, prefere ntial所属领域的技术人员:those skilled in the art, those of ordinary skill in the art现有技术:prior art该项技术中的己知方法:methods kn ow n in the art实施例:embodime nt基于:-based(例如:基于软件的software-based)设有:(be) equipped with,或(be) provided withapparatus设备(装罝)device装罝(组件)means 装罝(构件)composition 组合物component组分(化学领域中使用)process 方法method方法provided that 但是.......provided with 具有is selected from the group con sist ing of 系由下列各物…(或基)组成的群组中选出;optionally视需要;视情况可......said该;所述eleme nt单元;组件;元素(化学)2. 相关词汇[11]中华人民共和国国家知识产权局[19] State Intellectual Property Office of the People ' s Republic of China实用新型专利说明书[12] Specificatio ns of Utility Model Pate nt专利号[21] Pate nt No.授权公告日[45]Date of Authorized Announcement:[川授权公告号[11]: Authorized Announcement No.:[22]申请日[22] Application date:|_74]专利代理机构[74] Pate nt age ncy[21 ]申请号[21] Application No.代理人Age nt:17习专利权人[73] Pate ntee:发明人[72] Designer:权利要求书1页One page of Claims,说明书 3 页Three pages of Specifications (Specification Description )附图 1 页One page of Drawings[54]实用新型名称[54]Name of Utility Model[57]摘要[57]Abstract说明书Specifications权利要求书Claims技术领域Field of the Inven tion背景技术Backgro und of the Inven ti on发明内容Descripti on of the Inven ti on附图说明Brief In troduction of the Drawi ngs具体实施方式Detailed Descriptio n of the Preferred Embodime nts 说明书附图Drawi ngs3在申请专利范围中,常出现下列英文字,请注意其最常见之中译法:means装罝process 方法method 方法•provided that…其限制条件为…provided with 具有is selected from the group con sisti ng of 系由下列各物…(或基)组成之群中选出;#—系选自由下列各物(或基)组成之群 ...optionally视需要;视情况可…said该,上述的composition 组合物eleme nt组件(电子);元素(化学)complex错合物(生化)三、说明书常用字词及例句……3e1. 遇有apparatus、device、means三字或其中任两个字出现在同一份说明书中时,建议其译名分别如下:(i) apparatus :装置(ii)device :设备(iii)means :构件***但若未出现在同一份说明书中时,则均可译成装置2. et al.:等人3. 翻译means for V + ing时在means前面加适当之中译修饰词,以免同一份中文说明书中出现多个"装置”时,不知究竟指的是那一个。

常用部品中日文対照(适用于工厂、研发,属于专业用语)

常用部品中日文対照(适用于工厂、研发,属于专业用语)

