中国-北京传统文化--英文释义
中国传统文化中英文对照
中国传统文化中英文对照中国古代四大发明the four greatinventions of ancient China火药gunpowder印刷术printing造纸术paper-making指南针the compass书法calligraphy文房四宝(笔墨纸砚):The Four Treasure of the Study (Brush, Ink-stick, Paper, and Ink-stone) 艺术:京剧Peking opera秦腔Qin opera相声comic cross talk杂技acrobatics踩高跷stilt walk木偶戏puppet show皮影戏shadowplay折子戏opera highlight泥人clay figure口技ventriloquism花灯festival lantern灯谜lantern riddle刺绣embroidery剪纸paper cutting针灸acupuncture中国画traditional Chinese painting水墨画Chinese brush painting中国结Chinese knot美食:小吃摊snack bar/snack stand月饼moon cake年糕rice cake油条deep-fried dough sticks豆浆soybean milk馒头steamed buns花卷steamed twisted rolls包子steamed stuffed buns拉面hand-stretched noodles馄饨wonton (dumplings in soup)豆腐tofu; bean curd麻花fried dough twist蛋炒饭fried rice with egg节日:春节:the Spring Festival元宵节:the Lantern Festival清明节:the Tomb-sweeping Day端午节:the Dragon-boat Festival中秋节:the Mid-autumn Day重阳节:the Double-ninth Day七夕节:the Double-seventh Day名著:《大学》The Great Learning《中庸》The Doctrine of the Mean 《论语》The Analects of Confucius 《孟子》The Mencius《孙子兵法》The Art of War《三国演义》Three Kingdoms《西游记》Journey to the West《红楼梦》Dream of the Red Mansions《水浒传》Heroes of the Marshes《山海经》The Classic of Mountains and Rivers 《资治通鉴》History as a Mirror《春秋》The Spring and Autumn Annals《史记》Historical Records《诗经》The Book of Songs《易经》The Book of Changes《礼记》The Book of Rites《三字经》Three-character Scriptures旅游景点:秦始皇陵the Mausoleum of Emperor Qinshihuang 兵马俑Terracotta Warriors and Horses大雁塔Big Wild Goose Pagoda丝绸之路the Silk Road敦煌莫高窟Mogao Grottoes华清池Huaqing Hot Springs五台山Wutai Mountain九华山Jiuhua Mountain蛾眉山Mount Emei泰山Mount Tai黄山Mount Huangshan; the YellowMountain故宫the Imperial Palace天坛the Temple of Heaven苏州园林Suzhou gardens西湖West Lake九寨沟Jiuzhaigou Valley日月潭Sun Moon Lake布达拉宫Potala Palace。
中英文对照(中国传统文化)
中国传统文化中英文对照1.元宵节:Lantern Festival2.刺绣:embroidery3.重阳节:Double-Ninth Festival4.清明节:Tomb sweeping day5.剪纸:Paper Cutting6.书法:Calligraphy7.对联:(Spring Festival) Couplets8.象形文字:Pictograms/Pictographic Characters9.人才流动:Brain Drain/Brain Flow10.四合院:Siheyuan/Quadrangle11.战国:Warring States12.风水:Fengshui/Geomantic Omen13.铁饭碗:Iron Bowl14.函授部:The Correspondence Department15.集体舞:Group Dance16.黄土高原:Loess Plateau17.红白喜事:Weddings and Funerals18.中秋节:Mid-Autumn Day19.结婚证:Marriage Certificate20.儒家文化:Confucian Culture21.附属学校:Affiliated school22.古装片:Costume Drama23.武打片:Chinese Swordplay Movie24.元宵:Tangyuan/Sweet Rice Dumpling (Soup)25.一国两制:One Country, Two Systems26.火锅:Hot Pot27.四人帮:Gang of Four28.《诗经》:The Book of Songs29.素质教育:Essential-qualities-oriented Education30.《史记》:Historical Records/Records of the Grand Historian31.大跃进:Great Leap Forward (Movement)32.《西游记》:The Journey to the West33.除夕:Chine se New Year’s Eve/Eve of the Spring Festival34.针灸:Acupuncture35.唐三彩:Tri-color Pottery of the Tang Dynasty/The Tang Tri-colored pottery36.中国特色的社会主义:Chinese-charactered Socialist/Socialist with Chinesecharacteristics37.偏旁:radical38.孟子:Mencius39.亭/阁:Pavilion/ Attic40.大中型国有企业:Large and Medium-sized State-owned Enterprises41.火药:gunpowder42.农历:Lunar Calendar43.印/玺:Seal/Stamp44.物质精神文明建设:The Construction of Material Civilization and SpiritualCivilization45.京剧:Beijing Opera/Peking Opera46.秦腔:Crying of Qin People/Qin Opera47.太极拳:Tai Chi48.独生子女证:The Certificate of One-child49.天坛:Altar of Heaven in Beijing50.小吃摊:Snack Bar/Snack Stand51.红双喜:Double Happiness52.政治辅导员:Political Counselor/School Counselor53.春卷:Spring Roll(s)54.莲藕:Lotus Root55.追星族:Star Struck56.故宫博物院:The Palace Museum57.相声:Cross-talk/Comic Dialogue58.下岗:Lay off/Laid off59.北京烤鸭:Beijing Roast Duck60.高等自学考试:Self-taught Examination of Higher Education61.烟花爆竹:fireworks and firecracker62.敦煌莫高窟:Mogao Caves63.电视小品:TV Sketch/TV Skit64.香港澳门同胞:Compatriots from Hong Kong and Macao65.文化大革命:Cultural Revolution66.长江中下游地区:The Mid-low Reaches of Yangtze River67.门当户对:Perfect Match/Exact Match68.《水浒》:Water Margin/Outlaws of the Marsh69.中外合资企业:Joint Ventures70.文房四宝(笔墨纸砚):"The Four Treasure of the Study" "Brush, Inkstick, Paper,and Inkstone",。
