BBC 伊索寓言 文本

合集下载

伊索寓言经典故事英文版

伊索寓言经典故事英文版

伊索寓言经典故事英文版以下是《伊索寓言》中的两个经典故事,附上英文版:故事一:《The Hare and the Tortoise》Once upon a time, there was a hare and a tortoise. They were friends and often played together. One day, they decided to race. The hare thought he would easily win because he was much faster than the tortoise. So, he started running very fast. The tortoise, however, plodded along slowly.As the hare reached the halfway point, he turned around to see how far behind the tortoise was. To his surprise, the tortoise was almost at the finish line. The hare quickly tried to pick up the pace, but it was too late. The tortoise crossed the finish line and won the race.The moral of the story is that slow and steady wins the race. This means that if you work hard and persevere, you will succeed in the end, no matter how fast or slow you are.翻译:《兔子和乌龟》从前,有一只兔子和一只乌龟。

伊索寓言故事英文原版

伊索寓言故事英文原版

伊索寓言故事英文原版【中英文实用版】Title: Aesop"s Fables in Original EnglishOnce upon a time in a lush forest, there lived a proud peacock who was renowned for his magnificent tail.One day, a humble crow happened to spot the peacock displaying his grandeur.Amazed, the crow approached and inquired, "Peacock, how do you manage to maintain such beauty?"曾经在一片茂密的森林里,有一只以它那华丽尾巴而闻名的骄傲孔雀。

一天,一只谦逊的乌鸦偶然看到孔雀在展示它的辉煌。

惊讶之余,乌鸦靠近并询问:“孔雀啊,你是如何保持这份美丽的呢?”The peacock, full of himself, replied, "It is a gift from the gods, and it requires no effort on my part.Unlike you,Crow, I am destined to be admired." The crow, feeling a touch of envy, flew away, determined to find a way to match the peacock"s splendor.孔雀自负地回答:“这是上天的恩赐,我不需要付出任何努力。

与你不同,乌鸦,我命中注定要被人仰慕。

”乌鸦感到一丝嫉妒,便飞走了,决心找到一种方法来与孔雀的辉煌相匹配。

One evening, the crow spotted a garbage dump where humans disposed of colorful bits of plastic.With excitement, the crow collected these and attached them to his wings, hoping to create a similar effect to the peacock"s tail.However, the result was a mockery, and the other birdslaughed at the crow"s foolish attempt to imitate the peacock.有一天傍晚,乌鸦发现了一个垃圾场,人类在那里丢弃了许多五颜六色的塑料碎片。

英文伊索寓言故事_寓言故事

英文伊索寓言故事_寓言故事

英文伊索寓言故事中蕴含的审美倾向体现为:对世俗功利的超越、对自然无为的崇尚和对逍遥自由的向往,下面这些是小编为大家推荐的几篇英文故事。

英文伊索寓言故事1:死去的苍蝇The teacher asked her students in class: "If there are five flies on your desk and you kill one, how many will remain?""One," shouted a boy, "the dead one." The teacher said: "You should know that there are still four not dead."The boy replied: "I know, but they have flown away."He is right. Arithmatic is one thing, but logic is another.上课时老师问学生:“如果有5只苍蝇在你的书桌上,你打死了一只,还剩下多少只?”“一只,就是死了的那只。

”一个男孩大声回答道。

老师说:“你应该知道还有4只没有死嘛。

男孩回答说:“我知道,可是它们已经飞走了。

他是对的,算术是一回事,而逻辑是另一回事。

英文伊索寓言故事2:老鼠和公牛A mouse once took a bite out of a bull's tail as he lay dozing. The bull jumped up in a rage and, with his head low to the ground, chased the mouse right across the yard. The mouse was too quick for him, however, and slipped easily into a hole in the wall.The bull charged the wall furiously again and again, but although he bruised his head and chipped his horns, the mouse stayed safely inside his hole. After a time the bull gave up and sank down to rest again.As soon as the bull was asleep, the little mouse crept to the mouth of the hole, pattered across the yard, bit the bull again -- this time on the nose -- and rushed back to safety. As the bull roared helplessly the mouse squeaked:"It's not always the big people who come off best. Sometimes the small ones win, you know."有一次,公牛躺着打盹,一只老鼠咬了他的尾巴。

英文版伊索寓言故事

英文版伊索寓言故事

英文版伊索寓言故事English:"The Tortoise and the Hare" is a famous Aesop's fable that teaches the lesson of "slow and steady wins the race". In this story, a speedy hare is challenged to a race by a slow-moving tortoise, who is confident in his own abilities. The hare is overconfident and decides to take a nap during the race, believing he can easily catch up and win. However, while the hare is sleeping, the tortoise continues on steadily, eventually crossing the finish line before the hare even wakes up. The moral of the story is that consistency and persistence are more important than speed and arrogance.Chinese:《乌龟和兔子》是一则著名的伊索寓言故事,教导人们“稳扎稳打能赢得比赛”的道理。

