新编日语第四册 第12课翻译参考答案
新编日语 第12课
![新编日语 第12课](https://img.taocdn.com/s3/m/370bc1d5ad51f01dc281f17f.png)
5「…ても(でも)いい(よい)」
• 表示许可。相当于“可以”“~也行”。此句型同 于「…てもよろしいです」「…てもかまいませ ん」,只是后两种说法语气更郑重、更客气一些。
• • • • 用法及用例: 動詞・助動詞連用形+てもよい(いい)です 形容詞連用形+てもよい(いい)です 形容動詞語幹・名詞+でもよい(いい)です
• • • • • • • •
外から帰った時手を洗わなくてはいけません。 从外面回来时必须洗手。 朝ごはんを食べなくてはいけません。 必须吃早饭。 今日来(こ)なくてはいけません。 今天必须来。 習ったものは復習しなくてはいけません。 学过的必须复习。
• 値段は安くなくてはいけません。 • 价格必须便宜。 • 部屋はきれいでなくてはいけません。 • 房间一定要干净。 • 歌は日本の歌でなくてはいけません。 • 歌必须是日本歌。
• ◇料理を作ることはできません、食べる だけです。 • 我不会做菜只会吃。 •
• ③限定宾语,常取代「を」 • 今朝、パンだけ食べました。 • 今天早上只吃了面包。 • 必要なものだけ取って、あとは返してく ださい。 • 只拿需要的,其余的请归还
• ④限定状语 • ◇ジュースはいっぱいだけ飲みました。 • 果汁只喝了一杯。
4、「…なくてはいけません」
பைடு நூலகம்
动词未然形
• 未然形是日语动词活用形之一,日语动词的否定 形式由「動詞未然形+ない」构成。动词基本形 变成未然形的规则是: • 五段动词:将词尾假名上推到本行的あ段 • 例:「行く」→「いか」 • 一段动词:去掉词尾的「る」 • 例:「寝る」→「ね」 • カ变动词:「来る」的未然形为「こ」 • サ变动词:「する」的未然形为「し」
日本语第12课课件资料讲解
![日本语第12课课件资料讲解](https://img.taocdn.com/s3/m/8557637d856a561253d36f00.png)
祗园祭是八坂神社的祭礼,起源于9世纪末; 从平安时代(约1100年前)开始。
日本の祇園祭
传说1100年以前,日本流行瘟疫,夺去了很 多生命。人们认为这是一个叫牛头天王的鬼神在 作祟,就用66个棍子(当时日本被分为66个地区 )建造了神轿,送到神泉苑,游街祈祷,使得事 态得以好转。这次神事活动叫做祗园御灵会,成 为祗园祭的前身。
雨 雪 阴天 宾馆,饭店 机场
海 世界
パーティー (お)まつり しけん すきやき さしみ (お)すし てんぷら いけばな もみじ どちら どちらも ずっと はじめて
party (お)祭り
試験 すき焼き
刺身
生け花 紅葉
初めて
集会,茶会,晚会 节日,庆典 考试
鸡素烧(牛肉和蔬菜的火锅) 生鱼片
寿司(在加醋的米饭上摆生鱼片) 天麸罗(裹面油炸海鲜和蔬菜)
は)ありません
は)ありませんでした①きのうは Nhomakorabea雨でした。
②きのうの 試験は 簡単じゃ ありませんでした。
文法
い形容词句的过去时
非过去(现在,未来)
过去
肯定 あついです
あつかったです
否定 あつくないです
あつくなかったです
①きのうは 暑かったです。
②きのうの パーテイー は あまり 楽しくなかった です。
みんなの日本語
第十二課
かんたん(な) ちかい とおい はやい おそい おおい すくない あたたかい すずしい あまい からい おもい かるい いい
簡単(な) 近い 遠い 速い、早い 遅い 多い (人が多い) 少ない(人が少ない) 暖かい,温かい 涼しい 甘い 辛い 重い 軽い コーヒーがいい
新大学日本语第四册翻译(第2,6,8,9,11,12,17课)
![新大学日本语第四册翻译(第2,6,8,9,11,12,17课)](https://img.taocdn.com/s3/m/ff6012e44afe04a1b071de30.png)
第二课哥伦布的鸡蛋也许是因为慌慌张张吃完早饭的原因吧,开始打嗝。
由于和人约好了就飞快地跑出了家门,打嗝也没有止住。
把脸扬起来,把杯子里的水慢慢地到入口中。
不马上喝下去而是忍着。
嗓子就会自然而然地动起来,将极其少量的水一点一点地咽进喉咙里。
这样5次左右,当嗓子发出咕咚咕咚的声音时,打嗝就大体止住了。
这就是我自己止住打嗝的方法,但是要是走路的话就没办法了。
对了!试试那个方法吧。
在哪儿读过了我忘了,但是大概是某位女士的投稿什么的,有个止打嗝的方法,那就是“向后走”。
因为向后走,肌肉必须得做与平常不一样的运动,那样据说能产生一种使横膈膜的振动平息下来的力量。