中国文化遗产的英语
中国文化遗产可以用英语表述为"Chinese cultural heritage" 或"Cultural heritage of China"。
具体的文化遗产可以按照不同的分类进行描述:
古建筑:Ancient Architecture,例如故宫The Palace Museum、长城The Great Wall等。
传统艺术:Traditional Art,例如京剧Beijing Opera、陶瓷制作Ceramic Making、中华茶道The Chinese Tea Ceremony等。
饮食文化:Cuisine Culture,例如中餐Chinese Cuisine、茶文化Tea Culture等。
民俗文化:Folk Culture,例如春节Chinese Spring Festival、端午节Dragon Boat Festival、中秋节Mid-Autumn Festival等。
古籍文化:Ancient Literature,例如《诗经》The Book of Songs、《论语》The Analects、《道德经》Tao Te Ching等。
以上是中国文化遗产的英文表述,这些文化遗产是中华民族珍贵的文化财富,展现了中国悠久的历史和深厚的文化底蕴,也是中华民族的骄傲和自豪。
中国传统文化英文单词
中国传统文化英文单词中国传统文化英文单词英语单词的产生是汉英两种语言双向交流的产物,一些带有中国特色的名称和概念进入了英语词汇,同时还有一些英语词汇进入了汉语,在文化环境中衍生出新的含义,形成了英语词汇的语义文化特征。
以下是小编带来的中国传统文化英文单词,希望对你有帮助。
中国传统文化英文单词11、元宵节:Lantern Festival2、刺绣:Embroidery3、重阳节:Double-Ninth Festival4、清明节:Tomb sweeping day5、剪纸:Paper Cutting6、书法: Calligraphy7、对联:(Spring Festival) Couplets8、象形文字:Pictograms/Pictographic Characters9、雄黄酒:Realgar wine10、四合院:Siheyuan/Quadrangle11、战国:Warring States12、风水:Fengshui/Geomantic Omen13、昆曲:Kunqu Opera14、长城:The Great Wall15、集体舞:Group Dance16、黄土高原:Loess Plateau17、红白喜事:Weddings and Funerals18、中秋节:Mid-Autumn Day19、花鼓戏:Flower Drum Song20、儒家文化:Confucian Culture21、中国结:Chinese knotting22、古装片:Costume Drama23、武打片:Chinese Swordplay Movie24、元宵:Tangyuan/Sweet Rice Dumpling (Soup)25、越剧:Yue Opera26、火锅:Hot Pot27、江南:South Regions of the Yangtze River28、《诗经》:The Book of Songs29、谜语:Riddle30、《史记》:Historical Records/Records of the Grand Historian31、《红楼梦》:A Dream of Red Mansions32、《西游记》:The Journey to the West33、除夕:Chinese New Year’s Eve/Eve of the Spring Festival34、针灸:Acupuncture35、唐三彩:Tri-color Pottery of the T ang Dynasty/ The Tang Tri-colored pottery36、二人转 : Errenzhuan37、偏旁 :Radical38、孟子:Mencius39、亭 / 阁:Pavilion/ Attic40、黄梅戏 :Huangmei opera41、火药:Gunpowder42、农历:Lunar Calendar43、印 / 玺:Seal/Stamp44、腊八节:The laba Rice Porridge Festival45、京剧:Beijing Opera/Peking Opera46、秦腔:Crying of Qin People/Qin Opera47、太极拳:Tai Chi48、《本草纲目》: Compendium of Materia Medica49、天坛:Altar of Heaven in Beijing50、小吃摊:Snack Bar/Snack Stand51、红双喜:Double Happiness52、国子监:Imperial Academy53、春卷:Spring Roll(s)54、莲藕:Lotus Root55、罗盘:Luopan56、故宫博物院:The Palace Museum57、相声:Cross-talk/Comic Dialogue58、五行:Five Phases59、北京烤鸭 : Beijing Roast Duck60、《桃花扇》:The Peach Blossom Fan61、木偶戏:Puppet Show62、敦煌莫高窟:Mogao Caves63、电视小品:TV Sketch/TV Skit64、甲骨文:Oracle Bone Inscriptions65、古筝:Chinese Zither66、二胡:Urheen67、门当户对:Perfect Match/Exact Match68、《水浒》: Water Margin/Outlaws of the Marsh69、端午节:Dragon Boat Festival70、文房四宝:“The Four Treasure of the Study” “Brush, Inkstick, Paper and Inkstone”71、兵马俑: Cotta Warriors/ Terracotta Army72、旗袍:Cheongsam73、指南针:Compass74、泼水节:Water-Splashing Day75、馄饨:Wonton76、花卷:Steamed twisted rolls77、羊肉泡馍:Pita Bread Soaked in Lamb Soup78、冰糖葫芦:A stick of sugar-coated haws (or apples, etc、)79、八宝饭:Eight-treasure rice pudding80、粉丝:Glass Noodles81、豆腐脑:Jellied bean curd82、小品:Witty Skits83、孝顺:T o show filial obedience84、武术:Wushu (Chinese Martial Arts)85、宣纸:Rice Paper86、衙门: Yamen87、叩头:Kowtow88、中庸:The way of medium(cf、 Golden Means)89、牌楼:Pailou (pai-loo)90、东坡肉:Dongpo Pork91、中山陵:The Sun Yat-sen Mausoleum92、秦淮河:Qinhuai River93、玄武湖:Xuanwu Lake94、夫子庙:The Confucian Temple95、鸭血粉丝:Duck blood and Vermicelli Soup96、盐水鸭:Yanshuiya, or salted and baked duck97、大煮干丝:Gansi98、小笼包:Steamed buns99、明孝陵:Ming Tomb100、云锦:Nanjing brocade中国传统文化英文单词21、上海大剧院 Shanghai Grand Theatre2、龙须沟 Longxu Ditch3、样板戏 model opera4、地雷战 The Mine Warfare5、贵妃醉酒 Drunkened Concubine6、霸王别姬 Farewell to My Concubine7、荒山泪 Tears of Huangshan8、群英会 Gathering of Heroes9、借东风 East Wind10、将相和 General and Premier Make Up11、杨门女将 Women General of Yang Family12、凤阳花鼓 Flower Drum Dance13、大海啊,故乡 Home in the Sea14、我的中国心 My Chinese Heart15、军港之夜 Night at the Naval Port16、冬天里的一把火 Winter Fire17、十面埋伏(古曲) Ambush from All Sides18、天仙配 Goddess Marriage19、牡丹亭 Peony Pavilion20、春江花月夜 Moon and Flower in the Spring River21、琵琶记 The Story of Pipa22、醒世恒言 Lasting Words to Awaken the World23、梁祝(小提琴协奏曲) Butterfly Love24、警世通言 Ordinary Words to Warn the World25、喻世明言 Clear Words to Illustrate the World。
北京的传统文化英语介绍
北京的传统文化英语介绍Beijing, the capital city of China, has a rich cultural heritage stretching back centuries. Its traditional cultureis a treasured part of China's history, and is stillcelebrated today.One of the most well-known aspects of Beijing'straditional culture is the city's architecture. Many ofBeijing's ancient buildings have stood for hundreds of years, and showcase the unique Chinese style of architecture. One of the best examples of this is the Forbidden City, which wasthe home of Chinese emperors for over 500 years. TheForbidden City is famous for its stunning halls, pavilions, and gardens, which are a testament to the skill and artistryof ancient Chinese architects and craftsmen.Another hallmark of Beijing's traditional culture is its performing arts. Beijing Opera, which combines singing, acting, and acrobatics, is considered to be one of China's national treasures. The opera is known for its elaborate costumes, makeup, and facial expressions, which are used to convey emotions and tell stories. In addition to Beijing Opera, there are many other forms of traditional performing arts in Beijing that continue to be popular today, such as acrobatics, martial arts and traditional music.In addition to Beijing's architectural and performingarts traditions, the city is also home to a wide range of cultural festivals and celebrations. One such festival is the Spring Festival, which is the most important holiday in China. The Spring Festival is celebrated in Beijing with fireworks,lion and dragon dances, and traditional foods, such as dumplings and steamed buns. Other festivals include the Mid-Autumn Festival, which celebrates the harvest moon, and the Double Ninth Festival, which honors the elderly.Overall, Beijing's traditional culture is a rich and vibrant part of China's history, and continues to becelebrated and cherished today. With its stunning architecture, exciting performing arts, and diverse festivals, Beijing remains a fascinating and worthwhile place to visitfor anyone interested in China's rich cultural heritage.。
100个中国传统文化词汇的英文翻译翻译