アーム、レスト――――臂架インコネ――――导电橡胶インナーカートン――――内包装箱ウインドー、LCD――――LCD窗エアーコネクターアッシー――――空气插座组合件エアープラグアッシー――――空气插头组合件カード、ラミネート――――叠层卡片カード、愛用者(あいようしゃ)――――信誉卡カード、プライス――――价格卡カード、保証書(ほしょうしょ)――――保证书カード、レジストレーション――――记录卡かーラ――――腕带卷曲架ガイド、ウェーブ――――波导管カバーアッシー――――盖组合件カバー、LCDグランド――――LCD下盖カバー、LCDフロント――――LCD上盖カバー、カフスイッチ――――指套开关盖カバー、カフ内――――指套内盖カバー、カフ内下――――指套下盖カバー、カフ内上――――指套上盖カバー、コネクタ――――插座盖カバー、せんさーフロント――――传感器前盖カバー、センサーリア――――传感器后盖カバー、センサー加速度(かそくど)――――加速度传感器盖カバー、バッテリー――――电池盖カバー、ブザー――――蜂鸣器盖カバー、フック――――上盖挂钩カバー、プラグエア――――空气插头盖カバー、プローブアッパー――――探头上盖カバー、プローブロワー――――探头下盖カバー、フロント――――上盖カバー、検定(けんてい)――――检查用盖カバー、収納(しゅうのう)――――收纳盖カバー、センサ――――传感器盖カバー、ポンプ――――泵盖カフユコットアッシー――――腕带组合部件カフ、下――――指套下部カフ、指下部(ゆび)――――指套下部カフ、指上部――――指套上部カフ、上――――指套上部カム、カフスイッチ――――指套开关用凸轮キャップ――――帽キャップエアーバッテリー――――电池用空气泡袋キャップ、エアリサイクル――――循环使用空气泡袋キャップ、コネクタエアー――――空气插座帽キャップ、フロント――――前盖キャップ、エアー――――空气泡袋キャップ、プラグ――――插头帽クッション――――减震垫クッションコア――――磁心减震垫クッション、LCD――――LCD减震垫クッション、ポンプ――――泵减震垫クッション、手首(てくび)――――腕垫クッション、センサ――――传感器减震垫クッション、バッテリー――――电池减震垫クッション、電磁弁(でんじべん)――――电磁阀减震垫グリップ、アッパー――――上把手グリップ、ロウアー――――下把手ケース――――盒ケース、LCD――――LCD盒ケース、キャップ――――盒盖ケース、サブ――――辅助包装盒ケース、シールド――――屏蔽盖ケース、ソフト――――软包装袋ケース、バック――――后盖ケース、バック角度(かくど)――――角度传感器下盖ケース、ブロー――――硬塑料盒ケース、フロント――――前盖ケース、フロント角度――――角度传感器上盖ケース、収納(しゅうのう)――――收纳盒ケース、微速弁(びそくべん)――――微速阀盖ケース、弁逆止(ぎゃくどめ)――――单向阀盖ケース、ブリスター――――硬塑料盒ケーブル――――多芯导线コア――――铁氧体磁心コーション、操作(そうさ)――――操作注意标签コーション、腕帯(うでおび)――――腕带注意标签コード――――插头线コネクタ――――插座コネクタアッシー――――插座组合件コネクタ、エア――――空气插座コネクタ、ガイドウェーブ――――波导管插座コネクタ、ゴム――――橡胶插座コネクタ、検定(けんてい)――――检查用插座コネクタ、調整(ちょうせい)検査(けんさ)――――调整检查用插座コネジ、+サラ――――十字沉头螺钉コネジ、+ナベ――――十字盘头螺钉ゴム、押さえ(おさえ)――――固定橡胶ゴム、球――――橡胶球ゴム、防振(ぼうしん)――――防震橡胶ゴム球、尻弁(しりべん)――――橡胶球尾阀ゴム足――――橡胶脚コンタクト、バッテリー――――电池端子サブカートン――――辅助包装箱シート、クイックガイド――――操作速成指南卡シート、コーション――――注意标签シート、コーションAHA ――――AHA注意标签シート、ゴム――――橡胶垫シート、チャック血圧(けつあつ)――――血压检查表シート、加圧(かあつ)コーション――――加压注意标签シート、内――――内垫シート、剥離(はくり)――――剥离标签シート、保護(ほご)――――保护垫シート、CEコーション――――CE标签シール――――标签シールロット個装箱――――个装箱批量号标签シール、PL ――――PL标签シール、シリアル個装箱用――――个装箱用系列号标签シール、訂正(ていせい)――――订正标签シール、AHA ――――AHA标签シール、CEマーク――――CE标签シール、FCC ――――FCC标签シール、MC マーク――――MC标签シール、OSIM ――――OSIM标签シール、カバーカフ内――――指套内标签シール、カフ操作(そうさ)コーション――――腕带操作注意标签シール、コーション――――注意标签シール、シリアル本体用(ほんたいよう)――――本体用系列号标签シール、バーコード――――条形码标签シール、バックサイド――――下壳标签シール、プロモーション――――促销标签シール、リサイクルマーク――――循环使用标签シール、レイタイング――――额定标签シール、ロット本体用――――本体用批量号标签シール、案内――――说明标签シール、個装箱――――个装箱用标签シール、社名――――公司名称标签シール、住所(じゅうしょ)――――住址标签シール、説明書(せつめいしょ)――――说明标签シール、絶縁(ぜつえん)――――绝缘标签シール、操作(そうさ)――――操作标签シール、操作コーション――――操作注意标签シール、電池(でんち)コーション――――电池说明标签シール、排気(はいき)速度(そくど)――――排气速度标签シール、表示(ひょうじ)――――显示标签シール、封印(ふういん)用――――封印用标签シール、銘板(銘板)コーション――――铭板保护标签シール、腕帯(うでおび)――――腕带用标签ジャック――――插座シャフト、モータ――――轴传动马达ジョイント――――接头ジョイント、逆止弁――――单向阀接头ジョイント、弁――――阀接头スイッチ、スキャン――――扫描开关スイッチ、モード――――状态开关スイッチ、ラバー――――胶垫按钮スクリュー、アジャスト――――调整螺钉スドッパ――――制动器スドッパ、カフスイッチ――――腕带开关制动器スペーサ――――衬垫スペーサ、LCD――――LCD用衬垫スペーサ、バッテリー――――电池用衬垫スペーサ、電磁弁(でんじべん)――――电磁阀用衬垫セパレータ――――隔板セムス、+ナベ――――十字盘头螺钉センサ――――传感器センサ――――红外线传感器ソレノイド――――电磁阀ソレノイド、コントロール――――控制电磁阀ダイヤフラム――――膜片ダイヤル――――旋钮タッピンネジ、+ウスアタマ――――扁盘头自攻螺钉タッピンネジ、+サラ――――十字沉头自攻螺钉タッピンネジ、+ナベ――――十字盘头自攻螺钉タンクユニットアッシー――――空气罐组合部件タンク、ブロー――――送风罐チェーン――――链チューブ――――管子チューブ、ジョイント――――管子接头チューブ、収縮(しゅうしゅく)――――热收缩管チューブ、腕帯用(うでおび)――――腕带用管子テープ、バイヤス――――斜裁布条テープ、補助(ほじょ)――――辅助魔术贴テープ、両面(りょうめん)――――双面胶带テープ、カフ固定用(こていよう)――――腕带固定用胶带テープ、カフ用両面――――腕带用双面胶带テープ、ブザー用――――蜂鸣器用胶带ドライバ――――螺丝刀トレー――――托盘ニップル――――接管パイプ、セカンド――――中导管ハウジング――――壳体ハウジング、グランド――――下壳ハウジング、ヒンジ――――壳体合页ハウジング、フロント――――上壳パッキン、フィルタ――――滤波器衬垫バッテリー――――电池バッテリー、スナップ――――电池扣パット――――按摩片パット、カートン腕帯用――――腕带包装箱用垫板パット、前個装箱用――――个装箱顶部垫板パット、セブカートン――――辅助包装箱用垫板パット、マスターカートン本体用――――本体大包装箱用垫板パット、底(そこ)個装箱用――――个装箱底部垫板バネ――――盘簧バネ、フック――――挂钩弹簧パネル、フロント――――前铭板バンド――――紧束带ピン、スプリング――――固定柱ファスナー、マジック――――魔术贴フィルター――――滤波器フィルム、ガイドウェーブ――――波导管用薄膜フィルム、カバープローブ――――探头盖用薄膜フィルム、カフ固定用(こていよう)――――腕带固定用薄膜フィルム、ヒートシール補強(ほきょう)――――热封加固薄膜ブザー――――蜂鸣器フック――――挂钩プラグ、エア――――空气插头プラグ、カフ――――腕带插头ブラケット、PCBスイッチ――――PCB开关支架プランジャ――――柱塞ブリスター――――硬塑料盒プレート、LCD固定――――LCD固定用板プレート、フィルタ――――滤波板プローブ――――探头プローブカバーアッシー――――探头盖组合件ベース――――基座ベース、ポンプ――――泵基座ボール、スチール――――钢球ボタン、カフスイッチ――――指套开关按钮ボタン、スライド――――滑动按钮ボタン、フック――――挂钩式开关ボタン、プッシュ――――按钮ボタン、プッシュ加圧(かあつ)――――加压按钮ボタン、プッシュ電源(でんげん)――――电源按钮ボタン、プッシュスタート――――加压按钮ボタン、ロック――――机械开关ホルダー、フック――――挂钩固定装置ホルダー、ポンプ――――泵座ポンプ、エア――――空气泵ポンプ、押さえ(おさえ)――――泵压板マイクロプレッシャーセンサ――――微压传感器マスターカート、ケース用――――软包装袋用大包装箱マスターカートン――――大包装箱マスターカートン、本体用――――本体用大包装箱マット、シラー――――防磨垫ラチェット、カフスイッチ――――指套开关用棘轮ラベル、コーション――――注意标签リード、線(せん)――――导线リング、カフサイド――――指套环リング、金具(かなぐ)――――金属环レセプタクル、エア――――空气插座押さえ、バッテリー――――电池压片下蓋(したがい)――――下盖蓋、タンク――――空气罐盖記録用紙(きろくようかみ)――――记录用纸急速弁(きゅうそくべん)ユニット――――急速阀组合件個装箱(こそうばこ)――――个装箱合格証(ごうかくしょう)――――合格证座金、(ざがね)ハッキ――――齿锁紧垫圈仕切り板(しきりばん)、インナーカートン――――内包装箱用隔板仕切り板、カートン本体――――本体箱用隔板仕切り板、個装箱――――个装箱用隔板仕切り板、電池用(でんちよう)――――电池用隔板軸(じく)、飾り(かざり)――――装饰轴取り扱い説明書(とりあつかいせいめいしょ)――――使用说明书小冊子(しょうさっし)――――小册子振動板(しんどうばん)――――振动板接続線(せつぞくせん)、電極(でんきょく)――――电极连接线栓(せん)――――插头線、ジャンパー――――短路线袋(ふくろ)――――袋袋、ジュンパクロル――――纸袋袋、ビニール――――塑料袋袋、マスターカートン――――大包装箱用防水袋袋、リサイクルマーク――――循环使用标识袋袋、空気(くうき)――――空气袋袋、布(ぬの)――――布袋端子(たんし)、スイッチ――――电源开关端子端子、バッテリー――――电池端子電極(でんきょく)パット――――按摩片電極、可動(かどう)――――可动电极電極、固定――――固定电极内材(ないざい)――――内材内材、個装箱用――――个装箱用内材内箱――――内箱板、補強(ほきょう)――――加固板微速弁(びそくべん)――――微速阀表示窓(ひょうじそう)――――显示窗布、マーク――――表示布布、表――――表布布、裏――――里布弁――――阀弁先ユニット――――首阀组合件弁ゴム――――橡胶阀弁、逆止(ぎゃくどめ)――――单向阀弁、尻――――尾阀本体、カフスイッチ――――指套开关本体、タック――――空气罐本体、プラグエア――――空气插头銘板、フロント――――前铭板銘板、レイタイング――――额定标签盲板(もうばん)――――盲板腕帯アッシー――――腕带组合件腕帯ユニット――――腕带组合件。