在这个故事中,一只快速的兔子被一只行动缓慢的乌龟挑战比赛,乌龟对自己的能力充满信心。

兔子过于自负,决定在比赛中小憩一会,他相信自己能轻松赶上并赢得比赛。

然而,当兔子睡觉时,乌龟持续稳定前进,最终在兔子甚至醒来之前就穿过终点线。

这个故事的寓意是,坚持和持之以恒比速度和傲慢更加重要。

BBC 伊索寓言

BBC 伊索寓言

The donkey in the lion’s skin内容提要 : 一只驴找到了一张老虎的道具服装,便假扮老虎四处耍威风。

当它洋洋得意地仰头长啸时,狐狸立刻认出了它的声音,并拉下了驴的伪装。

There was once a foolish donkey who wished he was something else.‘If only I was a giraffe,’ he would say, 'then I could look over the tops of trees...if only I was an elephant then I could remember where I left things...if only I was a cheetah then I could run like the wind...or fierce as a rhinoceros... ...or cunning as a crocodile......or strong as a hippo.’Anything was better than being a donkey. Everyone laughed at donkeys and he didn’t like it one little bit.One day, when he was walking through the forest the donkey saw something draped over the branch of a tree. When he got closer he could see it was a lion costume. ‘I’d look good in that,’ he thought.So he put it on.It covered him from head to foot. The donkey found a pool and looked at his reflection.‘I look magnificent,’ he said.He paraded up and down looking at his reflection from every angle. The massive head of the lion covered his donkey’s head and the lion’s golden mane flowed round his neck.‘I look like a lion and I feel like a lion,’ he said. ‘No-one will laugh at me now. I am King of the beasts!’The donkey couldn’t wait to show himself to other animals. He walked up to a giraffe who was eating leaves from the top of a tall tree. She stopped when she saw the donkey and bent her long legs in a curtsy.‘Your Majesty,’ she said, in a fearful voice.‘Greetings, giraffe,’ said the donkey in a deep, lion-like voice. ‘Won’t you join me in a stroll?’‘I can’t today,’ said the giraffe, ‘I have to get tea for my children.’And she ran away as quickly as she could.The donkey smiled to himself.He saw a hippo in the river. The hippo bowed his head when he saw the donkey.‘Your Majesty,’he said, in hushed tones. ‘Greetings hippo,’said the donkey.‘Won’t you join me in a stroll?’‘I can’t today,’said the hippo. ‘I have to call on a friend who is sick.’ And he sank out of sight.Inside the lion costume the donkey was grinning all over his face. He tripped over a crocodile sunbathing on a rock.‘Your Majesty!’ said the crocodile, smiling with his teeth on the outside of his lips.‘Greetings crocodile,’ said the donkey. ‘Won’t you…’ But the crocodile had slipped into the water and disappeared.The donkey was jubilant.He wanted to leap up and down with delight. What a marvellous thing it was to be a lion. A lion was admired and feared by all the other animals. He felt like a king.Just then a wily fox came into view. When he saw the donkey he turned to run.The donkey could contain his delight no longer. ‘I’m a lion,’ he thought. ‘I look like a lion, I act like a lion. I feel like a lion. I BET I EVEN SOUND LIKE A LION.’And the foolish donkey lifted his head and roared.‘Hee-Haw, Hee-Haw, Hee-Haw!’The fox stopped in his tracks. He knew that sound. He grabbed the lion's mane and pulled. The lion costume came off in his hands. The donkey stood there, trembling. The fox began to laugh. So did the crocodile. So did the giraffe. And so did the hippo.‘If only I had kept my mouth shut,’ thought the donkey.The other animals put their arms round him.‘Don’t worry,’ they said, ‘we like you just as you are.’And they all hurried away before the real lion came along.The Ant and the Grasshopper内容提要 : 夏天时蝗虫嘲笑蚂蚁不会享受,只会忙着为过冬做准备,非常愚蠢。

(完整版)伊索寓言故事(双语)

(完整版)伊索寓言故事(双语)

