庭院深深深几许
庭院深深深几许的意思
庭院深深深几许的意思
庭院深深深几许
意思:庭院深深,不知有多深?
出处:北宋词人欧阳修的《蝶恋花·庭院深深深几许》。
原文节选:庭院深深深几许,杨柳堆烟,帘幕无重数。
玉勒雕鞍游冶处,楼高不见章台路。
译文:庭院深深,不知有多深?杨柳依依,飞扬起片片烟雾,一重重帘幕不知有多少层。
豪华的车马停在贵族公子寻欢作乐的地方,她登楼向远处望去,却看不见那通向章台的大路。
作者简介:欧阳修,北宋政治家、文学家,且在政治上负有盛名。
因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。
官至翰林学士、枢密副使、参知政事,谥号文忠,世称欧阳文忠公。
累赠太师、楚国公。
与韩愈、柳宗元、苏轼、苏洵、苏辙、王安石、曾巩合称“唐宋八大家”,并与韩愈、柳宗元、苏轼被后人合称“千古文章四大家”。
蝶恋花·庭院深深深几许赏析
蝶恋花·庭院深深深几许赏析1、原文:蝶恋花·庭院深深深几许欧阳修庭院深深深几许,杨柳堆烟,帘幕无重数。
玉勒雕鞍游冶处,楼高不见章台路。
雨横风狂三月暮,门掩黄昏,无计留春住。
2、赏析:此词写闺怨。
词风深稳妙雅。
词上阕以“庭院深深深几许”起句,点明女主人所处环境“庭院”,而三个“深”字的叠字运用更形象地描绘出女主人所处环境之“深幽”。
这三个字不仅写出“庭院”之幽深更写出了女主人内心的幽深孤寂。
词人紧接又用“杨柳”、“堆烟”、“帘幕”这些意象将女主人内心之凄之怨刻画的淋漓尽致。
其中“堆”字尽道杨柳之密,烟雾之浓。
试想女主人在庭院独上高楼放眼遥望茂密的杨柳萦绕着浓浓的雾霭仿似一幅水墨画。
奈何如此美景却寻不见丈夫的踪迹,眼前景物狠心地阻隔了她的视线,内心无端升起无限悲凉来。
虚数“无重数”与“几许”相呼应,暗示阻隔视线的岂止是“杨柳”、“堆烟”、“帘幕”那么简单。
女主人因何望夫?丈夫到哪里去了呢?既不当兵也不从商而是“玉勒雕鞍游冶处”。
丈夫在外风流快活而自己却只能独上高楼凝眉空望,叹息楼台之高让自己看不见章台路。
后两句点名女主人内心凄婉、空怨的原因。
女主人明知丈夫在外风花雪夜,但内心还是怀有期盼,哪怕只看见丈夫离去的背影也好,奈何这点要求也难以满足,只得独自忍受着深院的冷漠寂寥。
下阕则是女主人内心世界引发的感伤。
“雨横风狂三月暮”,其中“横”和“狂”直接点破女主人那异常不平的内心世界。
三月的春风细雨原本极其温柔,然而这里雨不是“斜雨”而是“横雨”,风不是“煦风”而是“狂风”,原本美丽的“三月”却饱含着一份无情。
“暮”字足见女主人等待之久,或许一天,或许一年,或许一辈子。
多情的等待换来的却是无情的深深庭院里的不尽的黑夜。
“夕阳无限好”,女主人已无意黄昏,一个“掩”诉尽她内心的凄凉。
“无计留春住”看似“无计留春”实则是感叹女子容颜易逝。
“士为知己者死,女为悦己者容”,青春未逝况且如此,青春流逝那还有什么盼头呢?此情此景我们完全可以想象得出:一位独处深闺的女子日日期盼着良人,奈何良人却无意家中,成天风花雪夜在外头鬼混;日子一天天过去,自己的青春也一天天消逝,自己又凭什么期盼良人回心转意呢?内心油然升起无限寂寥、感伤、无奈之情来。
《蝶恋花·庭院深深深几许》译文及注释鉴赏
《蝶恋花·庭院深深深几许》译文及注释鉴赏《蝶恋花·庭院深深深几许》是由欧阳修所创作的,词中写了景,写了情,而景与情又是那样的融合无间,浑然天成,构成了一个完整的意境。
下面就是小编给大家带来的《蝶恋花·庭院深深深几许》的鉴赏,希望能帮助到大家!《蝶恋花·庭院深深深几许》宋代:欧阳修庭院深深深几许,杨柳堆烟,帘幕无重数。
玉勒雕鞍游冶处,楼高不见章台路。
雨横风狂三月暮,门掩黄昏,无计留春住。
泪眼问花花不语,乱红飞过秋千去。
《蝶恋花·庭院深深深几许》译文庭院深深,不知有多深?杨柳依依,飞扬起片片烟雾,一重重帘幕不知有多少层。
豪华的车马停在贵族公子寻欢作乐的地方,登上高楼也望不见通向章台的大路。
风狂雨骤的暮春三月,再是重门将黄昏景色掩闭,也无法留住春意。