肌肉也许也会紧张起来。
如果撞到什么就不好了,所以我转过头来,开始向后走。
虽然看起来很简单,但却是意外的难做,如果是体育馆或是运动场的话则另当别论,但是在街里的马路上倒着走,感觉会撞到什么而不安。
与这个相比,更使我不安的是迎面走过来的人的面部表情,更确切的说是视线。
有人一副莫名其妙或难以置信的表情。
也有人觉得“这不有点奇怪吗”而偷偷地看过来。
这些都理所当然。
汽车的话另当别论,人的“倒档”还从没听过。
有点难为情再加上自己也觉得不合适,仅仅走了十几米就停下了脚步。
打嗝竟然奇迹般的止住了!偶尔考虑着大事仰头一看,发现天空中漂浮着美丽的云朵。
我明白理想呀梦想呀就是这样的东西,由于太大、离自己又太过于遥远,所以很不切实际、难于和自己产生共鸣。
对于像我这样的小人物来说,比起云朵更喜欢气球。
因为可以绑上绳子亲手拿着,并能从下面仰视。
即使气球“啪”的一下破了,还是可以找到别的气球。
人生不会出现神经衰弱啊自杀啊这样的风波。
也许是因为这个吧,即使是在读大人物的传记的时候,与那些丰功伟绩相比我觉得小轶事更有意思。
说起德川家康,比起“等到杜鹃自己鸣叫”这样那样的夺取天下的深谋远虑,由“腿脚皲裂”这样的一行文字所联想到干性皮肤且粗茶淡饭的男人形象给我留下了深刻的印象。
哥伦布也是这样,比起他发现美洲大陆,我更加喜欢他竖鸡蛋的故事。
最新新编阿拉伯语第四册第十二课课文翻译教学教材
![最新新编阿拉伯语第四册第十二课课文翻译教学教材](https://img.taocdn.com/s3/m/5dc8f63f1711cc7930b71620.png)
第十二课使错误看起来容易改正前不久,我的朋友爱上了一位姑娘,并很快与她订了婚。
订婚后不久,他未婚妻劝他学跳舞,他答应了他。
他给我讲这件事时说:我迫切需要学习跳舞,尽管我二十年前就学过跳舞,但现在跳起来就跟没学过一样。
我找到的第一位老师就将实际情况坦言相告,之后她还说我犯有明显错误,必须要忘掉之前所学过的重新学起!但这需要我付出很大的努力,我没有动力继续学习,所以我放弃了。
或许第二位老师没有如实相告,但我选她当老师!她说我的舞步有些过时,但基本功是对的。
她强调学习新的舞步对我来说不难。
第一位老师只认准我的错误,让我感到绝望,而第二位正好相反:她放大了我的优点,让我对自己的错误没有太大压力,她还跟我说:“你很有乐感,是个有天分的舞者(是天生的舞蹈家)。
”尽管过去和现在我都不是一个出色的舞蹈家,但有时候我也会犯嘀咕:也许她是认真的!但现实是她褒扬了我,我得花钱(向她学习)!对(你的)孩子、丈夫或是员工(不管是孩子、丈夫还是员工),说他在某件事上很愚蠢,并且无能为力,那他就会坚持错误,并且他改正错误的动力也会荡然无存。
如果你让别人知道你信任他,相信他的实力,以及他潜在的天赋,那么你就会发现他会竭尽全力(尝试)直至脱颖而出。
这正是罗维尔•汤姆斯所用的方法。
相信我,他在人际关系方面是个天才:他会重塑你,给你自信,传递给你勇气和信念。
最近我与这对夫妇共度周末,他俩邀请我一起玩桥牌。
我说:我一点都不了解这个游戏,它对我来说就(像)是个谜。
他说:怎么会呢?桥牌只需要很好的记忆力和准确的判断力,你之前写书提到过记忆力,还说过桥牌是一种完全适宜你的游戏。
于是我莫名其妙地坐在了桥牌桌前。
仅仅是因为别人告诉我,我在这方面有天赋,这个游戏就变得简单起来。
说到桥牌,我想起来了著名的桥牌家埃利•克勃森,每个玩桥牌的家里都知道他的名字。
他有关桥牌的书已经被翻译成十二种语言,销量(达到)一百万册。
尽管如此,他告诉我,如果不是一位年轻的女士说他有玩桥牌的天赋,她也不会把这种游戏当成职业。
许小明《新编日语教程3(第三版)》(参考翻译 第12课 食べ放题)【圣才出品】
![许小明《新编日语教程3(第三版)》(参考翻译 第12课 食べ放题)【圣才出品】](https://img.taocdn.com/s3/m/d252c522bceb19e8b9f6ba2c.png)
小野:是的,什么事? 王小华:预计今天早上 TC 广告公司的报价单会送到,到的话你能不能帮我取回来?
小野:好的。TC 广告公司的宅急送是吧。邮费多少钱? 王小华:额,邮费是对方公司负担的,不用担心。
小野:好的,明白了。 王小华:十分感谢,拜托你了。再见。
(电话铃声) 小野:早上好。我是日和化妆品销售部的小野。
1/2
圣才电子书 十万种考研考证电子书、题库视频学习平台
王小华:啊,小野小姐,早上好。我是小王,能让科长接电话吗? 小野:科长还没来呢。
王小华:这样啊,实际上我现在在地铁上,因为信号故障,我已经等了 20 分钟了,好像到 地铁启动还得一会儿。我估计会迟到一个小时左右。科长上班的时候,你能不能帮 我转达一下情况?