伊索寓言故事(双语)篇一:伊索寓言中英文对照The Wolf and the LambWolf, meeting with a lamb astray from the fold, resolved not to lay violent hands on him, but to find some plea to justify to the lamb the wolfs right to eat him. He thus addressed him: "Sirrah, last year you grossly insulted me." "Indeed," bleated the lamb in a mournful tone of voice, "I was not then born." Then said the wolf, H You feed in my pasture.” “No, good sir/' replied the Lamb, "I have not yet tasted grass.11 Again said the wolf, N You drink of my well.” “NoJ exclaimed the lamb, H l never yet drank water, for as yet my mother's milk is both food and drink to me.” Upon which the wolf seized him and ate him up, saying, "Well! I won't remain supperless, even though you refute every one of my imputations.n The tyrant will always find a pretext for his tyranny.狼与小羊一只小羊在河边喝水,狼见到后,便想找一个名正言顺的借口吃掉他。

伊索寓言英文原版

伊索寓言英文原版

伊索寓言英文原版The Fox and the Grapes(狐狸和葡萄)One hot summer's day a Fox was strolling through an orchard till he came to a bunch of Grapes just ripening on a vine which had been trained over a lofty branch. "Just the things to quench my thirst," quoth he. Drawing back a few paces, he took a run and a jump, and just missed the bunch. Turning round again with a One, Two, Three, he jumped up, but with no greater success. Again and again he tried after the tempting morsel, but at last had to give it up, and walked away with his nose in the air, saying: "I am sure they are sour."The Tortoise and the Hare(龟兔赛跑)A Hare was making fun of the Tortoise one day for being so slow. "Do you ever get anywhere?" he asked with a mocking laugh. "Yes," replied the Tortoise, "and I'll get there sooner than you think. I'll run you a race and prove it." The Hare was much amused at the idea of running a race with the Tortoise, but for the fun of the thing he agreed. So the Fox, who had consented to act as judge, marked the distance and started the runners off. The Hare was soon far out of sight, and to make the Tortoise feel very deeply how ridiculous it was for him to try a race with a Hare, he lay down beside the course to take a nap until the Tortoise should catch up. The Tortoise meanwhile kept goingslowly but steadily, and, after a time, passed the place where the Hare was sleeping. But the Hare slept on very peacefully; and when at last he did wake up, the Tortoise was near the goal. The Hare now ran his swiftest, but he could not overtake the Tortoise in time.The Wolf in Sheep's Clothing(披着羊皮的狼)A Wolf found great difficulty in getting at the sheep owing to the vigilance of the shepherd and his dogs. But one day it found the skin of a sheep that had been flayed and thrown aside, so it put it on over its own pelt and strolled down among the sheep. The Lamb that belonged to the sheep, whose skin the Wolf was wearing, began to follow the Wolf in the Sheep's clothing; so, leading the Lamb a little apart, he soon made a meal off her, and for some time he succeeded in deceiving the sheep, and enjoying hearty meals.。

