部编版 语文 五年级上册 古诗三首详细知识点 、课堂笔记、学案、备课资料、复习资料、预习资料

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

部编版语文五年级上册

12 古诗三首

示儿

背景题解

靖康耻,北宋灭亡,南宋偏安一隅,陆游念念不忘收复中原,未得重用,一生壮志未酬。此时陆游八十五岁,一病不起,在病榻弥留之际,回首平生,将“北定中原”作为遗愿。本诗既是陆游绝笔,也是诗人遗嘱。因此诗人在临终前,给儿子们写下这首诗。

作者简介

陆游:南宋爱国主义诗人、词人。字务观,号放翁,越州山阴(今浙江绍兴)人。

个人经历:始终坚持抗金,仕途上不断受到当权者排斥打击。

文学成就:与尤袤、杨万里、范成大并称“南宋四大家”。其诗今存九千余首。

主要作品:散文集《老学庵笔记》《渭南文集》《南唐书》

诗歌集《剑南诗稿》《放翁逸稿》

词集《放翁词》《渭南词》

其中著名的篇目是《游山西村》《十一月四日风雨大作》《关山月》《书愤》《冬夜读书示子聿yù》等

诗风:沉郁悲壮、雄奇奔放、强烈爱国主义(其中大部分表现出渴望恢复国家统一的强烈愿望)。

诗人爱国名句:位卑未敢忘忧国,事定犹须待阖棺。

诗句注释及翻译

示儿

[示]:给……看。

[示儿]:给儿子看。

从题目可推断诗是对儿子的嘱咐。

死去元知万事空,

[元]:通假字,同“原”。本来。

[元知]:本来就知道。

[万事空]:什么事都没有了。

[死去元知万事空]翻译:我本来就知道人一死就什么事都没有了。

但悲不见九州同。

[但]:只。

[悲]:悲伤。

[九州]:古代中国曾分为九个州,分别是冀州、兖州、青州、徐州、扬州、荆州、梁州、雍州、豫州。所以常用九州指代中国。这里指代全国。

[同]:统一。

[但悲不见九州同]翻译:悲伤的只是看不见祖国的统一。

王师北定中原日,

[王师]:南宋朝廷的军队。

[北定]:将北方平定,收复北方。

[定]:平顶,此处有收复之意。

[中原]:指淮河以北被金兵侵占的地区。(具体指黄河中下游地区,包括河南大部分地区、山东西部和河北山西南部。)

[王师北定中原日]翻译:(当)朝廷军队到北方收复中原失地的时候。

家祭无忘告乃翁。

[家祭]:祭祀祖宗。

[祭]:祭祀。(是信仰活动,进贡上香,叩拜行礼,庄重肃穆,一丝不苟。祭祀时礼节、祭品有一定的规范。旧俗备供品向神灵或祖先行礼,表示崇敬并求保佑。)

[无忘]:不要忘记。

[无]:通假字,同“勿”,不要。

[乃翁]:你们的父亲,指陆游自己。

[乃]:文言代词,你的,你们的。

[翁]:父亲。

[家祭无忘告乃翁]翻译:家中祭祀祖先时不要忘记把这个好消息告诉你们的父亲。

情感体悟

体会至死不渝的爱国情怀,深厚真挚的爱国之情。

表达了诗人临终前对收复失地、洗雪国耻、重新统一祖国的无比渴望。

字形提醒

祭jì——记忆方法“察”无宝盖头,注意左上里面有两点。不是“夕”。

祭(祭祀)(祭奠先烈)

造句:清明祭祖,表达对祖先的怀念之情。

形近字——察(察言观色)葵《青铜葵花》

九州的州没有三点水

乃——注意笔顺,先写横折折折钩再写一撇。

精读解析

[死去元知万事空,但悲不见九州同。]

解析:“死去元知万事空”表现出即将离开人世的陆游豁达的生死观,反衬下句。

“但悲不见九州同”写出诗人的遗憾,死不瞑目的原因所在。死前不悲个人,唯独关心国家命运。读出无奈遗憾的“悲伤”之感。

“悲”是全诗诗眼,深刻反映诗人内心悲哀、遗憾。

诗人“悲”的是什么?①不能亲眼看到祖国统一;②南宋统治者屈辱求和,苟且偷安。

[王师北定中原日,家祭无忘告乃翁。]