小野:再见。 (上班迟到 50 分钟)
王小华:十分抱歉我上班迟到了。这个是地铁延误说明书。 中村科长:这个啊我已经从小野那里听说了。
王小华:十分抱歉,给您添麻烦了。 中村科长:那么就快去工作吧。
王小华:是。
2/2
花钱吃饭的话,就会衡量自己和饭店的得失关系。不过,那并不是自己占了便宜。因为你认
为饭店收了一样的钱却提供了更多的食物,这不过是一种陷入错觉的满足。
端来满满一盘食物来吃。当然,如果是自己喜欢的食物的话也不错。然而,有一些人会
抱有因为自己是作为客人参加晚会或是自己交过钱,从而可以随意拿食物这样的想法,不断
圣才电子书
十万种考研考证电子书、题库视频学习平台
◆参考翻译
<课文>
随便吃
有些饭店和酒店,打着随便吃随便喝的招牌招揽顾客。在那里,因为吃得越多喝得越多
日本语听力 第12课 食生活
![日本语听力 第12课 食生活](https://img.taocdn.com/s3/m/388fbfbb1a37f111f1855be0.png)
日本语听力第12課食生活会話1女:田中さんは、どの授業取る?男:そうだね、僕は文を読むのはいいけど、書くのは苦手だからこれは取りたくないな。
・・・鈴木さんは、何取るの?女:そうね。
私は話すのが上手になりたいから、これを取るわ。
男:そうだね。
それもいいね。
僕もそうしよう。
女:じゃ、一緒に取りましょう。
男:でも、ぼく、聞くのも上手になりたいな。
女:そうね、それも大切よね。
男:でもやっぱり、苦手なものが上手になるように、これ取ろう!2 a 男の人は読むのが上手です。
b 男の人は書くのが上手です。
c 男の人は聞くのが上手です。
d 男の人は話すのが上手です。
会話2男:奈々ちゃん、どうしたの?顔色がよくなさそうだね。
女:あっ、そう。
この2、3週間は忙しくて忙しくて、毎日6時間も寝てないわ。
男:えっ?それじゃだめだよ。
最近の研究でも7時間では不十分で、8時間は必要だって。
女:へえ?男:うん、寝る時間が減ると、体力も知力も低くなるらしい。
女:睡眠不足だったら、注意力もなくなってくるよね。
で、ジョンさんは毎日どのぐらい寝る?男:僕か?最近の研究より2時間も長い。
女:へえ、うそ!そんなに・・・2 a 寝る時間は体力とあまり関係がありません。
b 寝る時間が減ると、知力が低くなります。
c 寝る時間が減ると、体力が低くなります。
d 寝る時間が減ると、注意力がなくなってきます。
会話3女:ねえ、来月、先生の誕生日だって。
みんなで、何かプレゼントしない?男:あっ、そうだね。
何がいいかな。
女:そうだ。
先生はお酒が大好きだから、何か有名なお酒とかは?男:うーん、酒はいいんだけど、飲みすぎると体によくないし、持って帰るのも大変だし。
女:そういえばそうね。
それじゃ、花はどう?パーティーの時、先生に差し上げたら、きっと喜ぶんじゃない?男:でも、持って帰るのは大変だよ。
女:大丈夫。
先生は多分研究室に置いて帰るから。
男:そうだね。
じゃ、私が花を予約してくるよ。
新标准日本语中级单词语法详解第12课
![新标准日本语中级单词语法详解第12课](https://img.taocdn.com/s3/m/62453b84680203d8ce2f24aa.png)
第12课生词表1いよいよ[副] 到底,终于~春だいよいよ結婚の日が来ましたほうげん(方言)[名] 方言,地方话共通語(きょうつうご)はんかがい(繁華街)[名] 繁华区,繁华街,商业区~に足を向けるミナミ[专] 大阪市南部商业繁华区名称どうこうする(同行~)[动3] 同行,一起去全日程添乗員が~するひろうえん(披露宴)[名] 婚宴,喜宴よろこんで(喜んで)[副] 高兴地,非常愿意地…………………………………………………というと?你的意思是?怎么说?おおきに谢谢,多谢(大阪方言)あかん不行,不可以(大阪方言)みみにする(耳にする)听到~を耳にするせっかくですけれど有违您的好意,承蒙特意邀请,却……えんりょしておきます(遠慮しておきます)算了,不用了おめでとうございます恭喜,恭贺~べん(~弁)~方言,~口音生词表2语法与表达こうしゅうでんわ(公衆電話)[名] 公用电话かみなり(雷)[名] 雷雷の音~が鳴っているすききらい(好き嫌い)[名] 挑剔;好恶この子は食べ物の~が激しいやまのぼり(山登り)[名] 登山,爬山登山(とざん)さくせいする(作成~)[动3] 写,作,制作報告書を~するホームページを~するひろうする(披露~)[动3] 宣布,公布,公开研究開発の成果を~するへんこうする(変更~)[动3] 改变,变更,更改台風が来そうなので、予定を~して帰ることにした生産計画を~するあらためて(改めて)[副] 再,重新また日を改めてお伺いしますこのことは別の機会に~お話ししたいたいちょう(体調)[名] 身体状况,健康状态今日は体調がいい(悪い)~が崩れた……………………………………………………めにする(目にする)看到,看见李さんは向こうから歩いてくることを目にしたことばにあまえる(言葉に甘える)按您所说,如您所说ご好意に甘えて、もう一晩ご厄介になりますでは、ことばにあまえて、ご馳走になります厄介(やっかい)これはなかなか~な仕事だ手続きが~だ练习いず(伊豆)[专] 伊豆けいば(競馬)[名] 赛马めいさく(名作)[名] 名作,杰作新作代表的な作品ディーブイディー(DVD)[名] DVD机;数字光盘むらかみはるき(村上春樹)[专] 村上春树れいぼう(冷房)[名] 冷气设备,冷气空调冷房をつける暖房をつけるにゅうじょう(入場)[名] 入场,进场高齢者は無量で~できる入場者入場料入場券ことわる(断る)[动1] 拒绝,谢绝;预先通知出席を断る友人は病気で来られないと断った。
新编日语4
![新编日语4](https://img.taocdn.com/s3/m/41c8284ee518964bcf847c28.png)
新编日语第四册第一课一、连体词[ちょっとした]连体词[ちょっとした]可以表示多种意思。
1)表示[普通、常有、微不足道]eg:ちょっとした風邪2)表示[相当、颇]eg:ちょっとした料理店二、[....を通して]表示手段[....を通して]上接人或事物,表示手段方法,意为[通过]。
eg:書物を通して外国を知る。