日语方面茶专利翻译要求

日语方面茶专利翻译要求

茶专利翻译要求一、专业术语1、对于专用、生僻或自定义的茶生产制作工艺/工序/步骤等名称,如果是简单易懂的,可以采用直译(即将汉字换转成繁体字)方法。

比如:杀青--殺青;如果难理解的或需要解释的,在摘要中,可以在直译(即将汉字换转成繁体字)后加括弧说明,比如:摊凉--摊凉(広めて涼しくする)。

(注:权利要求中不能随意增加解释性说明)2、同理,对于茶的保健功能(一般为四字熟语,例:生津止渴、益气健脾等),可以采用直译(将该四字熟语转换为繁体),在摘要中,再加括号用日语来解释该四字熟语,比如:生津止渇(唾液の分泌を促進し、渇きを解消する)。

(注:权利要求中不能随意增加解释性说明)二、权利要求译文的格式1、若①内容较短(即没有其他成分修饰时),采用格式A:格式A:「②(特征部分特征)を特徴とする①(主题名称)。

」例子:[权利要求1]一种茶晶的制备工艺,其特征在于:其制备步骤为:(1)取茶叶1斤,在50℃的软化水中浸泡25分钟后,过滤去茶渣;(2)将料液导入真空浓缩锅中进行真空浓缩,浓缩时料液温度保持在55℃,浓缩后从出料口取样,测其波美度,一般达到20-25°Be’(波美度)时完成浓缩;(3)将料液用泵泵入喷雾干燥机中进行喷雾干燥;操作时,调节高压管中压力升到9.8-14.7MPa(兆帕),开始进行喷雾干燥,干燥完成后制得茶晶。

【請求項1】その調製ステップが:(1)茶葉1斤を取り、50℃の軟化水で25分間浸し、濾した後に茶のカスを除き、(2)料液を真空濃縮鍋に導入して真空濃縮を行い、料液の温度が55℃に保ち、濃縮した後出料口からサンプリングし、ボーメ度を測り、20-25°Be’(ボーメ度)になるまで濃縮を完了し、(3)ポンプで料液を噴霧乾燥機に汲み出して噴霧乾燥を行う、操作する時、高圧管の圧力が9.8-14.7MPa(兆パスカル)に昇るまで調節し、噴霧乾燥を行い、乾燥した後茶晶を生成することを特徴とする茶晶の調製方法。

中日特许法(专利法)用语的对照表

中日特许法(专利法)用语的对照表

中日专利用语对照表
注释 note
1基本概念ji ben gai nian基本概念ki hon gai nen
2国家权力机关
guo jia quan li ji guan
国家機構ko kka ki ko
3与人交往的用语
yu ren jiao wang de
yong yu
人に係わる用語
hito ni kaka wa ru
yo go
4关于期间的用语
guan yu qi jian de
yong yu 期間に係わる用語
ki kan ni kaka wa ru
yo go 5关于费用的用语guan yu fei yong de yong yu
料金に係わる用語ryo kin ni kaka wa ru yo go
6关于权利的用语
guan yu quan li de
yong yu
権利に係わる用語
ken ri ni kaka wa ru
yo go
7关于手续的用语
guan yu shou xu de
youg yu
手続きに係わる用語te tsuzu ki ni kaka wa ru yo go
8关于文件的用语
guan yu wen jian de
yong yu 書類に係わる用語
sho rui ni kaka wa
ru yo go 9普通用语pu tong yong yu
一般用語
i_ ppan yo go
10
有关国际申请的用语you guan guo ji sheng qing de yong yu
国際出願に関する用語koku sai shu tsu gan ni kann su ru yo go。

日企翻译术语·日语

日企翻译术语·日语

第 15 页
聚氯乙稀 塌边不可 尖角不可 尖角必要 尖角 禁止倒角 中心孔 工艺台 排气扁 附检查表 尽量控制弯曲 未注各部去毛刺 箭头标记部尖角不可 贯通至孔 去磁 M6×12(从北侧算起) 标记处倒角C0.5 2本之中仅加工一本 尺寸统一 锪孔φ11深5(背面) 尖角部塌边不可 表面处理客户自己做 客户 未注公差 含激光刻字 扩孔 铆接 涂层,包覆,涂覆 导入部
技 术 用 语
第 1 页
图纸上各日文标识含义
加工术语 假名 ワレ ソリ/そり キズ/きず ダコン ひずみ サビ 芯ズレ ダレ/だれ ローラーめ いちぎめ ぜんちょうぎめ リューターコクイン レーザーマーカー ちょうこく ようせつ タップ ドリル リーマ エンドミール センター バイト センター穴 チャック ナット ボルト ざがね チップ トイシ こうていフラット ひょうめんあらさ やきいれ やきならし こうしゅうはやきいれ 砥石 工程フラット 表面粗さ 焼きいれ 焼きならし 高周波焼入れ 座金 彫刻 溶接 ローラー目 位置決め 全長決め リューター刻印 傷 打痕 歪み 錆 芯ずれ 割れ 汉字
導入部
ペーパー加工 食い込み無キ様
焼きナマシ範囲 滑らかに繋がるコト
第 8 页
日 汉 对 照 表
第 9 页

中文 裂纹 翘曲 伤 碰伤 歪斜 锈 偏心 塌边 压痕 定位 决全长 手动电笔刻字 激光刻字 雕刻 焊接 攻丝、绞丝、丝锥 钻头 铰刀 铣刀 顶尖 车刀 中心孔 卡盘 螺母 螺栓 垫圈 刀片 砂轮 工艺扁 表面粗糙度 淬火 正火 高频淬火
2こなか1このみかこう すんぽうそろい ざぐりφ11ふかさ5(うらより) エッジぶだれふか ひょうめんしょりはユーザーにて ユーザー シジナキコウサ レーザーマーカーふくめ あなぐり カシメ ~コーティング どうにゅうぶ

日企翻译术语

日企翻译术语

不锈钢 高速工具钢 母材 残材 细线材 剥皮材 六角材 研磨材 板材 无缝钢管 非金属 橡胶 塑料 聚氨脂橡胶 金刚石 尼龙 电木 玻璃 黄铜 铜 铝 铸铁 锌 碳素钢 合金钢 高碳钢 锻造钢 热轧钢 冷拔钢
报价 系数 工艺 编制工艺 加工费 材料费
第 5 页
ねつしょりひ かんりひ みつもりじょうけん かかくこうしょう げんか ばいか のうきくりあげ のうきちえん ねびきはば かこうじかん だんとりじかん わりびき やすい たかい コスト てはい ずばん ずめんコピー げんずう ざいりょうしいれ こうていよていび がいちゅう のうき ちゅうもんキャンセル すうりょうへんこう ふりょうりつ かこうミス こうていせっていミス ろきをおう りょうさん こべつせいさん かこうてじゅん かこうちゅうし ちゅうかんけんさ もくしけんさ しじほんすう
第 2 页
やきもどし メッキ/めっき ミガキ/みがき ラップ じきぬきこと どうじくど えんとうど しんえんど へいこうど けいしゃど たいしょうど いちど へいめんど ちょっかくど しあげ あらどり きじゅんじく きじゅんあな げんぶつあわせ やきばめ とりつけ さしこむ ひきぬく ふかさ ながさ はば あつさ こうばい
なしじ/ナシジ シボめん じこうしょり
梨地 シボ面 時効処理
第 4 页
ステンレス ハイスこうぐうこう ぼざい ざんざい さいせんざい ピーリング材 ろっかくざい けんまざい いたざい シームレスパイプ ひきんぞく ゴム プラスッチク ウレタンゴム ダイヤモンド ナイロン ベークライト ガラス しんちゅう どう アルミニウム ちゅうてつ あえん たんそこう ごうきんこう こうたんそこう たんぞうこう ねつかんあえんこう れいかんあつえんこう 报价 みつもり けいすう こうてい こうていせってい かこうひ ざいりょうひ 見積 係数 工程 工程設定 加工費 材料費 鋳鉄 亜鉛 炭素鋼 合金鋼 高炭素鋼 鍛造鋼 熱間圧延鋼 冷間圧延鋼 真鍮 銅 非金属 六角材 研磨材 板材 ハイス工具鋼 母材 残材 細線材