《伊索寓言》故事原文及寓意

《伊索寓言》故事原文及寓意

《伊索寓言》故事原文及寓意《伊索寓言》中收录有300多则寓言,内容大多与动物有关。

书中讲述的故事简短精练,刻画出来的形象鲜明生动,每则故事都蕴含哲理,或揭露和批判社会矛盾,或抒发对人生的领悟,或总结日常生活经验。

下面是小编整理的《伊索寓言》故事原文及寓意,一起来看看吧。

牛和蛙一头牛到水潭边去喝水,踩着了一群小蛙,并踩死了其中一只。

小蛙妈妈回来后,见到少了一个儿子,便问他的兄弟们,他到哪里去了。

一只小蛙说:“亲爱的妈妈,他死了。

刚才有一头巨大的四足兽来到潭边,用他的蹄子踩死了我们的兄弟。

”蛙妈妈一边尽力鼓气,一边问道:“那野兽是不是这个样子,这般大小呢?”小蛙说:“妈妈,您别再鼓气了。

我想您不可能和那怪物一样大小,再鼓气就会把肚子胀破。

”这是说,渺小无论如何也不能与伟大相比。

蝮蛇和狐狸盘缠在一捆荆棘上的蝮蛇,顺着河水漂流。

狐狸在河边看见后说:“这船主与船倒很匹配。

”这故事说的是想做坏事的恶人。

马、牛、狗与人宙斯创造了人,没给人长寿,却给了人聪明才智。

在冬天,人给自己建造好了房屋,舒适地住在里面。

有一天,天气异常库冷,还下着雨,马冻得再忍受不住了,便跑到人那里,请求让它住在屋内避寒。

人说除非马同意把它的部分寿命送给人,否则就不让它进门。

马高兴地答应了。

不久之后,牛也忍受不了寒冬,跑来找人。

那人同样地说,除非牛能把部分寿命送给人,不然就不收留它。

牛献出了部分寿命后,被收留下来。

最后,狗冻得几乎要死了,也跑来把自己的部分寿命送给人,得到住处。

这样,人在宙斯所给的年岁内,纯洁而善良;到了马给的年岁,就吹牛说大话,自命不凡;到了牛给的年岁,开始干事业;而到狗给的年岁,便容易发脾气,动不动就大吵大闹。

这故事适用于爱发脾气的固执的老人。

孔雀和天后赫拉孔雀向赫拉诉说夜莺以悠扬、动听的歌声,深深地打动了人们的心,使大家十分喜爱她。

而她一开口唱歌,便遭到听众们的嘲笑。

天后赫拉安慰她说:“但你的外表和身材是出类拔萃的。

伊索寓言英文版故事_寓言故事

伊索寓言英文版故事_寓言故事
said the ant, laughing and shutting up his granary ."Since you could sing all summer, you may dance all winter."
Winter finds out what summer lays by.
伊索寓言英文版故事2:雌狐与母狮
Nosooner did the lion see that they avoided one another ,and fed each by himself apart ,than hefell upon them ,and so made an easy prey of them all.
the quarrels of friends are the opportunities of foes.
A grasshopper, half perished with hunger, besought the ant to give him a morsel of to preserve his life. "
What were you doing, "said the ant, "this last summer ?""Oh,"said the grasshopper,"I was not idle .I kept singing all the summer long ."
One morning when a vixen was taking her babies out of the lair, she saw a lioness and hercub.
"Why do you have only one child, dear dame?" asked the vixen.

伊索寓言故事文字版大全【六篇】

伊索寓言故事文字版大全【六篇】

【导语】寓⾔使⼈明智,从简短的寓⾔故事中,⼈们往往能读出发⼈深省的内涵。

下⾯是整理分享的伊索寓⾔故事⽂字版⼤全,欢迎阅读与借鉴,希望对你们有帮助!1.伊索寓⾔故事⽂字版:⼩男孩与蝎⼦ 有个⼩孩在城墙前捉蚱蜢,⼀会⼉就捉了许多。

忽然看见⼀只蝎⼦,他以为也是蚱蜢,便着两⼿去捕捉他。

蝎⼦举起他的毒刺,说道:“来吧,如果你真敢这样做,就连你捉的蚱蜢也会统统失掉。

” 这故事告诫⼈们,要分辨清好⼈和坏⼈,区别对待他们。

2.伊索寓⾔故事⽂字版:⼭鹰与狐狸 ⼭鹰与狐狸互相结为好友,为了彼此的友谊更加巩固,他们决定住在⼀起。

于是鹰飞到⼀棵⾼树上⾯,筑起巢来孵育后代,狐狸则⾛进树下的灌⽊丛中间,⽣⼉育⼥。

有⼀天,狐狸出去觅⾷,鹰也正好断了炊,他便飞⼊灌⽊丛中,把幼⼩的狐狸抢⾛,与雏鹰⼀起饱餐⼀顿。

狐狸回来后,知道这事是鹰所做,他为⼉⼥的死悲痛,⽽最令他悲痛的是⼀时⽆法报仇,因为他是⾛兽,只能在地上跑,不能去追逐会飞的鸟。

因此他只好远远地站着诅咒敌⼈,这是⼒量弱⼩者可以做到的事情。

不久,鹰的背信弃义的罪⾏也受到了严惩。

有⼀次,⼀些⼈在野外杀⽺祭神,鹰飞下去,从祭坛上抓起了带着⽕的⽺⾁,带回了⾃⼰的巢⾥。

这时候⼀阵狂风吹了过来,巢⾥细⼩⼲枯的树枝马上燃起了猛烈的⽕焰。

那些⽻⽑未丰的雏鹰都被烧死了,并从树上掉了下来。

狐狸便跑了过去,在鹰的眼前,把那些⼩鹰全都吃了。

这故事说明,对于背信弃义的⼈,即使受害者弱⼩,不能报复他,可神会惩治他。

3.伊索寓⾔故事⽂字版:驴和哈巴狗 主⼈在集市上买来了⼀头拉磨的驴和⼀条可爱的哈巴狗。

主⼈把驴安排在磨房⾥,每天给它喂难以下咽的草料,还⽤鞭⼦抽着它拉磨;⽽主⼈却把哈巴狗带回家,每天喂它吃各种好吃的零⾷,还常常在花园的草坪上逗它玩。

驴看了很不服⽓,就问哈巴狗:“你都⼲了些什么,主⼈怎么那么喜欢你呢?” 哈巴狗摇着尾巴回答道:“哈哈,这很简单啊,我每天在主⼈⾯前跳⼀跳、摇摇尾巴就可以了呀!” “这样就⾏了吗?”驴听了⼗分羡慕,“你每天只做这些事,就能过得这么舒服啊!” “当然啦,”哈巴狗得意地说,“我每天都是这么做的呢!” 听完哈巴狗的话,驴不免⼼动了,如果我每天像哈巴狗那样做,说不定主⼈也会⾮常喜欢我呢! 第⼆天,驴挣脱缰绳,飞快地跑进主⼈的屋⾥,⼜是跳⼜是蹦,还不停地摇尾巴。

