日语自动词与他动词辨析
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
自動詞と他動詞
自动词:表示主体自身的动作、变化或状态的动词。其主体用格助词が表示。
他动词:表示主体对对象事物的动作、作用的动词。其主体用格助词が表示,对象事物用格助词を表示。
形式自動詞他動詞
五段-五段aる-u 刺さる刺す
塞がる塞ぐ
掴まる掴む
oる-u 積もる積む
u-aす動く動かす
飛ぶ飛ばす
済む済ます
u-oす及ぶ及ぼす
る-す回る回す
写る移す
帰る帰す
u-す潤う潤す
五段-下一段る-eる乗る乗せる
捕まる捕まえる
u-eる続く続ける
立つ立てる
並ぶ並べる
aる-eる受かる受ける
曲がる曲げる
当たる当てる
下一段-五段eる-u 売れる売る
脱げる脱ぐ
焼ける焼く
aれる-u 生まれる生む
oえる-u 聞こえる聞く
iえる-eす消える消す
oえる-oす越える越す
eる-aす出る出す
逃げる逃がす
枯れる枯らす
る-かす寝る寝かす
れる-す流れる流す
下一段-上一段える-る見える見る
上一段-五段iる-aす伸びる伸ばす
iる-oす落ちる落とす
其中只有“る(自动词)—す(他动词)”和“aる(自动词)—eる(他动词)”两中语尾动词的对应关系没有例外,其他形态的对应关系则没有根本性的规律。
判别自动词和他动词的基本依据是,要求表示直接目的语的を格名词的动词是他动词,否则便是自动词。(但在日语中还有一些自动词要求を格名词,需注意。)
要求を格名词的自动词有以下几种:
1、表示自动性动作进行的场面或时间
例:雨の中を駆けつける/冒雨赶到
2、表示自动性移动动作的路线或经由点
例:道を行く人/路上的行人
3、表示自动性动作作用的时间或距离的幅度
例:一ヶ月を経ても音沙汰なし/过了一个月也杳无音信
4、表示自动性动作的对象
例:成功を焦る/急于求成
5、表示具有他动性的自动词的对象及目标
例:工事を急ぐ/加紧施工
6、表示基准对象
例:希望者は百人を上回る/报名者超过百人
7、表示依靠的手段或对象
例:先輩を頼って上京する /靠前辈关系前往京城
另外,还有部分动词既具有自动词性质,又具有他动词性质。因此既可用が,也可用を。
例:目が(を)閉じる/眼睛闭上(闭上眼睛)
危険が(を)伴う/有危险(伴随着危险)
根が(を)張る/根伸展开来(扎下根)
摘自谢秀忱编的[现代日语语法]
自他异形的动词的规律:
1)下一段动词是他动词,其相应的同根词是自动词。
向ける(他)――>向く(自)
続ける――>続く
届ける――>届く
立てる――>立つ
並べる――>並ぶ
進める――>進む
始める――>始まる
暖める――>暖まる
高める――>高まる
曲げる――>曲がる
当てる――>当たる
2)下一段动词是自动词,(多数是可能动词)
書く(他)――>書ける(自)
読む――>読める
買う――>買える
売る――>売れる
食う――>食える
抜く――>抜ける
話す――>話せる
焼く――>焼ける
聞く――>聞こえる
3)サ行五段动词多为他动词,其相应的同根词为自动词。倒す(他)――>倒れる(自)
回す――>回る
落とす――>落ちる
直す――>直る
起こす――>起きる
壊す――>壊れる
流す――>流れる
4)自动词---〉自+使役助动词---〉他动词
動く(自)――>動かせる――>動かす(他)
飛ぶ――>飛ばせる――>飛ばす
輝く――>輝かせる――>輝かす
照る――>照らせる――>照らす
降る――>降らせる――>降らす
在学习日语的初期,开始学习动词时,一般不大注意动词的自他性。当学习到相当多的动词后,文法中才开始强调动词的自他性。但这时已经学了不少动词,重新认识其自他性就显得相当困难。因此,完全有必要在学习日语的初期,在开始学习动词时,学习一个动词就同时记住其自他性,对后来的学习帮助非常大。
下面说明动词的自他性在文法中的不同作用。
1,构成不同含义的句型。
自動詞:窓が開いた。窗户开着。(自动词和主语相连)
他動詞:私は窓を開けた。我把窗户打开。(他动词和宾语相连)
2,构成不同的被动句。
自動詞:友達に来られて宿題ができなかった。
友達が来て楽しく遊んだ。
(自动词的被动式表示受到损失而主动句没有此义)
他動詞:学生が先生に褒められた。
先生が学生を褒めた。
(他动词的被动式与损失与否无关)
3,构成不同的使役句。
自動詞:母は妹を町に行かせた。
妹は町に行った。
(自动词的使役态使动作主体变成宾语)
他動詞:先生は学生に本を読ませた。
学生は本を読んだ。
(他动词的使役态使动作主体变成补语)
4,构成存续体。
自動詞:(不能构成てある形式)
他動詞:黒板に字が書いてある。
5,自动词+ている与他动词+てある的区别。
自動詞:窓が開いている。
他動詞:窓が開けてある。
(翻译时都译成“窗户开着”。但自动词句子只说明现象,而他动词的句子说明有人有目的地打开着。)
以上简单地举了几个例句,说明动词自他性的不同使用方法。如果不准确掌握到处的自他性,则不能正确组成句子和理解句义。