惯用语论文:对外汉语教学中的汉语惯用语

合集下载

论对外汉语教学中的惯用语学习

论对外汉语教学中的惯用语学习

的 “ 边 天 ”强 调 的是 妇 女 作 用 大 ,这 里 却 用 在 了 男 人 身 以上 的字 构 成 ,不 能 任 意增 减 字 符 。 半
上 , 转移 了语 义重 心 。 2 语义 不 明 . 3语 序 颠 倒 .

(5 1 )你 虽然取得 了一点成绩,可是别尾 巴翘。


例 ( ) 中 的 “ 鱿 鱼 ”本 来 是 指 工作 中辞 退 、解 雇 别 3 炒
(4 1 )他是个热肠 ,谁有 困难都会 帮—把 。 以上 两 句 中 “ 高 帽 ” “ 心 肠 ”均 被 减 了一 个 字 。 戴 热
● ●
人 ,对 学 生 来 说 应 该 是 “ 评 ”或 是 “ 除 ”;例 ( )中 通过观察 可以知道 ,惯用语在 结构上必须是 由三个或三个 批 开 4
( )她 威 胁 我 说 ,你 要 是 再 冒犯 我 ,就 让 你 红 刀子 1 6
出来 , 白刀 子进 去 。
● ●
语 义 不 明 指 惯 用 语 在 句 中表 意 不 明确 ,不 知 要 表达 何
种意义,令人费解 。如:
( 今 天 晚上 吃 了晚 饭 就 去 电 影 院看 电影 ,可 是碰 了 5)

惯用语教学中留学生容易出现的问题
( )语用 方 面 的偏 误 一 这 类 偏 误 指惯 用 语 在 一 定语 境 中 使 用 时 ,发 生 了 不 规
范 现象 。如 :
(0 1 )这 么一会儿你就修好 了,你真有半瓶醋。 。
以上 两 句 都 想 表 达 赞 美 、夸 奖 之 义 ,可 是 “ 的 比 唱 说 的好 听 ” “ 瓶 醋 ”都 含 有 讽 刺 、挖 苦 之 义 , 用 在 此处 不 半

对外汉语教学中的惯用语教学

对外汉语教学中的惯用语教学

对外汉语教学中的惯用语教学一、惯用语特点惯用语是口语中经常使用的语言,它短小精悍,结构比较固定,用少则两个字(吃香),多不过七个字(不管三七二十一)的短小形式表达着丰富的意义。

它经历了历史的沉淀,历经了人们的不断地筛选,形成了一套特殊的语言符号。

它体现着汉语言的特点,凝结着中华民族的传统文化,折射着中国悠久的历史文化生活,表现出持久的生命力和强大的艺术感染力。

正是因为这样,惯用语也就自然成为外国人汉语学习过程中的一个重要的学习内容。

从结构上看,惯用语的结构大概可以分为并列结构(马马虎虎、大大咧咧)、偏正结构(呱呱叫、替罪羊)、动宾结构(碰钉子、吃哑巴亏)、主谓结构(板上钉钉、八字没一撇)要从整体上把握惯用语的意思,不能从字面上理解。

如:揭不开锅,并不是单纯指打不开锅盖,而是比喻家庭的贫困——生活首先要吃饭,吃饭就要用锅,每天不用锅了,也就没有饭吃了,当然就是日子过不下去了。

再如:肥皂泡,字面意思就是用肥皂水吹得泡泡,但是泡泡是很容易就破掉的,所以用来比喻容易破灭的理想或打算。

与中国文化紧密相关中国传统文化中最典型的要数饮食文化了,从饮食文化发展而来,形成了一种特殊的“酒桌文化”,在酒桌上解决问题、交流感情,由此,惯用语中自然也就少不了“吃”了。

“吃不消”、“吃不了兜着走”、“吃香”、“吃小灶”、“吃不开”、“吃里爬外”等都反映了这种文化特色。

汉语中还有很多包含颜色的惯用语,它们体现着中国的色彩文化,反映着中国人的心理状态和审美取向。

“崇黄尚红、轻黑忌白、喜红厌白惯用语折射着中国的历史文化生活。

惯用语是中国社会历史发展的一个缩影,从这些特别的语言符号的来源中我们可以窥视到其中的一二。

1、来源于历史故事:鸿门宴、黄粱梦、空城计、紧箍咒、白骨精、东郭先生等2、来源于民间文艺:敲边鼓、、拿手戏、唱对台戏、唱双簧、、打退堂鼓等3、来源于百姓生活:走后门、回老家、、枕头风、倒胃口、等4、来源于动物名称:吹牛皮、狗腿子、马马虎虎、赶鸭子上架、驴唇不对马嘴、捅马蜂窝、替罪羊、等此外,还有来源于商业贸易的,如“讲价钱”、“空头支票”、“翻老账”等;来源于医疗药品的,如“定心丸”、“气管炎”、“红眼病”、“换汤不换药”等,可以说是社会生活、文学体育、休闲娱乐无所不包。