新标日初级词汇第16课

新标日初级词汇第16课

第16课そうさ(操作)〔名〕操作,操纵きかい(機械)〔名〕机械,机器りょこうがいしゃ(旅行会社)〔名〕旅行社こうくうがいしゃ(航空会社)〔名〕航空公司えいぎょうぶ(営業部)〔名〕营业部アイティーさんぎょう(IT産業)〔名〕IT产业,信息技术产业せいひん(製品)〔名〕产品せいひん0【清貧】[名]清贫けんちくか(建築家)〔名〕建筑师せっけい(設計)〔名〕设计デザイン〔名〕设计(图),(制作)图案かたち(形)〔名〕造型,形状,形式さいしん(最新)〔名〕最新さいしん0【細心】[名·形动]细心,周到ネクタイ〔名〕领带necktie 领带さいふ(財布)〔名〕钱包かわ(革)〔名〕革,皮革かわ②【川·河】[名]河,河川,河流かわ②【皮】[名](动植物的)皮,表皮,皮肤ぬの(布)〔名〕布,布匹すいとう(水筒)水壶,水筒すいとう0【水痘】水痘すいとう0【水稲】水稻みどり(緑)〔名〕绿,绿色あし(足)〔名〕脚ゆび(指)〔名〕手指,指头め(目)〔名〕眼,眼睛はな(鼻)〔名〕鼻,鼻子かお(顔)〔名〕脸,颜面あたま(頭)〔名〕头,头脑アイディーカード(ID~)〔名〕身份证件まちがい(間違い)〔名〕错误,失误もんだい(問題)〔名〕问题こうこく(広告)〔名〕广告かんばん(看板)〔名〕牌子てんじじょう(展示場)〔名〕展览会场にゅうじょうりょう(入場料)〔名〕门票,进场费サービス〔名〕服务てんじょう(天井)〔名〕天棚けいび(警備)〔名〕戒备,警备クリスマスシリー〔名〕圣诞树オーストラリアじん(~人)〔名〕澳大利亚人みなさん(皆さん)〔名〕大家,诸位こ(子)〔名〕孩子こども0【子供】(自己的)儿女孩子,儿童よこ(横)〔名〕旁边,侧面もちます(持ちます)〔动1〕有,拥有,持有すみます(住みます)〔动1〕住,居住しります(知ります)〔动1〕认识,知道,了解なおします(直します)〔动1〕改,修改,改正かたづけます(片づけます)〔动2〕收拾,整理れんしゅうします(練習~)〔动3〕练习けっこんします(結婚~)〔动3〕结婚あんしんします(安心~)〔动3〕安心,放心あかるい(明るい)〔形1〕明亮,开朗ながい(長い)〔形1〕长,长久,长远みじかい(短い)〔形1〕短,短暂かるい(軽い)〔形1〕轻巧,轻,轻松,轻微やさしい(優しい)〔形1〕和蔼,温和,体贴ほそい(細い)〔形1〕小,细长,纤细ふとい(太い)〔形1〕粗,胖くろい(黒い)〔形1〕黑,黑色ユニーク〔形2〕独特,唯一あんぜん(安全)〔形2〕安全はで(派手)〔形2〕耀眼,花哨じみ(地味)〔形2〕朴素,质朴げんじゅう(厳重)〔形2〕森严;严格まじめ〔形2〕认真;严肃たいせつ(大切)〔形2〕重要,珍贵ふくざつ(複雑)〔形2〕复杂,繁杂ちゃんと〔副〕好好地,的确,完全正当,正经,正派端正,规规矩矩明显,显然すぐ〔副〕马上,立即ずいぶん〔副〕相当,非常,很ほら〔叹〕你看,瞧,喂にっちゅうでんき(日中電気)〔专〕日中电器あたまがいい(頭がいい)脑子好聪明…………………………………あたまがいい(頭がいい)脑子好,聪明~製せい∕~料りょう∕~費ひ∕~代だい。

商业用语中日文对照

商业用语中日文对照
労働基準法(ろうどうきじゅんほう)--宪法27条规定的有关报酬、就业时间、休息等其他劳动条件的法律规定。
ワードプロセッサー【WORD PROCESSOR】--文字(信息)处理机。
ペンディング【PENDING】--保留。
訪問販売(ほうもんはんばい)--上门销售。
発起人(はっきにん)--提出新计划的人。创办公司的人,成立股份制公司时,至少要7名发起人。
ボトムアップ【BOTTOM-UP】--将下属意见反映上去的车间管理方法。
マーチャンダイジング【MERCHANDISING】--商品供应计划,ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ品化计划。
在宅勤務(ざいたくきんむ)【TELECOMMUTING】--在自己家中通过传真、个人电脑、信息网络与公司相连,工作的方式。
システムエンジニア【SYSTEM ENGINEER】--系统工程师。从事于电脑的系统分析、统计设计的人,也称"SE"。
出向(しゅっこう)--调职。
生涯職業生活計画(しょうがいしょくぎょうせいかつけいかく)【CAREER DEVELOPMENT PR OGRAM】--人才培训综合计划。
マネジメント【MANAGEMENT】--经营管理。
マルチ商法(まるちしょうほう)【MULTILEVEL MARKETING PLAN】--传销。
見積もり(みつもり)--对预算的估计、报价
メーカー【MAKER】--制造业者。
モニター【MONITOR】--(市场调查、产品试用结果等的)定期报告员。
アポイントメント【APPOINTMENT】--约会,预约.也可略为"アポ"。
粗利(あらり)--毛利,销售额的总利润。售价和进货价的差。

专利术语中英文对照及解释

专利术语中英文对照及解释

专利术语中英文对照及解释Assignee 专利权受让人:在专利的领域内,专利权受让人指的是专利所有权人。

专利权受让人可做是否出让或转售专利等决定。

Best Mode 最佳实施例:最佳实施例是发明人在申请专利当时,认为可以实施发明最好的方式,美国专利法中要求说明书中必须要记载最佳实施例。

Certificate of Correction 补正书:补正书是美国专利局用来订正专利中拼字或打字错误的文件。

Continuation Application 延续案:延续案为较早的申请案(称为母案)还在审查期间所提出的申请,并使用母案申请日来作为优先权日,可以说是母案的延续。

通常提出延续案的目的是为了申请不同于母案的请求项范围。

Continuation-in-part (CIP) Application 部分延续案:部分延续案为较早的申请案(称为母案)还在审查期间所提出的申请。

通常提出部分延续案的目的是为了加入母案没有揭露的特征以及申请不同于母案的请求项范围。

其中,沿用母案的特征部分可主张母案的优先权日。

Continued Prosecution Application (CPA) 延续审查案:延续审查案通常会在申请人收到最终核驳后的六个月内提出。

通常提出延续审查案的目的是为了延续审查。

另外,延续审查案并不能用在2000年5月29日起申请的「发明专利申请案」或是「植物专利申请案」,新式样专利并没有在此限。

Claim 请求项或称权利项:请求项是用来定义专利的保护范围的部分。

Defensive Patent 防御专利:有的人申请专利的目的并不在于主动攻击竞争对手,而是希望将来被控告专利侵权时,可以利用这些专利保护自己并予以反击。

在这种状况下,竞争对手在考虑控告侵权前,由于害怕将来被对方以这些专利反控侵权,常会因而打消控告的念头。

这样的专利由于具有防御的功能,因此称为防御专利。

Declaration 声明书:声明书是申请美国专利时需缴交的文件,发明人必须在文件中声明自己为真正的发明人、声明已阅读和了解说明书内容,以及会向专利局揭露任何与申请案专利性有关的技术资料。

