《伤仲永》原文及翻译

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

伤仲永王安石

金溪民方仲永,金溪县的平民方仲永,世隶耕。世代以耕田为业。仲永生五年,仲永五岁时,未尝识书具,不曾用过书写工具(纸、墨、笔、砚等),忽啼求之。有一天他忽然哭着要这些东西。父异焉,父亲对此感到很诧异借旁近与之,从邻家借来书写工具给他,即书诗四句,,仲永立即写了四句诗,并自为其名。并且自己为诗取了题目。其诗以养父母、收族为意,传一乡秀才观之这首诗的意思是赡养父母、与同一宗族的人搞好关系,自是指物作诗立就,从此,指定物品让他作诗,他能立即完成其文理皆有可观者。诗的文采和道理都有值得观赏的地方。邑人奇之,同县的人对这件事感到奇怪,稍稍宾客其父,或以钱币乞之。父利其然也,渐渐地,同县的人都以宾客之礼对待他父亲日扳仲永环谒于邑人,还有的人花钱请方仲永作诗。他的父亲以此认为有利可图,不使学。不让他学习。余闻之也久。我听说这件事也已经很久了。明道中,从先人还家,于舅家见之,明道年间,我随先父回到家乡,在舅舅家里见到了方仲永,十二三矣。他已经十二三岁了。令作诗,让他作诗,不能称前时之闻。可是,他写的诗不能与从前的名声相称。又七年,还自扬州,复到舅家问焉。又过了七年,我从扬州回来,再次到舅舅家,曰:“泯然众人矣”。“他的才能已完全消失,完全如同常人了。”王子曰:仲永之通悟,王安石说:仲永的通达聪慧是先天得到的。受之天也。其受之天也,贤于材人远矣。卒之为众人,他先天的才能,远胜于一般有

才能的人。他最终成为一个平常人,是因为他受到后天的教育没有达

到要求。则其受于人者不至也。彼其受之天也,如此其贤也, 不受之人,且为众人;今夫不受之天,固众人,又不受之人,得为众人而已耶?他那样天生聪明,像这样有才智的人,没有受到后天的教育,尚且要成为普通人,现在那些天生就不聪明,本来就是普通的人,又不接受后天的教育,能够成为普通人就为止了吗?

1.选自《临川先生文集》。伤,哀伤,叹息。

2.世隶耕:世代耕田为业。隶,属于。

3.年:岁。

4.未:不,没有。

5.尝:曾经。

6.书具:书写工具,指笔、墨、纸、砚等。

7.异焉:对此(感到)诧异。

8.旁近,附近。这里指邻居

9.自为其名:为自己题上自己的名字。

10.收族:和同一宗族的人搞好关系。收:聚,团结

11.自是:从此。

12.立就:立刻完成。

13.文理:文采和道理。

14.皆:都。

15.可:值得

16.观:观赏

17.者:……的地方(方面)。

18.邑人:同县的人。

19.奇:对... 感到惊奇(奇怪)。(意动用法)

20.之:代指仲永的才华

21.稍稍:渐渐

22.宾客其父:请他父亲去做客。宾客,这里是以宾客之礼相待的意思。

23.其:他的,代仲永的

24.或:有的人。

25.乞:求取,意思是花钱求仲永题诗。

26.利其然:以此为有利可图。利,认为……有利可图。

27.日每天

28.扳:通“攀”,牵,引。

29.环谒:四处拜访。

30.先人:指王安石死去的父亲

31.还:返回。

32.于:在。

33.令:让。

34.作:写。

35.称:相当。

36.前时之闻:以前的名声。

37.泯然众人矣:完全如同常人了,泯然,消失。指原有的特点完

全消失了。众人,常人。

38.王子:王安石的自称。

39.通悟:通达聪慧。

40.受之天:“受之于天”的省略,意思是先天得到的。受,承受。

41.贤于材人:胜过有才能的人。贤,胜过、超过。材人,有才能的人。于,比。

42受于人:指后天受到的教育。天、人对举,一指先天的禀赋,一指后天的教育。

43.不至:没有达到(要求)。至,达到。

44.彼其:他。

45.得为众人而已耶:能够成为普通人就为止了吗?意思是比普通人还要不如。

相关文档
最新文档