试论对外汉语教学中的惯用语教学

试论对外汉语教学中的惯用语教学

试论对外汉语教学中的惯用语教学一、本文概述随着全球化进程的加速,汉语作为世界上使用人数最多的语言,其国际影响力日益提升。

在这一背景下,对外汉语教学显得尤为重要。

在对外汉语教学中,惯用语教学是一个不可忽视的环节,对于提高学习者的语言运用能力和跨文化交际能力具有关键作用。

本文旨在探讨对外汉语教学中惯用语教学的现状、问题及其教学策略,以期为对外汉语教学提供有益的参考。

本文将首先介绍惯用语的定义、分类及其在汉语中的重要地位,阐述惯用语教学的必要性和重要性。

接着,通过分析当前对外汉语教学中惯用语教学的现状,揭示存在的问题和不足。

在此基础上,本文将探讨有效的惯用语教学策略,包括教材编写、教学方法、教师培养等方面,以期提高对外汉语教学中惯用语教学的质量和效果。

本文还将对未来惯用语教学的发展趋势进行展望,以期推动对外汉语教学的创新与发展。

二、惯用语概述惯用语是汉语中一种独特且富有表现力的语言现象,它以其精炼、生动、形象的特点,在日常生活和文学作品中被广泛使用。

惯用语通常是由两个或两个以上的词组合而成,这些词在惯用语中的意义往往与其单独使用时的意义不同,需要学习者在理解和运用时特别注意。

惯用语主要包括成语、谚语、歇后语、俚语等类型。

成语是汉语中最具代表性的惯用语,它们结构固定,意义完整,往往蕴含着丰富的历史文化内涵。

谚语则是以简洁明了的语言表达普遍适用的道理或经验,具有深刻的教育意义。

歇后语和俚语则更多地反映了口语化和地域性的特点,具有鲜明的民俗风情。

在对外汉语教学中,惯用语教学不仅有助于学生提高汉语水平,还能帮助他们更好地了解中国的历史文化和社会习俗。

然而,由于惯用语的特殊性和复杂性,教学难度较大,需要教师采用合适的教学方法和策略,引导学生逐步掌握惯用语的使用技巧。

惯用语是汉语学习中不可或缺的一部分,对于提高学习者的语言能力和文化素养具有重要意义。

在对外汉语教学中,应加强对惯用语的教学和研究,以便更好地满足学习者的需求。

浅析对外汉语教学中的惯用语教学方法

浅析对外汉语教学中的惯用语教学方法

1 引言 随着近些年来中国改革的深入和 对外交流的加深,许多的外国人对于 中 国 的 文 化 具 有 浓 厚 的 兴 趣。 其 中, 有许多人把说汉语和用汉语作为了一 个重要的课程来学习,对外汉语教学 于 是 成 为 了 一 个 热 门 的 工 作。 但 是, 许多的外国学生在汉语的学习中出现 了不少的问题,其中一个重要的原因 是对于汉语惯用语的难以掌握。在汉 语的日常使用中,特别是在成人汉语 的日常使用中,惯用语往往达到 80% 以上,所以想要成为一个真正的汉语 使用者必须得学好惯用语。 2 汉语惯用语的特性 2.1 具有明显的口语性 首先,汉语惯用语具有明显的口 语性特征。原因是惯用语的来源非常 的广泛, 比如历史文化典籍、 神话寓言、 方言、成语、歇后语、谚语、专业的 行业用语等都是惯用语的来源。所以 想要学好以惯用语为一个重要内容的 汉语,不仅需要对于中国历史文化和 风土人情具有非常多的了解,还得对 于中国的一些行业有一些了解。 2.2 具有固定性和灵活性的统一 其次,汉语惯用语具有固定性和 灵活性相统一的特性。在汉语惯用语 中有许多的词语是具有固定性的,同 时也有许多的词语具有灵活性的特性。 比如 :开夜车,既可以指在夜间进行 开车,又可以指进行夜间的长时间学 习或者工作。穿小鞋既可以指穿了一 双小号的鞋挤脚,又可以指被人故意 刁难。 2.3 语意表达的形象性 最后,汉语惯用语具有语意表达 的形象性特点。所谓形象性是指Knowledge and Educate People
浅析对外汉语教学中的惯用语教学方法
文 / 倪梅君
把 一 些 行 为 描 述 得 非 常 贴 切、 轻 松、 幽默、含蓄。 3 对外汉语教学中惯用语教学存在的 问题 3.1 对外汉语教师教学方式的过于简单 化 首先,在对外汉语教学工作中存 在的问题是对外汉语教师教学方法的 过于简单化。在许多教师的对外汉语 教学中,他们只是带领外国的学生进 行书本知识的简单学习,比如 : 朗诵、 学习汉语文字、简单的汉语对话等等。 这些方式其实是根本不可能从根本上 让这些外国学生理解汉语惯用语的。 3.2 外国学生对于中国历史文化的不了解 其 次, 在 对 外 汉 语 教 学 工 作 中 的另一个存在的问题是许多的外国学 生对于中国历史文化的不了解,使得 他们无法从根本上对于他们所接触的 惯用语进行深刻地理解。比如 :我们 在不如意时就会说“王侯将相宁有种 乎? ” 。对于这句来说,外国的学生想 要完全弄明白并且在日常的交流中进 行运用,首先他就得了解这句话的出 处 是《 史 记 》 中 陈 胜 所 说 的 一 句 话, 然后他得对于中国的历史有一定的了 解,知道王侯将相都是什么意思,最 后才能对于这句话有深刻的理解。 4 对外汉语教学中惯用语的主要教学 方法 4.1 先听后说学习汉字 首先,在教学工作中先要外国的 学生仔细地对于惯用语进行听的练习、 然后进行说的练习、最后进行写的联 系,全面提高其汉语惯用语运用能力。 比 如 :妻 管 严、 吃 闭 门 羹、 炒 鱿 鱼、 露马脚、马后炮、走后门、打一巴掌 揉 三 揉、 肉 包 子 打 狗 一 去 不 回 头 等, 这些文字既有日常用语、又有歇后语, 其中有些文字还比较难写,更可以让 外国的学生在听、说、读、写、用全 面的教学工作中对于惯用语进行全面 的学习。 4.2 进行专门的惯用语培训学习 其次,进行专门的惯用语培训学 习。因为惯用语在日常口语交流中的 使用非常频繁,所以要进行专门的培 训学习,特别是进行情景化的惯用语 语言模拟训练。比如 :教师可以让两 个外国的学生在早晨见面中运用惯用 语进行问好和交流。比如 :一个叫汤 姆的学生说 : “杰克,我听别人对我说 你昨天又跟女朋友吵架了,用不用我 帮你劝劝” 。杰克说 : “你不用在这马 后炮,我的那个女朋友是肉包子打狗 一去不回头了。 ”汤姆说 : “你不用这 么伤心,好好的与女朋友谈谈,不要 老是吵架,要知道打一巴掌还得揉三 揉” 。杰克说 : “我明白、可是天下没 有不散的宴席,这回她是铁了心的要 与我分开,浪迹天涯了” 。汤姆说 : “好 吧,我非常的明白你现在的心情。这 真是应了那句古话了,抽刀断水水更 流、举杯消愁愁更愁啊” 。 4.3 阅读专业的惯用语书籍并在生活中 经常应用 最后,加强惯用语专业书籍的阅 读教学工作,并且在生活中进行经常 性的使用。比如 : 《汉语水平词汇与汉 字等级大纲》中就收录了非常多的惯 用语,非常有利于对外汉语中惯用语 的教学阅读工作。比如 :出难题、有 两 下 子、 伤 脑 筋、 走 弯 路、 大 锅 饭、 铁饭碗等等,通过这些词汇的阅读与 学习,并且在生活中经常运用,就可 以让这些外国学生对于中国的文化与 历史发展具有一定的了解,帮助其更 好地进行汉语的学习并开阔眼界。比 如 :大锅饭、铁饭碗这类的词汇就具 有浓厚的历史发展传统浸润其中。大 锅饭专门指在过去中国经济发展的困 难时期,许多人都在国营单位进行工 作,大家一起进行劳动、挣差不多的 工资,专指在分配中存在的平均主义 现象。 5 结论 在对外汉语教学中对惯用语在教 学中的方法进行认真的研究,不仅可 以使教学工作的效率得到提高,还可 以使更多的外国学生对于中国的历史 文化有更深的了解。 参考文献 [1] 秦杰茹 . 对外汉语教学中的惯用语 教学浅论 [J]. 文教资料 ,2010(25). [2] 车晓庚 . 惯用语在对外汉语教学中 的难点与应对策略 [J]. 语言文字应 用 ,2006(S2). [3] 李亚楼 . 对外汉语惯用语教学研究 [D]. 江西师范大学 ,2013. [4] 项琨 . 对外汉语惯用语教学研究 [D]. 黑龙江大学 ,2011. [5] 党清心 , 习觅哲 . 对外汉语教学中 的汉语惯用语教学策略 [J]. 科教文 汇 ( 中旬刊 ),2014(11). 作者简介 倪梅君(1974-) ,上海人,华东师范 大学讲师,研究方向 : 对外汉语教学。

