新编英国文学选读(上册)翻译说课讲解

合集下载

《新编英汉翻译教程》PPT课件

《新编英汉翻译教程》PPT课件
The building workers said that they must work diligently and painstakingly, with great ambition and lofty aspiration, for 300 days, in order to complete the construction task of the expressway within this year.
The only concession he made to the climate was to wear a white dinner jacket.
译文1:他对气候的唯一让步就是穿 了一件白色的短餐衣。
译文2: 气候变化,他仅稍稍作了一 点变通,赴宴时穿了件白色的短礼服。
If certain animal psychologists are right, a dog adopts his family in a most literal way -- taking it for granted that the family is the
译文1:在他母亲去世36年之后,海 明威又想起了那次历险奇遇,并试图 写一部小说。
译文2: 大约36年过后,在他母亲去 世后的不久海明威又想起了那次遭遇 的险情,并试图就此写一部小说。
外语腔是初学翻译者不知不觉地 会在汉语译文中表现出来的一种不当 倾向。翻译时所要表达的内容来自外 语原文,原文的词语和结构形式随着 内容一起进入到我们的大脑,于是原 文的语言形式被带入译文,造成了译 文的外语腔。
译文2: 我发现音乐史上有三类作曲家, 他们各自的音乐创作方式有所不同。
The traditionalist type of composer begins with a pattern rather than with a theme. The creative act with Palestrina is not the thematic conception so much as the personal treatment of a well-established

英国文学选读课文翻译

英国文学选读课文翻译

Hamlet生存或毁灭, 这是个必答之问题:是否应默默的忍受坎苛命运之无情打击,还是应与深如大海之无涯苦难奋然为敌,并将其克服。

此二抉择, 就竟是哪个较崇高?死即睡眠, 它不过如此!倘若一眠能了结心灵之苦楚与肉体之百患,那么, 此结局是可盼的!死去, 睡去...但在睡眠中可能有梦, 啊, 这就是个阻碍:当我们摆脱了此垂死之皮囊,在死之长眠中会有何梦来临?它令我们踌躇,使我们心甘情愿的承受长年之灾,否则谁肯容忍人间之百般折磨,如暴君之政、骄者之傲、失恋之痛、法章之慢、贪官之侮、或庸民之辱,假如他能简单的一刃了之?还有谁会肯去做牛做马, 终生疲於操劳,默默的忍受其苦其难, 而不远走高飞, 飘於渺茫之境,倘若他不是因恐惧身後之事而使他犹豫不前?此境乃无人知晓之邦, 自古无返者。

所以,「理智」能使我们成为懦夫,而「顾虑」能使我们本来辉煌之心志变得黯然无光, 像个病夫。

再之, 这些更能坏大事, 乱大谋, 使它们失去魄力。

Romeo and Juliet罗密欧没有受过伤的才会讥笑别人身上的创痕。

(朱丽叶自上方窗户中出现)轻声!那边窗子里亮起来的是什么光?那就是东方,朱丽叶就是太阳!起来吧,美丽的太阳!赶走那妒忌的月亮,她因为她的女弟子比她美得多,已经气得面色惨白了。

既然她这样妒忌着你,你不要忠于她吧;脱下她给你的这一身惨绿色的贞女的道服,它是只配给愚人穿的。

那是我的意中人;啊!那是我的爱;唉,但愿她知道我在爱着她!她欲言又止,可是她的眼睛已经道出了她的心事。

待我去回答她吧;不,我不要太卤莽,她不是对我说话。

天上两颗最灿烂的星,因为有事他去,请求她的眼睛替代它们在空中闪耀。

要是她的眼睛变成了天上的星,天上的星变成了她的眼睛,那便怎样呢?她脸上的光辉会掩盖了星星的明亮,正像灯光在朝阳下黯然失色一样;在天上的她的眼睛,会在太空中大放光明,使鸟儿误认为黑夜已经过去而唱出它们的歌声。

瞧!她用纤手托住了脸,那姿态是多么美妙!啊,但愿我是那一只手上的手套,好让我亲一亲她脸上的香泽!朱丽叶唉!罗密欧她说话了。

新编英国文学经典选读(上册)翻译

新编英国文学经典选读(上册)翻译

新编英国文学经典选读(上册)翻译本文档旨在提供关于《新编英国文学经典选读(上册)》的翻译信息和简要概述。

书籍介绍《新编英国文学经典选读(上册)》是一本经典的英国文学选读教材,旨在介绍英国文学的重要作品和作者。

本书的主要内容包括诗歌、小说、戏剧等不同文学体裁的经典作品,以及与这些作品相关的背景信息和社会历史背景。

翻译目标本文档的翻译目标是为读者提供对《新编英国文学经典选读(上册)》的初步了解。

我们将使用简洁明了的语言,向读者介绍该书的内容和主题,以及该书对于研究英国文学的重要性。

内容概述《新编英国文学经典选读(上册)》包括了英国文学的经典作品,涵盖了不同时期和不同领域的文学作品。

读者将能够通过阅读这些经典作品,了解英国文学发展的历史和文化背景。

本书的特点包括:- 精选经典作品:该书的作者在选择作品时,注重代表性和知名度,涵盖了英国文学的不同流派和时期。

- 丰富的背景信息:每个作品都附有相关的背景信息和解读,帮助读者更好地理解作品的内涵和意义。

- 学术导读:本书还提供对每篇作品的学术导读,指导读者如何进行进一步的文学研究和分析。

通过阅读《新编英国文学经典选读(上册)》,读者将能够深入了解英国文学的经典作品,提高自己的阅读理解能力,并对英国文学的发展和影响有更深入的认识。

结论《新编英国文学经典选读(上册)》是一本精选的英国文学教材,涵盖了英国文学的经典作品和丰富的背景信息。

通过阅读该书,读者将能够深入了解英国文学的发展并提升自己的文学素养。

相信这本书可以为学生、教师和对英国文学感兴趣的读者提供宝贵的学习资源。

英国文学选读上名词解释(中英文版)