泪眼汪汪问落花可知道我的心意,落花默默不语,纷乱的,零零落落一点一点飞到秋千外。
《蝶恋花·庭院深深深几许》注释几许:多少。
许,估计数量之词。
堆烟:形容杨柳浓密。
玉勒:玉制的马衔。
雕鞍:精雕的马鞍。
游冶处:指歌楼妓院。
章台:汉长安街名。
《汉书·张敞传》有“走马章台街”语。
唐许尧佐《章台柳传》,记妓女柳氏事。
后因以章台为歌妓聚居之地。
乱红:凌乱的落花。
《蝶恋花·庭院深深深几许》赏析这首词亦见于冯延巳的《阳春集》。
清人刘熙载说:“冯延巳词,晏同叔得其俊,欧阳永叔得其深。
”(《艺概·词曲概》)在词的发展史上,宋初词风承南唐,没有太大的变化,而欧与冯俱仕至宰执,政治地位与文化素养基本相似。
因此他们两人的词风大同小异,有些作品,往往混淆在一起。
此词据李清照《临江仙》词序云:“欧阳公作《蝶恋花》,有‘深深深几许’之句,予酷爱之,用其语作‘庭院深深’数阕。
”李清照去欧阳修未远,所云当不误。
此词写闺怨。
词风深稳妙雅。
所谓深者,就是含蓄蕴藉,婉曲幽深,耐人寻味。
此词首句“深深深”三字,前人尝叹其用叠字之工;兹特拈出,用以说明全词特色之所在。
庭院深深深几许,杨柳堆烟,帘幕无重数。全诗词意思及赏析
庭院深深深几许,杨柳堆烟,帘幕无重数。
全诗词意思及赏析“庭院深深深几许,杨柳堆烟,帘幕无重数。
”这首词的开头三句描绘出了少妇所处的环境。
“深深深”三字,用叠字的手法,形象地描绘出了庭院的深邃和女子内心的孤寂。
“杨柳堆烟”,描绘出了庭院中杨柳的浓密,烟雾缭绕,给人一种朦胧的美感。
“帘幕无重数”,则进一步描绘出了庭院中帘幕的繁多,暗示出女子与外界的隔绝,以及她内心的孤独和寂寞。
“玉勒雕鞍游冶处,楼高不见章台路。
”这两句是对上片的补充和转折。
“玉勒雕鞍”,描绘出了贵族公子的豪华车马和服饰,暗示出他们的游乐场所。
“游冶处”,指的是歌楼妓院等游乐场所。
“楼高不见章台路”,则暗示出女子虽然身居高楼,但却无法看到外面的世界,她的生活被局限在这个深深的庭院中,与外界隔绝。
“雨横风狂三月暮,门掩黄昏,无计留春住。
”这三句描绘出了暮春时节的景象,烘托出了女子的伤春之情。
“雨横风狂”,描绘出了风雨交加的景象,给人一种凄凉的感觉。
“三月暮”,点明了季节,暗示出时光的流逝。
“门掩黄昏”,描绘出了女子黄昏时分闭门不出的情景,暗示出她的孤独和寂寞。
“无计留春住”,则表达出了女子对春天的留恋和无奈,她无法留住春天,也无法留住自己的青春和幸福。
“泪眼问花花不语,乱红飞过秋千去。
”这两句是整首词的精华所在,通过描写女子与花的对话,表达出了女子内心的情感。
“泪眼问花花不语”,描绘出了女子流泪问花的情景,她的泪水和花的无语形成了鲜明的对比,表达出了女子内心的孤独和无助。
“乱红飞过秋千去”,描绘出了落花飞舞的情景,暗示出时光的流逝和女子的青春年华的逝去。
这首词的意境深远,情感真挚,通过对庭院、杨柳、帘幕、玉勒雕鞍、雨横风狂、黄昏、泪眼、花等意象的描写,烘托出了女子的伤春之情和孤独寂寞之感。
同时,词中也表达了女子对时光流逝和青春不再的无奈和叹息,具有很强的艺术感染力。
庭院深深深几许,云窗雾阁春迟的意思
庭院深深深几许,云窗雾阁春迟的意思
这句诗出自唐代诗人王维的《山居秋暝》:
"庭院深深深几许,云窗雾阁春迟。
钓鱼台边岸斜,飞絮落花满天。
"
这句诗描绘了一个深院,院深深,里面有许多灯笼和窗户,窗户上蒙着雾气,春天迟迟到来,钓鱼台上的柳絮飘飘。
这句诗意境深远,表现了诗人对自然景色的感悟,也暗示了一种
深刻的人生哲理。
庭院深深,表达了人生的孤独和追求的深度。
云窗雾阁,暗示了一种超脱尘世的境遇,钓鱼台边,则象征着闲适的生活。
春迟,则表现了时间的流逝和生命的短暂。
这句诗意味深长,需要读者自己去理解蕴含在其中的意义。
《蝶恋花》欧阳修原文
《蝶恋花》欧阳修原文《蝶恋花》欧阳修原文《蝶恋花·庭院深深深几许》此词描写闺中少妇的伤春之情。
这是北宋词人欧阳修的作品。
下面我们为大家带来《蝶恋花》欧阳修原文,仅供参考,希望能够帮到大家。