三、形式体言[うえ][うえ]接在[体言+の]及[用言,活用词连体形]下面。
[うえ]有多种用法。
1)用[体言+の+うえで(は)]的形式表示某一方面。
这种用法的[うえ]可以用[関係][点][面]「場合」等词替换。
eg:山本君は勉強のうえでの競争相手になった。
2)用[用言连体形(或体言の)+上に]的形式表示累加。
eg:道に迷ったうえに雨に降られた。
3)用[动词过去式(或体言の)+上で]的形式表示[....てから]。
....之后eg:詳しいことはお目にかかったうえで、またご相談いたいましょう。
4)用[动词过去式+うえは]的形式表示[既然....就...],和[からには]相同。
eg:大学を受験すると決めたうえは、しっかりやろう。
四、[に]表示并列、添加并列助词[に]接在体言后面,可以表示并列或添加。
eg:黒のスーツい黒のネクタイの男が突然訪ねてきた。
五、形容词[つまらない][つまらない]有两种含义。
一种是表示[没价值,不值钱],又可表示[无聊][无意义]eg:つまらないことでけんかしてしまった。
六、「ながら」表示[虽然...却...]接续助词「ながら」有顺态和逆态两种用法。
当用「ながら」连接起来的前后项内容是不协调的、矛盾的时候,「ながら」所表示的意思相当于汉语的[虽然...却...],后项往往带有评价的语气。
「ながら」接在动词、动词型助动词连用形、形容词终止形后面,也可以接在名词、形容动词词干,副词后面(或でありながら)。
也可以用[ながらも]。
eg:頭も体も疲れていながら、なかなか眠れなかった。
顺接时表示“边....边..."。
新编日语第四册语法表现
![新编日语第四册语法表现](https://img.taocdn.com/s3/m/68df260216fc700abb68fce3.png)
《新编日语第四册》第一課ちょっとしたNを通して形式体言「うえ」N1にN2つまらないながら<逆接>途方に暮れるN並みとかく第二課VつつあるNざかりVないでいるいっぱいけっこうというのにさすが・・・だけあってV難いそれにしても第三課かというと(かと言えば)ちょうちんVてはじめてもしかしたら(もしかすると)N1だのN2だのNに対してさて名第四課軒を並べるVや否や耳にするなんだかなんとなくからといってのせるついうっかり思わず手に入れる手に入るVたところで・・・ない第五課先Nを抜きにする一向・・・ないNにおいて(は)VことなくふりをするV1ようと、V2ようとVはしないVまいとする第六課おかげでVかねるV/Nのわりになんとかまさかつかまるつかまえるとらえる助動詞「う/よう」Vう/ようとは第七課臭いVようがないあたりへんNだらけ手を打つほかでもない(く)、・・・であるNに関するVよいV/N+次第第八課にしても・・・にしてもに及ばないNにかかわるとも何をにしてんばかりそう・・・ないNにわたるタルト型形容動詞第九課Nを共にする当てにならない用終助詞「や」Vてちょうだいもう少しで・・・そうになるに対して<比例>限り第十課なり<並列>ものを言うこういうそういうああいうのほかは・・・ない分<数量・程度・状態>にしても背を向けるN1からN2へと手を焼くNを合わせる第十一課V直すほどにもかかわらずときたらぽいNにかけてはどうせ・・・から(なら)べからず話にならない引けをとらない第十二課腕様子終助詞「たまえ」N同士気ひょっとしたら・・・かもしれないばか~第十三課N/Vに限る(限って・限り)N/V際Nを異にするV立てVばる頭が上がらない顔を立てる大目玉を食う鼻の先で人をあしらう第十四課一口にきりがないNに至っては思いやる用心注意する気をつけるある(いる)かと思えば、・・・もある(いる)気が利くVづく第十五課延べ~役VっこないNながら間際にぐらいなら・・・ほうがよいもてあますVう/ようではないかあっけにとられるいざ第十六課もの(もん)だからやらどれもこれもまるでまずVしかないくせに破目になるVた/Nのあげくきり第十七課Nを基礎にする向けるN1をN2と考えるNにあたって(あたり)周知のように総じて言えば払う前向き根を下ろすN/Vにほかならない第十八課にまでところはないすえにNめくは疑い(は、も)ないどれだけ・・・かわからないのみならずたところ見分けがつくNにとどまらず(にとどまらない)。
新编日语第四册7-12课
![新编日语第四册7-12课](https://img.taocdn.com/s3/m/73e509fe551810a6f52486fa.png)
第七課本音と建前7.1 本文★建前:主义,方针,主张;原则(基本的な方針、原則。
表向きの方針)・現金取引の建前を取っている。
・当店は値引きしないのを建前としております。
★増す:作自动词时表示数量增多、程度加深,用「増す」表示的程度一般是主体自身所拥有的东西。
・親しみが増す・食欲が増す・人気が増す・実力が増す・教養が増す・体重が増す・負担が増す・可能性が増す・スピードが増す・回数が増す・勢いが増す・水かさが増せば船も高くなる。
・20グラム増すごとに70円高くなる。
・輸出が昨年より2割増した。
・体重が5キロ増した。
→…にもまして:比……,胜过……・何にもまして重要なこと・それにもまして肝心なこと・何にもましてうれしい。
・去年にもます好成績を収めた。
★こぎつける(1)划到(こいでつける)・小舟で島にこぎつける。
(2)努力做到,达到(到達する)・収支のつりあうところまでこぎつける。
・完成にやっと半分までこぎつけた。
★考慮に入れる:考虑到(当て込む/期待する/計算に入れる/先走って考える)・どうかこれを考慮に入れてください。
・フゔッションを考慮に入れて素晴らしい品質を処理する。
・郵便配達を考える場合、坂道を考慮に入れて経路を考えるのは当然である。
・自動車保険を選ぶとき、割引を考慮に入れて選んだほうがいい。
★好み(1)爱好,喜欢,嗜好(好むこと)・読者の好みに合う。
・好みは人によって違う。
・中国人の味に対する好みは「南甜北咸,东辣西酸」といって、南方は甘いもの、北方は塩辛いもの、東方は辛いもの、西方は酸っぱいものを好むといわれる。
(2)要求,希望(要求)・君のお好みしだいだ。
(3)流行,时尚(流行)・最近の好み★盛り上げる(1)高高地堆成山状(もって山形に高くする)・山のようにご飯を盛り上げる。