对外汉语教学中的惯用语教学浅论

对外汉语教学中的惯用语教学浅论

的 地 位 。 它 用 简 单 的 词 语 , 达 丰 富 的 含 义 , 透 于 中 国 表 渗
人 的 日常 口语 交 际 中 。 先 军 ( 0 3) 为 , 用 语 在 母 语 潘 20 认 惯
或 第 一 语 言 使 用 者 的 言 语 中是 一 种 较 为 普 遍 的 语 用 现
成 为 提 高 学 生 HS 成 绩 的 重 要 因 素 之 一 。 K
教 学 , , l 语 教 学 . 其 在 中 高 级 X # 汉语 教学 中 , . - -  ̄x # 汉 J 尤 q l -
就 显 得 重 要 且 必 要 了
非 常重要 的地 位 。 用 简单 的词 语袁 达 丰 富 的含 义 . 透 它 渗 于 中 国人 的 日 常 口语 交 际 中 但 是 . 于 惯 用 语 的 特 殊 特 由 点 . 种 对 于 中 国人 来 说 司 空 见 惯 的 语 言 现 象 , 成 了 外 这 却 国 学 习 者 学 习 、 解 汉 语 的 拦 路 虎 。因此 , 用 语 教 学 , 理 惯 在 对 外 汉 语 教 学 , 其 在 中 高 级 对 外 汉 语 教 学 中 , 显 得 重 尤 就
这样 的说 读 引 领 , 方 面 将 学 生 带 入 了杜 甫 客 居 他 一 乡 、 老 多 病 、 自登 山 、 念 亲 人 的 特 殊 意 境 中 , 染 年 独 思 渲 出 一 种 凄 凉 的 氛 围 , 感 受 这 首 诗 , 受 作 者 此 时 的 心 去 感
情 . 受 诗 中所 蕴 涵 的 思想 感 情 。 一 方 面 将 高 度 概 括 、 感 另
凝 练 、 蓄 、 跃 和 极 富 意 蕴 的诗 歌 改 写 成 了 现 代 叙 事 含 跳 散 文 . 物 形 象 得 到 了细 致 刻 画 , 事 情 节 得 到 了充 分 人 故 展 开 . 与 人 物 相 关 的 环 境 也 作 了 具 体 的 描 写 和 充 分 的 对