《蝶恋花·庭院深深深几许》原文庭院深深深几许,杨柳堆烟,帘幕无重数。
玉勒雕鞍游冶处,楼高不见章台路。
雨横风狂三月暮,门掩黄昏,无计留春住。
泪眼问花花不语,乱红飞过秋千去。
拓展阅读:《蝶恋花·庭院深深深几许》赏析《蝶恋花·庭院深深深几许》赏析一上片开头三句写“庭院深深”的境况,“深几许”于提问中含有怨艾之情,“堆烟”状院中之静,衬人之孤独寡欢,“帘幕无重数”,写闺阁之幽深封闭,是对大好青春的禁锢,是对美好生命的戕害。
“庭院”深深,“帘幕”重重,更兼“杨柳堆烟”,既浓且密——生活在这种内外隔绝的阴森、幽遂环境中,女主人公身心两方面都受到压抑与禁锢。
叠用三个“深”字,写出其遭封锁,形同囚居之苦,不但暗示了女主人公的孤身独处,而且有心事深沉、怨恨莫诉之感。
因此,李清照称赏不已,曾拟其语作“庭院深深”数阕。
显然,女主人公的物质生活是优裕的。
但她精神上的极度苦闷,也是不言自明的。
俞陛云《唐五代两宋词选释》:此词帘深楼迥及“乱红飞过”等句,殆有寄托,不仅送春也。
或见《阳春集》。
李易安定为六一词。
易安云:“此词余极爱之。
”乃作“庭院深深”数阕,其声即旧《临江仙》也。
毛先舒《古今词论》:永叔词云“泪眼问花花不语,乱红飞过秋千去。
”此可谓层深而浑成。
何也?因花而有泪,此一层意也;因泪而问花,此一层意也;花竟不语,此一层意也;不但不语,且又乱落,飞过秋千,此一层意也。
人愈伤心,花愈恼人,语愈浅而意愈入,又绝无刻画费力之迹,谓非层深而浑成耶? “玉勒雕鞍”以下诸句,逐层深入地展示了现实的凄风苦雨对其芳心的无情蹂躏:情人薄幸,冶游不归,意中人任性冶游而又无可奈何。
下片前三句用狂风暴雨比喻封建礼教的无情,以花被摧残喻自己青春被毁。
《蝶恋花.庭院深深几许》注释和赏析
《蝶恋花.庭院深深几许》注释和赏析欧阳修的《蝶恋花.庭院深深几许》词写闺怨。
词风深稳妙雅。
所谓深者,就是含蓄蕴藉,婉曲幽深,耐人寻味。
下面小编给大家带来《蝶恋花.庭院深深几许》的全文注释和赏析。
蝶恋花作者:欧阳修朝代:北宋体裁:词庭院深深深几许?杨柳堆烟,帘幕无重数。
玉勒雕鞍游冶处,楼高不见章台路。
雨横风狂三月暮,门掩黄昏,无计留春住。
泪眼问花花不语,乱红飞过秋千去。
【注释】①几许:多少。
许,估计数量之词。
②玉勒:美玉镶的带嚼子的马笼头。
③雕鞍:雕绘花饰的'马鞍。
玉勒雕鞍,代指华贵的车马。
④游冶:指留连妓馆,狎艳游乐。
⑤章台路:原为汉代长安城西南街。
唐许尧佐《章台柳传》写章台妓柳氏故事,后遂用为游冶之地代称。
⑥乱红:凌乱的落花。
【译文】庭院深深,不知有多深?杨柳依依,飞扬起片片烟雾,一重重帘幕不有多少层。
豪华的车马停在贵族公子的寻欢作乐的地方,他们登楼向远处望去,却看不见章台路。
春天将过去,下了狂风大作的三月雨,重门将黄昏景色掩闭,也无法留往春意。
泪眼汪汪问花可知道我的心意,花儿默默不语,只有纷乱的落花,零零落落一点一点飞到秋千外。
【赏析】本词描写闺中少妇的伤春之情。
本词描写闺中少妇的伤春之情。
上片写深闺寂寞,阻隔重重,想见意中人而不得,下片写美人迟暮,盼意中人回归而不得。
幽恨怨愤之情自现。
此词写景状物,疏俊委曲,虚实相融,辞意深婉,尤对少妇心理刻划写意传神,堪称欧词之典范。
上片写深闺寂寞,阻隔重重,想见意中人而不得,下片写美人迟暮,盼意中人回归而不得。
幽恨怨愤之情自现。
上片开头三句写“庭院深深”的境况,“深几许”于提问中含有怨艾之情,“堆烟”状院中之静,衬人之孤独寡欢,“帘幕无重数”,写闺阁之幽深封闭,是对大好青春的禁锢,是对美好生命的戕害。
“玉勒”二句写意中人任性冶游而又无可奈何,女子怎能不怨?下片前三句用狂风暴雨比喻封建礼教的无情,以花被摧残喻自己青春被毁。
“门掩黄昏”四句喻韶华空逝,人生易老之痛。
蝶恋花·庭院深深深几许的诗意与鉴赏
蝶恋花·庭院深深深几许的诗意与鉴赏《蝶恋花·庭院深深深几许》是宋代文学家欧阳修(一说南唐词人冯延巳)的词作。
此词描写闺中少妇的伤春之情。