100个中国传统文化词汇的英文翻译翻译元宵节元宵节 Lantern Fes val 刺绣刺绣Embroidery 重阳节重阳节Double-Ninth Fes val 清明节清明节Tomb sweeping day 剪纸剪纸Paper Cu ng 书 法Calligraphy 对联对联 (Spring Fes val) Couplets 象形文字 Pictograms/Pictographic Characters雄黄酒雄黄酒Realgar wine 四合院四合院Siheyuan/Quadrangle 战国战国Warring States 风水风水Fengshui/Geoman c Omen 昆曲昆曲Kunqu Opera 长 城 The Great Wall 集体舞集体舞Group Dance 黄土高原黄土高原Loess Plateau 红臼喜事红臼喜事 Weddings and Funerals中秋节中秋节Mid-Autumn Day 花鼓戏花鼓戏Flower Drum Song 儒家文化儒家文化Confucian Culture 中国结中国结Chinese kno ng 古装片古装片Costume Drama 武打片武打片 Chinese Swordplay Movie元宵元宵 Tangyuan/Sweet Rice Dumpling 越剧越剧 Yue Opera 火锅火锅Hot Pot 江南江南 South Regions of the Yangtze River 谜语谜语Riddle 《诗经》《诗经》 The Book of Songs 《史记》《史记》Historical Records/Records of the Grand Historian《红楼梦》《红楼梦》 A Dream of Red Mansions《西游记》《西游记》 The Journey to the West除夕除夕Chinese New Year’s Eve/Eve of the Spring Fes val 针灸针灸Acupuncture 唐三彩唐三彩 Tri-color Po ery of the TangDynasty/ The Tang Tri-colored po ery 孔子孔子 Confucius 偏旁偏旁 Radical 孟子孟子Mencius 亭/ 阁 Pavilion/ A c 黄梅戏黄梅戏Huangmei opera 火 药 Gunpowder 农历农历Lunar Calendar 印/ 玺 Seal/Stamp 腊 八 节 The laba Rice Porridge Fes val京 剧 Beijing Opera/Peking Opera秦腔秦腔Crying of Qin People/Qin Opera 太极拳太极拳TaiChi 《本草纲目》《本草纲目》 Compendium of Materia Medica天坛天坛Altar of Heaven in Beijing 小吃摊小吃摊Snack Bar/Snack Stand 红双喜红双喜Double Happiness 文房四宝(笔墨纸砚)笔墨纸砚) The Four Treasure of the Study (Brush,Inks ck,Paper,and Inkstone ) 春卷春卷Spring Roll(s) 莲藕莲藕Lotus Root 罗盘罗盘Luopan/ compass 故宫博物院故宫博物院The Palace Museum 相声相声Cross-talk/Comic Dialogue 五行五行Five Phases 北京烤鸭北京烤鸭Beijing Roast Duck 《桃花扇》《桃花扇》 The Peach Blossom Fan木偶戏木偶戏Puppet Show 敦煌莫高窟敦煌莫高窟Mogao Caves电视小品电视小品TV Sketch/TV Skit 甲骨文甲骨文Oracle Bone Inscrip ons 古筝古筝Chinese Zither 杂技杂技acroba cs 门当户对门当户对 Perfect Match/Exact Match《水浒》《水浒》 Water Margin/Outlaws of the Marsh除夕除夕Chinese New Year's Eve 国子监国子监Imperial Academy 兵马俑兵马俑 Co a Warriors/ Terraco a Army 旗袍旗袍Cheongsam 中国古代四大发明中国古代四大发明the four great inven ons of ancient China (火药gunpowder 印刷术prin ng 造纸术paper-making 指南针the compass ) 泼水节泼水节 Water-Splashing Day 馄饨馄饨Wonton 花卷花卷Steamed twisted rolls 羊肉泡馍羊肉泡馍Pita Bread Soaked in Lamb Soup冰糖葫芦冰糖葫芦 A s ck of sugar-coated haws (or apples,etc.) 八宝饭八宝饭 Eight-treasure rice pudding粉丝粉丝Glass Noodles 豆腐脑豆腐脑 Jellied bean curd 小品小品Wi y Skits 孝顺孝顺To show filial obedience 武术武术 Wushu(Chinese Mar al Arts)宣纸宣纸Rice Paper 陶器陶器po ery/earthenware 佛教佛教Buddhism 中庸中庸 The way of medium(Golden Means) 爆竹爆竹firecracker 东坡肉东坡肉Dongpo Pork 中山陵中山陵 The Sun Yat-sen Mausoleum秦淮河秦淮河Qinhuai River 玄武湖玄武湖Xuanwu Lake夫子庙夫子庙The Confucian Temple 鸭血粉丝鸭血粉丝Duck blood fans 盐水鸭盐水鸭 Yanshuiya, or salted and baked duck 大煮干丝大煮干丝Gansi 小笼包小笼包Steamed buns 明孝陵明孝陵Ming Tomb 云锦云锦 Nanjing brocade。
中国传统文化翻译解读
1. 元宵节:Lantern Festival2. 刺绣:embroidery3. 重阳节:Double-Ninth Festival4. 清明节:Tomb sweeping day5. 剪纸:Paper Cutting6. 书法:Calligraphy7. 对联:(Spring Festival) Couplets8. 象形文字:Pictograms/Pictographic Characters9. 人才流动:Brain Drain/Brain Flow10. 四合院:Siheyuan/Quadrangle11. 战国:Warring States12. 风水:Fengshui/Geomantic Omen13. 铁饭碗:Iron Bowl14. 函授部:The Correspondence Department15. 集体舞:Group Dance16. 黄土高原:Loess Plateau17. 红白喜事:Weddings and Funerals18. 中秋节:Mid-Autumn Day19. 结婚证:Marriage Certificate20. 儒家文化:Confucian Culture21. 附属学校:Affiliated school22. 古装片:Costume Drama23. 武打片:Chinese Swordplay Movie24. 元宵:Tangyuan/Sweet Rice Dumpling (Soup)25. 一国两制:One Country, Two Systems26. 火锅:Hot Pot27. 四人帮:Gang of Four28. 《诗经》:The Book of Songs29. 素质教育:Essential-qualities-oriented Education30. 《史记》:Historical Records/Records of the Grand Historian31. 大跃进:Great Leap Forward (Movement)32. 《西游记》:The Journey to the West33. 除夕:Chinese New Year’s Eve/Eve of the Spring Festival34. 针灸:Acupuncture35. 唐三彩:Tri-color Pottery of the Tang Dynasty/ The Tang Tri-colored pottery36. 中国特色的社会主义:Chinese-charactered Socialist/Socialist with Chinese characteristics37. 