对外汉语教学中的惯用语教学

对外汉语教学中的惯用语教学

对外汉语教学中的惯用语教学摘要: 惯用语,作为熟语的一部分,在汉语中占有非常重要的地位。

它用简单的词语表达丰富的含义,渗透于中国人的日常口语交际中。

但是,由于惯用语的特殊特点,这种对于中国人来说司空见惯的语言现象,却成了外国学习者学习、理解汉语的拦路虎。

因此,惯用语教学,在对外汉语教学,尤其在中高级对外汉语教学中,就显得重要且必要了。

关键词: 惯用语教学对外汉语教学注意点要点惯用语,作为熟语的一部分,在汉语中占有非常重要的地位。

它用简单的词语,表达丰富的含义,渗透于中国人的日常口语交际中。

潘先军(2003)认为,惯用语在母语或第一语言使用者的言语中是一种较为普遍的语用现象,在成人本族语者的言语中更高达80%。

但是,由于惯用语的特殊特点,这种对于中国人来说司空见惯的语言现象,却成了外国学习者学习、理解汉语的拦路虎:明明每个字都认识,可就是不知其义,不知所云。

因此,惯用语教学,在对外汉语教学,尤其在中高级对外汉语教学中,就显得重要且必要了。

我曾长期从事留学生的选修课教学。

在教材中,有大量的惯用语,学生对其表现出了浓厚的兴趣,无论是学习过程中的兴致勃勃,还是在日常使用上的热情,都给我留下了深刻的印象,并引发了一些思索。

我在担任HSK主考时,经常有学生在考完HSK后,来询问有关惯用语的问题,说他们在考试中遇到过,但是不理解是什么意思。

于是我专门找来一本HSK习题集,经过统计,十套题中出现了二十多条惯用语,多见于听力和阅读理解题,甚至有的题目就是直接考查惯用语的。

可见,汉语惯用语的教学已成为提高学生HSK成绩的重要因素之一。

汉语惯用语在日常交际中的作用不可小视。

惯用语用词少而含义丰富,容量大,可谓用语经济而收效大。

不但可使语言生动、活泼、形象,而且可使语言含蓄、幽默,意在言外。

所以,对于汉语学习者来说,特别是对于中高级水平的汉语学习者来说,学习惯用语可以更好地扩大其词汇量,丰富其语言表达手段,进一步提高其汉语水平。

惯用语在对外汉语教学中的难点与应对策略

惯用语在对外汉语教学中的难点与应对策略

惯用语在对外汉语教学中的难点与应对策略一、本文概述在对外汉语教学中,惯用语作为汉语的重要组成部分,扮演着至关重要的角色。

它们不仅仅是语言学习的基础,更是深入理解和掌握汉语文化的关键。

对于外国学习者而言,惯用语的学习往往充满挑战。

本论文旨在探讨对外汉语教学中惯用语的难点,并提出相应的应对策略。

本文将分析惯用语在对外汉语教学中的重要性。

惯用语不仅仅是日常交流的必需品,它们还蕴含着丰富的文化背景和历史意义。

掌握惯用语对于提高汉语学习者的语言实际运用能力具有显著作用。

本文将深入探讨外国学习者在学习惯用语时面临的主要难点。

这些难点可能包括语言结构的复杂性、文化差异的理解障碍,以及记忆和运用上的困难。

接着,本文将提出一系列应对这些难点的策略。

这些策略可能包括创新的教学方法、文化背景的深入介绍,以及利用现代技术手段辅助学习等。

本文将总结惯用语在对外汉语教学中的地位和作用,强调其在提升汉语学习者语言能力和文化理解方面的重要性,并对未来的研究方向提出展望。

通过本论文的研究,我们期望能为对外汉语教学提供有益的参考,帮助外国学习者更好地理解和掌握汉语惯用语,从而提高他们的汉语水平和文化素养。

二、惯用语的定义与特点在对外汉语教学中,惯用语作为语言的重要组成部分,扮演着丰富语言表达、增强语言表现力的角色。

惯用语,通常是指在一定语境中,由两个或两个以上词语组合而成的固定短语,它们在语义上具有整体性,结构上相对固定,并且在日常交流中广泛使用。

惯用语不仅仅是语言的装饰,更是文化传承的载体,它们蕴含着丰富的文化信息和历史背景。

(1)语义的整体性:惯用语的意义往往不是其构成成分意义的简单相加,而是一个整体,表达一个特定的概念或情感。

例如,“画蛇添足”这个惯用语,字面意思是给蛇画上脚,但其整体意义是比喻做了多余的事,反而不好。

(2)结构的稳定性:惯用语的结构通常较为固定,其组成成分一般不能随意替换或增减。

如“杯水车薪”,其中的“杯水”和“车薪”不能替换为其他词语。

浅析对外汉语教学中的惯用语教学

浅析对外汉语教学中的惯用语教学

浅析对外汉语教学中的惯用语教学摘要:惯用语在母语或第一语言使用者的言语中是一种较为普遍的语用现象,惯用语多重源头、超文字符号字面意义的深层意义和修辞意义、借助形式表理意义、中鲜明的口语色彩和丰富的文化内涵等特征,使外国留学生学习过程往往出现语义、语法、语用等方面的偏误,因此在惯用语的教学上采取结合惯用语的文化内涵和语法结构进行教学便是对外汉语教学中进行惯用语教学引加以思考的问题。

关键词:惯用语,文化渗透,偏误策略一.惯用语的特征惯用语是熟语的一种,具有多种来源,具体指以三音节动宾结构为主的结构相对稳定的短语。

作为一种语言形式,惯用语具有自身的形式和语义特征,表现在几个方面:首先,惯用语具有超文字符号字面意义的深层意义和修辞意义。

惯用语的抽象的意义往往要通过各种修辞手段来实现。

第一,比喻,抓住本质不同事物的相似点,用一事物来描写所表现的另一事物。

例如“”第二,引申,即由词的本义延伸出另一个相关的深层的意义。

例如“挑重担”第三,借代,即不直接说出要说的人或事物,而借乙事物代表甲事物。

例如“耍嘴皮子的人”,指爱说动听话的一类人,“嘴皮子”从表层看跟说话有关,所以借助这一典型特征即爱买弄口才,来借代那些只是光说光说不做的那些人,四,夸张。

即为了表情达意,故意言过其实,对客观事物的某些特征加以渲染夸大。

例如“鸡蛋里挑骨头”。

其次,惯用语的意义通过形式表现出来。

惯用语借助各种修辞方式表现出来的语义特征不仅具有双层性同时也具有变异性。

语义的双层性,如“交白卷”字面的意思是“上交没回答的空白卷子”,而深层意义是“完全没有完成任务”。

所谓变异性是指惯用语的整体含义往往不是其组成成分字面意义的简单相加,如“穿小鞋”的整体含义不能理解成“穿尺码小的鞋子”,而应跨越字面意义解释为挟嫌报复,暗中给人以刁难,约束或限制。

第三,具有鲜明的口语色彩。

惯用语主要来源于群众口头语言,是口语语体的一种分支,因而形象生动、通俗易懂是它表达风格的主要特征,如“卖狗皮膏药”、“三七二十一”。

[对外汉语,教学中,汉语]对外汉语教学中的汉语惯用语问题研究

[对外汉语,教学中,汉语]对外汉语教学中的汉语惯用语问题研究

对外汉语教学中的汉语惯用语问题研究编辑。

摘要:惯用语在我们的日常生活中屡见不鲜,本文以外国留学生使用惯用语的大量偏误为语料,从惯用语的性质特点入手,分析了留学生惯用语使用中的三种偏误现象,即语义偏误、语法偏误和语用偏误,并提出了相应的对策,以期提高留学生的汉语使用水平。

关键词:对外汉语惯用语偏误对策1 引言习惯用语(Colloquial idioms或idiomatic expression)是任何一种语言中都普遍存在的语言现象。

它是词汇当中一种重要的语言单位,但是对它的命名,直到上世纪60年代胡裕树主编的《现代汉语》教材,才第一次真正提出了这个语言单位,同成语、谚语、歇后语成为平行单位,统称为熟语。

习惯用语,也称习语、习用语、惯用语等,名字不同,其概念的外延和内涵也并不是完全重合的。

以汉语惯用语为例,此概念便有广义与狭义之分,广义的惯用语指所有的习惯用语,除惯用语外,还包括某些固定格式与固定句式,而狭义的惯用语则专指以三字格为主的语义具有双重性的结构固定的短语。

本文研究的重点为狭义的惯用语,也兼及广义,以下即以惯用语统称之。

惯用语具有以下一些特点:1.1口语色彩浓惯用语来源是多方面的,包括历史典籍文献、寓言神话、宗教用语、行业用语、方言、外来语以及谚语、成语、歇后语的省略等等。

但是惯用语的语体色彩是口语性的,它经常出现在口头表达中,而不是书面场合。

例如:“这个班的学生喜欢抱团儿。

”不能说“全国人民抱团儿”。

马国凡、高歌东在《惯用语》中指出,惯用语作为一种固定词组,从意义到结构都是完整的、统一的。

惯用语和成语一样,都是固定词组,结构上都有定型的特点,如:“开夜车、穿小鞋、吹牛皮”等。

但相对来说成语的定型性更强,而惯用语则较灵活。

这主要是指惯用语在使用时可以发生结构和构成成分上的“变异”。

以“开夜车”为例,我们可以说“开了几天夜车”,也可以说“开什么夜车,早点休息吧”,还可以说“考试前夜车别开得太多”。

汉语惯用语在对外汉语教学中的偏误分析及教学策略

汉语惯用语在对外汉语教学中的偏误分析及教学策略

汉语惯用语在对外汉语教学中的偏误分析及教学策略摘要:惯用语是汉语中一种特殊的词汇,它在人们的日常交际中使用的频率很高,在口语和书面语中都能够广泛的使用,还可以用来表达丰富的感情和思想。