下面小编给大家带来关于蝶恋花·庭院深深深几许的诗意,方便大家学习。
本文背景:这是一首写女子闺怨的词,创作时间难以考证,就是作者是谁也难以确定。
此词在欧阳修的《六一词》和冯延巳的《阳春集》里都有收录,词牌名分别为“蝶恋花”和“鹊踏枝”。
李清照认为是欧阳修所作,她的《临江仙》词序云:“欧阳公作《蝶恋花》,有‘深深深几许’之句,予酷爱之,用其语作‘庭院深深’数阕。
”王国维在《人间词话》里引用时则是作为冯延巳的作品。
在词的发展史上,宋初词风承南唐,没有太大的变化,而欧与冯俱仕至宰执,政治地位与文化素养基本相似。
因此他们两人的词风大同小异,有些作品,往往混淆在一起。
就像这首词,就很难分辨。
原文:《蝶恋花·庭院深深深几许》庭院深深深几许,杨柳堆烟,帘幕无重数。
玉勒雕鞍游冶处,楼高不见章台路。
雨横风狂三月暮,门掩黄昏,无计留春住。
泪眼问花花不语,乱红飞过秋千去。
注释:几许:多少。
许,估计数量之词。
堆烟:形容杨柳浓密。
玉勒:玉制的马衔。
雕鞍:精雕的马鞍。
游冶处:指歌楼妓院。
章台:汉长安街名。
《汉书·张敞传》有“走马章台街”语。
唐许尧佐《章台柳传》,记妓女柳氏事。
后因以章台为歌妓聚居之地。
乱红:凌乱的落花。
诗意:庭院深深,不知有多深?杨柳依依,飞扬起片片烟雾,一重重帘幕不知有多少层。
豪华的车马停在贵族公子寻欢作乐的地方,登上高楼也望不见通向章台的大路。
风狂雨骤的暮春三月,再是重门将黄昏景色掩闭,也无法留住春意。
泪眼汪汪问落花可知道我的心意,落花默默不语,纷乱的,零零落落一点一点飞到秋千外。
鉴赏:这首词亦见于冯延巳的《阳春集》。
清人刘熙载说:“冯延巳词,晏同叔得其俊,欧阳永叔得其深。
”(《艺概·词曲概》)在词的发展史上,宋初词风承南唐,没有太大的变化,而欧与冯俱仕至宰执,政治地位与文化素养基本相似。
《蝶恋花》欧阳修原文
《蝶恋花》欧阳修原⽂《蝶恋花》欧阳修原⽂ 《蝶恋花·庭院深深深⼏许》此词描写闺中少妇的伤春之情。
这是北宋词⼈欧阳修的作品。
下⾯我们为⼤家带来《蝶恋花》欧阳修原⽂,仅供参考,希望能够帮到⼤家。
《蝶恋花·庭院深深深⼏许》原⽂ 庭院深深深⼏许,杨柳堆烟,帘幕⽆重数。
⽟勒雕鞍游冶处,楼⾼不见章台路。
⾬横风狂三⽉暮,门掩黄昏,⽆计留春住。
泪眼问花花不语,乱红飞过秋千去。
拓展阅读:《蝶恋花·庭院深深深⼏许》赏析 《蝶恋花·庭院深深深⼏许》赏析⼀ 上⽚开头三句写“庭院深深”的境况,“深⼏许”于提问中含有怨艾之情,“堆烟”状院中之静,衬⼈之孤独寡欢,“帘幕⽆重数”,写闺阁之幽深封闭,是对⼤好青春的禁锢,是对美好⽣命的戕害。
“庭院”深深,“帘幕”重重,更兼“杨柳堆烟”,既浓且密——⽣活在这种内外隔绝的阴森、幽遂环境中,⼥主⼈公⾝⼼两⽅⾯都受到压抑与禁锢。
叠⽤三个“深”字,写出其遭封锁,形同囚居之苦,不但暗⽰了⼥主⼈公的孤⾝独处,⽽且有⼼事深沉、怨恨莫诉之感。
因此,李清照称赏不已,曾拟其语作“庭院深深”数阕。
显然,⼥主⼈公的物质⽣活是优裕的。
但她精神上的极度苦闷,也是不⾔⾃明的。
俞陛云《唐五代两宋词选释》:此词帘深楼迥及“乱红飞过”等句,殆有寄托,不仅送春也。
或见《阳春集》。
李易安定为六⼀词。
易安云:“此词余极爱之。
”乃作“庭院深深”数阕,其声即旧《临江仙》也。
⽑先舒《古今词论》:永叔词云“泪眼问花花不语,乱红飞过秋千去。
”此可谓层深⽽浑成。
何也?因花⽽有泪,此⼀层意也;因泪⽽问花,此⼀层意也;花竟不语,此⼀层意也;不但不语,且⼜乱落,飞过秋千,此⼀层意也。
⼈愈伤⼼,花愈恼⼈,语愈浅⽽意愈⼊,⼜绝⽆刻画费⼒之迹,谓⾮层深⽽浑成耶? “⽟勒雕鞍”以下诸句,逐层深⼊地展⽰了现实的凄风苦⾬对其芳⼼的⽆情蹂躏:情⼈薄幸,冶游不归,意中⼈任性冶游⽽⼜⽆可奈何。
下⽚前三句⽤狂风暴⾬⽐喻封建礼教的⽆情,以花被摧残喻⾃⼰青春被毁。
临江仙原文翻译赏析
临江仙原文翻译赏析《临江仙·庭院深深深几许》作者是宋朝文学家李清照。
其古诗全文如下:庭院深深深几许,云窗雾阁常扃。