偏旁:radical38. 孟子:Mencius39. 亭/阁:Pavilion/ Attic40. 大中型国有企业:Large and Medium-sized State-owned Enterprises41. 火药:gunpowder42. 农历:Lunar Calendar43. 印/玺:Seal/Stamp44. 物质精神文明建设:The Construction of Material Civilization and Spiritual Civilization45. 京剧:Beijing Opera/Peking Opera46. 秦腔:Crying of Qin People/Qin Opera47. 太极拳:Tai Chi48. 独生子女证:The Certificate of One-child49. 天坛:Altar of Heaven in Beijing50. 小吃摊:Snack Bar/Snack Stand51. 红双喜:Double Happiness52. 政治辅导员:Political Counselor/School Counselor53. 春卷:Spring Roll(s)54. 莲藕:Lotus Root55. 追星族:Star Struck56. 故宫博物院:The Palace Museum57. 相声:Cross-talk/Comic Dialogue58. 下岗:Lay off/Laid off59. 北京烤鸭:Beijing Roast Duck60. 高等自学考试:Self-taught Examination of Higher Education61. 烟花爆竹:fireworks and firecracker62. 敦煌莫高窟:Mogao Caves63. 电视小品:TV Sketch/TV Skit64. 香港澳门同胞:Compatriots from Hong Kong and Macao65. 文化大革命:Cultural Revolution66. 长江中下游地区:The Mid-low Reaches of Yangtze River67. 门当户对:Perfect Match/Exact Match68. 《水浒》:Water Margin/Outlaws of the Marsh69. 中外合资企业:Joint Ventures70. 文房四宝(笔墨纸砚):"The Four Treasure of the Study" "Brush, Inkstick, Paper, and Inkstone"71.兵马俑:cotta Warriors/ Terracotta Army72.旗袍:cheongsam要了解中国文化,就应该对中国的戏曲文化有所了解。
中国传统文化考试词汇之--天坛Altar of Heaven in Beijing(中英文)
北京天坛:中国传统文化的天上至尊The Celestial Majesty of the Altar ofHeaven in BeijingIn the heart of Beijing lies a remarkable testament to China's rich cultural heritage, the Altar of Heaven. A masterpiece of ancient Chinese architecture, this imperial complex has been a symbol of celestial worship and a spiritual connection between heaven and earth for centuries.The Altar of Heaven, or "Tiantan" in Chinese, was constructed during the Ming Dynasty in 1420 and expanded during the Qing Dynasty. The site was carefully chosen for its harmonious Feng Shui design, reflecting the Chinese belief in the unity of nature and human beings. Surrounded by tranquil gardens and striking vermilion walls, the altar showcases the magnificence of imperial architecture.At the center of the complex stands the Hall of Prayer for Good Harvests, an iconic wooden structure with a triple-tiered blue roof crowned by a gilded knob, resembling a stairway to the heavens. This architectural marvel is a sight to behold, embodying the artistic and spiritual essence of traditional Chinese culture.The Altar of Heaven was a place of solemn ceremonies where emperors of the past performed rituals to pray for abundant harvests and peace in the realm. Today, it remains a revered historical and cultural site, attracting visitors from around the world who come to marvel at its grandeur and soak in the profound history it holds.As an architectural treasure and a symbol of reverence to the divine, the Altar of Heaven stands as a testament to China's ancient traditions and continues to inspire awe and admiration for the ingenuity of its creators.北京天坛:中国传统文化的天上至尊北京的心脏地带有一个引人注目的中国文化遗产,那就是天坛。
中国传统文化英语翻译
45.京剧:BeijingOpera/PekingOpera
46.秦腔:CryingofQinPeople/QinOpera
47.太极拳:Tai Chiﻫ48.独生子女证:TheCertificate ofOne-child
64.香港澳门同胞:CompatriotsfromHongKong andMacao
65.文化大革命:Cultural Revolution
66.长江中下游地区:TheMid-lowReaches of Yangtze Riverﻫ67.门当户对:PerfectMatch/Exact Match
68.《水浒》:Water Margin/Outlaws of the Marsh
49.天坛:AltarofHeaveninBeijingﻫ50.小吃摊:Snack Bar/SnackStand
51.红双喜:Double Happinessﻫ52.政治辅导员:Political Counselor/SchoolCounselor
53.春卷:SpringRoll(s)
54.莲藕:LotusRootﻫ55.追星族:StarStruckﻫ56.故宫博物院:ThePalace Museumﻫ57.相声:Cross-talk/ComicDialogue