同时,汉语惯用语经历长期的历史演变和发展,其背后也隐含着丰富的民族文化内涵。

惯用语以其本身的复杂性,成为了对外汉语教学的重点和难点。

然而,在对外汉语教学中却一直未受到足够的重视。

本文通过惯用语使用过程中的偏误类型及其产生偏误的原因进行分析,寻找相应的教学策略。

关键词:惯用语;偏误;对外汉语教学一、惯用语在对外汉语教学中的偏误类型分析由于惯用语本身比较复杂,难以理解,对于留学生来说要想准确地使用惯用语的确是一件很困难的事情。

关于惯用语的偏误类型,大概有以下几种:(一)语义方面的偏误1. 语义偏离指的是惯用语的意义与所要表达的客观对象不相符或是不完全合拍。

例如:我今天又没做作业 ,老师一定会炒我的鱿鱼。

句中的“炒鱿鱼”本来是指工作中辞退、解雇别人 ,对学生来说应该是“批评”或是“开除”。

2. 语义不明指的是惯用语在句中表意不明确 ,不知要表达何种意义 ,令人费解。

例如:今天下了课就去看电影 ,可是碰了钉子。

以上例句所要表达的意义不明确 ,看电影碰钉子 ,是没买到电影票呢 ,还是约好的人失约了呢 ? 不得而知。

3. 语义矛盾指的是表义明确 ,但句子中前后矛盾。

例如:幸亏你提醒 ,我才没犯这样的错误 ,你真是放了马后炮。

句中“放马后炮”指事情发生了才说 ,与前半句“你提醒了我”不一致。

4. 褒贬义混淆例如:这么一会儿你就修好了 ,你真有半瓶醋。

以上例句想表达赞美、夸奖之义 ,可是“半瓶醋”含有讽刺、挖苦之义 ,用在此处不合适。

(二) 结构方面的偏误惯用语的结构比较固定 ,虽然一些惯用语可以拆开 ,插入别的成分 ,比如“敲警钟”可以说成“敲响警钟”、“拿手戏”可以说成“拿手好戏”,但是并不是每条惯用语都可以任意增减成分的。

1、误加例如:开了一夜夜车使我很疲惫。

对外汉语与惯用语教学

对外汉语与惯用语教学

文_教育教学12摘要:惯用语无论是日常生活中,还是文章作品中惯用语的出现频率都比较高。

随着中国经济的飞速发展,中国文化也随之走出国门,走向世界,因而对外汉语教育事业蓬勃发展,在国际社会上掀起了一股汉语热潮。

学好惯用语、理解惯用语对于汉语学习者来说,这是掌握地道汉语的关键。

本文将从对外汉语这一特殊的视角去研究惯用语,解释惯用语使用的文化环境以及如何正确使用惯用语。

本文的重点在于对外汉语教学与惯用语知识的结合。

文中揭示了惯用语在对外汉语教学中的重要性,对惯用语的偏误情况进行了分析解释,同时提出了有关于惯用语教学的教学策略、教学方法方面的启示。

对于汉语学习者来说,真正理解惯用语与对外汉语的关系无疑是他们理解中国文化、学好地道中国话、融入中国文化生活环境的重中之重。

关键词:惯用语;对外汉语教学;特征;结构;语义一、惯用语在对外汉语教学中的重要性由于语言与文化的关系紧密相连,因此在学习汉语的过程之中,中国文化的理解对成功习得汉语大有裨益。

“惯用语的独特性虽然具有一定的趣味性,但同时它也给汉语作为第二语言的学习者增加了一定的难度,也设置了一些障碍。

”[7]因此笔者认为,惯用语对于学习者学好地道的中国话有着十分重要的地位。

能够理解惯用语的真正含义并恰当地运用它,不仅仅是对惯用语词汇的掌握,还要注意其使用环境,比喻意义。

这就要求学习者在理解基本意义的基础上,还能够理解可以运用惯用语的语义中所包含的文化内涵。

汉语词汇中,惯用语的使用是比较灵活的,所以在交际过程中被大量使用。

“在对外汉语教学的课堂中,我们应该重视惯用语,并认真分析讲解惯用语。

”[8]国家汉语水平考试委员会的考试中心为不同水平的汉语学习者制定了相应的汉语水平词汇与汉字等级大纲,其中收入了许多经常使用的惯用语。

如“穿小鞋、开黑车、摆架子、走后门、出洋相”等。

虽然汉语词汇中惯用语并不是很多,但在社会交往中惯用语的使用频率一直居高不下。

我们发现在汉语水平考试中也或多或少地出现了惯用语。

试论对外汉语教学中的惯用语教学

试论对外汉语教学中的惯用语教学
能 力
在惯用语教 学中,教师有 时也会存在对惯用语使用不足的 情况 。中华文化博 大精深 ,没有人敢打 包票的说 能够吃透 中华 文化,有 的只是 “ 基本 了解和 更了解 ”的 区别。惯用语作为 中
华文化 的重要组成部分,不仅分布 的地域性广,而且语境各不 相 同,对外汉语教师也很难 完全把握 。虽然有教材 ,但教师对 惯用语 的使用不熟练 , 也会在无形中给惯用语教学增加 了难度 。
心里 。
汉语教学 中,惯用语教学是教 学工作 中的一大难题 。如何 能够科学有效的将惯用语的使用方法教授给学生,成为了汉语 教师在教 学中的一 大瓶颈 。 要 想从根本上解决惯用语教 学中的 难题 ,就需要汉语 言文学的相 关人士 ,战斗在教 育第一线 的汉
语教 师们 ,以及对汉语感兴趣 的国际友人的大力支持和积极研
究。在汉语教 学中, 要 勇于创新 ,敢于尝试。以高昂的情绪和 勇猛 的斗志去克服难关,打造 出科学有效的惯用语教 学方式方
法。
汉语教学中惯 用语教学现状 汉语惯用语不 同于其他语言 ,有时候语 意相 同的一 句话语 境也 大不相 同,甚至一 些惯用语就是从 日常说话 的常用语脱胎 出来 的,如 : 敲木 鱼、泡蘑菇等 。这样 的惯用语给对汉语感兴 趣 的国际友人 带来 了极 大的不便 ,也给 国人用汉语和外国人 沟 通带来 了诸多不便 。那 么,如何攻克惯 用语这一难关就成 为了
2 . 教 师对 惯 用 语 的使 用存 在 不足
1 . 增强学生 的理解程度 ,将惯用语挂在嘴边 针对学生对惯用语的语境不够 了解, 理解程度不够的情 况。 作为汉语教 师,首先需要做 的就是加 强学生对于文化的理解程 度 。例如 : 教师可以带领 学生一起看一看具有地方特 色的中国 电影,不仅可 以了解一下地方文化,也可以将 惯用语的教 学融 入其 中。例如 : 在经典 网络作 品 《 恶搞 自拍秀》 中, 主角就将 “ 穿 小鞋”这一常用惯用语演绎的淋漓尽致 ,在短 片中反复 出 现的 “ 穿小鞋 ”字眼不仅 能够让 学生能够切 身感 受到其语境 ,更 能 够在 学习惯用语得到快 乐。使用这样 寓教于乐的方法,从 而做 到 了增加学生对 惯用语的理解程度 ,力求做到将惯用语挂在嘴 边。总之 ,常说 常练 、挂在嘴边,一定可以提升惯用语 的口语