英国文学选读上名词解释(中英文版)

Byronic heroA proud, mysterious, rebellious, gloomy figure of noble origin, with fiery passions and unbending will, expresses Byron’s own ideal of freedom. He rises against tyranny and injustice, but he’s merely a lone fighter striving for personal freedo m.SonnetA sonnet is a 14-line lyric poem with a single theme. Sonnets vary but are usually written in iambic pentameter, following one of two traditional patterns: the Petrarchan or Italian sonnet and the Shakespearean or English sonnet. A sonnet generally expresses a single theme or idea.OdeA complex and often lengthy lyric poem, written in a dignified formal style on some lofty or serious subject. Odes are often written for a special occasion,to honor a person o a season or to commemorate an event.Lake PoetsThe Lake Poets all lived in the Lake District of England at the turn of the nineteenth century. As a group, they followed no single "school" of thought or literary practice then known, although their works were uniformly disparaged by the Edinburgh Review. They are considered part of the Romantic MovementMetaphysical poets is a term coined by the poet and critic Samuel Johnson to describe a loose group of British lyric poets of the 17th century, whose work was characterized by the inventive use of conceits, and by speculation about topics such as love or religion. John Donne is the most important representative.拜伦式英雄是指拜伦诗中的贵族出身的骄傲,神秘,反叛的角色。

新编英国文学选读(上册)翻译

新编英国文学选读(上册)翻译

英国文学史(上册)第一章安格鲁—撒克逊时期(450—1066)1.历史背景不列颠群岛最早的居民是凯尔特人,他们最初居住在莱茵河上游地区,大约在公元前600年,他们移居到了不列颠群岛。

在大约公元前400到公元前300年时,凯尔特人的一个分支——布立吞人,来到了不列颠群岛,“不列颠”这个名字便是由他们所取。

凯尔特人的文化属于铁器文化的早期阶段,他们知道如何铸造铁剑和种植庄稼。

关于他们的信仰,我们所知甚少,但是我们能了解到他们五月节的宗教典礼和槲寄生(一种植物)的祭奠仪式,这些已经成为英国人民民族传统的一部分。

从公元前55年到公元407年,不列颠群岛在罗马帝国的统治之下。

那时,罗马帝国是奴隶社会,它统治了整个欧洲,并且有很高的文明水平。

罗马人打败了凯尔特人,成为了不列颠群岛的主人,伦敦就是在罗马人的统治时期内建成的。

第一个来到不列颠的罗马将领是著名的尤里乌斯.凯撒,公元55年,在他取得高卢战役的胜利后,带领一万名士兵跨过英吉利海峡来到那里。

但是他只在哪儿待了几个星期,虽然他在第二年又来到了不列颠,他并没有在岛上驻扎军队,因为他当时正忙于平息欧洲大陆的叛乱,还有罗马帝国的内战。

在罗马人对不列颠扩大征服之前,就这样过去了一个世纪。

罗马人统治了不列颠三个半世纪,他们筑寺庙、修大路、砌城墙、建军营,但是,对凯尔特人的文化生活却影响不大。

他们建成了四、五十个城邑,如今无论何时,如果你在英国听到一个城镇的名字是以“切斯特”或“卡斯特”结尾的,那么毫无疑问,它一定是坐落在一个罗马军队曾经的屯兵之地上。

因为这样的词来源于拉丁语“卡斯楚”,它的意思是“要塞、堡垒”。

大部分我们所知道的罗马统治时期的不列颠,都来源于凯撒的《高卢战记》,和普布里乌斯・克奈里乌斯・塔西佗的《日耳曼尼亚志》。

大约公元450年,大批的安格鲁人、撒克逊人和朱特人入侵不列颠群岛,他们定居在英格兰,把凯尔特人赶往威尔士、苏格兰和爱尔兰等周边地区。

安格鲁人和撒克逊人是日耳曼部落,他们占据着易北河的两岸,也就是现在丹麦和德国的地方,这两个部族之间的语言也大致相同。

新编英国文学选读(上册)翻译汇编

新编英国文学选读(上册)翻译汇编

英国文学史(上册)第一章第二章安格鲁—撒克逊时期(450—1066)1.2.历史背景不列颠群岛最早的居民是凯尔特人,他们最初居住在莱茵河上游地区,大约在公元前600年,他们移居到了不列颠群岛。

在大约公元前400到公元前300年时,凯尔特人的一个分支——布立吞人,来到了不列颠群岛,“不列颠”这个名字便是由他们所取。

凯尔特人的文化属于铁器文化的早期阶段,他们知道如何铸造铁剑和种植庄稼。

关于他们的信仰,我们所知甚少,但是我们能了解到他们五月节的宗教典礼和槲寄生(一种植物)的祭奠仪式,这些已经成为英国人民民族传统的一部分。

从公元前55年到公元407年,不列颠群岛在罗马帝国的统治之下。

那时,罗马帝国是奴隶社会,它统治了整个欧洲,并且有很高的文明水平。

罗马人打败了凯尔特人,成为了不列颠群岛的主人,伦敦就是在罗马人的统治时期内建成的。

第一个来到不列颠的罗马将领是著名的尤里乌斯.凯撒,公元55年,在他取得高卢战役的胜利后,带领一万名士兵跨过英吉利海峡来到那里。

但是他只在哪儿待了几个星期,虽然他在第二年又来到了不列颠,他并没有在岛上驻扎军队,因为他当时正忙于平息欧洲大陆的叛乱,还有罗马帝国的内战。

在罗马人对不列颠扩大征服之前,就这样过去了一个世纪。

罗马人统治了不列颠三个半世纪,他们筑寺庙、修大路、砌城墙、建军营,但是,对凯尔特人的文化生活却影响不大。

他们建成了四、五十个城邑,如今无论何时,如果你在英国听到一个城镇的名字是以“切斯特”或“卡斯特”结尾的,那么毫无疑问,它一定是坐落在一个罗马军队曾经的屯兵之地上。