中英日对照专业用语

中英日对照专业用语

O perate V oltage (OV )R elease V oltage (RV )R ated V oltage (RV )R ated C urrent (RC )Coil ResistanceC ontact R esistance (CR )C ontact P ressure (CP )C ontact G ap (CG )A rmature F ollow (AF )O perate T ime (OT )R elease T ime (RT )Contact Bounce Time (BU )D ielectric S trength (DS )Between coil and contact Between contact of same pole Between contact of different pole I nsulation R esistance (IR )Contact Boundary PressureCase Cover Base Core Yoke Spool ArmatureMovable Contact Armature TerminalMovable Terminal Stationary Terminal Coil Terminal Card ContactMovable Contact Stationary Contact SpringRelease Spring Contact Spring Clamp Spring Hinge SpringMovable Insulator Assembly WireMovable Lead Wire DiodeLow Emitting Diode ResistanceHolder (LED )常用部品类The parts sort in common useダイオード発光ダイオード抵抗ホジブローク接触バネクランプバネヒンジバネ可動絶縁台可動リード線カード接点可動接点固定接点バネ復帰バネ鉄片可動接触片端子可動端子固定端子コイル端子ケースカバーベース鉄芯ヨークスプール二极管发光二极管(LED )电阻保持架接触弹片夹紧弹片复归弹片可动绝缘台导线可动导线推动卡接点可动接点固定接点弹簧复归弹簧铁片可动接触片端子可动端子固定端子线圈端子面盖外壳底盖铁芯支架卷线轴動作時間復帰時間異極接点絶縁抵抗接点開離力接点バウンス時間耐電圧コイル接点間同極接点接点开离力動作電圧復帰電圧定格電圧定格電流コイル抵抗接触抵抗接点圧力接点キャップアマチュフォロー接点回跳时间耐电压线圈接点间同极接点异极接点绝缘电阻接触电阻接点压力接点间隔铁片追随动作时间复归时间动作电压复归电压额定电压常用特性类The characteristic sort in common use额定电流线圈电阻Shading Coil Fixture Rail Hook ScrewHead Screw RivetArc Barrier Test Button EjectorMagnet Wire LabelCarton Box Packing Case Inner casePacking Tray (case)Tube StopperPrinted Tape Lubricant Alcohol MarkingSoldering Tin (Solder Miller )Flux Adhesive组立組立组立线組立ライン组立检查組立検査布置图配置図自动化自動化流水线运输带输送带コンベアベルト检查検査条件条件调整調整外观外観外观确认外観確認外观检查外観検査弯曲曲げ弯曲角度曲げ角度端子弯曲,折断端子曲がり、折れ溶接条件溶着条件接着剂涂布背着剤塗布面盖插入ケース挿入铆接カシメ铆接尺寸カシメ寸法压入圧入Case InsertionRivet joint (Holder-up )Rivet Joint Dimension PressAppearance Inspection BendBending Angle Bend, Break of Terminal Welding ConditionsAdhesive Applying Conveyer BeltInspect Condition Adjustment AppearanceAppearance confirmation AssemblyAssembly LineAssembly Inspection Layout Automation Conveyer スティックイジェクタマグネットワイヤ组装类The assembly sort接着剤ストッパー潤滑油アルコール半田フラックスバキングケースフックネジラベル外装箱ナットリベットアークバリアテストボタンクマ取りコイルフイクヤレール印油焊锡助焊剂接着剂内盒胶管胶塞印刷胶纸润滑油酒精排出器漆包线标签外包装箱啤盒内衬吊钩螺丝钉螺帽铆钉电弧屏障测试按扭短路环固定杆空气清洗エアー洗浄空气压力エアー圧力特性检查特性検査捺印捺印角度角度全数全数夹具(冶具)治具起子镊子ピンセット钳子针规塞片スペーサー螺栓ボルト螺母ナット螺丝ネジ、スクリュー搬运運ぶ入库入庫包装梱包组装到一起組み合わせる加工加工交货納品退货返品Temperature HumidityRated Power Consumption Rated Load Resistive Load Inductive LoadRated Carry CurrentMaximum Rated Voltage Maximum Rated CurrentMaximum Switching Capacity Minimum Permissible Load Temperature Rise Coil Temperature Rise Contact Temperature Rise VibrationMechanical Durability Vibration Malfunction Durability Vibration ShockMechanical Durability Shock Malfunction Durability Shock Terminal Strength振動耐久振動誤動作振動衝撃耐久振動誤動作振動最大負荷電流温度上昇コイル温度上昇接点温度上昇定格消費定格負荷定格動作電流最大負荷電圧振动耐久振动误动作振动冲击耐久振动误动作振动最大负载电流最大关断容量允许的最小负载温升线圈温升接点温升额定功耗额定负载阻性负载感性负载额定运行电流最大负载电压常用试验类The test sort in common use温度湿度温度湿度Fit together Processing, to process Delivery, to deliverForceps Plier Pinpoint Slip Sheet Bolt Nut Delivery black to return of goodsScrewTo move, to carry, to handle Be put in storage PackingCharacteristic Inspection To make marking Angle All PCS Fixture Screw driver Air Cleaning Air PressureTemperature Resistance Heat Resistance Cold Resistance Moisture ResistanceSoldering Heat Resistance Service Life Mechanical Life Electrical Life EnvironmentsRelayElectromagnetic Relay Electrical Relay Auxiliary RelayElectromechanical Relay Static RelaySolid State Relay Thermal RelayAll-Or-Nothing Relay Alternating Current Relay Annunciator Relay Open RelayOver Current Relay Over Voltage Relay Overload RelayAntenna Switching Relay Bimetal Relay Crystal Can Relay Delay Relay Different RelayDirect Current Relay Sealed RelayFrequency Sensitive RelayHybrid Electromechanical Relay Impulse Relay Instruments Relay Homing Relay Integrating Relay Latching RelayMagnetic Latching Relay Monostable Relay Stepping Relay Polarized RelayPolarized Bistable Relay磁保持继电器单稳态继电器步进继电器极化继电器双稳态极化继电器混合式机电继电器脉冲继电器仪表继电器复位继电器积分继电器保持继电器晶体罩继电器延时继电器差动继电器直流继电器密封继电器频敏继电器敞开式继电器过流继电器过压继电器过载继电器天线转换继电器双金属继电器交流继电器信号继电器热继电器有或无继电器リレー電磁的リレーエレキリレー电磁继电器电气继电器辅助继电器机电(式)继电器静态继电器固体继电器寿命機械的寿命電気的寿命環境继电器名词术语The proper noun about relay继电器端子強度温度衝撃耐熱性耐寒性耐湿性寿命机械寿命电气寿命环境端子强度温度冲击耐热性耐寒性耐湿性热焊接性Bistable Relay Reed Relay Rotary Relay Sensitive RelayStatic Relay With Output Contact Static Relay Without Output Contact Actuator Air GapAmpere-Turns Electrical Bias Magnetic Bias Mechanical Bias BlockingArmature Bounce Contact Bounce Break BridgingNormal Bridging Abnormal Bridging Capacitance Change-OverChange-Over Contact Chatter Armature Chatter Contact ClapperCombination Contact Contact Assembly Contact Wipe Contact RollAuxiliary Contact Bifurcated ContactContact Final Actuation Time Low Level ContactNormally Closed Contact Normally Open Contact Contact Transfer Time Contact Weld Continuous OnIntermediate Current Leakage CurrentCurrent Minimum Load Current Rated Coil Current Rated Contact De-EnergizeDropout (Release)釈放するリーク電流転換転換接点释放中等电流漏电流最小工作电流额定线圈电流额定接点电流去激励低电平接点常闭接点常开接点接点转换时间接点熔焊连续工作接点组件接点擦动接点滚动辅助接点分叉接点接点终止动作时间转换转换接点铁片颤动接点抖动拍合接点组电容接点バウンス突っ張りプロッキングアマチュアバウンスアンペア回数正常桥接异常桥接铁片回跳气隙安匝值接点回跳断开桥接电偏置磁偏置机械偏置锁定舌簧继电器旋转继电器灵敏继电器有输出触点的静态继电器无输出触点的静态继电器驱动机构双稳态继电器Duty CycleDynamic Contact Resistance EnergizationEnergized Condition Energizing Quantity Flux LeakageFreezing Magnetic Frequency Operating Gaging Relay Contact Gap Armature Gap Buffer Gap Residual HumHumidity Operating Influencing Factor Inside Lead Outside Lead Input Isolation Load CurveMechanical Shock Minimum Current Miss ContactNormal Condition Normal PositionNormal Sequence of Operation OperateOperating Characteristic OutputOutput Circuit Overdrive Pileup Contact Pole Face Pole PiecePretravel Armature ResetAutomatic Reset Manual reset Returning Ratio Seating SensitivityElectrostatic Shield Magnetic Soak Time Bridging Travel ArmatureUnenergized Condition鉄片ストローク電磁化動作動作特性最小電流接点失効正常状態正常位置インプット絶縁機械インパルス正常な動作順番非激励状态静电屏蔽磁化桥接时间铁片行程复原自动复原人工复原返回系数贴合灵敏度输出回路过激励接触片组合极面极靴铁片预行程正常状态正常位置正常动作顺序动作工作特性输出输入绝缘负载曲线机械冲击最小电流 接点失效(接触失误)激励剩余间隙交流声工作湿度影响因素内引出线外引出线漏磁通磁粘附工作频率继电器接点调整铁片间隙推动片间隙工作循环动态接触电阻激励激励状态激励量Operating VibrationMaximum Off State Voltage Minimum Off State Voltage Nominal Voltage Off State Voltage On State Voltage WindingBias Winding Bifilar Winding Contact Wipe DrawingOriginal Drawing SWGSPackage WGS SpecificationProduct Specification Package Specification EPR EFR COS COS2PQC WGS DR1DR2DR3MPP1MPP2PPMTypeSpecification Outline Drawing Structure Drawing Number Pieces(PCS)Diameter Dimension Tolerance Lot Number Parts Codeサンプル数個(本)直径寸法公差ロットNo.形式仕様外形図構造図品番直径尺寸公差批号品番形式仕样外形图结构图样品数个(根、块等)其它Other量産着手判定試作製品製作依頼書試作品質確認図技術変更計画、結果報告書技術変更初回品判定報告書設計変更命令書工程変更命令書出荷開始判定百万分の一百万分之一図面原図指導票梱包指導票製品規格製品仕様書梱包仕様工程品質確認図作業要領書作业要领书商品概念检证试作品评价检证量产试作品检证量产着手判定出荷开始判定技术变更初回品判定报告书设计变更命令书工程变更命令书试作品制作依赖书试作部品制作依赖书工程品质确认图指导票包装指导票制品规格制品仕样书捆包仕样技术变更计划.结果报告书文件及概念类The file and concept sort图面原图開路電圧導通電圧動作振動最大開路電圧最小開路電圧偏置绕组并列绕组触点擦动标称电压开路电压导通电压绕组工作振动最大开路电压最小开路电压Drawing No RevisionCause Analysis Remark(Notes)To Collect, To gather Statistics Plastic parts Metallic parts Finished ProductSemi-finished Product Good Product Not GoodPacking Material Assembly Line BarcodeStandard Parts Riveting Packing Fastness Seal Cushion Plate PatentDeformation Abrasion Oxidation Dent Scratch MismatchFailure, Trouble Material Change Feature Change Alloy材料変更特性変更合金デント、へこみカスリ傷、擦り傷、引っかき傷位置ズレ故障専用変形バコート標準部品カシメ梱包すり傷酸化固定穴封止緩衝メッキ合金統計プラスチック金属件製品半製品良品不良梱包材組立ライン凹痕刮伤错位故障材料变更特性变更缓冲电镀专利变形磨损氧化条码标准件铆合包装固定封孔成品半成品良品不良包材组装线塑胶件金属件レビジョン原因分析備考集める统计版次原因分析备注收集図番图番。

