古诗减字木兰花·芳心一点翻译赏析

合集下载
相关主题
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

古诗减字木兰花·芳心一点翻译赏析

《减字木兰花·芳心一点》作者为宋朝诗人李光。其古诗全文如下:芳心一点。瘴雾难侵尘不染。冷淡谁看。月转霜林怯夜寒。一枝孤静。梦破小窗曾记省。烛影参差。脉脉还如背立时。【赏析】梅花,是历代文人墨客笔端常见的吟咏对象,有的歌颂梅花的“傲雪凌霜”、“悄然报春”的节操;有的从梅花常处的“冷村深雪”、“寒溪残月”、“驿外断桥”、“后庭孤院”的环境,来寄托自己的“飘零身世”、“冷淡心肠”;更多的,是描写梅花“花容秀婉”、“玉肌清瘦”、“冷香幽艳”、“青影参差”的品貌。李光的这首《减字木兰花》的主调,似也并未超出上述范围。上片从“芳心”说开去,歌颂梅花的节操。“芳心一点”,说明梅花开时并非“山花烂漫”之时,百花凋零而冬梅绽开,梅花这种独特的生活习性,是人们讴歌她的主要原因。“心”、“点”,极其确切地反映了梅花的形态特点。“瘴雾难侵尘不染”,是说梅花身处逆境而不减本色,这一句是全词的基调,有了这一句,下面描写的梅花的“冷澹”、“怯寒”、“孤静”等等,才能更深地引起读者的同情与不平。“冷澹谁看,月转霜林怯夜寒”是说梅花尽管品格高尚,但真正赏识她的人不多,而且在雾侵尘染、雪虐风餐之外,还会有夜寒的凌迫。“冷澹”,也作“冷淡”,可以理解为梅花不事秾艳的朴素的外形美,也可以理解为不甘苟且的幽寂的性格美,可惜的是,这种美是无人赏识的。白居易的《白牡丹诗》:“白花冷淡无人爱,亦占芳名道牡丹。”五代南唐李中诗:“其谁肯见寻,冷

淡少知音。”意境正同。“月转霜林怯夜寒”,一个“怯”字,道出了梅花娇弱的身姿和不堪忍受的重压。林逋《山园小梅》有“霜深应怯夜来寒”句。人们对梅花的这种处境,自然是会给予深深的同情的。下片从“孤静”说开去,道出对梅花的思念。“记省”,省亦即记,忆。张相《诗词曲语辞汇释》:“或云记省,或云省记,皆重言而同义也。”段成己《满江红》:“往事不堪重记省,旧愁未断新愁又。”“梦破小窗曾记省”的回忆,愈发添加了“一枝孤静”的气氛。“脉脉”,有含情欲吐之意。夜深人静,烛影摇曳,灯火阑珊,看那梅花,还如背立之时那样,脉脉含情。下片突出渲染了烛下看花的孤寂氛围,从中寄托了对梅花的深情。李光在宋高宗时曾任吏部侍郎、参知政事等职,因与秦桧不合,乞去,改提举洞霄宫,再谪至昌化军,有过一段因朝纲不举、奸佞当道而仕途失意的经历。这首词或许也是词人以梅花自喻,在咏梅中寄托作者的感情、遭际与志向。

---来源网络整理,仅供参考

相关文档
最新文档