因为这样的词来源于拉丁语“卡斯楚”,它的意思是“要塞、堡垒”。

大部分我们所知道的罗马统治时期的不列颠,都来源于凯撒的《高卢战记》,和普布里乌斯・克奈里乌斯・塔西佗的《日耳曼尼亚志》。

大约公元450年,大批的安格鲁人、撒克逊人和朱特人入侵不列颠群岛,他们定居在英格兰,把凯尔特人赶往威尔士、苏格兰和爱尔兰等周边地区。

新编英国文学入门选读(上册)翻译

新编英国文学入门选读(上册)翻译

新编英国文学入门选读(上册)翻译简介新编英国文学入门选读(上册)是一本介绍英国文学的入门教材。

本书分为多个单元,涵盖了英国文学的不同时期和流派。

通过阅读这本书,读者可以了解英国文学的发展历程和重要作品。

结构本书共分为八个单元,每个单元介绍一个特定的时期或流派。

单元标题分别为:1. 古英国文学2. 文艺复兴时期文学3. 17世纪文学:清教文学和文艺复兴戏剧4. 18世纪文学:启蒙主义文学和浪漫主义文学5. 维多利亚时期文学:十九世纪中叶的小说与诗歌6. 现代主义文学:20世纪初的实验性文学7. 后现代主义文学:20世纪后期的文学8. 当代英国文学每个单元都包括多篇经典文学作品的摘录,并附有详细的注释和解读。

通过这些文学作品的阅读,读者可以更好地理解和欣赏英国文学的特点和风格。

适用对象本书适用于对英国文学感兴趣的读者,尤其是作为英国文学入门教材或研究参考书。

无论是文学专业学生还是对英国文学产生兴趣的非专业读者,都可以通过阅读本书来扩展自己的知识和了解英国文学的魅力。

目标本书的目标是帮助读者对英国文学有一个全面而系统的了解。

通过阅读本书,读者可以:- 了解英国文学的发展历程和重要作品;- 熟悉英国文学不同时期和流派的特点和主题;- 研究欣赏和解读经典英国文学作品;- 拓宽自己的文学素养和知识面。