柳梢梅萼渐分明,春归秣陵树,人老建康城。
感月吟风多少事,如今老去无成。
谁怜憔悴更雕零,试灯无意思,踏雪没心情。
【前言】《临江仙·庭院深深深几许》是宋代女词人李清照的词作。
根据词序,此词仿照欧阳修的《蝶恋花·庭院深深深几许》而作。
上片写春归大地,词人闭门幽居,思念亲人,自怜身世;下片承上片怕触景伤怀,进而追忆往昔,对比目前,感到一切心灰意冷。
此词不单是作者个人的悲叹,而且道出了成千上万想望恢复中原的人之心情。
全词格调苍凉沉郁,几乎全以口语入词,明白晓畅,又极准确、深刻地表达了词人彼时的心理状态。
【注释】⑴临江仙:原唐教坊曲名,双调小令,后用作词牌名。
此词上下片共六十字,平韵格。
⑵欧阳公:即北宋文学家欧阳修。
《蝶恋花》:指欧阳修词作《蝶恋花·庭院深深深几许》。
⑶予:我。
酷爱:非常喜爱。
⑷数阕:几首。
阕,首。
⑸声:指词牌。
⑹几许:多少。
⑺云窗雾阁:云雾缭绕的楼阁。
扃:门环、门闩等。
在此谓门窗关闭。
⑻梅萼:梅花的蓓蕾。
⑼秣陵:秦改金陵为秣陵,与下文“建康城”是同一地方,即今江苏南京。
⑽人老建康城:一作“人客建安城”。
建康,又作“远安”。
⑾感月吟风:即“吟风弄月”,指以风月等自然景物为题材写诗填词,形容心情悠闲自在。
⑿无成:这里并不是一般意思上的事业无成,而是承上词意,指对“风月”不感兴趣,也不敢去接触,什么也写不出来。
⒀凋零:形容事物衰败。
⒁试灯:旧俗农历正月十五日元宵节晚上张灯,以祈丰稔,未到元宵节而张灯预赏谓之试灯。
⒂踏雪:谓在雪地行走。
亦指赏雪。
【翻译】庭院很深很深,不知有多少层深,云雾缭绕的楼阁门窗经常关闭。
骋目四望,只见柳梢返青和梅枝吐蕊的景象越来越分明了。
在古秣陵城的周围,树木渐绿,宣告春已归来,但我却无家可归,看来要老死建康城了。
忆往昔多少回吟赏风月,饮酒作诗,那是多么幸福啊,而如今却人已老去,什么事也做不成了!还有谁会怜悯你的憔悴与衰败?元宵试灯也好,踏雪赏景也好,都没有这份心情了。
庭院深深深几许全诗意思
庭院深深深几许全诗意思
【诗意】:
庭院深深,不知有多深?云簇疏棂,雾迷高阁,春天总是迟迟不来。
玉颜憔悴、芳姿瘦损,但是这番惦念、这番折磨又有谁知道呢?只有在夜晚的梦中才能相聚,向阳的梅枝也到了发芽的时节。
梅花风姿清瘦,南楼的羌笛不要吹奏哀怨的曲调。
散发着浓浓的香味的梅花不知道被吹落多少?春日的暖风,别一下就让时间来到杏花盛开的时节了。
【原诗句】:
临江仙·梅
宋李清照
庭院深深深几许,云窗雾阁春迟。
为谁憔悴损芳姿。
夜来清梦好,应是发南枝。
玉瘦檀轻无限恨,南楼羌管休吹。
浓香吹尽有谁知。
暖风迟日也,别到杏花肥。
【赏析】:
这首词以咏梅为题,用梅花暗喻词人自己,把闺人幽独的离思与韶华易逝的怅惘,极其高华而深至地表现了出来。
以清词写苦思,倍增凄苦……她不是以梅花直接比人,而是把梅花同清梦联系起来,因好梦而溯及梅花,又以“应是”云云推测之词,加以摇曳,愈觉意折层探,令人回味不尽。
漱玉词富于形象之美,尤长于活用比况类形容词。
如“绿肥红瘦”与此处之“别到杏花肥”等,皆能别出巧思,一新耳目。
“杏花肥”犹言杏花盛开也。
然而不用常语而换一“肥”字,把形容词活用作谓语,就大增其直观的美感。
巧而不尖,新而不怪,真能超越凡庸,别开生面。
欧阳修《蝶恋花·庭院深深深几许》原文译文及赏析
欧阳修《蝶恋花·庭院深深深几许》原文译文及赏析蝶恋花·庭院深深深几许欧阳修庭院深深深几许,杨柳堆烟,帘幕无重数。
玉勒雕鞍游冶处,楼高不见章台路。
雨横风狂三月暮,门掩黄昏,无计留春住。
泪眼问花花不语,乱红飞过秋千去。
【译文】庭院深深,不知有多深?杨柳依依,飞扬起片片烟雾,一重重帘幕不知有多少层。
豪华的车马停在贵族公子寻欢作乐的地方,登上高楼也望不见通向章台的大路。
风狂雨骤的暮春三月,再是重门将黄昏景色掩闭,也无法留住春意。
泪眼汪汪问落花可知道我的心意,落花默默不语,纷乱的,零零落落一点一点飞到秋千外。
【注释】几许:多少。
许,估计数量之词。
