法语定冠词
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
法语定冠词
1.定冠词
法语定冠词包括Le、la、les 三种,表示特指的,放在特定名词前,表示"这个","这些"的概念。
类似于英语的the, this one. 但是法语中我们要特别注意性数配合!!!
•Le(l’)修饰阳性单数名词。
Ex: Le garçon(男孩)
•La (l')修饰阴性单数名词。
Ex: La fille (女孩)
Attention :Le和la后面是以元音或以哑音h开头的名词时,变成l'•Les修饰复数名词,不管阴阳性的变化。
Ex: les garçon s, Les filles
2. 使用定冠词的情况:
1)表示曾经提到过的人或事物,如:
Voici des étudiants. Les étudiants sont dans la classe.(这是一些大学生。
这些大学生在教室里。
)
Il y a une photo dans la lettre. La photo est très belle. (信里有一张照片。
照片很美丽。
)
2)表示惟一的、特指的人或事物,如:
La Chine est un grand pays.(中国是一个大国。
)
La Terre tourne autour du Soleil. (地球围绕着太阳转。
)
3)表示人或事物的总体概念,这时用定冠词指某一类的人或事物,一般用定冠词单数,但有时也可出现用复数的情况,如:
L’homme est mortel. (人总是要死的。
)
4)表示谈话的双方都熟知的人或事物。
如:
Le professeur ne viendra pas. (经理将不来了。
)
5)有关的名称已被其他成分限定。
这个成分可以是一个关系从句、一个形容词或是一个名词补语。
La famille de Sophie habite à Paris. (索菲一家住在巴黎。
) 此句中的famille受名词补语Sophie限定。
L’homme qui est venu était grand.(来人是个大个儿。
)此句中的homme受关系从句qui est venu 的限定。
6)定冠词用于不用介词直接构成的方式状语中,如:
Elle se promenait dans la rue les mains dans les poches. (她两手插在衣兜里悠闲地漫步在大街上。
)
Il me regardait les yeux mi-clos. (他眯缝着眼睛瞧着我。
)
7)定冠词起泛指形容词的作用,相当于泛指形容词chaque,如:
a. 用在表示星期的名词 lundi, mardi...等以及matin, après-midi等词前,如:Nous avons deux heures d’anglais le jeudi. (我们每周四有两节英语课。
)
Que faites-vous le week-end ? (您周末都做些什么?)
b. 表分配,如:
Trente euros le kilo. (三十欧一公斤。
)
Vous serez payéàl’heure. (您的劳动报酬以小时计算。
)
8)定冠词用于人名前,指家族、作品,也可以表示对该人的尊敬或蔑视,这时,定冠词可以用单数,也可以用复数,如:
a. 表示家族
Les Thibaut sont sortis. (蒂波一家出去了。
)
Je suis allé chez les Legrand hier. (我昨天去了勒格朗家。
)
b. 表示某作家或艺术家的作品 Il préfère les Balza
c. (他喜欢巴尔扎克的作品。
)Madame Dubois a un faible pour les Monet. (杜伯瓦太太偏爱莫奈的画。
)
c. 表示尊敬或蔑视
Les Corneille et les Racine sont rares aujourd’hui.(当今像高乃依和拉辛这样的大师已经很少见到了。
)。