一、对龙图腾他的崇拜在中国大约已绵延了八千多年。中国龙是古人将鱼、蛇、马、牛等动物与云雾、雷电等自然天象集合而成的一种神物。中国龙的形成与中华民族的多元融合过程同步。在中国人的心目中,龙具有振奋腾飞、开拓变化的寓意和团结凝聚的精神。ﻫChineseDragonDragon totem worship inChinahasbeenaroundfor the last 8,000years.Theancients inChina consideredthe dragon (or loong)afetish thatcombinesanimalsincluding the fish,snake,horseandox withcloud,thunder,lightning and other natural celestialphenomena.TheChinesedragonwas formedin accordance withthe multiculturalfusionprocess of theChinesenation. To the Chinese,thedragonsignifiesinnovationandcohesion.ﻫ二、秧歌舞是中国汉族的一种民间传统舞蹈,通常在北方省份表演。秧歌舞者通常穿上明亮多彩的表演服装,他们的表演动作有力迅速。在农历春节、元宵节等节日期间,人们一旦听到锣鼓声,不管外面天气有多冷,他们都会蜂拥到街上看秧歌舞表演。近年来,中国东北某些城市的老年人自发组织了了秧歌队,队员常年通过跳秧歌舞来保持健康,同事他们也乐在其中。
中国传统文化 词汇表英文
中国传统文化词汇表英文【释义】Chinese traditional culture中国传统文化:指中国历史上形成并流传至今的文化体系,包括但不限于文学、艺术、哲学、宗教、礼仪、习俗等方面的内容。
【短语】1中国传统文化专题Topics on Chinese Traditional Culture2中国传统文化概论introduction to chinese traditional culture;The Traditional Culture of China3中国传统文化1Traditional Culture of China4中国传统文化与新文学Chinese Traditional Culture&;New Literature;chinese traditional culture5中国传统文化研究协会CTWH6以中国传统文化traditional culture of Chellona7中国传统文化精髓Chinese tradition culture marrow8国际中国传统文化学院TCCII9中国传统文化艺术Chinese traditional culture art【例句】1虽然他是一个外国人,但他热爱中国传统文化。
Although he is a foreigner,he loves Chinese traditional culture.2既然你喜欢中国传统文化,我认为参观剪纸展览是个好选择。
Since you are fond of traditional Chinese culture,I think visiting the paper-cutting exhibition is a good choice.3应该鼓励青少年学习和传播中国传统文化。
Teenagers should be encouraged to learn and spread Chinese traditional culture.4优秀的中国传统文化是我们的宝贵财富。
中国传统文化术语英文
中国传统文化术语英文
第一部分:中国节日
一. 春节Spring Festival
二.元宵节the Lantern Festival
三.清明节Tomb-Sweeping Day
四.端午节Dragon Boat Festival
五.中秋节Mid-Autumn Festival
六.七夕节Qiqiao Festival (the Chinese Valentine’s Day)
第二部分中国文化元素
一. 长城(The Great Wall)
二. 饺子(Dumplings)
三. 筷子(Chinese Chopsticks)
四. 中国功夫(Chinese kung fu)
五. 汉字(Chinese characters)
六. 秧歌舞(Yangko)
七. 针灸(Acupuncture)
八. 中国龙(Chinese Dragon)
九. 中国印章(Chinese Seal)
十. 京剧(Chinese Beijing Opera)
十一. 中国成语(Chinese Idioms)
十二. 丝绸(Silk)
十三. 中国园林Chinese Classical Garden
十四. 文房四宝(The Four Treasures of the Study)十五. 天干地支(Chinese Era)
十六. 中国画(The Chinese paitings)
十七. 中西医(Chinese Medicine)
十八. 书法艺术(The Art of Calligraphy )
十九. 放风筝(Kite-flying)。
北京的民俗文化英语作文300字
北京的民俗文化英语作文300字English: Beijing is rich in traditional folk culture, which reflects the history and diversity of the city. The Beijing Hutong, traditional courtyards, and quadrangle dwellings are essential parts of traditional folk culture. The Hutongs are narrow alleys that are formed by lines of Siheyuan (quadrangle) houses. These traditional residential areas are not only an architectural feature of Beijing but also a representation of the lifestyle and social connections of the people. The traditional Beijing courtyard is a unique architectural form that integrates living spaces, gardens, and decorations. It represents a harmonious relationship between human beings and nature. Moreover, traditional festivals such as the Spring Festival, Dragon Boat Festival, and Mid-Autumn Festival are important aspects of Beijing's folk culture. These festivals are the occasions for people to gather, celebrate, and pass down traditions from generation to generation. The folk art, including Peking Opera, folk music, and traditional crafts, all play significant roles in the preservation and inheritance of Beijing's folk culture.中文翻译: 北京拥有丰富的传统民俗文化,反映了这座城市的历史和多样性。
中国传统文化-英文知识讲解
The Great Wall
With a history of more than 2000 years.