堆烟:形容杨柳浓密。
玉勒:玉制的马衔。
雕鞍:精雕的马鞍。
游冶处:指歌楼妓院。
章台:汉长安街名。
《汉书·张敞传》有“走马章台街”语。
唐许尧佐《章台柳传》,记妓女柳氏事。
后因以章台为歌妓聚居之地。
乱红:凌乱的落花。
【创作背景】这是一首写女子闺怨的词,创作时间难以考证,就是作者是谁也难以确定。
此词在欧阳修的《六一词》和冯延巳的《阳春集》里都有收录,词牌名分别为“蝶恋花”和“鹊踏枝”。
李清照认为是欧阳修所作,她的《临江仙》词序云:“欧阳公作《蝶恋花》,有‘深深深几许’之句,予酷爱之,用其语作‘庭院深深’数阕。
”王国维在《人间词话》里引用时则是作为冯延巳的作品。
在词的发展史上,宋初词风承南唐,没有太大的变化,而欧与冯俱仕至宰执,政治地位与文化素养基本相似。
因此他们两人的词风大同小异,有些作品,往往混淆在一起。
就像这首词,就很难分辨。
【赏析】这首词亦见于冯延巳的《阳春集》。
清人刘熙载说:“冯延巳词,晏同叔得其俊,欧阳永叔得其深。
”(《艺概·词曲概》)在词的发展史上,宋初词风承南唐,没有太大的变化,而欧与冯俱仕至宰执,政治地位与文化素养基本相似。
因此他们两人的词风大同小异,有些作品,往往混淆在一起。
此词据李清照《临江仙》词序云:“欧阳公作《蝶恋花》,有‘深深深几许’之句,予酷爱之,用其语作‘庭院深深’数阕。
欧阳修《蝶恋花·庭院深深深几许》赏析翻译
欧阳修《蝶恋花·庭院深深深几许》赏析翻译《蝶恋花·庭院深深深几许》是北宋词人欧阳修的作品。
全词写景状物,疏俊委曲,虚实相融,用语自然,辞意深婉,尤对少妇心理刻划写意传神,堪称欧词之典范。
下面是小编为大家整理的蝶恋花的相关资料介绍,欢迎大家参考。
《蝶恋花》原文欧阳修庭院深深深几许?杨柳堆烟,帘幕无重数。
玉勒雕鞍游冶处,楼高不见章台路。
雨横风狂三月暮,门掩黄昏,无计留春住。
泪眼问花花不语,乱红飞过秋千去。
《蝶恋花》译文庭院深深,不知有多深?杨柳依依,飞扬起片片烟雾,一重重帘幕不有多少层。
豪华的车马停在贵族公子的寻欢作乐的地方,他们登楼向远处望去,却看不见章台路。
春天将过去,下了狂风大作的三月雨,重门将黄昏景色掩闭,也无法留往春意。
泪眼汪汪问花可知道我的心意,花儿默默不语,只有纷乱的落花,零零落落一点一点飞到秋千外。
《蝶恋花》赏析本词描写闺中少妇的伤春之情。
上片写深闺寂寞,阻隔重重,想见意中人而不得,下片写美人迟暮,盼意中人回归而不得,幽恨怨愤之情自现。
此词写景状物,疏俊委曲,虚实相融,辞意深婉,尤对少妇心理刻划写意传神,堪称欧词之典范。
上片开头三句写“庭院深深”的境况,“深几许”于提问中含有怨艾之情,“堆烟”状院中之静,衬人之孤独寡欢,“帘幕无重数”,写闺阁之幽深封闭,是对大好青春的禁锢,是对美好生命的戕害。
“玉勒”二句写意中人任性冶游而又无可奈何,女子怎能不怨?下片前三句用狂风暴雨比喻封建礼教的无情,以花被摧残喻自己青春被毁。
“门掩黄昏”四句喻韶华空逝,人生易老之痛。
结尾二句写女子的痴情与绝望,含蕴丰厚。
“泪眼问花花不语,乱红飞过秋千去。
”这两句一直为后人激赏。
“花不语”正讲少女与落花同命共苦,无语凝噎之状。
“乱红”飞过青春嬉戏之地而飘去、消逝,正是“无可奈何花落去”也。
“乱红”意象既是下景实摹,又是女子悲剧性命运的象征。
“庭院”深深,“帘幕”重重,更兼“杨柳堆烟”,既浓且密——生活在这种内外隔绝的阴森、幽遂环境中,女主人公身心两方面都受到压抑与禁锢。
“庭院深深深几许”的意思_全诗赏析
庭院深深深几许出自宋代诗人的《临江仙》庭院深深深几许?云窗雾阁常扃。
柳梢梅萼渐分明。
春归秣陵树,人老建康城。
感月吟风多少事,如今老去无成。
谁怜憔悴更凋零。
试灯无意思,踏雪没心情。
赏析南渡以后,清照词风,从清新枯,变为苍凉沉郁,这首《临江仙》是她南渡以后的第一首能准确编年的词作。
国破家亡,奸人当道,个中愁苦,只能用曲笔婉达。
少女时代的清纯,中年时代的忧郁,一化而为老年时期的沉隐悲怆。
这首词不单是她个人的悲叹,而且道出了成千上万想望恢复中原的人之心情。