(2)使(气氛等)高涨,热烈起来(気勢や雰囲気を高める)・演出効果を盛り上げる。
★立てる(1)立,竖(垂直の状態にする)・国旗を立てる・標識を立てる・寒そうにオーバーの襟を立てていた。
新编日语4答案
![新编日语4答案](https://img.taocdn.com/s3/m/dbea76bf51e79b89680226c6.png)
新编日语4答案【篇一:新编日语 3,4册中文翻译和答案】1課春休みは一緒に復習しようじゃありませんか。
【课文翻译】王小华的日记日语学校的教科书每年要变。
虽然学习日语已是第二年了,但还是不好。
想起去年刚来日本的时候,偶然碰到丹尼尔。
我的日语比起当时的丹尼尔来真是相形见绌。
所以为了复习日语春假也没去玩。
陈敏说:“用不着那么特别认真。
”不过我想至少要完整地复习。
随着课程的深入,日语变得难了。
从3月中旬到4月初日本是放春假的。
在这个相当长的期间,复习是绝好的机会。
田中老师给我的建议是“从我的角度来说,最好是解题”。
我对陈敏说:“春假让我们一起复习吧。
”【会话】在王小华的宿舍:王小华,陈敏陈:小王,今天也闷在家里,闭门不出啊。
王:我可并不是感冒啊。
陈:这我知道的,又是在学习吧。
王:日语教科书每年都要变。
因为从3月中旬到4月初学校放春假,所以在这个期间我必须先要复习去年的东西。
陈:用不着那么特别认真。
因为小王你是有名的优等生啊。
王:不,我想起去年的这个时候,进入这个学校时丹尼尔跟我说话的事来。
陈:是那个回英国的丹尼尔吗?王:我现在的水平和当时的丹尼尔比起来,真是相形见绌。
虽然来日本是第二年了,可不知道的事还是太多了。
陈:偶尔一起去玩吧。
王:不,现在哪里谈得上玩啊。
至少我想把全部单词复习之后,来面临新学期。
陈:从我来看,小王你能把日语说的很流利,真是让人羡慕啊。
王:新学期以后随着课程的深入,日语会越来越难的。
来吧。
让我们在春假一起好好复习吧。
陈:哎,好吧。
【阅读】“三学期制”好还是“二学期制”好以前在初级教科书里向大家介绍过,和中国不同的“二学期制”在日本采用的是4月开学到3月结业的“三学期制”。
不过,实际上这“三学期制”现在在日本动摇了。
那么在这里我把日本学校的近况向大家介绍一下吧。
2004年维持“三学期制”的中学大幅减少,采用“二学期制”的中学急增。
在提出“宽裕教育”《新教育课程》的开始当初,对于实行“二学期制”全国都是一片消极的气象。
新编日语教程第4册译文及答案
![新编日语教程第4册译文及答案](https://img.taocdn.com/s3/m/2623fb21453610661ed9f414.png)
新编日语教程4第21課泊まるところは店長に手配していただきました。
二.译文王:喂,我是店长介绍过给您的小王,三天后,我会去你们那儿,到时请多多关照。
亲戚:哪儿的话,今天打电话来有什么事吗?王:恩,很冒昧地给您打电话,真不好意思。
想和你谈谈登富士山的事。
亲戚:啊,是吗?一般是乘巴士到富士山的第五段,然后步行五,六个小时到山顶。
王:当天往返能行吗?亲戚:恩…我认为到第八段的时候到山上小屋住一晚,第二天一早再爬到山顶比较好,肯定还能看到美丽的日出。
王:是吗?那么,就这样吧。
亲戚:如果安排好了登山的日程的话,我们夫妇俩人看情况会和你一起去,请不用担心。
王:是真的吗?真是太谢谢了。
早就听说富士山的日出很美,真的好期待啊!二.译文像“富士急行”这样的铁路公司被归类为民营铁路公司的范畴。
所谓的民营铁路公司,是指在经营铁路的事业者中,主要由民间企业来经营铁路,也称为“民营铁路”(简称民铁)。
实际上,使用“民营铁路公司”这一叫法是工会啦或一般的消费人群,经营者这一方则更多地使用“民铁”这一叫法。
原先国营铁路JR被民营化后过了很久,称呼“民营铁路公司”的时候一般都把JR铁路除外。
还有,由地方团体参与的铁路,市民设立的非营利团体,地铁等都被排除于“民营铁路公司”之外。
作为有名的大的铁路公司,关东地区有东武铁,东京急行地铁,西武铁道,京成电铁,京浜急行等,关西地区有近铁,阪急电铁,阪神电铁,南海电铁,名铁等等。
練習問題答案:問題Ⅰ:問1:1.② 2.① 3.③ 4.① 5.②問2:1.① 2.② 3.③ 4.②問題Ⅱ:問1:1.③ 2.② 3.① 4.④問2:1.③ 2.④ 3.③ 4.①問題Ⅲ:1.④ 2.② 3.③ 4.② 5.②6.②7.②8.④9.①問題Ⅳ:1.④ 2.② 3.③ 4.③ 5.③6.②7.③8.③9.③ 10.②阅读部分译文:(王小华的日记)盂兰盆会结束了,我在超市的零工也暂告一段落。
对我来说,应当进入一个真正的暑假了。
新编日语课习题后前十课翻译
![新编日语课习题后前十课翻译](https://img.taocdn.com/s3/m/c22683650b1c59eef8c7b417.png)
第1課日本について翻訳の訳文(参考例)1.今日病院からもらった薬は一日3錠飲むとすると、一か月分になります。
2.私の知っているかぎりでは、この問題は先進国ではもはや解決済みですが、わが国は大きく遅れているだけです。
3.なぜお腹が空いているときにいくら水を飲んでもやはりお腹が空くかというと、それは血液の中で水は糖分を作ることができないからだ。
4.「小林さんは最近どうも調子が悪そうですね、どうしてですか。
」「そうですね。
なぜそんなに沈み込んでいるか私もよく分かりません。
ホームシックかな。
」5.「僕、今日遅刻してしまった。
」「どうして?」「どうしてって、夕べ遅くまでテレビを見てて、今朝どうしても起きられないからだ。
6.企業の実感から言うと、いわゆる「膠着(行き詰まり) 状態に陥る」というのは、消費者を買い物するときに迷うように四苦八苦させるということだ。
7.あの病気の後、彼はかなり参った。
8.医学が進歩したら、どんな病気でも治るとされているが、実はあれは誤解です。
医学がいくら進歩しても、治らない病気がたくさんある。
9.貧しい家に生まれるのは必ずしも不幸(悪いこと)とは言えない。
「窮すれば即ち変を思ふ」と言った人もいる。
10.「会社はうまく行っている?」「それが、金融危機の影響で経営が難しくなってきた。
」彼女と一緒に喫茶店でコーヒーを飲んでいると、地震が起きました。