课题研究论文:“走+N处所”惯用语结构语义成因及其教学

课题研究论文:“走+N处所”惯用语结构语义成因及其教学

126982 学科教育论文“走+N处所”惯用语结构语义成因及其教学一、引言惯用语是一种习用固定的词组,是一个民族按照本民族文化心理所创造的一种具有民族特色的语言模式,带有鲜明的民族特色。

汉语中的惯用语既有三音节为主的固定格式,又有比较灵活的结构和强烈的修辞色彩。

它通过比喻等方法而获得修辞转义。

而通过比喻、转喻这种方式获得的惯用语转义,这是惯用语具有文化特点的关键。

对外汉语教学首先是语言教学。

但是,语言是文化的载体,文化则是语言背景。

带有民族文化特色的惯用语教学,在对外汉语教学中,由于学习者的异文化背景,使惯用语这种语言类型教成为教学的难点。

这也促使惯用语在对外汉语教学研究中成为热点。

在以往的研究中,惯用语在对外汉语教学中的研究涉及到教材(金效先,20xx年”等。

但“后门”“内线”“过场”“江湖”“钢丝”等处所名词,在语义上不是“走”的对象和目标,在句法结构上不具有宾语受事的特性。

因而,这些名词与“走”之间构成的是非常规搭配“Vi+N处所”。

那么,“走+N处所”这一类惯用语是怎么形成的?作为带有文化隐喻含义的惯用语,是如何从常规结构向非常规结构转化?其能够隐喻的关键又在何处?我们以典型惯用语“走后门”为例,通过语料剖析论证,证明惯用语的形成在普通语言学上具有生成理据,在汉民族文化影响下凸显其?Z用特点。

我们从语言结构和语义两个层面来考察“走后门”这一惯用语的成因。

(一)历时平面结构演变从历时平面考察,在我们查找的语料中,明清以后,“走后门”这一结构的使用,慢慢脱离对举强制性要求,成为语言表达的常态①。

例如:(1)闻报晋兵诈称韩焰诱开城门,杀近府前嘏大惊,急引家属开走后门,逾墙逃奔始兴而去。

(明《两晋秘史》)(2)仪行父曰:“前门围断,须走后门。

”(清《东周列国志(中)》)(3)却不投大门,不走后门,迳走西首一道小侧门。

(清《八仙得道(下)》)(4)贾蔷又道:“如今要放你,我就担着不是。

老太太那边的门早已关了,老爷正在厅上看南京的东西,那一条路定难过去,如今只好走后门。

汉语惯用语的特征分析及其在对外汉语教学中的作用

汉语惯用语的特征分析及其在对外汉语教学中的作用

汉语惯用语的特征分析及其在对外汉语教学中的作用摘要:惯用语是汉语中一种特殊的词汇,它在人们的日常交际中使用的频率很高,在口语和书面语中都能够广泛的使用,还可以用来表达丰富的感情和思想。

本文将从惯用语的本体出发,分析惯用语的特征及其在对外汉语教学中的作用。

关键词:惯用语;特征;对外汉语教学一、惯用语特征分析惯用语作为熟语的一种,是早已存在的语汇单位,但在当时并没有引起人们广泛的注意,其名称是后起的。

(一)惯用语的定义关于惯用语的定义,学界至今还没有明确,但惯用语具有结构定型、含比喻意义等特点是大家公认的。

在黄伯荣,廖旭东主编的《现代汉语》中,关于惯用语的定义是这样的:惯用语是指口语中短小定型的习用的短语,大都是三字的动宾短语,也有其他格式。

(二)惯用语的特性1、具有明显的口语色彩惯用语的语体色彩是口语性的,它经常出现于群众的口头表达,在非正式场合使用。

例如:“小王喜欢吹牛皮”,但是不能说“某某领导爱吹牛皮”。

2、固定性和灵活性相统一惯用语的固定性体现在它是一种固定词组,结构多为动宾结构的三字格,意义相对固定,如“吹牛皮”不能说成“吹猪皮”。

而灵活性主要是指惯用语在使用时可以发生结构和构成成分上的“变异”。

例如“戴绿帽组——戴了顶绿帽子”。

3、语意表达形象性惯用语语意表达的形象性在于惯用语的比喻生活化,用生活中经常出现的事物或行为表示动作行为或具体事务。

善于把平实的行为和事物表现得贴切、轻松、含蓄、幽默,让事物变得形象生动、通俗易懂。

(三)惯用语的来源1.形式来源惯用语主要来源于日常生活,也有一些来源于历史文献、戏剧作品、寓言故事或传说等。

其表层意义很容易被人理解,但其隐含的新义却超越了原词组而且也很抽象。

具体可分为如下儿类:(1)来源于古代文献如:东道主—语出《左传 ·俘公三十年》,黄粱梦—语见唐·沈既济《枕中记》,眼中钉—语本《五代史·赵在礼传》。

(2)来源于日常用语如“吃排骨”是流行于苏北、鲁南一带的惯用语,意思是挨批评,受责备;“吃现成饭”意思是不经自己的劳动而坐享其成。

对外汉语教学中的惯用语偏误分析及启示

对外汉语教学中的惯用语偏误分析及启示
(1).
确 判 断 出所 有 的 “ …… 的 ” 句 , 因此 ,对 偏误 类 型 的 确 [] 是 4 杨春 雍. 对外汉语教学中 “ ……的” 句型分析 [】 云南师范大 是 J.
定 和 分 析 也 可 能有 失 偏 颇 。文 章 对 越 南 留学 生 习 得 现 代 汉
学学报 ( 外汉语教学与研究版 ),2 0 , ( ). 对 04 5
运用 惯用语偏误的类型 ,分析偏误原 因,并据此提 出对对 外汉语教学的启示 。