词作上片写春归大地,词人闭门幽居,亲人,自怜飘零。
“庭院深深深几许?云窗雾阁常扃”,首二句写词人闭门幽居。
首句与欧阳修《蝶恋花》词一样,连用三个“深”字,前两个“深”字为形容词,形容庭院之深;后一个“深”字为动词,作疑问句,加重语气,强调深。
连叠三个“深”字,乃比兴之作。
貌写闺情,实蕴国恨。
次句是用韩文公《华山仙女诗》“云窗雾阁事恍惚,重重翠幕深金屏”,再加强“深”的意境,“常扃”与陶靖节《归去来辞》“门虽设而常关”,同一机杼,孤寂之心,忧愤之情,跃然纸上。
词境静穆,不言愁苦,而使人更难为怀。
云雾缭绕着楼阁,门窗常常紧闭,虽不深而似深,这是对庭院之深的具体描写。
云雾缭绕是自然状况,是地处闽北高山地区建安所特有的,而门窗“常扃”,则是词人自己关闭的了。
这表明词人自我幽闭阁中,不愿步出门外,甚至不愿看见外面景况,所以不仅闭门而且关窗。
第三句写的就是词人所不愿见到的景物:“柳梢梅萼渐分明。
”柳梢吐绿,梅萼泛青,一片早春、大地复苏的风光。
写景如画,不设色,淡墨钩线,着一“渐”字,为点睛之笔。
李清照是位感情十分丰富细腻的词人,对大自然的细微变化,有着敏感的悟性。
“雪里已知春信至”(《渔家傲》)、“春到长门春草青,江梅些子破,未开匀”(《小重山》),在这些早期作品里,表现的是喜春之情。
可如今却怕见春光。
结二句写的就是怕见春光的原因:“春归秣陵树,人客建安城。
”“秣陵”,即金陵、建康。
李清照《临江仙·梅》全诗注释翻译及赏析
临江仙·梅宋·李清照庭院深深深几许,云窗雾阁春迟。
为谁憔悴损芳姿。
夜来清梦好,应是发南枝。
玉瘦檀轻无限恨,南楼羌管休吹。
浓香吹尽有谁知。
暖风迟日也,别到杏花肥。
注释《临江仙·梅》:此首或为李清照效法欧阳修《蝶恋花》所作的数阕《临江仙》之一。
南枝:向南,亦即朝阳的梅枝。
玉瘦檀轻:谓梅花姿态清瘦,颜色浅红。
檀:原为木名,此处指浅绛色。
羌管休吹:意谓不要吹奏音调哀怨的笛曲《梅花落》。
暖风迟日:语出孙光宪《浣溪沙》词:“兰沐初休曲槛前,暖风迟日洗头天。
”迟日:春日,语出杜审言《渡湘江》诗:“迟日园林悲昔游,今春花鸟作边愁。
”肥:这里指盛开。
翻译庭院深深,不知有多深?云簇疏棂,雾迷高阁,春天总是迟迟不来。
玉颜憔悴、芳姿瘦损,但是这番惦念、这番折磨又有谁知道呢?只有在夜晚的梦中才能相聚,向阳的梅枝也到了发芽的时节。
梅花风姿清瘦,南楼的羌笛不要吹奏哀怨的曲调。
散发着浓浓的香味的梅花不知道被吹落多少?春日的暖风,别一下就让时间来到杏花盛开的时节了。
赏析这首词以咏梅为题,用梅花暗喻词人自己,把闺人幽独的离思与韶华易逝的怅惘,极其高华而深至地表现了出来。
“庭院深深深几许”起句袭用欧词,一字不改,而又融化不涩,别具意境。
这种问鼎名篇的作法,表现了漱玉词人的魄力与艺术上的自信。
以设问的口气一连迭用三个“深”字,能在读者心中唤起了一种院宇深邃,气象雍容的声情效果。
迭字用得好,却能形容尽妙,动人于不自觉之中……李清照这首《临江仙》一、二两句用得浑成而富有变化。
因而避免了袭用成句容易造成的雷同之感。
“庭院”句言其深,“云窗”句状其高。
一纵一横,交相映衬,便将一座贵家池馆的富丽与清幽的气象勾画出来了。
云簇疏棂,雾迷高阁,这是何其缥缈清幽、高出尘寰的所在呵。
“春迟”二字语义双关,包蕴甚深,不可草草读过。
乍看起来,仿佛是主人公慨叹春光的姗姗来迟。
然而这仅是表面的理解。
其实,阳春有一序,天地无私,烂漫的春光是不会遗弃这锦屏府第的,这个“迟”字所反映的意蕴中不只是客观的景物,而且是一种主观的感情。
欧阳修《蝶恋花·庭院深深深几许》诗词鉴赏及译文
欧阳修《蝶恋花·庭院深深深几许》诗词鉴赏及译文《蝶恋花庭院深深深几许》是由欧阳修所创作的,词中写了景,写了情,而景与情又是那样的融合无间,浑然天成,构成了一个完好的意境。
下面就是我给大家带来的《蝶恋花庭院深深深几许》,希望能关怀到大家!《蝶恋花庭院深深深几许》宋代:欧阳修庭院深深深几许,杨柳堆烟,帘幕无重数。