解析:“王师北定中原日”写出诗人的遗愿(遗嘱)。

这俩句是临终时的嘱托和殷切期盼,对收复失地、洗雪国耻、重新统一祖国的无比渴望。读出诗人坚定信念、悲壮心愿。

朗读停顿(加点字重读)

死去/元知/万事空.,但悲/不见/九州同.。王师/北定/中原日,家祭/无忘/告乃翁.。

朗读提示:七言绝句一般都是二二三停顿,每句最后三字要读重音。

填空训练

《示儿》是南宋诗人陆游的绝笔。诗人生前唯一的遗憾是“但悲不见九州同”,所以诗人叮嘱儿子:“王师北定中原日,家祭无忘告乃翁。”这充分表达了他对收复失地、洗雪国耻、重新统一祖国的无比渴望的情感。

抓四字词概括人物

(渴望统一)(热爱国家)的陆游

建议拓展阅读陆游爱国诗篇

十一月四日风雨大作

南宋陆游

僵卧孤村不自哀,尚思为国戍(shù)轮台。

夜阑(lán)卧听风吹雨,铁马冰河入梦来。

注释

僵卧:躺卧不起。这里形容自己穷居孤村,无所作为。僵,僵硬。

孤村:孤寂荒凉的村庄。

不自哀:不为自己哀伤。

思:想着,想到。

戍(shù)轮台:在新疆一带防守,这里指戍守边疆。戍,守卫。轮台:在今新疆境内,是古代边防重地。此代指边关。

夜阑(lán):夜深。

风吹雨:风雨交加,和题目中“风雨大作”相呼应;当时南宋王朝处于风雨飘摇之中,“风吹雨”也是时局写照,故诗人直到深夜尚难成眠。

铁马:披着铁甲的战马。

冰河:冰封的河流,指北方地区的河流。

翻译

穷居孤村,躺卧不起,不为自己的处境而感到哀伤,心中还想着替国家戍守边疆。

夜深了,我躺在床上听到那风雨声,就梦见自己骑着披着盔甲的战马跨过冰封的河流出征北方疆场。

解析

这首诗情感激昂,精神饱满。作者晚年境遇困顿,身体衰弱,但并没有哀伤自己,而是想着从军奔赴边疆,跨战马,抗击敌人进犯。表达了诗人的爱国热情希望用实际行动来报效国家,忧国忧民的思想感情。

秋夜将晓出篱门迎凉有感

三万里河东入海,五千仞岳上摩天。

遗民泪尽胡尘里,南望王师又一年。

注释

诗题意思:秋天的夜里,天快要亮的时候,走出篱笆门,忽然对面吹来一阵凉风,心中产生一股伤感,于是写下这首诗。

(1)将晓:天将要亮。

(2)篱门:用竹片或竹竿编的门。

(3)三万里:长度,形容它的长,是虚指。河:指黄河。

(4)“五千仞”形容它的高。仞:古代计算长度的一种单位,八尺为一仞(一作七尺)。

(5)岳:指西岳华山。岳:指北方泰、恒、嵩、华诸山,一说指东岳泰山和西岳华山。

(6)摩天:碰到天。摩:摩擦、接触。

(7)遗民:指在金占领区生活却认同南宋王朝统治的人民。

(8)泪尽:眼泪流干了,形容十分悲惨、痛苦。

(9)胡尘:指胡人骑兵的铁蹄践踏扬起的尘土,指金朝的暴政。胡:中国古代对北方少数民族的泛称。

(10)南望:远眺南方。

(11)王师:指宋朝的军队。

译文

三万里黄河东流入大海,

五千仞华山高耸接青天。

铁蹄下遗民欲哭已无泪,

盼望官军收失地又一年。

思想感情

这首诗表达了作者爱国和忧国忧民的思想感情。

历史背景

南宋时期,金兵占领了中原地区。诗人作此诗时,中原地区已沦陷于金人之

相关文档
最新文档