句 ( )中的 “ 1 打小算盘”一般 是用来表示徇私利 己, 不顾大局,与生活上的 “ 精打细算”相差甚远;句 ( )中的 2 “ 打退堂鼓”本表示旧时官员退堂时击鼓为号,现比喻做事
中途 退缩 ,与所 表达 的 客观 事实 — — “ 完成 工作 ”不符 。 2 )语 义 不 明 “ 义 不 明 ”指 的 是 惯 用 语 在 句 中 表 意 不 明确 ,令 人 语
以 上 两 句 所 要 表 达 的 意 义 不 明 确 。 看 电 影 “ 钉 碰
子 ” , 是 没 买 到 电影 票 呢 , 还 是 约 好 的人 失 约 了 呢 , 不 得
而 知 。 “ 警 钟 ” 的 意 思 是 提 醒 别 人 警 惕 ,用 在 这 里 , 到 敲 底 是 提 醒 他人 还 是 警 告 他 人 ,不 明确 。 3 )语 义 矛 盾
附 注:
( 1 9)河 内 ( )在 北方,岘港 ( )在 中方 ,胡志 市 市
明 ( ) 南方 。 市 在 (0 2 )因为 在越 南汉 语还 没普 遍 。
四 、 结语
①本文采用的语料来自 广西民族大学对外汉语教学师生自 建的 “ 越
南学生 中介语语料库”。 ②语料处理软件为中国传媒大学在读博士生程 南昌设计制作。

对外汉语教学中的常见惯用语教学策略-教育作文文档

对外汉语教学中的常见惯用语教学策略-教育作文文档

对外汉语教学中的常见惯用语教学策略本文统计了汉语词汇大纲和中高级对外汉语教材中的227条常见惯用语,以留学生在惯用语的学习和使用过程中比较容易出现的偏误类型以及偏误原因为基础,并结合惯用语的特点,从语义、语法、语用和综合四个方面对对外汉语教学当中的惯用语教学提出几点具有针对性的教学策略。

1.语义角度策略――溯源详释法、直观呈现法(1)溯源详释法从对大纲和教材中出现的惯用语调查发现,虽然惯用语在语义上有双层性,但语义透明度为零的惯用语占极少数,两种意义之间往往是有渊源的,或相似,或相关。

惯用语字面意义只是它的语源意义,一旦成为惯用语之后,字面意义就不起作用,抽象性的虚指或泛指才是它的实际意义。

但这并不代表在教学中我们可以对字面意义置之不理。

虽然惯用语的实际含义不能完全等同于字面意思,但又是在字面意思的基础上经过比喻、引申推导而出的。

因此,教师要能追根溯源,理清二者的关系,不仅详细解释惯用语各部分的涵义,而且能从惯用语的来源上对其进行详细的解释,尤其是一些来源于历史和特定时期的惯用语,都是具有独特的历史、文化价值的,在教学中尽可能从来源到意义详细地解释。

这种结合文化进行的惯用语教学更能引发学生学习的兴趣,达到寓教于乐的目的。

例如,由于汉字的方块字形,为了书写上的方便,纸上一般都打有方格。

所以,惯用语“爬格子”就借用“在方格纸上辗转书写”这个典型动作代表了写文章这一类动作,教师如果能够讲清楚“格子”的内涵与来源,那么学生就能很容易理解这个惯用语的意思。

(2)直观呈现法对于那些可用形象加以表现的或可通过形象展开联想的惯用语,教师可以借助实物、图片、动画等直观教学的方法进行教学。

例如,教师在讲解“炒鱿鱼”这个惯用语时,可以先出示鱿鱼经油炒后的形象图片,而后与铺盖卷的形象动图进行对比,从而揭示出二者之间暗含的相似性来帮助学生理解这个惯用语。

又如,“马大哈”这个惯用语,则可以借助多媒体教学工具,用一组描述某人“马大哈”行为的动画先给学生以直观的感受,再以此来展开教学。

对外汉语教学中的汉语惯用语问题研究

对外汉语教学中的汉语惯用语问题研究

习惯 用 语 ( o oua ii 或 i o a cepes n 是 任 何 C l q i do l l ms d m t x rs o ) i i i

种 语 言 中都 普 遍存 在 的语 言 现 象 。 它是 词 汇 当 中一 种 重 要 的
用语研究》 文中对《 一 现代 汉 语 惯 用 语 规 范 词 典 》 的 惯 用 语 考 中 察 结果 的 统 计 , 贬 义 色彩 的 惯 用 语 所 占 比例 达 到 了 6 %。 只 含 2
关键词 : 外汉语 对 惯 用语 偏误 对 策
中图分类号 : 4 G6 2
1 引 言
文 献标 识 码 :A

文 章 编 号 :6 2 1 7 (0 10 — 0 9 0 1 7 — 5 8 2 1 )9 0 4 — 3 调 、 小 鞋 、 马屁 、 尾 巴 、 空子 ” 。据 钱 理 在 《 代 汉 语 惯 穿 拍 翘 钻 等 现
少 发 生 一 些 变 化 , 基 本 意 思 是 不 会 改 变 的 , “ 后 门 、 圆 但 如 走 打
便 有 广 义 与 狭 义 之分 , 义 的惯 用 语 指 所 有 的 习 惯用 语 . 惯 用 广 除 语 外 , 包 括 某 些 固 定格 式 与 固定 句 式 . 狭 义 的惯 用 语 则 专 指 还 而
《 代 汉 语 》 材 , 第 一次 真 正 提 出 了这 个 语 言单 位 , 现 教 才 同成 语 、 谚语 、 歇后 语 成 为平 行 单 位 , 称 为 熟 语 。 统
习惯用语 , 也称 习语 、 习用语 、 惯用语等 , 名字不 同, 其概念
的外 延 和 内 涵 也并 不 是 完 全 重 合 的 。 以汉 语 惯 用 语 为 例 . 概 念 此