通过达成这些目标,读者可以在研究和研究英国文学方面取得良好的基础,并能更好地欣赏和理解英国文学的独特之处。

总结新编英国文学入门选读(上册)是一本权威的英国文学入门教材,通过精选的文学作品和详细的注释,帮助读者全面了解英国文学的发展和特点。

无论是学习英国文学还是对英国文学感兴趣的非专业读者,都可以通过阅读本书来拓宽自己的知识和文学素养。

新编英国文学选读(上)chapter6

新编英国文学选读(上)chapter6

CHAPTER SIXTHE SEVENTEENTH CENTURY (1603——1688) 1.Historical background:The Stuart: James first (1603— 1625)His son Charles I (1625—1649)Commonwealth led by Oliver Cromwell (1649——1660)Charles II, the son of Charles I (1660——1665)James II, the brother of Charles II (1665——1688)1)Causes of revolutionLack of ruling skillsWorsening relationship between the parliament and the monarch Puritans’s dissatisfaction and fear of persecution2)Processes of revolutionbreaking out of the bourgeois revolution in 1642: rejection of the Grand RemonstranceThe nature of the Lord Protectorrestoration of the monarchThe Glorious Revolution in 16883)Influences of revolution(1). supremacy of Parliament(2). beginning of modern England(3). final triumph of the principle of political liberty4)The literary scene of the timea.Decline of the English Renaissance:b.Decline of drama in early 17th century to the closing of the theaters in London in 1642c.A new literary movement gathering way:a movement away from the ornamental (artificial) language, elaborate metaphors toward plainer language2.The King James Bible of 1611·Testament: covenant between God and Hebrews·The Old Testament: in Hebrew·The New Testament: in Greek·Contributions:a. influenced the English prose by its “biblical language”b. granted ordinary people access to the bible. Thus it greatly promoted the protestant movement.*Genesis·the first book of the Old Testament·Central theme:God creates the world and appoints man as his regent, but man proves disobedient and God destroys his world through the Flood.The new post-Flood world is equally corrupt, but God does not destroy it, instead calling one man, Abraham, to be the seed of its salvation. At God's command Abraham descends from his home into the land of Canaan, given to him by God, where he dwells as a sojourner, as does his son Isaac and his grandson Jacob.Jacob's name is changed to Israel, and through the agency of his son Joseph, the children of Israel descend into Egypt, 70 people in all with their households, and God promises them a future of greatness. Genesis ends with Israel in Egypt, ready for the coming of Moses and the Exodus. The narrative is punctuated by a series of covenants with God, successively narrowing in scope from all mankind (the covenant with Noah) to a special relationship with one people alone.3.FRANCIS BACON (1561—1626)1)Question:Why did he, as Shakespeare’s contemporary belong to the next period?(1)Chief figure in English prose with his Essays(2)Aversion to medieval scholasticism(3)Progenitor of English materialism2)Characteristics of his works:(1)simple sentence structure(2) conciseness of expression(3) simplicity of diction4.Metaphysical Poets and Cavalier Poets1)Metaphysical poetry(1)Characteristics:bold and ingenious conceits, incongruous imagery, complexity of thought, frequent use of paradox, deliberate harshness or rigidity of expression(2)Main themes:Love, death and religion(3)Chief representative: John Donne2)Cavalier poets(1)Characteristics:Courtliness, urbanity, and polish(2)Main themes:Love, “carpe diem”(3)Chief representative: Ben Johnson【*Cavalier School】The characteristics:1)The theme2)The style:(1)shared many elements with the metaphysical school such as(2) refined, elegant language, sweet rhythm5.John Donne (1572-1631)1)His life:Born in a Roman Catholic familyWent to Oxford, Cambridge and Lincoln’s InnAs a young man known as “a greatVisitor of ladies, a great frequenter ofPlays, a great writer of conceited verses”Eloped with Ann MoreDean of St. Paul’s Cathedral2)His WorksBefore 1600: Satires, Elegies, Songs and Sonnets: 55 love lyrics 1621 to 1631: religious poems and sermons, other religious writings *SongThe characteristics exemplified by John Donne’s Song:a. The themes:………………b. The style:(1)Why metaphysical?Emphasis on intellectual power and complexity of thoughts(2)Easy-to-understand language (plain language), yet not necessarily(3)Rigid and harsh expressions(4) Unnatural rhythm and strong lines(5) Bold and ingenious conceits and incongruous imagery;(6) analogy and paradox3)Two groups of his love lyrics(1). negative attitude towards love: cynical comments on the inconsistency of women in love(2). positive attitude towards love: fiery utterances of unruly passion mixed with coarse suggestions of sensual love and morbid thoughts of deathStyle: complicated reasoning through far-fetched comparisons or “conceits”and in strange imageries and obscure language e.g. The Flea6.George Herbert(1593 –1633)a Welsh-born English poet, orator and Anglican priest1)his life:Born into an artistic and wealthy familyWent to Trinity College, Cambridge2)his worksIn 1633 published The Temple: Sacred poems and privateejaculations3)characteristics of his religious poems:Wrote religious poems characterized by a precision of language, a metrical versatility, and an ingenious use of imagery or conceits7.Ben Jonsonwas chiefly known as a dramatist. He was also a poet,the representative of Cavaliers.1)His works:(1)drama:He was famous for his Comedies of Humous(2)poem:Love lyric: Song to Celia8.JOHN MILTON, The greatest puritan poet (1608——1674)1) his life story2) Paradise Lost, a religious worka. its literary genre: epicb. (1)its main theme: the assertion of God’s Providence(2) his hatred for the returned monarch(3)his Renaissance ideal of man: the glorification of humans for their lovec. writing techniques: black verse of iambic pentameterrun-on linescomplicated sentences like LatinAllusions9.JOHN BUNYAN,The chief puritan writer of prose (1628——1688)1) his life story2)The Pilgrim’s Progress, a religious worka. its literary genre: prose in the form of allegory and dramab. Theme: its main theme: the assertion of his religious views subtheme: satires at the vice and ills of the society he lived inc. writing techniques:(1) simple and daily used expressions(2) biblical language(3) revealing his ideas in a direct and straightforward way10.JOHN DRYDEN(1631——1700),the dominant literary figure in the Restoration period heavily influencing the literary trend at the time·his life story·his literary achievements: poetry, dramas and the most important ofall: the literary criticism, of which the most well known is An Essay of Dramatic Poesy【Question after class:】In what way does the 17th century literature pave the way for the literature of the next century?。

罗经国新编英国文学选读第4版笔记和考研真题详解

罗经国新编英国文学选读第4版笔记和考研真题详解

罗经国《新编英国文学选读》(第4版)笔记和考研真题详解目录第1章 盎格鲁-撒克逊时期(450~1066) 1.1 复习笔记 1.2 考研真题与典型题详解第2章 诺曼时期(1066~1350) 2.1 复习笔记 2.2 考研真题与典型题详解第3章 乔叟时期(1350~1400) 3.1 复习笔记 3.2 考研真题与典型题详解第4章 15世纪(1400~1550) 4.1 复习笔记 4.2 考研真题与典型题详解第5章 英国文艺复兴(1550~1642) 5.1 复习笔记 5.2 考研真题与典型题详解第6章 17世纪(1603~1688) 6.1 复习笔记 6.2 考研真题与典型题详解第7章 18世纪(1688~1798) 7.1 复习笔记 7.2 考研真题与典型题详解第8章 浪漫主义时期(1798~1832) 8.1 复习笔记 8.2 考研真题与典型题详解第9章 维多利亚时期(1832~1901) 9.1 复习笔记 9.2 考研真题与典型题详解第10章 20世纪 10.1 复习笔记 10.2 考研真题与典型题详解弘博学习网————各类考试资料全收录内容简介《新编英国文学选读》(第4版)(罗经国主编)一直被用作高等院校英语专业英国文学教材,被许多院校指定为英语专业考研必读书和学术研究参考书。

作为罗经国《新编英国文学选读》(第4版)教材的学习辅导书,本书遵循该教材的章目编排,共分10章,每章由两部分组成:第一部分为复习笔记(中英文对照),总结本章的重点难点;第二部分是考研真题与典型题详解,精选名校经典考研真题及相关习题,并提供了详细的参考答案。