「母は大丈夫かな、電話してみようか」と彼女に言いました。
地震がすぐおさまったので、電話をしなかったです。
すると、彼女がいらいらしてきました。
「どうしたの」と聞いたら、彼女は「こんなときでも家に電話をしない人が嫌いなんだ」と言って、本当に彼女に一本とられました。
第2課カラオケ翻訳(参考例)1.「いいえ」と言ったきり、口をきかなかった。
2.今一番受けのよい車はどんな車でしょうか。
3.彼は倒れたきりで、立ち直らなかった。
4.両国首脳会談は5年前一度あった。
新编日语4课后翻译习题中文
![新编日语4课后翻译习题中文](https://img.taocdn.com/s3/m/e378c9a668dc5022aaea998fcc22bcd126ff42c9.png)
1.轻微的感冒。
2.小事。
3.一点儿财产。
4.蛮好的饭店。
5.蛮不错的运动员。
6.这幅画挺好。
7.通过现象抓住本质。
8.通过书本了解外国。
9.升学考试的结果是通过老师知道的。
10.和山本君成了学习上的竞争对手。
11.健康方面没什么问题。
12.在工作方面我比不过他。
13.迷了路,而且又被雨淋了。
14.新的文字处理机操作简单,而且速度也快。
15.价钱贵,而且式样又旧,肯定卖不掉的。
16.详细情况等见了面再商量吧。
17.蔬菜煮五分钟之后再上味道。
18.应该在仔细看过内容之后再盖章。
19.既然决定考大学了,那就要努力考上。
20.既然决定不升学了,那就必须基于这样的打算考虑一下将来的事。
21.事情已经变成这样子就没有办法了。
22.有个黑西服上带着条黑领带的男人突然来访。
23.昨天有谁参加宴会了?曾田、北村、还有佐藤都参加了。
24.在日本,很多家庭早饭只是吃点米饭加上酱汤。
25.为了一点小事吵了起来。
26.走着去只要十分钟左右的地方做出租车去,不是太不值了吗?27.像你们这样年纪轻轻会觉得人生无意义,简直让人难以相信。
28.她坐在窗边,脸上的神情显得那么无聊。
29.到了附近也不顺便去一下母亲家,就回去了。
30.虽然身心都很疲劳,却难以入眠。
31.房子虽然小了些,却总算弄到了一间。
32.作为一个中国人却一点儿也不了解中国的历史。
33.那孩子虽然不愿意,还是勉强的开始打扫起了院子。
34.他失去了父母,实在无路可走,只得投奔亲戚家。
35.怎么做才能把濒临倒闭的工厂救活呢?所有的办法都用尽了,已无路可走了。
36.怎么教,学生才能很快记住呢?从事日语教学的我想不出个办法来。
37.临街的一排房子都开起了各种各样的店铺。
38.多好的毛色啊!39.和往年一样举行了忘年会。
40.小林一家非常热情,待我想自己家里人一样。
41.干干这,干干那,不知不觉的天就黑了。
42.在责备别人这个那个之前,先要检查一下自己有没有错。
43.大概是年龄的关系吧,我近来动不动就感冒。
第四册 (1-10)练习参考答案
![第四册 (1-10)练习参考答案](https://img.taocdn.com/s3/m/c7b5920c52ea551810a687ab.png)
第一课Dictées:CorrigésP9 Ex. III1. Bien que Wang n’allât (ou n’aille) pas bien ce jour-là, il alla en classe.2. Quoiqu’on n’ait rien compris, le professeur continua son exposésans s’en soucier.3. Bien que les Chinois adorent le cinéma, la fréquentation des salles est en baisse.4. Quoiqu’un directeur soit très pris, il doit trouver le temps de discuter avec tout le monde.5. Bien que son séjour ne l’ait (ou ne l’eût) pas guéri complètement, les douleurs avaient diminué.6. Quoique personne ne dit (ou ne dise) rien, tout le monde était contre son projet.7. Bien que l’influence des journaux soit grande, la télévision joue un rôle plus important.8. Quoique la production augmentât (ou augmente), la qualité baissa.Ex. IV1. S’il était autoritaire, il était également patient avec nous.2. Certes ils étaient plus riches qu’avant, mais ils continuaient à gérer leurs affaires avec diligence (ardeur).3. Malgré la pluie, le match eut lieu.4. Il faisait froid. Cependant le foule était nombreuse.5. Même s’il était au premier rang, il n’entendit rien.6. Toutes les fenêtres étaient fermées, mais on entendait les bruits de la rue.Ex. V1. Bien que les travaux fussent (ou soient) très difficiles, les ouvriers ont accompli la tâche avant terme.2. Malgré la pleine nuit, Francis a appelé Robert au téléphone.3. On pense que les journalistes peuvent faire le tour du monde et loger dans des