伊索寓言英文版《TheLionandtheMouse》

伊索寓言英文版《TheLionandtheMouse》

伊索寓言英文版《TheLionandtheMouse》《The Lion and the Mouse》When a lion was asleep,a little mouse began running up and down beside him.This soon wakened the lion.He was very angry,and caught the mouse in his paws."Forgive me,please." cried the little mouse."I may be able to help you someday." The lion was tickled at these words.He thought,"How could this little mouse help me?" However he lifted up his paws and let him go.A few days later,the lion was caught in a trap.The hunters wanted to take him alive to the king,so they tied him to a tree,and went away to look for a wagon.Just then the little mouse passed by,and saw the sad lion.He went up to him,and soon gnawed away the ropes."Was I not right?" asked the little mouse.狮子睡着了,有只老鼠在他的周围爬上爬下,很快吵醒了狮子,狮子很生气,一把抓住了老鼠.“饶了我吧,”老鼠请求说,“也许有一天我能帮上你的忙呢.”狮子觉得很好笑,他想:“这只小老鼠怎么能帮上我的忙?”但他还是抬起爪子放他走了.不久,狮子被陷阱困住了.猎人们想将活狮子献给国王,就把他捆在一棵大树上,然后去找马车.这时,老鼠路过这里,看到了绝望中的狮子.他走过去,很快啃断了绳索,说:“我虽小,可是我也能帮上你的忙.”寓意:有些朋友也许平时看似微不足道,但却有可能在我们身处困境的时候提供巨大的帮助.。

(伊索寓言(英文版)

(伊索寓言(英文版)
-------------------
Aesop's Fables
The Cock and the Pearl
A cock was once strutting up and down the farmyard among the hens
when suddenly he espied something shinning amid the straw. "Ho! ho!"
told the Wolf to lie on his side and open his jaws as wide as he could.
Then the Crane put its long neck down the Wolf's throat, and with its beak
loosened the bone, till at last it got it out.
Wolf. They hunted and they hunted till at last they surprised a Stag, and
soon took its life. Then came the question how the spoil should be
divided. "Quarter me this Stag," roared the Lion; so the other animals
3
Aesop's Fables
The Dog and the Shadow
It happened that a Dog had got a piece of meat and was carrying it

伊索寓言故事英文版

伊索寓言故事英文版

伊索寓⾔故事英⽂版伊索寓⾔故事英⽂版 伊索寓⾔——⽼鬣狗 原⽂: A Hound, who had been excellent one in his time, and had done good service to his master in the field, at length become worn out with the weight of years and trouble. One day, when hunting the wild boar, he seized the creature by the ear, but his teeth giving way, he was forced to let go his hold, and the boar escaped. Upon this the huntsman, coming up, severely rate him. But the feeble Dog replied: "Spare your old servant! it was the power not not the will that failed me. Remember rather what I was, than abuse me for what I am. 词汇: in his time 想当年 at length 后来,最后 worn out 累垮了 the weight of years and trouble 长年劳累 seized ... by the ear 咬住 ... 的⽿朵 give way 让步 伊索寓⾔——鹰和箭 原⽂: A Bowman took aim at an Eagle and hit him in the heart. As the Eagle turned his head in the agonies of death, he saw that the Arrow was winged with his own feathers. "How much sharper," said he, "are the wounds made by weapons which we ourselves have supplied!" 词汇: bowman ⼸箭⼿ took aim at 瞄准 in the agonies of death 疼得死去活来 was winged 配箭翎 sharper (疼痛)更剧烈 伊索寓⾔——鹅与鹤 原⽂: Some Geese and some Cranes fed together in the same field. One day the sportsmen came suddenly down upon them. The Cranes being light of body, flew off in a moment; but the geese,weighted down by their fat, were all taken. In civil commotions, they fare best who have least to fetter them. 词汇: geese 鹅(复数) crane 鹤 come suddenly down upon 突然袭击 weighted down 过重⽽坠 have least to fetter 最少牵挂 伊索寓⾔——狼和⽺ 原⽂: A Wolf that had been bitten by a Dog, and was in a very sad case, being unable to move, called to a Sheep that was passing by, and begged her to fetch him some water from the neighboring stream. "For if you," said he, "will bring me drink, I will find meat myself." "Yes," said the Sheep, "I make no doubt of it; for, if I come near enough to give you the drink, you will soon make mince-meat of me." 词汇: make no doubt of it 毫不怀疑 make mince-meat of me 拿我当⾁吃 伊索寓⾔——狼与鹤 原⽂: A Wolf had got a bone stuck in his throat and in the greatest agony ran up and down, beseeching every animal he met to relieve him, at the same time hinting at a very handsome reward to the successful operator. A Crane, moved by his entreaties and promises, ventured her long neck down the Wolf's throat, and drew out the bone. She then modestly for the promised reward. To which the Wolf, grinning and showing his teeth, replied with seeming indignation: "Ungreateful creature! to ask for any other reward than that you have put you head into a wolf's jaws and brought it safe again!" Those who are charitable only in the hope of a return must not be surprised if in their dealings with evil men, they meet with more jeers than thanks. 词汇: in the great agony 极其痛苦 with seeming indignation 充满怒⽓ hinting at 暗⽰ 伊索寓⾔——龟兔赛跑 原⽂: A hare jeered at a tortoise for the slowness of his pace .But he laughed ,and said that he wouldrun against her and beat her any day she would name ."Come on ," said the hare ,"you will soon see what my feet are made of ."So it was agreed that they should start at once .The tortoise went off jogging along ,without a moment's stopping ,at his usual steady pace .The hare treating the whole matter very lightly ,said he would first take a little nap ,and that she should soon overtake the tortoise .Meanwhile ,the tortoise plodded on ,and the hare ,oversleeping herself ,arrived at the goal ,only to see that the tortoise had got in before her . Slow and steady wins the race. 译⽂: 兔⼦嘲笑乌龟的.步⼦爬的慢,但是他笑了,说总有⼀天他会和她赛跑,并且赢他。

