高考文言文翻译原则、方法方略PPT优选课件

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

2020/10/18
3
(二)文言文翻译九字法 (1)留。专有名词、国号、年号、 人名、物名 、地名、职称、器具 等,可照录不翻译。例如:
“庆历四年春,藤子京谪守巴陵 郡。”(《岳阳楼记》)
2020/10/18
4
(二)文言文翻译九字法 (2)补。在翻译文言文时应补出 省略成分。例如:
“审视之,短小,黑赤色,顿非 前物。”(《促织》 )
意译:“连最小的东西也不敢占有。”
2020/10/18
13
谢谢您的聆听与观看
THANK YOU FOR YOUR GUIDANCE.
感谢阅读!为了方便学习和使用,本文档的内容可以在下载后随意修改,调整和打印。欢迎下载!
汇报人:XXX 日期:20XX年XX月XX日
2
“雅”的要求是用简明、优美、富有文采 的现代汉语把原文的内容、形式以及风格 准确的表达出来。这一点是把文言文译成 现代汉语的最高要求。能做到这一点必须 同时对我国的古今语言十分熟悉,并有较 强的驾驱语言的能力和修养。这对中学生 来说是很困难的。同学们在翻译文言文时 只要能做到“信”和“达”就可以了。要 做到“信”和“达”,就必须按照古代汉 语中实词、虚词及特殊句式的使用特点一 一对应地直译,必须增减的内容可增减。
“甚矣,汝之不惠!”可调成 “汝之不惠甚矣”的形式。
2020/10/18
8
(二)文言文翻译九字法 “蚓无爪牙之利”可调成“蚓无 利爪牙”的形式。
(6)选。选用恰当的词义翻译。 文言文中的一 词多义的情况常见, 因此选用恰当的词义进行翻译, 已成为文言文翻译的难点。例如:
2020/10/18
9
(二)文言文翻译九字法 “顾念蓄恶物终无所用。”“顾” 是一个多义词,它的义项共七条:
高考文言复习方略
2020/10/18
1
(一)文言文翻译的原则及方法 翻译文言文的三个基本原则是
“信”、“达”、“雅”。
“信”的要求是忠实于原文的内容和 每个句子的含义,用现代汉语字字落实、 句句落实直译出来。不可以随意增减内容。
“达”的要求是翻译出的现代文表意 要明确、语言要通畅、语气不走样。
2020/wenku.baidu.com0/18
(二)文言文翻译九字法 (8)固。固定格式的固定译法。 例如:
“得无……乎?”译为“恐 怕……吧”、“莫非……吧”。
览物之情 ,得无异乎?
2020/10/18
12
(二)文言文翻译九字法 (9)意译。文言文中的比喻、借 代、引申等意义,直译会不明确, 应用意译。例如:
“秋毫不敢有所近。”
直译:“连秋天里野兽的毫毛也不敢 接近。”
6
(二)文言文翻译九字法 (4)换。在翻译时应把古词换成 现代词。例如:
“岁征民间”中“岁”应换成 “年”。
“而翁归,自与汝复算尔。”中
“而”“翁”“汝”应分别换成
“你”、“爹”、“你”。
2020/10/18
7
(二)文言文翻译九字法 (5)调。在翻译时,有些句子的 词序需要调整。(谓语前置、定 语后置、宾语前置、介宾结构后 置等)。例如:
a.回头看;b看;c探问;d拜访;
e顾惜、顾念;f考虑;g但、只是;
h反而、却。在这个句子中用g项最 恰当。
2020/10/18
10
(二)文言文翻译九字法
(7)译。译出实词、虚词,活用 的词和通假字。例如:
“ 亻免”系颈委命下吏。” 中 的“亻免”同“俯”在翻译时必 须译出。
2020/10/18
11
“顿”是“立刻”、“马上”的
意思,在翻译时,应补出“感
到”、“觉得”。
2020/10/18
5
(二)文言文翻译九字法 (3)删。删去不译的词。例如:
“夫战勇气也。”(《曹刿论 战》)“夫”发语词。翻译时应 删去。
“一夫不耕,或受之饥。”(《论积 贮疏》)
“之”起补足音节的作用,无实义,
2020/10/18
相关文档
最新文档