hôtels de luxe, mais les journalistes qui voyagent n’ont pas souvent le temps d’admirer la beauté du paysage.4. Certes les journalistes fréquentent des personnalités célèbres, mais ces personnalités ne sont pas aussi intéressantes que l’on se les représente. (... qu’on le croit)5. La Loire est un grand fleuve. Toutefois elle n’est pas navigable.6. Il a fait des démarches. Néanmoins il n’arrive toujours pas à trouver un emploi.7. Elle a été hospitalisée pendant 2 mois. Pourtant la maladie ne tourne pas mieux. (Elle ne se sent pas mieux.)8. Il a plu plusieurs fois dès le printemps. En fait, la sécheresse demeure. P10 Ex. VIest venu,dire,vient,a été,(J’)entendais,s’écrier,(n’)est,parlaient,(J’)ai demandé,était,a répondu,était,comprendra,comprendra,m’empresse,(j’)ai commencé,m’intéresser,est né,était,avait été,a emmené,gagnait,faire vivre,a donc passé,a gardéP13, Ex. Ijournalisme téléphonerjournal faire le point sur placeenvoyé spécial envoyer un reportercarte professionnelle interviewerreportage fréquenter des gens passionnants interviewer écrire ses impressions informateur influencer l’opinionécole de journalisme rendre compte des faitsmoyens d’expression se soumettre au réel, aux faits diatribes raconter ses impressionsprise de position sentimentale présenter des faits et des chiffres tirage important vérifiésun premier papier provoquer la réaction des lecteurs faire partager ses humeurs déplaire au grand nombre Ex. IIspécial spéciaux idéal idéaux, idéalsmatinal matinaux des pays natalsaminal animaux des vents glacialsEx. III1. très tard2. alors que la réunion a déjà commencé3. au milieu de la rue4. à ciel ouvert, à l’air libre5. on est en train de travailler6. se développe pleinement7. au moment le plus profond de l’hiver (ou quand l’hiver est bien présent)Ex. IV1. quelques2. plusieurs3. plusieurs4. quelques5. quelques6. quelques, ou plusieursEx. V1. bien des progrès2. bien des choses3. bien du temps4. bien des professeurs5. bien de l’argent6. Bien de nos camarades7. bien des changementsP14, Ex. VI1. comme envoyés spéciaux2. comme un cheval3. comme une Française4. comme dessert5. comme des grandes personnes6. comme mari7. comme stagiaires8. comme gardiens de nuitEx. VII1. savoir où en sont les choses2. souvent3. rester longtemps à admirer ...4. Beaucoup de nouvelles5. raconter6. Peu à peu limitéEx. VIII1. donnr2. On dit que j’ai une sagesse que je n’ai pas.3. Les historiens disent que Caliun a inventé le papier.4. Sur qui incriminez-vous la responsabilité de cet accident ?5. Autrefois on expliquait l’éclipse du soleil par le fait qu’un certain chien céleste le dévorait.6. Il se donne tout le mérite ...P15, Ex. IX1. 您应该到现场去把情况弄清楚。