本书具有以下几个方面的特点:1.梳理章节脉络,浓缩内容精华。

每章的复习笔记以该教材为主并结合其他教材对本章的重难点知识进行了整理,并参考了国内名校名师讲授该教材的课堂笔记,因此,本书的内容几乎浓缩了经典教材的知识精华。

2.中英双语对照,凸显难点要点。

本书章节笔记采用了中英文对照的形式,强化对重要难点知识的理解和运用。

《新编英汉翻译教程》课件

《新编英汉翻译教程》课件
回顾中国翻译史的重要 事件和人物。
第二章 翻译理论
1 翻译等效性理论
探讨翻译中的等效性原则及其在实践中的应用。
2 动态对等理论
介绍动态对等理论及其对翻译实践的影响。
3 准确、信达、美观
解读翻译过程中的准确性、传达性和美观性等要素。
第三章 翻译方法
1
活学活用
2
分享一些实用的翻译方法和技巧,
帮助提升翻译质量。
2
翻译员的必备素质
讨论翻译员需要具备的技能和品质。
3
翻译行业的未来展望
展望翻译行业的发展趋势和未来机遇。
《新编英汉翻译教程》 PPT课件
这是一份关于《新编英汉翻译教程》的PPT课件,我们将一同探讨翻译的概述、 理论、方法、实践、质量控制、语言能力、翻译工具以及翻译职业发展。
第一章 翻译概述
翻译定义
探索翻译的本质及其在 不同领域中的应用。
翻译的分类
介绍翻译的不同类型, 如文学翻译、科技翻译 等。
中国翻译史概述
3
直译与意译
比较直译和意译的优缺点,讲解 如何在翻译中进行取舍。
翻译技巧
介绍一些常用的翻译技巧,如拆 句翻译和转换语序等。
第四章 翻译实践
社科类翻译实践
讨论翻译社会科学类文本时 的技巧和挑战。
科技类翻译实践
探索在科技领域中翻译的要 点和专业术语的处理。
ห้องสมุดไป่ตู้
文学类翻译实践
分享文学翻译的艺术和技巧, 以及如何处理文学作品中的 文化差异。
第五章 翻译质量控制
1 翻译质量评估标准 2 翻译质量提升方法 3 翻译过程管理
介绍翻译质量评估的 标准和方法。
分享一些提高翻译质 量的实用方法和技巧。

新编英国文学选读上册翻译1电子教案

新编英国文学选读上册翻译1电子教案

••夏雨给大地带来了喜悦,送走了土壤干裂的三月,沐浴着草木的丝丝经络,顿时百花盛开,生机勃勃。

西风轻吹留下清香缕缕,田野复苏吐出芳草绿绿;碧蓝的天空腾起一轮红日,青春的太阳洒下万道金辉。

小鸟的歌喉多么清脆优美,迷人的夏夜怎好安然入睡——美丽的自然撩拨万物的心弦,多情的鸟儿歌唱爱情的欣欢。

香客盼望膜拜圣徒的灵台,僧侣立愿云游陌生的滨海。

信徒来自全国东西南北,众人结伴奔向坎特伯雷,去朝谢医病救世的恩主,以缅怀大恩大德的圣徒。

那是个初夏方临的日子,我到泰巴旅店投宿歇息;怀着一颗虔诚的赤子心,我准备翌日出发去朝圣。

黄昏前后华灯初上时分,旅店院里涌入很多客人;二十九人来自各行各业,不期而遇都到旅店过夜。

这些香客人人虔心诚意,次日要骑马去坎特伯雷。

客房与马厩宽敞又洁净,店主的招待周到而殷勤。

夕阳刚从地平线上消失,众人同我已经相互结识;大家约好不等鸡鸣就起床,迎着熹微晨光干燥把路上。

可是在我叙述故事之前,让我占用诸位一点时间,依我之见似乎还很必要,把每人的情况作些介绍。

谈谈他们从事什么行业,社会地位属于哪个阶层,•容貌衣着举止又是如何,那么我就先把骑士说说。

骑士的人品出众而且高尚,自从军以来就驰骋于疆场,待人彬彬有礼,大度而豪爽,珍惜荣誉节操和骑士风尚。

为君主效命创辉煌战绩,所到国家之远无人能比,转战于基督和异教之邦,因功勋卓著缕缕受表彰。

他攻打过亚历山大利亚;在普鲁士庆功宴上有他,这位佼佼者多次坐首席;从立陶宛直打到俄罗斯,同级的骑士都大为逊色;攻克阿给西勒有他一个,还出征到过柏尔玛利亚;夺取烈亚斯和萨塔利亚;他还多次游弋于地中海,跟随登陆大军将敌战败。

十五次比武他大显身手,为捍卫信仰而浴血奋斗;在战场上三次杀死敌将,高贵的武士美名传四方。

他还侍奉过柏拉西亚国君,讨伐另一支土耳其异教军;没有一次不赢得最高荣誉,他骁勇善战,聪慧而不痴愚。

他温柔顺从像个大姑娘,一生无论是在什么地方,对谁也没有讲过半个脏字:堪称一个完美的真骑士。

罗经国《新编英国文学选读》(第4版)教材-第1章 盎格鲁-撒克逊时期(450~1066)【圣才出品】

罗经国《新编英国文学选读》(第4版)教材-第1章 盎格鲁-撒克逊时期(450~1066)【圣才出品】

第1章盎格鲁-撒克逊时期(450~1066)1.1 复习笔记Ⅰ. Historical Background(历史背景)(1) The earliest settlers of the British Isles were the Celts, who migrated to the British Isles about 600 B.C.不列颠群岛最早的定居者是凯尔特人,他们大约在公元前600年移民到不列颠群岛。

(2) From 55 B.C. to 407 A.D. the British Isles were under the rule of the Roman Empire.从公元前55年到公元407年,不列颠群岛处于罗马帝国的统治之下。

(3) About 450 A.D., waves of the Angles, Saxons, and Jutes invaded the British Isles. They settled in England, and drove the Celts into Wales, Scotland, and Ireland.公元450年左右,盎格鲁人、撒克逊人和朱特人占领了不列颠群岛。