专利申请书专业术语汉译日方法研究——以电子通信领域为例

专利申请书专业术语汉译日方法研究——以电子通信领域为例

- 234-校园英语 / 翻译探究专利申请书专业术语汉译日方法研究——以电子通信领域为例东北大学秦皇岛分校/崔林格 齐海娟 潘万莉 张晓来【摘要】科技文献具有用词准确、逻辑严谨的特点,而科技文献的翻译工作很大一部分是对与所涉及领域的专业术语的翻译。

专利申请书作为科技文献的一类,具有展示前沿科技成果的作用,科技术语随着科技的进步不断更新,遇到专业词典中未收录的科技新词的可能性越来越大。

为使译文更加准确进而可读性强,本文将探讨在专利申请书中出现的专业术语的翻译方法和选词策略。

【关键词】专利翻译 汉译日 电子通信 专业术语引言现代科技领域中日语专业术语大多以外来语形式出现,其形式又存在差异,对专业术语的翻译造成了不小的困难。

为使译文既能准确表达原词含义、提高可读性,又尽可能符合日本人书写习惯,本文以电子通信领域专利申请书中出现的专业术语范围内的外来语(以下简称“专业外来语”)为对象展开研究,抽取电子通信领域日文专利申请书中的专业术语研究其使用特点,从而探寻中文专利申请书中专业术语的日译方法。

一、日语科技术语的特点专利申请书是科技文献的一类,涉及电子通信领域的专利申请书中出现的专业术语基本都涵盖于科技术语的范畴中。

因此,为了研究该领域专利申请书中的专业术语特点,首先应当了解日语科技术语的特点。

狭义上的外来语指的是来源于欧美国家语言的词汇,其中大部分是来源于英美语系的词汇。

先前的科技日语中的术语,深受汉文化及西方文化的影响,形成了汉语、外来语、和语词相结合的特点,其汉语词的数目又是庞大的。

而在现代高新科技领域中,西方文化对日语术语影响深远,另外科技术语的国际语是英语,这也就解释了大多数日语科技术语是英源外来语的原因。

从形式上来看,专利申请书中出现的专业外来语大致可分为“纯片假名”(全部以片假名音译形式引入的外来语)如“全音译”形式的トラヒック(traffic ,通信业务)、マルチキャスト(multicast ,多点传送)和“缩略语”(片假名对原文进行缩略,并标注原文缩写)的,如マルチキャストサービ口开明书店遭日军炮弹所毁。