伊索寓言英语故事三篇

伊索寓言英语故事三篇

伊索寓言英语故事三篇故事文学体裁的一种,侧重于事件发展过程的描述。

强调情节的生动性和连贯性,适合儿童阅读。

下面是店铺为大家带来伊索寓言英语故事三篇,希望大家喜欢!伊索寓言英语故事:生金蛋的鹅One morning a countryman went to his goose's nest, and saw a yellow and glittering egg there.He took the egg home. To his delight, he found that it was an egg of pure gold.Every morning the same thing occurred, and he soon became rich by selling his eggs.The countryman became more and more greedy. He wanted to get all the gold at once, so he killed the goose, when he looked inside, he found nothing in its body.●一天早晨,一位农夫发现自家的鹅窝中有一只金灿灿的蛋。

●他将蛋带回家,惊喜地发现这是一个金蛋。

●此后,农夫每天都能得到一个金蛋。

从此,他靠卖他的金蛋变得富有起来。

●农夫变得越来越贪婪,他想一下子得到鹅肚子中所有的金蛋。

于是他杀死了鹅,但是,鹅肚子中什么也没有。

寓意: 如果不懂得知足,贪得无厌,我们就会失去已经拥有的东西。

伊索寓言英语故事:老人与死神An old man was gathering sticks in a forest.At last he grew very tired and hopeless. He threw down all the sticks and cried out, "I cannot bear this life any longer. Ah, I wish Death would come and take me!"As he spoke, Death appeared, and said to him, "What would you do, old man? I heard you call me.""Please, sir," replied the old man, "would you help me lift thisbundle of sticks up to my shoulder?"●有个老人在森林中砍了不少柴,十分吃力地挑着走了很远的路。

伊索寓言英文版听力

伊索寓言英文版听力

伊索寓言英文版伊索寓言(Aesop's Fables)是一系列以寓言形式编写的古希腊故事,其中包含了丰富的寓教于乐的故事。

以下是其中一则寓言的英文版:**The Tortoise and the Hare**Once upon a time, a hare boasted about how fast he could run. Tired of his bragging, a tortoise challenged him to a race. The hare laughed at the tortoise, thinking victory was certain, so he agreed.The race began, and the hare quickly left the tortoise far behind. Feeling overconfident, the hare decided to take a nap under a tree, thinking he could catch up later. Meanwhile, the tortoise plodded along steadily without stopping.When the hare woke up, he saw the tortoise near the finish line. He sprinted as fast as he could, but it was too late. The tortoise had won the race.The moral of the story: "Slow but steady wins the race."This fable teaches us the value of persistence and consistency,emphasizing that steady effort often leads to success, even when faced with seemingly faster competition.。

[伊索寓言双语英语小故事] 伊索寓言英语故事

[伊索寓言双语英语小故事] 伊索寓言英语故事

[伊索寓言双语英语小故事] 伊索寓言英语故事各位读友大家好,此文档由网络收集而来,欢迎您下载,谢谢在进行小学英语教学时,将英语随堂练习的各项内容有机融入英语故事中,能有效提升练习的趣味性,促进学生学习。