他们在英格兰定居,将凯尔特人驱逐到威尔士、苏格兰和爱尔兰。

(4) It was around 500 A.D., in the struggle against Cerdic, the founder of the kingdom of Wessex, that the Celtic King Arthur, a legendary figure, is said to have acquired his fame.大约在公元500年,在与威塞克斯王国创始人塞迪奇的斗争中,传说中的凯尔特王亚瑟获得了他的名声。

(5) Beginning from the later part of the 8th century, the Danes, or the Vikings, came to invade England, at first, along the eastern coast, but later they threatenedto overrun the whole country.在8世纪50年代初期,丹麦人又叫北欧海盗开始入侵英格兰,开始是东海岸,进而威胁到整个国家的统治。

新编英国文学选读(Lecture_2_Chaucer)

新编英国文学选读(Lecture_2_Chaucer)
Lecture 3
Chaucer the Canterbury Tales
(1) Revision
1, How did the Norman conquest affect the life and literature of the English people? 2, What’s a Romance? 3, Tell the story of Sir Gawain and the Green Knight. ments on the features of Piers, the Plowman. 5.Morte d’Arthur is written by— 6, For what is Wycliff remarkable in literature?
·
Also among the works of this period are the unfinished Legend of Good Women《贤妇传说》, a poem telling of nine classical heroines, which introduced the heroic couplet (two rhyming lines of iambic pentameter) into English verse; the prose fragment The Treatise on the Astrolabe《论星盘》, written for his son Lewis; and Troilus and Criseyde 《特洛伊罗斯与克丽西达》, based on Boccaccio's Filostrato(《爱的摧残》又名《菲洛斯特拉托》), one of the great love poems in the English language . In Troilus and Criseyde, Chaucer perfected the seven-line stanza later called rhyme royal帝王韵(抑

全新版(第二版)第一册Unit6 TEXTA A Valentine Story课文及翻译

全新版(第二版)第一册Unit6  TEXTA A Valentine Story课文及翻译

Unit6 A Val entine Story爱情故事1.John Blanchard stood up from the bench, straightened his Army uniform, and studied the crowd ofpeople making their way through Grand Central Station.约翰·布兰查德从长凳上站起身来,整了整军装,留意着格兰德中央车站进出的人群。

2.He looked for the girl whose heart he knew, but whose face he didn't, the girl with the rose. Hisinterest in her had begun twelve months before in a Florida library. Taking a book off the shelf he soon found himself absorbed, not by the words of the book, but by the notes penciled in the margin.The soft handwriting reflected a thoughtful soul and insightful mind.他在寻找一位姑娘,一位佩带玫瑰的姑娘。

他知其心,但不知其貌。

十二个月前,在佛罗里达州的一个图书馆,他对她产生了兴趣。

他从书架上取下一本书,很快便被吸引住了,不是被书的内容,而是被铅笔写的眉批。

柔和的笔迹显示出其人多思善虑的心灵和富有洞察力的头脑。

3.In the front of the book, he discovered the previous owner's name, Miss Hollis Maynell. With timeand effort he located her address. She lived in New York City. He wrote her a letter introducing himself and inviting her to correspond. The next day he was shipped overseas for service in World War II.在书的前页,他找到了前一位拥有人的姓名,霍利斯·梅奈尔小姐。

新编英汉翻译教程第一章 ppt课件

新编英汉翻译教程第一章 ppt课件
2)Interlingual translation (语际翻译) The translation among different
languages. For example, translation from English to Chinese.
• Section 2 Types of translation
• First of all, a translation should let people know the meaning (or get the information) of the source language.
• However, translation is not a pure linguistic activity. It also involves other non-linguistic elements, especially cultural element. Therefore, some researchers define translation as in line 2, page 3.
• 奈达有关翻译的定义指明,翻译不仅是词 汇意义上的对等,还包括语义、风格和文 体的对等,翻译传达的信息既有表层词汇 信息,也有深层的文化信息。
• Source language to target language
• 源语言(译出语) 目标语(译入语)
• What is the aim of translation?
们是烹鸡专家!
• Questions: what are the criteria of translation? Or, what is a good translation?
• Section 3 criteria of translation • Basic requirements: Faithfulness

《英国文学选读》课件

《英国文学选读》课件
和世界的思考。
通过阅读英国文学作品,可以培 养个人的审美观念、批判思维和
创造力,提升个人综合素质。
英国文学作品中所描绘的人物形 象和故事情节,有助于引导个人 树立正确的价值观、人生观和世
界观。
对社会观念的反思
英国文学作品反映了社会历史的变迁 和人类文明的进步,促使人们对社会 问题进行深入反思。
英国文学作品中对社会问题的揭示和 批判,有助于激发人们对社会正义和 进步的思考,推动社会变革和进步。
,关注其思想内涵和人文精 神,了解当时的社会变革和
文化思潮。
总结词
注重作品的文学技巧和创新
详细描述
探讨中期文学作品所运用的文学技巧和创 新,如何推动文学的发展,以及在文学史 上的贡献。
总结词
关注作品的情感表达和审美追求
详细描述
分析中期文学作品中的情感表达和审美追 求,如何通过情感和审美来表达作品的主 题和思想。
英国文学的价值
英国文学不仅是文化遗产,也是人类智慧的结晶。它提供了对人性、社会和人 类命运的深刻洞察,启发了人们对生活、道德和人性的思考。英国文学作品还 具有很高的审美价值,为读者提供了丰富的阅读体验。
分析当前英国文学的发展趋势
多元化与包容性
当前英国文学的一个显著趋势是 多元化和包容性。越来越多的作 家来自不同背景,关注各种社会 议题,使英国文学更加丰富多彩
03
社会责任与担当
面对当今世界的挑战,未来的英国文学将更加注重社会责任和担当。作
家们将通过他们的作品关注环境保护、社会公正和人权等议题,发挥文
学在社会问题上的舆论引导和思考启迪的作用。
THANKS
感谢观看
通过阅读英国文学作品,可以了解不 同社会背景和文化传统下人们的思想 观念和行为方式,促进跨文化交流和 理解。