The Great Wall of China, one of the greatest wonders of the world. Just like a gigantic dragon.
glutinous rice dumplings wrapped in bamboo leaves.
The moon cake
Eat moon cakes to commemorate the legend of Change.
Dumpling is a popular civilian food in China. A saying said "Nothing is more delicious than dumpling", which gives the important position of dumpling in people's life. The most common food for the dinner on New Year's Eve is dumpling.
some foods with a long history and symbolic
significance are indispensable on these occasions. For example, on the Dragon Boat Festival, a day set
aside in memory of the ancient poet Qu Yuan, people will hold dragon boat races and eat zongzi, a kind of
中国传统文化中英文翻译
中国传统文化中英文翻译1.元宵节:Lantern Festival2.刺绣:embroidery3.重阳节:Double-Ninth Festival4.清明节:Tomb sweeping day5.剪纸:Paper Cutting6.书法:Calligraphy7.对联:(Spring Festival) Couplets8.象形文字:Pictograms/Pictographic Characters9.人才流动:Brain Drain/Brain Flow10.四合院:Siheyuan/Quadrangle11.战国:Warring States12.风水:Fengshui/Geomantic Omen13.铁饭碗:Iron Bowl14.函授部:The Correspondence Department15.集体舞:Group Dance16.黄土高原:Loess Plateau17.红白喜事:Weddings and Funerals18.中秋节:Mid-Autumn Day19.结婚证:Marriage Certificate20.儒家文化:Confucian Culture21.附属学校:Affiliated school22.古装片:Costume Drama23.武打片:Chinese Swordplay Movie24.元宵:Tangyuan/Sweet Rice Dumpling (Soup)25.一国两制:One Country, Two Systems26.火锅:Hot Pot27.四人帮:Gang of Four28.《诗经》:The Book of Songs29.素质教育:Essential-qualities-oriented Education30.《史记》:Historical Records/Records of the Grand Historian31.大跃进:Great Leap Forward (Movement)32.《西游记》:The Journey to the West33.除夕:Chinese New Year’s Eve/Eve of the Spring F estival34.针灸:Acupuncture35.唐三彩:Tri-color Pottery of the Tang Dynasty/ The Tang Tri-colored pottery36.中国特色的社会主义:Chinese-charactered Socialist/Socialist with Chinese characteristics37.偏旁:radical38.孟子:Mencius39.亭/阁:Pavilion/ Attic40.大中型国有企业:Large and Medium-sized State-owned Enterprises41.火药:gunpowder42.农历:Lunar Calendar43.印/玺:Seal/Stamp44.物质精神文明建设:The Construction of Material Civilization and Spiritual Civilization45.京剧:Beijing Opera/Peking Opera46.秦腔:Crying of Qin People/Qin Opera47.太极拳:Tai Chi48.独生子女证:The Certificate of One-child49.天坛:Altar of Heaven in Beijing50.小吃摊:Snack Bar/Snack Stand51.红双喜:Double Happiness52.政治辅导员:Political Counselor/School Counselor53.春卷:Spring Roll(s)54.莲藕:Lotus Root55.追星族:Star Struck56.故宫博物院:The Palace Museum57.相声:Cross-talk/Comic Dialogue58.下岗:Lay off/Laid off59.北京烤鸭:Beijing Roast Duck60.高等自学考试:Self-taught Examination of Higher Education61.烟花爆竹:fireworks and firecracker62.敦煌莫高窟:Mogao Caves63.电视小品:TV Sketch/TV Skit64.香港澳门同胞:Compatriots from Hong Kong and Macao65.文化大革命:Cultural Revolution66.长江中下游地区:The Mid-low Reaches of Yangtze River67.门当户对:Perfect Match/Exact Match68.《水浒》:Water Margin/Outlaws of the Marsh69.中外合资企业:Joint Ventures70.文房四宝(笔墨纸砚):"The Four Treasure of the Study" "Brush, Inkstick, Paper, and Inkstone"71.兵马俑:cotta Warriors/ Terracotta Army。
中国传统文化名词中英对照