高级日语(南开出版)第12课四季翻译
![高级日语(南开出版)第12课四季翻译](https://img.taocdn.com/s3/m/fc6636d2240c844769eaee01.png)
大自然真是诚实不虚,三月的跫音乍起,转眼间春气郁郁。
秋枯的花草赖着冬雪的余温好不容易捱到春,也突然间东倒西歪,一片狼藉。
拔开一瞧,下面便有新芽破土怒茁出来。
在所有的地方,所有的生命都来践约登场,的确令人欣喜。
园子边竖着“请勿入内”的醒目看牌,嫩叶儿们就伸长了小舌。
喔唷,这家主人遗忘的旮旯里,春芽子也没有忘记自然的招邀拱出头了。
梅花么,有的地方开得早,有的地方开得迟,差别很大,但而今在北国也渐次开颜了。
单是白梅就有许多种,有白里透绿的、有白里映红的……,各逞其秀。
要是在欲雨其未雨的阴天,白梅就更加漂亮。
花阴,说的是樱花季节岚气在天空形成的薄翳,大概晴天里花色赶不上阴天的清鲜吧。
在天蓝得象广重的画的日子,白梅的颜色分明是安详而恬静的。
……绿色的星期到来了。
日本的新绿真美。
红叶也是日本的最绚烂。
并不是自诩,而是日本列岛植物种类繁多,林林总总的树木花草交相辉映的结果。
不信试试,于原野或杂木林中随便砍取一坪,就比欧美大陆或中国大陆的植物种类多得多。
许多植物灭绝于冰河纪。
欧洲的植物群被冰川追逼,又受阻于横贯东西的阿尔卑斯山壁障,断绝了南下的通路。
这被看成中欧植物区系种类贫乏的原因。
日本列岛几乎见不到欧美大陆那种冰川覆盖的痕迹。
再者,日本列岛的山脉呈南北走向,不存在妨碍植物南北移动的地势障碍。
因此,当冰河纪的严寒袭来,北方的植物向南方疏散;气侯转暖,南方的植物又陆续北上。
这便是日本国土为什么寒、热、温带植物杂然聚居,广泛分布的理由。
它的丰富性使日本新绿美丽多彩,淡妆浓抹总相宜。
那一反西欧红叶的单调乏味,组成绚丽多姿的日本红叶的自然的奥秘,想必也在这里。
然而,熬过冰河纪幸存的日本植物怎么也不堪战后的疯狂砍伐,可知人祸远胜于天灾。
砍取一坪,种类也许仍然很多,但山峰已变成了难看的癞头。
从苏联和中国归省的同胞们见到阔别的故国,莫不为她美丽的绿色和鲜花动容。
外宾也说日本的风土很美。
不过比起一纪前的风姿,已经是满目疮痍,遍体鳞伤了。
第12课冲縄合宿
![第12课冲縄合宿](https://img.taocdn.com/s3/m/ec29a722dd36a32d7375819c.png)
例
許可なしには図書館の本を持ち出せない。 許可なしには図書館の本を持ち出せない。 調査することなしには、発言できない。 調査することなしには、発言できない。 現代社会では、お金を使うことなしには、生活物 現代社会では、お金を使うことなしには、生活物 資を手に入れることは難しい。
練習
没有读者,就没有出书的意义。(本が出る) 読者なしには本が出る意味がない。 我想没有五年的努力,就没有我现在的成功。 5年間の努力なしには私の今の成功はなかったと 思います。
例
何にも増してうれしかったのは、友人の加藤君と10 年ぶりに再会できたことだった。 彼女は今までに出会った中で、誰にもまして思い やりのある女性だった。 今日の君は、いつにもましてきれいだね。
1. ~ことから<原因> ことから<原因>
ユニット2
意味: 「~という事実から」。原因・理由の事実性を強 調する表現。多くは、ある非自主的な事態の理由・原 因を表す。 “因为…(这个事实),所以(出现…结果)” 接続: 用言連体形・名詞である+ことから この地方は、地震がよく起きることから、地震対策用品 がよく売れている。 あまり頭を使いすぎたことから、こんな病気に なったのだと医者は言った。
3. N/Vるにとどまらず<非限定> にとどまらず<非限定>
意味: 「~にとどまらず にとどまらず」は「そこで終わらず」という 意味で、物事がさらに進行・発展していくことを示 唆する文型である。文章語。 “没有停留在…而 是(影响继续扩大)…”“不仅…而且…” 例:
火山の噴火の影響は、ふもとにとどまらず、周辺地域 全体に及んだ。
例
茶道や華道が現在まで伝承(でんしょう)され るにとどまらず繁栄(はんえい)している。 彼のテニスは単なる趣味にとどまらず、今やプロ 級の腕前です。 新入社員のミスは1回や2回にとどまらない。
新编基础日语 第四册
![新编基础日语 第四册](https://img.taocdn.com/s3/m/ee65476ca45177232f60a251.png)
第17課 抗議する義務
「場合」 ①物事が行われているときの、事情や状況、局面。 時と~による/~が~だけに慎重に考える/ ②連体修飾語を伴って形式名詞的に用いられる。仮定的、一般 的にある状況になっているとき。・・・に関して言えば。 緊急の~は電話で知らせる。/雤が降った~は中止する。/ 彼の~は例外である。/ いざ地震が起きた~、慌てないように避難訓練をしておくべきだ。 / レポートの締め切りは明日だから、ぐずぐずしている~ではあり ません。/ それはすべての~に当てはまるとは限らない。/
「何となく」取り立ててなんと言うこともなく。どことなく。
~様子がおかしい/~近づきにくい人だ/ ~虫が好かない(合不来)/~泣きたくなる/ ~駅まで来てしまった(うっかりと)/
「意識」
罪の~/~を失う/~がはっきりしている/
~が回復する/ 彼女は写真をとられているのを~して服装を直した。 彼はそれを~的に言ったのか、無~のうちに言ったの かは分からない。/
•
④《反・返》(他の動詞の連用形に付いて)
• •
他から受けた動作と同じ動作をこちらから行う。「問い―・す」 「なぐり―・す」
◇もとへ戻す意の場合、事物には「返」、人には「帰」を使うのがふ つう。ただし、乗物の場合は「車を帰す」のように「帰」を用いる。
「まま」形式名詞。
バナナは青い~取り入れて出荷する/
「むやみ(無闇)」名詞。形容動詞。 ①結果を考えずに行うこと。後先を考えずにすること。 ~をする/~を言うとしかられる/ 見当もつけずに~歩き回る/ ②度を越しているさま。 ~に怒る/~と食べたがる/ 「喧しい」 ~騒音/子供の泣き声が~/世評が~/ 公害問題が~く論じられる/規則が~/ しつけに~母親/ 食べ物(お茶・ネクタイ・時間・発音)に~/