新编英国文学选读(上)Chapter3

新编英国文学选读(上)Chapter3

Chapter3I. Historical background1. The Hundred Years’War between England and France (1337--- 1453)cause: for the French throneresult: awakening of national consciousness in EnglandFrench language gradually replaced by the native tongue2.the peasant uprising of 1381cause: the exploitation and oppression of the peasants by the feudal lordsleader: spiritual leader: John BallⅡ.人物一.John Wycliff (1324? –1384): father of English proseFirst figure to demanded to reform the church to do away with the corruption and rottennessTranslated the Bible into standard EnglishA great contribution to English literature and English languageFix a national standard for English instead of dialects二.William Langland (1330? –1400)Works: The Vision of Piers PlowmanForm: allegory--is a story or description in which the characters and events symbolize some deeper underlying meaning, and serve to spread moral teaching. Double meaning:Abstract qualities or ideas are personified as characters in the story三.Chaucer (1340?—1400)1.Chaucer:【some basic facts】1)Full name:Geoffrey Chaucer2)Birth & death:1340?—14003)Career:A wide range of career as courtier, soldier, diplomat, and civil servant4)Place in British literature:a.“father of English poetry”and one of the greatest narrative poets of Englandb.Forerunner of humanismc.The first realistic writerd.Master of the English languagee.The first to be buried in the Poet’s Corner of Westminster Abbey【Social significance】Chaucer takes the stand of the rising bourgeoisie, because he affirms men and women’s right to pursue their happiness and opposes the dogma of asceticism. As a forerunner of Humanism, he praises man’s energy, quick wit and love of life. At the same time, his tales expose and satire the social evils at his time.【Weakness】Living in a transitional period, Chaucer is not entirely devoid of medieval prejudices. There is nothing revolutionary in his writing, though he lived in a period of peasant uprising, so sometimes , he cracks a rough joke.【Literary Career】1). The first period (the 1360s-about 1372)He was influenced by the French poetry of the Middle Ages and he translated works from French.Romance of the Rose/ The Book of the Duchess2). The second period (1372-1386)He was influenced by the great literary figures of early Renaissance in Italy, such as Dante.Troilus and Cryseyde the longest couplet poemThe Parliament of Fowls The House of Fame3).The third period (1386-1400)He produced his work full maturity free from any dominant foreign influenceThe Canterbury Tales【Contribution】1)Chaucer greatly contributes to the founding of the English literary language. His language now is called Middle English. He is the first great poet who wrote in the English language. He did much in making the dialect of London the standard for the modern English speech.2)Chaucer introduced heroic couplet from France to English poetry, instead of alliterative verse.In The Legend of Good Women, he used for the first time in English heroic couplet.In The Romance of the Rose, he first introduced to the English the octosyllabic couplet.2.Chaucer’s masterpiece: The Canterbury Tales1)Overview;The Canterbury Tales is a collection of stories written by Geoffrey Chaucer in the 14th century (two of them in prose, the rest in verse). The tales are told by a group of pilgrims on their way from Tabard Inn in Southwark to Canterbury to visit the shrine of Saint Thomas Becket at Canterbury Cathedral. The Canterbury Tales are written in Medieval English.One day in April, the poet comes to the Tabard Inn in the southern suburb of London. By nightfall, 29 pilgrims arrive at the inn and they get ready to go to Canterbury. Harry Bailey, the host of the Tabard Inn, proposes that each pilgrim should tell two stories on the way to Canterbury and two more on the way back. The best story-teller is to be given a free supper, at the cost of all the rest. The host offers to go with them as their judge and guide. According to the plan, there should be 120 stories, but actually 24 tales are finished.2)Structure;The Canterbury Tales is made up of three parts:(1)The General Prologue;(2)24 tales, two of which left unfinished;(3)separate prologues to each tale with links, comments, quarrels, etc. in between.3)The significance of The Canterbury Tales(1)It gives a comprehensive picture of Chaucer’s time(2)the dramatic structure of the poem has been highly commended by critics stories are cleverly woven together by links between the storiesstories are related to the personalities of the tellers(3)Chaucer’s humourChaucer “the smyler with the knyf under the cloke”(4)Chaucer’s contribution to the English languageHe wrote in the London dialect to prove that English language is abeautiful language and can be handled to express different moodsThus increased the prestige of eh English language.Home work1. What are the artistic features and significances of The Canterbury Tales?。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

英国文学史(上册)
第一章安格鲁—撒克逊时期(450—1066)
1.历史背景
不列颠群岛最早的居民是凯尔特人,他们最初居住在莱茵河上游地区,大约在公元前600年,他们移居到了不列颠群岛。