中国传统文化名词中英对照元宵节the Lantern Festival刺绣embroidery重阳节the Double Ninth Festival清明节Tomb-Sweeping Day剪纸paper-cutting书法calligraphy(春节)对联(Spring Festival)couplets象形文字pictograph雄黄酒realgar wine四合院siheyuan/quadrangle战国Warring States风水feng shui昆曲Kunqu Opera长城the Great Wall集体舞group dance黄土高原loess plateau红白喜事weddings and funerals中秋节Mid-Autumn Festival花鼓戏flower-drum opera儒家文化Confucian Culture中国结Chinese knotting古装片costume drama武打片Chinese swordplay movie汤圆tangyuan/Glutinous Rice Balls越剧Yue Opera火锅hot pot江南south of the Y angtze River《诗经》The Book of Songs谜语riddle《史记》Records of the Grand Historian《红楼梦》A Dream of Red Mansions《西游记》The Journey to the West除夕New Year’s Eve针灸acupuncture唐三彩tri-colored glazed pottery of the Tang Dynasty 孟子Mencius亭/阁pavilion/attic黄梅戏Huangmei Opera火药gunpowder农历lunar calendar玺imperial seal/royal seal腊八节the Laba Festival京剧Beijing Opera/Peking Opera秦腔Crying of Qin People/Qin Opera太极拳Tai Chi《本草纲目》Compendium of Materia Medica天坛the Temple of Heaven in Beijing小吃摊Snack Stand红双喜Double Happiness文房四宝(笔墨纸砚)the four treasures of the study/writing brushes,ink sticks, paper and inkstones春卷spring roll(s)莲藕lotus root罗盘compass故宫博物院the Palace Museum相声cross-talk/comic dialogue五行the five elements北京烤鸭Beijing Roast Duck《桃花扇》The Peach Blossom Fan木偶戏puppet show小品sketch/skit甲骨文Oracle Bone Inscriptions古筝Chinese zither二胡erhu门当户对perfect match《水浒传》Water Margin/Outlaws of the Marsh 国子监Imperial Academy兵马俑the Terracotta Warriors/Terracotta Army 旗袍cheongsam泼水节the Water-Sprinkling Festival馄饨wonton花卷steamed twisted roll羊肉泡馍Pita Bread Soaked in Lamb Soup冰糖葫芦sugar-coated haws八宝饭eight-treasure rice pudding粉丝glass noodles豆腐脑jellied bean curd宣纸rice paper中庸the way of medium东坡肉Dongpo Pork小笼包steamed buns。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
中国/北京传统文化
中国主要传统节日Traditional Chinese Festivals:
1. 春节(农历一月一日)
the Spring Festival
2. 除夕(农历十二月三十日)
the New Year's Eve
3. 中秋节(农历八月十五)
the Mid-Autumn Festival
4. 元宵节(农历一月十五日)
the Lantern Festival
5. 端午节(农历五月初五)
the Dragon Boat Festival
to commemorate Qu Yuan, a great Chinese patriotic poet 6. 清明节 (4月5日)
the Qingming Festival;
the Tomb-Sweeping Day
7. 重阳节 (农历九月九日)
the Double Ninth Festival
8. 元旦(1月1日)
New Year's Day
新年习俗New Year customs:
过年
celebrate the Spring Festival
拜年
pay a New Year visit ; give New Year's greetings;
pay a New Year's call
看春节联欢晚会
watch the CCTV New Year's Gala
贴春联
put up/ paste Spring Festival couplets; put up New Year scrolls
串亲戚
pay a New Year visit to relatives and friends
逛庙会
go to the temple fair
看花灯
watch flower lanterns
放鞭炮
set off firecrackers; let off firecrackers
放烟花
set off fireworks
春联
the Spring Festival couplets
剪纸
paper cut paper-cut
压岁钱
gift money; money given to children as a lunar new year gift
舞龙
dragon dance (to expect good weather and good harvests) (play dragon dance)
舞狮
lion dance (the lion is believed to be able to dispel evil and bring good luck.)
中国主要传统文化Traditional Chinese culture:
剪纸
paper cut
中国结
Chinese knot
风筝
kite
脸谱
facial mask
京剧
Beijing Opera/Peking Opera
太极拳
Tai Chi
汉字
Chinese character
筷子
chopsticks
中国功夫
Kung fu
儒家文化
Confucian culture
中国传统戏曲
Chinese traditional opera
传统中国建筑
traditional Chinese architecture
souvenir
北京著名景点Places of interest in Beijing:
南锣鼓巷
Nanluoguxiang Hutong;Nanluoguxiang;
帽儿胡同
Maoer Hutong
故宫
the Forbidden City / the Palace Museum / the Imperial Palace 颐和园
the Summer Palace
圆明园
the Yuanmingyuan Park
长城
the Great Wall
天安门广场
Tian’anmen Square
天坛
the Temple of Heaven
鸟巢
the Bird Nest
水立方
the Water Cube
香山
the Fragrant Hill
国家博物馆
the National Museum of China
首都博物馆
the Capital Museum
王府井大街
Wangfujing Street
老舍茶馆
Laoshe Teahouse
北京小吃Beijing snacks:
饺子
jiaozi; dumplings ; Chinese meat ravioli
包子
steamed stuffed buns
noodles(
在北京一家面馆at a local Beijing noodle restaurant
炸酱面
Beijing fried sauc1e noodles;Beijing noodles with fried bean and meat sauce
年糕
rice cake; new year cake;Niangao
火锅
hot pot。