研发中心日语词汇大全(知财及设备管理)

研发中心日语词汇大全(知财及设备管理)
[大类别]研发 大类别] 小类别> <小类别>:
序号 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ひらがな
6Hpようたしつしけんしつけいそくばん しつないがわDBT しつないがわWBT しつがいがわDBT しつがいいがわRH A(3そう)でんげんにゅうりょくけい B(たんそう)でんげんにゅうりょくけい Aおんどきろくけい Bおんどきろくけい じゅみょうじっけんしつ たいきゅうじっけんしつ しょうげきじっけんしつ らっかじっけんしつ はかいじっけん たいあつじっけん ふみこみしけんほう ひきおとししけんほう ひらっかいしけんほう てんとうしけんほう ほかんしけんほう れいきゃくしけんほう がすもれしけんほう みずもれしけんほう かふかけいでんきどうさしけんほう サーモスタットしけんほう ファンモーターへんそくかくにんしけんほう あつりょくスイッチしけんほう ディアイサーしけんほう ぜつえんていこうおよびたいでんあつしけんほう しどうしけんほう スイッチどうさけんさしけんほう でんきとくせいしけんほう しほうべんどうさけんさしけんほう しんどうそうおんしけんほう アースていこうはんていしけんほう きのうぶひんていでんあつどうさしけんほう でんじにほうべんけんさどうさしけんほう がぞうしょりがいかんけんさ室 室内侧干球温度 室内侧湿球温度 室外侧干球温度 室外侧相対湿度 工位二効率计 工位一効率计 工位一位混合记录仪 工位二位混合记录仪 寿命实验室 耐久实验室 冲击实验室 落下实验室 破坏实验 耐压实验 踩踏试验法 拉倒试验法 被落下试验法 跌倒试验法 保管试验法 冷却力试验法 气体泄漏试验法 漏水试验法 过负荷继电器动作试验法 恒温箱试验法 风扇马达变速确认试验法 压力开关试验法 除霜试验法 绝缘电阻及耐电压试验法 启动试验法 开关动作检查试验法 电气特性试验法 四通阀动作检查试验法 振动噪音试验法 地线抵抗判定试验法 机能部品低电压动作试验法 电磁二通阀检查动作试验法 图象处理外观检査试验法

ビジネス日本语専门用语①

ビジネス日本语専门用语①

会長——会长社長——社长頭取(とうどり)——银行行长副社長——副社长専務——专务董事常務——常务董事部長——部长課長——科长代理——代理補佐(ほさ)——助理代表取締役(だいひょうとりしまりやく)——董事长取締役——董事株式総会——股东大会取締役会(とりしまりやくかい)——董事会株式会社——股份有限公司有限会社(ゆうげん)——有限公司合名会社——联合公司合資会社——合资公司相互会社——互济公司人事部——人事部営業部——营业部広報部——宣传部管理部——管理部庶務部——总务部開発部——开发部企画部——企画部販売部——销售部購買部——采购部資材部——材料部経理部——会计部マーケティング——市场財務——财务システム——系统株主(かぶぬし)——股东従業員——职工担当常務——主持日常工作的人法務部——法律事务部所属——附属1、特殊法人(とくしゅほうじん)ー特殊法人2、親会社(おやがいしゃ)ー母公司、控股公司3、子会社(こがいしゃ)ー子公司4、本社(ほんしゃ)ー总公司5、支社(ししゃ)ー分公司6、社訓(しゃくん)ー社规7、経営理念(けいえいりねん)ー经营理念8、重要事項(じゅうようじこう)ー重要事项9、稟議制度(りんぎせいど)ー书面传阅请示制度10、日程表(にっていひょう)-日程表ビジネス日本語専門用語③1、軟主張(なんしゅちょう)-灵活主张2、日程表(にっていひょう)、スケジュール-日程表3、妥協(だきょう)-妥协4、販売戦略(はんばいせんりょく)-销售战略6、市場調査(しじょうちょうさ)-市场调查7、主力製品(しゅりょくせいひん)-主打产品8、中堅子会社(ちゅうけんしがいしゃ)-骨干分公司9、考慮(こうりょ)-考虑10、検討(けんとう)-讨论ビジネス日本語専門用語④1、折衷(せっちゅう)-折中2、撤退(てったい)-撤退3、目標達成(もくひょうたっせい)-完成目标4、提案(ていあん)-提案5、合理化(ごうりか)-合理化6、効率化(こうりつか)-效率化7、販売政策(はんばいせいさく)-销售对策8、決議(けつぎ)-决议,决定9、議案(ぎあん)-议案10、計画案(けいかくあん)-计划书ビジネス日本語専門用語⑤1、協調性(きょうちょうせい)-协调性2、再考(さいこう)-重新考虑3、ノウハウ-技术情报,诀窍4、廃合(はいごう)-撤消与合并,调整5、指示(しじ)-指示6、定例(ていれい)ー例会,惯例7、根回し(ねまわし)-做事前工作8、事前打ち合わせ-事前碰头会9、権限委譲(けんげんいじょう)-下放权利10、柔軟配置(じゅうなんはいち)-灵活部署ビジネス日本語専門用語⑥1、QCサークルー小集团活动,小组活动2、OJT-社内教育、社内での「業務を通じた教育」3、TQC-品质活动4、在宅勤務(ざいたくきんむ)ー在家工作5、先行投資(せんこうとうし)ー先行投资6、増額(ぞうがく)ー增额7、予算管理(よさんかんり)ー预算管理8、四半期(しはんき)ー季度9、コスト削減(さくげん)ー削减成本10、売上(うりあげ)-销售额ビジネス日本語専門用語⑦1、長期的視野(ちょうきてきしや)-长期眼光2、資金繰り(しきんぐり)-资金周转3、運賃レート(うんちんレート)-运费率4、貸し出し基準(かしだしきじゅん)-租赁标准5、融資(ゆうし)-融资6、予算削減(よさんさくげん)-削减预算7、現金公開買付(げんきんこうかいかいつけ)-公开收购现金8、配送拠点(はいそうきょてん)-送货点9、立地条件(りっちじょうけん)-选址条件10、海外進出(かいがいしんしゅつ)-打进海外ビジネス日本語専門用語⑧1、代理店(だいりてん)-代理店2、駐在所(ちゅうざいしょ)-住在所3、事務所(じむしょ)-事务所、办公室4、オフィスー办公室、事务所5、系列会社(けいれつかいしゃ)-集团公司6、派遣(はけん)-派遣7、賃貸契約(ちんたいけいやく)-出赁合同8、首席代表(しゅせきだいひょう)-首席代表9、雇員(こいん)-雇员10、代表者(だいひょうしゃ)-代表ビジネス日本語専門用語⑨1、担当役員(たんとうやくいん)-责任董事2、使用契約(しようけいやく)-使用合同3、特許権(とっきょけん)-专利4、現地(げんち)-当地5、配置(はいち)-安置6、長期派遣(ちょうきはけん)-长期派遣7、単身赴任(たんしんふにん)-由于工作调动単身去外地赴任8、買収契約(ばいしゅうけいやく)-收买合同9、連帯保証(れんたいほしょう)-连带保证10、委譲(いじょう)-转让ビジネス日本語専門用語⑩1、販売店(はんばいてん)-销售店2、提携(ていけい)-合作3、支店(してん)-支店,分店4、海外拠点(かいがいきょてん)-海外据点5、手当て(てあて)-津贴6、経費(けいひ)-经费7、残業費(ざんぎょうひ)-加班费8、ビジネス教室(びじねすきょうしつ)-商务知识讲座9、ポイントー要点、重点10、ユーモアー幽默1.お世話になっております日本上班族的生活是以「お世話になっております」开始的。