玉勒雕鞍游冶处,楼高不见章台路。
雨横风狂三月暮,门掩黄昏,无计留春住。
泪眼问花花不语,乱红飞过秋千去。
《蝶恋花庭院深深深几许》译文庭院深深,不知有多深?杨柳依依,飞扬起片片烟雾,一重重帘幕不知有多少层。
豪华的车马停在贵族公子寻欢作乐的地方,登上高楼也望不见通向章台的大路。
风狂雨骤的暮春三月,再是重门将黄昏景色掩闭,也无法留住春意。
泪眼汪汪问落花可知道我的心意,落花悄悄不语,纷乱的,零零落落一点一点飞到秋千外。
《蝶恋花庭院深深深几许》解释几许:多少。
许,估计数量之词。
堆烟:形容杨柳浓密。
玉勒:玉制的马衔。
雕鞍:精雕的马鞍。
游冶处:指歌楼妓院。
章台:汉长安街名。
《汉书张敞传》有“走马章台街”语。
唐许尧佐《章台柳传》,记妓女柳氏事。
后因以章台为歌妓聚居之地。
乱红:凌乱的落花。
《蝶恋花庭院深深深几许》赏析上片开头三句写“庭院深深”的境况,“深几许”于提问中含有怨艾之情,“堆烟”状院中之静,衬人之孤独寡欢,“帘幕无重数”,写闺阁之幽深封闭,是对大好青春的禁锢,是对奇妙生命的戕害。
“庭院”深深,“帘幕”重重,更兼“杨柳堆烟”,既浓且密生活在这种内外隔绝的阴森、幽遂环境中,女主人公身心两方面都受到压抑与禁锢。
叠用三个“深”字,写出其遭封锁,形同囚居之苦,不但示意了女主人公的孤身独处,而且有心事深沉、怨恨莫诉之感。
因此,李清照称赏不已,曾拟其语作“庭院深深”数阕。
明显,女主人公的物质生活是优裕的。
但她精神上的极度苦闷,也是不言自明的。
俞陛云《唐五代两宋词选释》:此词帘深楼迥及“乱红飞过”等句,殆有寄予,不仅送春也。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
庭院深深深几许
╰☆庭院深深深几许---渔家傲(一韵十阕)☆╮(文/微笑饮砒霜)
渔家傲①---相思一任无停住
窈窕娇娥秋水妩,倾城一笑魂无主。
玉骨冰姿梅也妒,谁不慕,为汝写尽玲珑句。
莫使韶光空自去,春光可否眉梢驻。
欲遣双鱼传蜜语,知何处,相思一任无停住。
渔家傲②---莫道相逢留不住
日暮乡关青草暮,乡关却是相逢处。
莫道相逢留不住,韶华去,春光瘦损花无主。
长路迢迢风雨苦,相思背熟三千句。
九万里烟云却误,风休住,殷勤吹我长相聚。
渔家傲③---别后心情如柳絮
三月芳菲南浦路,争奇斗艳高低树。
粉面韶容花也妒,香浮处,湖光潋滟鸳鸯侣。
别后心情如柳絮,翻来覆去相思句。
今日莺啼花欲语,流霞举,醉中且向江南去。
家傲④---醉眼看花花解语
暖日熏风春水妩,殷勤密约桃源路。
醉眼看花花解语,凝眸处,成双粉蝶钗头住。
旖旎春光聊一顾,月眉星眼需频注。
佯作偷偷看柳树,丝几缕,湖中恰有鸳鸯侣。
渔家傲⑤---三千里地归何处
四十年功名未聚,三千里地归何处。
宝马香车休羡慕,须记取,花开花落花无主。
把酒浇愁愁似雨,愁随酒力疯如虎。
躲进小楼浑不语,恹恹绪,灯花剔尽痕无数。
渔家傲⑥---庭院深深深几许
庭院深深深几许,问君可解莲心苦。
写就彩笺无寄处,斜阳暮,乱红落尽千山楚。
娇媚玉颜留不住,金瓯深浅消磨去。
宿酒难醒人难聚,当记取,多情易把青春误。
渔家傲⑦---庭院深深深几许
折柳赠君君不语,青衫挽断难留住。
庭院深深深几许,千万绪,休听燕子呢喃语。
欲凭阑干春已暮,阑干愁满无凭处。
缱绻柔情谁与诉,章台路,潇潇一阵黄昏雨。
渔家傲⑧---庭院深深深几许
红褪绿消无觅处,流光容易抛人去。
且把瑶琴移玉柱,无情绪,痴情消得纤腰楚。
庭院深深深几许,兰釭将尽流霞举。
一寸相思千万缕,浑无主,多情总比无情苦。
渔家傲⑨---庭院深深深几许
一见倾心难自主,淡妆红透修眉妩。
小鹿乱撞期再遇,喃喃语,为君做个温柔女。
谁料多情如柳絮,一朝零落无寻处。
庭院深深深几许,凄楚楚,莫如数尽厌厌雨。
渔家傲⑩---叠韵---飞蛾扑火
陌上看花花萼破,朱唇笑靥如花朵。
云淡风轻卿在左,卿在左,几多恩爱丁香颗。
聚散匆匆花已堕,如今还记同心锁。
我是飞蛾将扑火,将扑火,谁除焰火来怜我?。