小石潭记一句一译

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《小石潭记》一句一译

从小丘西行百二十步,隔篁(huáng)竹,闻水声,如鸣珮环,心乐之。

⑴西:名词作状语,向西

⑵篁竹:竹林

⑶如鸣佩环:好像人身上佩带的珮环相碰击发出的声音。玉珮,玉环,都是玉制的装饰品

⑷乐:形容词的意动用法,以···为乐

从小丘向西行走一百二十步的样子,隔着竹林,就能听到水声,好像人挂在身上的玉佩、玉环相互碰撞发出的声音,(我)心里很是高兴。

篁竹:成林的竹子。如鸣佩环:好像人身上佩戴的玉佩、玉环相碰发出的声音。

伐竹取道,下见小潭,水尤清洌。

⑸下:名词作状语,向下,往下。

⑹尤:格外

⑺清冽:清澈

于是砍了竹子,开出一条小路,顺势往下走便可看见一个小潭,潭水格外清凉。

全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻(chí),为屿(yǔ),为嵁(k ān)为岩。

⑻全石以为底:即“以全石为底”,(谭)以整块石头为底。为,当作,作为。

卷:弯曲

⑼以:相当于“而”,表承接,不译

⑽坻:水中高地

⑾屿:小岛

⑿堪:不平的岩石

(潭)以整块石头为底,靠近岸边,石底向上弯曲,露出水面。,形成小石礁、小岛屿、小石垒、小石岩等各种不同的形状。

青树翠蔓(màn),蒙络摇缀,参(cēn)差(cī)披拂。

翠蔓:翠绿的茎蔓。

蒙络摇缀,参差披拂:(树枝藤蔓)遮掩缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘荡。

⒀拂:飘荡

青葱的树木,翠绿的藤蔓,遮盖缠绕,摇动连缀,参差不齐,随风飘动。

潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。

可:大约。

许:用在数词后表示约数,相当于同样用法的“来”

空:在空中。

皆:全,都。

潭里的鱼大约有一百来条,都好像在空中游动,什么依靠也没有。

日光下澈,影布石上,佁(yǐ)然不动;

澈:透过。

佁(yǐ)然,呆呆的样子。

阳光向下直照(到水底),(鱼的影子)映在(水底的)石面上,呆呆地(停在那里)不动;下,形容词作状语,向下照射。布:照映,分布。

俶(chù)尔远逝,往来翕(xī)忽,似与游者相乐。

俶(chù)尔,忽然。

远,形容词作状语,向远处。

翕忽:轻快敏捷的样子。

乐:逗乐。

忽然间又向远处窜去,来来往往轻快敏捷,犹如在同游人相互逗乐。潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。

明灭可见:时而看得见,时而看不见。

看到溪水像北斗星那样曲折,像蛇那样蜿蜒前行,时隐时现。

其岸势犬牙差(cī)互,不可知其源。

犬牙差互:像狗牙那样参差不齐。

溪流两岸的地形像犬牙似的互相交错,也不知道溪流的源头(在什么地方)。

坐潭上,四面竹树环合,寂寥(liáo)无人,凄神寒骨,悄(qiǎo)怆(chuàng)幽邃

寂寥:寂静寥落。悄怆,寂静的使人忧伤。邃,深。凄:(使动用法)使……感到凄凉。寒:(使动用法)使……感到寒冷。

悄怆:忧伤的样子

坐在潭边,四面有竹子树木环绕合抱着,寂静冷落没有旁人,(那幽深悲凉的氛围)令人心神凄凉,寒气透骨,深感幽静深远,愁怨悲伤。

以其境过清,不可久居,乃记之而去。

以,因为。

清,凄清。

居:停留。

之:代游小石潭这件事。

而:表顺承。去:离开。

因为它的环境过于冷清,不能长时间地停留,于是就把当时的情景记下便离开了。

同游者,吴武陵,龚(gōng )古,余弟宗玄。隶(lì)而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。

隶:随从。

同我去游玩的人,有吴武陵,龚古,我的弟弟宗玄。我带着一同去的,还有姐夫崔简的两个年少的儿子:一个名叫恕己,一个名叫奉壹。

1. 南京市(09江苏省)

③用现代汉语翻泽下列句子。(4分)

(1)潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。

翻译:潭中的鱼大约有一百来条,都好像在空中游动,什么依靠也没有。

2. 衢州市(09浙江省)

①解释下列句子中加点的词。(4分)

(1)从小丘西行百二十步西:向西

(2)伐竹取道伐:砍伐

(3)佁然不动佁然:呆呆的样子

(4)其岸势犬牙差互差互:参差不齐

②对下列句子中加点词语的理解错误的一项是( A )(2分)

A.心乐之 (之:指代篁竹) B、不可知其源 (其:指代小溪)

C、以其境过清(以:因为)

D、乃记之而去 (乃:于是,就)

③用现代汉语写出下列句子的意思。(4分)

(1)潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。

潭中的鱼大约有一百来条,都好像在空中游动,什么依靠也没有。(鱼儿)来来往往轻快敏捷,好像和游人一同快乐。

(2)斗折蛇行,明灭可见。

(溪水)像北斗星那样曲折,像蛇那样蜿蜒前行,时隐时现。

④文中的“,凄神寒骨,悄怆幽邃”表现了作者怎样的心情(2分)

写出了小石潭幽深泠寂的氛围,表现了作者孤独忧伤(痛苦)的心情。吉林中考

小石潭记

从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清洌。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。

潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。日光下澈,影布石上,佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽。似与游者相乐。

潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。

坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。

相关文档
最新文档