对外汉语教学中惯用语使用之偏误及解决方式

对外汉语教学中惯用语使用之偏误及解决方式

摘要在对外汉语教学中,惯用语是词汇教学的一大重点,由于惯用语使用的复杂性,外国汉语学习者在运用惯用语时会产生大量偏误。

本文将搜集的偏误归类后,结合偏误分析理论,探究偏误形成的原因即母语负迁移、目的语负迁移、教材和教学因素、汉语惯用语的复杂性。

针对性地提出对外汉语教学中惯用语使用偏误的解决方法即语境训练法、建立“惯用语”词典、汉外对比法、结合理据进行教学、注重教学环节的设计。

关键词:对外汉语教学;惯用语;偏误;解决方法ABSTRACTIn teaching Chinese as a foreign language, idioms are a major focus of vocabulary teaching. Due to the complexity of the use of idioms, foreign Chinese learners will generate a large number of errors in the use of idioms. In this paper, we will explore the reasons for the formation of errors, which are negative transfer of mother tongue, negative transfer of target language, teaching materials and teaching factors, and the complexity of Chinese idioms. To put forward in teaching Chinese as a foreign language used to use the term partial error solving method context training method, to establish a "used language dictionary, Chinese and foreign comparison method, combined with motivation to carry on the teaching, pay attention to the teaching design.Key words: teaching Chinese as a foreign language; idioms; biased error ; solution目录摘要 (I)关键词 (I)Abstract ............................................................................................................................... I I Key words.. (II)引言 (1)一、对外汉语教学中惯用语使用偏误的类型 (2)(一) 语义偏误 (2)1.惯用语在使用中不能明确地表达其意义 (2)2.惯用语的意义不符合表意的对象 (2)3.惯用语的感情色彩理解有误 (2)(二)语用偏误 (3)1.惯用语使用不符合交际场合 (3)2.惯用语使用不符合汉文化表达习惯 (3)(三)语法偏误 (3)1.成分误加 (4)2.成分遗漏 (4)3.搭配错误 (4)4.语序颠倒 (4)二、对外汉语教学中产生惯用语使用偏误的原因 (4)(一) 母语负迁移 (5)(二) 目的语负迁移 (5)(三) 教学和教材因素 (6)(四) 汉语惯用语的复杂性 (6)三、对外汉语教学中惯用语使用偏误的解决方法 (7)(一) 注重教学环节的设计 (7)(二) 建立“惯用语词典” (7)(三)语境训练法 (8)(四)汉外对比教学法 (9)(五)结合理据进行教学 (9)结语 (11)参考文献 (12)致谢 (13)引言惯用语是由至少两个词构成的具有口语色彩的意义词化、结构准词化的三音节及三音节以上的组合,是熟语的一种[1]。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

惯用语论文:对外汉语教学中的汉语惯用语
【中文摘要】汉语惯用语短小精悍,寓意丰富,文化底蕴深厚,然而因其长期蛰伏在汉民族的口语之中,反而不被本族人所察觉,对其
的研究也起步甚晚,目前学术界对其界定还未有定论。

惯用语以其含而不露的独特气息进入人们的视野,反映着人们的生活。

它结构简单却内涵丰富,形式短小却富于变化,广为流传却难以跨文化交际,在对外汉语教学中无疑成为了重点和难点,让众多学习者望而却步。

学术界对惯用语的研究的集中在对其本体的研究方面,将视野放在对其教学方面的研究比较少,而将之与对外汉语教学结合在一起的研究更为有限。

但是无论从教材方面还是教师方面来讲,由于缺乏对其的重视,而导致惯用语在教学过程中存在了一些疏漏,再加上文化的冲突、碰撞,使得留学生学习中的偏误层出不穷。

本文仅就惯用语在对外汉语教学过程中出现的问题提出一些自己的建议,对语义教学、语境教学、惯用语积累、汉外文化对比分析方面要给予一定的重视,并要具体问题具体分析,培养学生对惯用语文化的探究精神,最终建立起学习者
头脑中的“惯用语词典”。

希望这些对策能够对惯用语的对外教学提供一些帮助。

本文在前人研究的基础上,对惯用语在教学中出现的偏误问题进行分析研究,着重讨论其语义、语法、语用方面的偏误及其文化底蕴,试图从这些方面揭示它的神秘面纱,并讨论它在对外汉语
教学中的应对策略。

本文见识浅薄,对前人的研究不敢妄自非议,只求能够有一点拙见对教学产生一定的裨益。

【英文摘要】Chinese Dapper idiom which means cultural heritage richer than other idiom, but it is not to be perceived in Society that research also started very late, because of its long dormant in the spoken language among the people, yet their definition in the current academic is inconclusive. Dapper idiom has distinctive flavor and not exposed coming into view, reflecting people’s live. Its structure is simple but rich in content, form short but varied, which widespread
cross-cultural communication is difficult, it has become the important and difficult in the foreign language teaching for many learners.Academia studies focus on its body in the idioms,on the other hand, vision that put in to its teaching research is less, and the teaching of Chinese as a foreign language in combination with the research is more limited. But no matter from the materials or the teacher aspect, because of the lack of its attention, it led to the phrase in the teaching process some omissions, plus the cultural conflict, collision, which makes the foreign students learning errors of the emerge in an endless stream. The paper make some suggestions on teaching in Chinese teaching as a foreign language problems in order to semantic, context teaching, idioms, Chinese and foreign cultural accumulation of comparative analysis to be
given some attention, and to the concrete analysis of concrete problems, training students on idiom culture spirit of inquiry, eventually establish the learning in the mind of the”dictionary
of idioms”.In this paper, it will research its voice, rhetoric, semantic understanding and rich cultural heritage that based
on previous studies in order to reveal its mysterious veil and discuss it in foreign language teaching problems and solutions. According to a little humble opinion this paper may be some benefits for teaching.
【关键词】惯用语文化特征对外汉语教学
【备注】索购全文在线加好友:1.3.9.9.3.8848
同时提供论文写作一对一指导和论文发表委托服务
【英文关键词】Dapper idiom culture identity foreign language teaching
【目录】对外汉语教学中的汉语惯用语摘要
4-5Abstract5绪论7-10(一)选题缘由7-8(二)国
内对外汉语教学中的惯用语研究现状8(三)研究目的及研究方
法8-10一、惯用语在对外汉语教学中的地位、作用10-13(一)
惯用语在对外汉语教学中的地位10-11(二)惯用语在对外汉语
教学中的作用11-13二、对外汉语教学中的惯用语教学存在的问
题13-24(一)教材问题13(二)惯用语偏误问题13-23
(三)教师问题23-24三、对外汉语教学中的惯用语教学应对策略24-27(一)惯用语语用教学方面应对策略24-25(二)惯用语文化教学方面的应对策略25-26(三)建立起学习者头脑中的“惯用语词典”26-27结论27-28参考文献28-30后记30。

相关文档
最新文档