实用课件《送东阳马生序》PPT
合集下载
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
媵(yìng )人
衾(qīn )
绮(qǐ )
容臭(xiù )
煜 (yù )
裘(qiú )葛(gé)缊(yùn )
冻馁(něi )
谒(yè )
撰(zhuàn)
贽( zhì )
送东阳马生序
余/幼时即嗜学。家贫,无从/致书以观,每 于藏书之家,手自/笔录,计日/以还。天大寒,砚 冰坚,手指/不可屈伸,弗之怠。录毕,走送之, 不敢稍逾约。以是/人多以书假余,余/因得遍观群 书。既/加冠,益慕/圣贤之道。又患无硕师名人与 游,尝趋百里外,从乡之先达/执经叩问。先达/德 隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。余/立 侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或/遇其叱咄 ,色/愈恭,礼/愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦 ,则/又请焉。故/余虽愚,卒获有所闻。
欣悦,则又请焉。故余虽愚,卒获有所闻。
到了成年以后,更加仰慕古代圣贤的学说,又担 心没有才学渊博的老师和名人相交往(请教), 曾经跑到百里以外向同乡有名望的前辈拿着书请 教。前辈道德、声望高,高人弟子挤满了他的屋 子,他从来没有把语言放委婉些,把脸色放温和 些。我恭敬地站在他旁边。提出疑难,询问道理, 弯着身子侧着耳朵请教。有时遇到他斥责人, (我的)表情更加恭顺,礼节更加周到,一句话 不敢回答;等到他高兴了,就又请教。所以我虽 很笨,终于获得许多教益。
▪ 常言道:“自古雄才多磨难,从来 纨绔少伟男。”孟子也说:“天将 降大任于斯人也,必先苦其心志, 劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身, 行拂乱其所为。”
苦难
成功
垫脚石
下一页
读准字音
嗜(shì )
硕(shuò )
叱咄(chì duō) 俟( sì )
负箧(qiè)曳(yè )屣(xǐ )
皲(jūn)裂
作者简介
宋濂,字景濂,号潜溪, 明朝初期著名文学家,生平 著作甚丰,曾主修《元史》 与刘基、高启并称为明初诗 文三大家,为明代“开国文 臣之首”。
解题
本文写于洪武十一年 (1378)。这一年,辞官归里的 宋濂又从家乡到应天府(今江苏 省南京市,当时是国都)朝见朱 元璋。他的同乡晚辈马君则来拜 见他,他便写了这篇“赠序”送 给东阳马生。
借向
的
动手 用笔
来
每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。
非常
不 代抄书 懈怠
天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。
完 跑 代书
超过约定期限 因为这样 把
录毕,走送之,不敢稍逾约。以是人多以书
借 我 于是,就
假余,余因得遍观群书。
我小时候就特别喜欢读书。家里贫穷,
没有办法买书来读,常常向藏书的人家去 借,(借来)就亲手抄写,计算着日期按 时送还。天很冷时,砚池里的水结成坚硬 的冰,手指(冻得)不能弯曲和伸直,也 不因此停止。抄写完了,赶快送还借书, 不敢稍稍超过约定的期限。因此人家多愿 意把书借给我,我于是能够阅读很多书。
一起住在旅馆的同学们,都穿着华美的衣服戴着 红缨和宝石装饰的帽子,腰上佩带白玉环,左边 佩着刀,右边挂着香袋,闪光耀眼好像仙人。而 我却穿着破棉祆旧衣衫生活在他们中间,毫无羡 慕的心思。因为我心中有自己的乐趣(读书), 不感到吃穿的享受不如别人了。我求学时的勤恳 艰辛情况大体如此。
年老
有幸 参与
今虽耄老,未有所成,犹幸预君
用自己最喜欢的方式读课文,准备交流: 作者在求学的过程中遇到了哪些困难? 他是怎样克服的?你认为作者是个什么样的人?
句式:我从文章————句中感知到作者————。
示例:我从文中“天大寒,观冰坚,手指不可屈伸”一句感知 到作者数九隆冬,砚成坚冰,还要冒着严寒用手抄写,实属不 易。
喜欢
得到 来
余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,
取消句子独立性,无实义 背 拖
当余之从师也,负箧曳屣行深山巨
谷中,穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲
但是
通肢 僵硬
裂而不知。至舍,四支僵劲不能动,媵
热水
用
无义 才
人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。
当我去求师的时候,背着书籍,拖着鞋子, 在深山大谷中奔走,深冬刮着凛冽的寒风, 大雪有几尺深,脚上的皮肤冻裂了不知道。 等走到旅舍,四肢冻僵了不能动弹,服侍 的人拿来热水(给我)洗手暖脚,拿被子 (给我)盖上,过很久才暖和过来。
住
每天,吃两次
的
寓逆旅,主人日再食,无பைடு நூலகம்肥滋味之
通“披”,穿
的
享。同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,
腰佩 的
香气 光彩照人的样子
腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若
旧 破 代词,他们的 毫无
神人;余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳
因为
的
意,以中有足乐者,不知口体之奉不若人
的
也。盖余之勤且艰若此。
在旅馆里,每天只吃两顿饭,没有鲜美的食物可 以享受,
更加仰慕 的
担心
既加冠,益慕圣贤之道。又患无硕师名人
交往 快步走
的
请教
与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问。先
他的,代先达的 不曾 言辞和脸色
达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。
引、提出 询问
来
有时
余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其
来 等待
叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其
所以 虽然 最终
当余/之从师也,负箧曳(yè)屣(xǐ)行/深山巨谷 中,穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂/而不知。 至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾 (qīn)拥覆,久而乃和。寓逆旅,主人日再食,无 /鲜肥滋味之享。同舍生/皆被绮(qǐ)绣,戴/朱缨 (yīng)宝饰之帽,腰/白玉之环,左佩刀,右备容 臭,烨然若神人;余/则缊袍敝衣处其间,略无/ 慕艳意,以中有足乐者,不知口体之奉/不若人 也。盖余之/勤且艰若此。
指有官位的人
恩宠光耀 跟随
子之列,而承天子之宠光,缀公
准备 垂顾询问
卿之后,日侍坐备顾问,四海亦
错误地
何况
超过
谬称其氏名,况才之过于余者乎?
现在我虽已年老,没有什么成就,但 所幸还得以置身于君子的行列中(做 了官),承受着天子的恩宠荣耀,追 随在公卿之后,每天陪侍着皇上,听 候询问,天底下也不适当地称颂自己 的姓名,更何况才能超过我的人呢?
关于文体
序,是一种文体,分书序和赠序 两种。书序比较早,多为叙述著作 者的意趣、写作缘起等;赠序创于 唐初,用于临别赠言,多为赞颂、 勉励、祝愿、惜别之辞。
关于“序”
序,文体名。作为文章的体裁,序有书序和赠序 之分。
书序,即序言,相当于前言后记。
本文是一篇赠序,古代一种文体,其中的“序”,并 非“序言”,而是“赠言”的意思。赠序多为推重、 赞许或勉励之辞。它与书序的性质不同,为文人之间 的赠言。