在大约公元前400到公元前300年时,凯尔特人的一个分支——布立吞人,来到了不列颠群岛,“不列颠”这个名字便是由他们所取。

凯尔特人的文化
属于铁器文化的早期阶段,他们知道如何铸造铁剑和种植庄稼。

关于他们的信仰,我们所知甚少,但是我们能了解到他们五月节的宗教典礼和槲寄生(一种植物)的祭奠仪式,这些已经成为英国人民民族传统的一部分。

从公元前55年到公元407年,不列颠群岛在罗马帝国的统治之下。

那时,罗马帝国是奴
隶社会,它统治了整个欧洲,并且有很高的文明水平。

罗马人打败了凯尔特人,成为了不列
颠群岛的主人,伦敦就是在罗马人的统治时期内建成的。

第一个来到不列颠的罗马将领是著名的尤里乌斯.凯撒,公元55年,在他取得高卢战役
的胜利后,带领一万名士兵跨过英吉利海峡来到那里。

但是他只在哪儿待了几个星期,虽然他在第二年又来到了不列颠,他并没有在岛上驻扎军队,因为他当时正忙于平息欧洲大陆的
叛乱,还有罗马帝国的内战。

在罗马人对不列颠扩大征服之前,就这样过去了一个世纪。

罗马人统治了不列颠三个半世纪,他们筑寺庙、修大路、砌城墙、建军营,但是,对凯尔
特人的文化生活却影响不大。

他们建成了四、五十个城邑,如今无论何时,如果你在英国听到一个城镇的名字是以“切斯特”或“卡斯特”结尾的,那么毫无疑问,它一定是坐落在一
个罗马军队曾经的屯兵之地上。

因为这样的词来源于拉丁语“卡斯楚”,它的意思是“要塞、堡垒”。

大部分我们所知道的罗马统治时期的不列颠,都来源于凯撒的《高卢战记》,和普布里乌斯?克奈里乌斯?塔西佗的《日耳曼尼亚志》。

大约公元450年,大批的安格鲁人、撒克逊人和朱特人入侵不列颠群岛,他们定居在英格兰,把凯尔特人赶往威尔士、苏格兰和爱尔兰等周边地区。

安格鲁人和撒克逊人是日耳曼部落,他们占据着易北河的两岸,也就是现在丹麦和德国的地方,这两个部族之间的语言也大
致相同。

从他们特有的的部族名字我们可以得知他们是非常勇敢的海上民族。

古散克逊语“安古尔”意思是“钩子”,从中我们可以得知他们住在海边,以捕鱼为生。

而“撒克逊”这个
名字则源于“希克斯”,意思是短剑,从这个名字我们可以判断他们是坚强勇敢的战士。


管遭到凯尔特人的奋勇抵抗,安格鲁—散克逊人最终还是将他们击败,成了不列颠群岛的新主人,也是现在英国人的祖先。

在大约公元500年,在对抗韦塞克斯王国的建立者——国王瑟迪克的过程中,一个传奇人物,凯尔特人的亚瑟王,名声大噪。

在都城索美塞特夏,他的宫殿卡米洛特,亚瑟王召集了
一批最勇敢的追随者,也就是著名的圆桌骑士。

他为他的王国同安格鲁—撒克逊侵略者英勇
作战了24年,后来他的故事也成了英国骑士文学的题材。

在从欧洲大陆移民之前,安格鲁—撒克逊人明显还处在部落社会的晚期,在他们移往不
列颠之后,部落社会逐渐解体,封建社会开始形成。

在将近公元6世纪时,在英格兰已经有7个较大的王国。

从8世纪后期开始,丹麦人,也就是维京人,开始入侵英格兰,起先只是沿着东海岸,
后来他们威胁到整个国家。

在9世纪下半页,艾尔弗雷德大帝领导安格鲁—撒克逊各国国王,
集合各国军队共同抵抗,一举挫败了入侵者的进攻。

但是,直到他的孙子——伟大的埃德加(约94—975)统治时,整个英格兰才统一为一个国家。

在11世纪早期,整个英格兰被丹麦人统治了23年,之后,丹麦人被驱逐了出去。

但是,
在1066年,在诺曼底公爵的率领下,来自法国北部诺曼底的诺曼人袭击了英格兰,并且登
上了英国国王的宝座。

因为撒克逊最后一个国王哈罗德承诺:如果诺曼底公爵保护他的王国
免受丹麦人的侵略,他愿意将王位拱手相让。

这就是著名的诺曼征服。

在到达不列颠之前,安格鲁—撒克逊人是异教徒。

在597年,格里高利一世派圣奥古斯
丁到英格兰向安格鲁—撒克逊人传教。

第一个皈依基督教的国王是肯特王国的国王艾西伯,
之后的一个世纪,整个英格兰都皈依了基督教。

一座座教堂被建造起来,修道士成为这个国
家最有学问的人。

异教神话逐渐被基督教所代替。

二.诺森伯兰学派和韦塞克斯文学
在安格鲁—撒克逊文学史的发展中,出现过两个高峰。

第一个高峰是诺森伯兰学派,这个学派以诺森伯兰的修道院和修道士为核心,与之关系
甚密是生活在7世纪的诗人凯德蒙,他把圣经里的故事转变为诗歌的形式。

这部著作的书名
就叫《释义》。

据说埃德蒙原本并不知道歌唱的艺术,后来,一天夜里他听到了上帝的声音:
“埃德蒙,为我唱些什么吧!”埃德蒙回答上帝他不会唱歌。

上帝又说:“就为我唱《创世纪》吧!”再后来,埃德蒙立刻就会歌唱了,并且成了第一个安格鲁—撒克逊诗人。

另一个诺森伯兰学派的著名人物是圣彼得尊者(673—735),一个用拉丁文写作的修道士,他的作品是《英格兰人教会史》,这部著作为他赢得“英国历史之父”的头衔。

这部书
涵盖了整个英国早期历史,其时间跨度是从尤里乌斯.凯瑟的入侵到731年,也就是到作者
去世前四年。

这部书里充满了奇怪的宗教故事和奇迹。

也是彼得讲诉了关于凯德蒙的故事。

、安格鲁—撒克逊文学的第二个高峰出现在阿尔弗雷德大帝的统治期间,他的统治时期是871—899年。

相关文档
最新文档