小编精心收集了伊索寓言双语英语小故事,供大家欣赏学习!伊索寓言双语英语小故事篇1The Old,The Old Wine陈年老酒Once there lived a rich man who was justly proud of his cellar and the wine therein. And there was one jug of ancient vintage kept for some occasion known only to himself.从前,有个富翁,不无理由地以他的酒窖和窖藏美酒自豪。

其中有一瓶远年陈葡萄酒,是他珍藏着留作盛会用的,究竟是什么盛会,可只有他自己知道。

The governor of the state visited him, and he bethought him and said, “That jug s hall not be opened for a mere governor.”地方官来拜访他,他心中寻思道:”不过是地方官罢了,不必为他开这瓶酒。

”And a bishop of the diocese visited him, but he said to himself, “Nay, I will not open that jug. He would not know its value, nor would its aroma reach his nostrils.”教区的主教来拜访他,可他跟自己说道:”不,我不愿为他开这瓶酒。

他不会懂得这酒的价值,这酒的香味地也闻不出来。

”The prince of the realm came and supped with him. But he thought, “It is too royal a wine for a mere princeling.”王国的王子来临,和他一同进餐。

伊索寓言全集文字版

伊索寓言全集文字版

伊索寓言全集文字版狮子生了病,睡在山洞里。

他对一直与他亲密要好的狐狸说道:"你若要我健康,使我能活下去,就请你用花言巧语把森林中最大的鹿骗到这里来,我很想吃他的血和心脏。

"狐狸走到树林里,看见树林里欢蹦乱跳的大鹿,便向他问好,并说道:"我告诉你一个喜讯。

你知道,国王狮子是我的邻居,他病得很厉害,快要死了。

他正在考虑,森林中谁能继承他的王位。

他说野猪愚蠢无知,熊懒惰无能,豹子暴躁凶恶,老虎骄傲自大,只有大鹿才最适合当国王,鹿的身材魁悟,年轻力壮,他的角使蛇惧怕。

我何必这么罗嗦呢?你一定会成为国王。

这消息是我第一个告诉你的,你将怎样回报我呢?如果你信任我的话,我劝你快去为他送终。

"经狐狸这么一说道,鹿给吓傻了,便来到了山洞里,丝毫没想要可以出现什么别的事情。

狮子猛然朝鹿挥过来,用爪子扔掉了他的耳朵。

鹿拚命地逃至树林里回去狐狸辛辛苦苦白忙一场,他两手一拍摄,则表示毫无办法了。

狮子忍着馋,叹息出来,十分忧闷。

狮子请求狐狸再想想办法,用狡计把鹿再骗来。

狐狸说:"你吩咐我的事太难办了,但我仍尽力去帮你办。

"于是,他像猎狗似地到处嗅,寻找鹿的脚迹,心里不断盘算着坏主意。

狐狸问牧人们与否看见一只血淋淋的鹿,他们告诉他鹿在树林里。

这时,鹿正在树林里休息,狐狸毫不羞耻地来到他的面前。

鹿一见狐狸,气得毛都竖了起来,说:"坏东西,你休想再来骗我了!你再靠近,我就不让你活了。

你去欺骗那些没经验的人,叫他们做国王。

"狐狸说道:"你怎么这样胆小怕事?你难道猜测我,猜测你的朋友吗?狮子把握住你的耳朵,只是死而复生的他想说你一点关于王位的忠告与命令罢了。

你却连那衰弱无力的手揪一揪都受到不了。

现在狮子对你非常生气,必须将王位托付给狼。

那可是一个糟国王呀!慢跑吧,不要惧怕。

我向你天父,狮子绝不会连累你。

我将来也专服侍你。

"狐狸再一次欺骗了可怜的鹿,并说服了他。

简短伊索寓言故事文字版

简短伊索寓言故事文字版

伊索寓言书中的精华故事,至今仍有积极的现实意义。

下面是分享的简短伊索寓言故事文字版。

欢迎阅读参考!1.简短伊索寓言故事文字版很久以前,在一个寒冷的冬天,北风呼呼地刮着,大雪纷纷地下着。

一天,有个赶集完的农夫迎着寒风往家里赶路,这时,他看到在路边有一团黑呼呼的东西。

走过去一看,原来是条冻僵的蛇,他撒腿想要跑,可是回头一看,那条蛇还是躺在那里一动不动,难道死了吗?他大着胆子走到跟前一瞧,原来呀,这是一条冻僵的蛇,它的呼吸很微弱,眼看就要死了。

一条快要死了的蛇是不会咬人的,农夫这下放心了。

于是,他把蛇捡起来,打算扔到院子外面去。

突然,那条蛇用微弱的声音说:“别把我扔出去,救救我,救救我。

”农夫把蛇捏在手里对它说:“救你?把你救活了不是又要去咬人吗?”蛇有气无力地说:“我连大声说话的力气都没有了,还会咬人吗?”农夫一想也是,他看着蛇奄奄一息的样子,很不忍心,就解开衣扣,把它放进怀里,带回了家。