日中英技术用语表

日中英技术用语表

日本语 DC电源 Mブロック 圧力计 糸锯 糸锯の刃 エンドミル オシロスコプ 金づき 纸ペーパー 纸やすり カンナ くい切り し 计器 顕微镜 高圧プローブ 工具箱 水准器 隙间ゲージ スケール 精密ドライバーセッ ト 精密やすりセット タイマー タガネ タップ タップハンドル 直角定规 ディジタルスケール テーパーエンドミル ジ ジ テスター 电圧计 电子负荷 电流计 电力计 ドライバー ドライバー(+) ドリル ニッパー ノギス ノコギリ 锯 伸尺(伸び尺) のみ バイス バイブレーター バイル バネ量り 半田ごて 半田吸取り器 ハンマー ピンセット ヘックスキー ペンチ ペンライト ボールエンドミル マイクロメーター マスターメーター 物差し モンキー ヤスリ ラジオペンチ リーマー アルミニウム 亜铅 アルミホイル アンチモン カドミウム カリウム カルシウム 铅 金 银 クロム 軽合金 钢材 钢板 锡 スチール スチールテープ ステンレス 鉄 铜 ナトリウム ニッケル パラジウム プラチナ,白金 ベリリウム マグネシウム マンガン リチウム ABS树脂 ウレタン エチルセルロース エポキシ树脂 塩化ビニデン树脂
分类 测定関连 测定関连 测定関连 测定関连 测定関连 测定関连 测定関连 测定関连 测定関连 测定関连 测定関连 测定関连 测定関连 测定関连 测定関连 测定関连 测定関连 测定関连 测定関连 测定関连 测定関连 测定関连 测定関连 测定関连 测定関连 测定関连 测定関连 测定関连 测定関连 测定関连 测定関连 测定関连 测定関连 测定関连 测定関连 测定関连 测定関连 测定関连 测定関连 测定関连 测定関连 测定関连 测定関连 测定関连 测定関连 测定関连 测定関连 测定関连 测定関连 测定関连 测定関连 测定関连 测定関连 测定関连 测定関连 测定関连 测定関连 测定関连 测定関连 测定関连 测定関连 测定関连 测定関连 测定関连 材料関系 材料関系 材料関系 材料関系 材料関系 材料関系 材料関系 材料関系 材料関系 材料関系 材料関系 材料関系 材料関系 材料関系 材料関系 材料関系 材料関系 材料関系 材料関系 材料関系 材料関系 材料関系 材料関系 材料関系 材料関系 材料関系 材料関系 材料関系 材料関系 材料関系 材料関系 材料関系 材料関系

电子通信领域专利申请书高频词汇日译研究

电子通信领域专利申请书高频词汇日译研究

电子通信领域专利申请书高频词汇日译研究作者:焦雅齐海娟孙之依刘媛媛来源:《校园英语·下旬》2016年第01期【摘要】在中文专利对外输出市场需求日益增长的国际背景下,申请人对专利翻译质量的要求不断提高。

由于日语和汉语中都有汉字的使用,因此在专利申请书汉译日过程中,常常出现词义的偏差和翻译误区。

然而,微小的差异却可能严重影响专利阅读者的理解。

本文以电子通信方向专利申请书中的高频词汇为研究对象,研究其汉译日翻译技巧。

有利于进一步提高电子通信方向专利翻译的准确性和严谨性,从而促进电子通信领域中文专利对外输出量的增加,促进科技交流。

【关键词】专利翻译高频词汇汉译日电子通信一、引言当今时代国家实力竞争的本质是科技水平的较量,人们愈发认识到知识产权保护的重要性。

国内专利申请数量大大增加,而专利产品运用到实际生产的水平仍有待提高。

将中文专利翻译成日文不仅有利于加强两国的技术合作,而且可以提高我国的专利使用率。

专利翻译对翻译的严谨性要求甚高。

专利申请书中科技术语和外来词汇较多,单纯依靠专业领域词典或者网络词典而完全不了解专业知识,无法准确翻译专利申请书。

中国与日本同属汉语言文化圈,两国语言中都有文字的使用。

然而正是因为存在着这种特殊的内在联系,在汉日翻译过程中容易产生翻译误区。

二、研究过程专利高频词汇,即在专利申请书中出现次数较多的词语。

为了调查中文专利与日文专利的异同,笔者在中日专利查阅的网站“专利检索与服务系统”和“特許電子図書館”中随机抽取电子通讯领域相关的中日文专利各50篇,对内容及格式进行对比。

通过对比不难发现中日专利申请文件书写格式基本相同,即发明专利申请部分正文由发明名称、摘要组成,其中日文专利摘要包含课题和解决手段,说明书部分由技术领域、背景技术及附图说明组成。

为了筛选高频词汇,首先使用CAViewer将50篇PDF格式的中文专利样本进行文字识别,利用ROSTCM6 软件将文字文本通过功能性分析分词,生成包含所有专利词汇的txt格式新文本文件,将该文件进行词频分析最终得到所需的高频词汇样本290个。

日企翻译术语·日语

日企翻译术语·日语

镀铬 镀硬铬 镀黑铬 厚电镀 薄镀、薄镀层 镀镍 无电解镍 光泽镀锌 发兰 氧化铝被膜 盐浴软氮化 氮化 (TIN)氮化钛 (TICN)碳氮化钛 预硬钢,硬化处理 渗碳 镀铜 喷砂 梨地 粗糙面,麻面 时效处理
第 12 页
不锈钢 高速工具钢 母材 残材 细线材 剥皮材 六角材 研磨材 板材 无缝钢管 非金属 橡胶 塑料 聚氨脂橡胶 金刚石 尼龙 电木 玻璃 黄铜 铜 铝 铸铁 锌 碳素钢 合金钢 高碳钢 锻造钢 热轧钢 冷拔钢 报价 系数 工艺 编制工艺 加工费 材料费
第 6 页
テストほんすう 图纸当中经常出现的日文 ヘリサート ロックタイト ストリッパプレート リフターピン リベット シム ローレット メントリ バリナキコト ニガシ ニゲ ヌスミ ザグリ さらもみ カエリ/かえり ストリッパ フソーコート だつじ クリアランス ネッキング とりしろ みぞきり ピッチ リード ネライ ネジ なみめネジ ほそめネジ サブゼロ クロメート フェノール デルリン シリコーンゴム 発泡ポリエチレン
第 5 页
ねつしょりひ かんりひ みつもりじょうけん かかくこうしょう げんか ばいか のうきくりあげ のうきちえん ねびきはば かこうじかん だんとりじかん わりびき やすい たかい コスト てはい ずばん ずめんコピー げんずう ざいりょうしいれ こうていよていび がいちゅう のうき ちゅうもんキャンセル すうりょうへんこう ふりょうりつ かこうミス こうていせっていミス ろきをおう りょうさん こべつせいさん かこうてじゅん かこうちゅうし ちゅうかんけんさ もくしけんさ しじほんすう
第 2 页
やきもどし メッキ/めっき ミガキ/みがき ラップ じきぬきこと どうじくど えんとうど しんえんど へいこうど けいしゃど たいしょうど いちど へいめんど ちょっかくど しあげ あらどり きじゅんじく きじゅんあな げんぶつあわせ やきばめ とりつけ さしこむ ひきぬく ふかさ ながさ はば あつさ こうばい きょうど こうど えんすい ワイヤ加工 ほうでんかこう カット うら
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
相关文档
最新文档