农夫家里有个暖烘烘的火炉,他就把蛇轻轻地放在火炉边,慢慢地温暖着它。

一会儿功夫,蛇就醒了过来,蛇动了一下,抬起头来看看四周。

忽然蛇张开大嘴,吐着细长的舌头,冲农夫的大腿上狠狠地咬了一口。

农夫气坏了,指着它喊:“你这条忘恩负义的毒蛇,我好心救了你,你怎么能恩将仇报呢?” 蛇大笑了起来,得意地说:“哈哈,我是蛇,我犯不着因为这个就改变我的本性。

”听了这话,农夫总算明白了,临死之前,农夫非常后悔救了一条毒蛇,却还了自己的性命。

这则故事出自《伊索寓言》。

这个故事是告诉我们要分清善恶,对那些本性难以的人,我们不能存有同情心,否则反而会害了自己。

2.简短伊索寓言故事文字版从前,有一对懒惰的夫妻,生活十分贫困,却整日想着不劳而获,希望天上掉馅饼下来。

有一天,神奇的事情发生了,他们家的母鸡居然下了一个金蛋!这对夫妻把金蛋拿到市集上去卖,换了一大笔钱。

竟然不费吹灰之力就得到了这么一大笔钱,夫妻二人心里都喜滋滋的。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

23Aesop's Fables
Two Travellers and a Bear
By Sue Reid
One cold winter’s day two friends set off to travel to the town. They talked and laughed as they strode along. It was cold and snow was falling but the two m en hardly noticed - they were enjoying eac h other’s com pany so much. What
a pleasant fellow he is, each of them thought. I’m glad that we are trav-elling together.
The road to the town lay through a forest. It was late by the tim e the m en reached it. ‘We should turn back, ’ one of them said to the other nervously. ‘It’ll soon be dark and there are bears in that forest.’
His friend was just as scared as he was. But didn’t want his friend to know. So he laughed. ‘Pah! Bears.
That’s nothing to be afraid of. I fought a bear once – and he ran away.’
The other m an felt ashamed of himself. I am a coward, but he is brave, he thought. ‘Then we’ll go on,’ he said.
It was very dark in that forest.
The trees grew close together. It was hard to see the road clearly. It was hard to see anything at all!
But t he m an wasn’t afraid any m ore. He listened as his friend told him all about his fight with the bear. ‘It was very big,’ he boasted.
‘Twice as big as m e. But I picked up a stick and fought it off.’
All of a sudden there was an enor-m ous crash. And out of the bushes
lumbered - a bear. The m en had never seen such a huge bear. When it saw the m en it licked its lips. ‘At last!’ it said, standing up on its hind legs and growling. ‘Dinner!’
With a cry of fright, the friend ran to the nearest tree and hauled him-self up onto a branch. ‘Aren’t you going to fight it?’ the m an cried.
‘Fight it! You m ust be m ad,’ said his friend. ‘It will kill us.’ The m an ran up to the tree where his friend crouched, trem bling. ‘ There’s room for us both in that tree, ’ he cried. ‘Help m e up.’
But his friend pushed him away.
‘No there isn’t. Find som ewhere else to hide,’ he said.
‘What shall I do?’ the m an thought.
The bear was so close now he could have stretched out a hand and touched it. ‘If I try to run it will run faster. If I fight it, it will kill me. It is bigger and stronger than me.’
He flung himself to the ground and lay there, as still as he could.
‘Perhaps it will leave m e alone,’ he thought, ‘if it thinks I am dead.’
The bear was very hungry. It hadn’t eaten for a long time. But it was puzzled when it saw the m an drop to the ground. ‘Is he dead?’ it wondered. ‘Let m e see.’
It bent down, so close that the m an could feel its fur brush his cheek.
Then it put out a paw and prodded him. The m an lay still, his heart p ounding. ‘Any minute now,’ he thought, ‘that bear will tear m e to pieces.’ But the bear got up. ‘He hasn’t m oved. He must be dead,’it thought. ‘And I don’t like dead meat.’ And it am bled away sadly into the forest.
The m an got up and dusted himself down. He didn’t look at his friend.
He was very angry with him. He had pretended to be brave, but he was a coward. He had left him to face the bear on his own.
‘I saw the bear whisper in your ear,’ the friend said climbing down from the tree. ‘What did he say?’
‘He said a m an who leaves his friend to face danger isn’t a true friend.’ And with that he turned away, leaving the other to m ake his own way home.。

相关文档
最新文档