《报任安书》的完整解读

合集下载

报任安书解读和赏析

报任安书解读和赏析

报任安书解读和赏析报任安书是唐代大诗人王之涣所作的一首诗,是他在离开官职、归隐山林之际所写的一篇辞别诗。

这首诗以其清新淡雅的风格和深刻的内涵,成为了唐代诗歌中的经典之作。

本文将从诗歌的结构、意境和内涵等方面对报任安书进行解读和赏析。

首先,我们来看一下报任安书的结构。

这首诗共有七句,每句五言,整体上呈现出一种简洁明快的格律。

诗人通过简练的语言,将自己的心情和思想表达得淋漓尽致,没有一丝多余的修饰,给人一种朴实、自然的感觉。

接下来,我们来谈谈诗歌的意境。

报任安书以“山中相送罢,日暮掩柴扉”为开篇,描绘了诗人离开官职,归隐山林的场景。

这里的“山中相送”和“日暮掩柴扉”都是意境深远的写景手法,通过对自然景物的描绘,表现了诗人内心的孤独和淡然。

整首诗以离别为主题,表达了诗人对世俗的厌倦和对自然的向往,展现了一种超脱尘世的情怀。

此外,报任安书还蕴含着丰富的内涵。

诗中的“山中相送罢,日暮掩柴扉”表达了诗人对官场生活的不满和对归隐山林的向往;“春草明年绿,王孙归不归”则表现了诗人对未来的期许和对人生的思考。

整首诗以简洁的语言,展现了诗人对人生的感慨和对自然的敬畏,表达了一种超然物外的境界。

总的来说,报任安书以其简练明快的格律、深远的意境和丰富的内涵,成为了唐代诗歌中的佳作。

通过对离别、归隐和人生的思考,诗人表达了对世俗的厌倦和对自然的向往,展现了一种超脱尘世的情怀。

这首诗在唐代诗歌中占据着重要的地位,对后世诗人的创作产生了深远的影响。

最后,我们不妨再品味一下报任安书的诗句,“春草明年绿,王孙归不归”。

这两句诗简洁明快,却蕴含着丰富的内涵。

春草明年绿,表达了诗人对未来的期许和对自然的赞美;王孙归不归,则表现了诗人对人生的思考和对归隐的向往。

这两句诗以其简练的语言,展现了诗人对人生的感慨和对自然的敬畏,表达了一种超然物外的境界。

正是这种超然的情怀,使得报任安书成为了唐代诗歌中的经典之作。

总之,报任安书以其简练明快的格律、深远的意境和丰富的内涵,成为了唐代诗歌中的佳作。

《报任安书》文言文原文与翻译

《报任安书》文言文原文与翻译

《报任安书》文言文原文与翻译《报任安书》文言文原文与翻译导语:《矛与盾》说的是一个人同时夸耀自己所卖的矛和盾,因自相抵触而不能自圆其说,告诫人们说话、办事要实事求是,不要言过其实,自相矛盾。

下面是小编给大家整理的《报任安书》文言文原文与翻译内容,希望能给你带来帮助!《报任安书》文言文原文与翻译原文:楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“ 吾盾之坚,物莫能陷也。

”又誉其矛曰:“ 吾矛之利,于物无不陷也。

”或曰:“以子之矛,陷子之盾,何如?” 其人弗能应也。

夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。

翻译:有一个楚国人,卖盾又卖矛。

他夸耀自己的盾,说:“我的盾坚固无比,任何锋利的东西都穿不透它。

”又夸耀自己的矛,说:“我的矛锋利极了,什么坚固的东西都能刺穿。

”有人问他:“如果用您的矛刺您的盾,结果会怎么样呢?”那人张口结舌,一句话也答不上来。

什么都不能刺穿的盾与什么都能刺穿的矛,不可能同时存在于这个世界上。

注释1、矛:古代用来刺杀敌人的长柄兵器,矛的基本形制有狭叶、阔叶、长叶、叶刃带系和凹口骹式等。

2、盾:盾牌,古代作战时遮挡刀剑用。

3、誉:夸耀。

4、曰:说,谈。

5、吾:我的。

6、陷:这里是穿透的意思 , 后面的就有刺的意思。

7、或:有人。

8、以:用。

9、子:您,对人的尊称。

10、何如:怎么样。

11、应:回答。

12、利:锋利,锐利。

13、其:这里指那个卖矛和盾的人。

14、弗:不。

弗能:不能。

15、之:语气助词。

16、鬻:(yù):卖。

中心思想《矛与盾》说的是一个人同时夸耀自己所卖的矛和盾,因自相抵触而不能自圆其说,告诫人们说话、办事要实事求是,不要言过其实,自相矛盾。

《矛与盾》的寓意是说话办事要一致,不能违背了事物的客观规律,自己先说服不了自己;也比喻自己说话做事前后矛盾或抵触。

《报任安书》读后感1《报任安书》流传千年没有因为时间的磨炼而消逝,并且代代传唱至今,可见它是不朽名作。

背过《报任安书》,我更是被作者司马迁的意志所感动所震撼,从他的字字荡气回肠中可以看出那坚定的信念;从字里行间又可以看出司马迁不平的态度。

《报任安书》的课文解读

《报任安书》的课文解读

《报任安书》的课文解读《报任安书》的课文解读《报任安书》是唐朝文学家兼政治家温庭筠创作的一篇名篇。

本文以书信的形式向好友表达了作者志向坚定、胸怀宽广的精神风貌。

下面将对这篇课文进行解读。

首先,这篇课文呈现了温庭筠豁达达的胸襟和志向。

他在信中反复提到“入海而凫”,以此比喻他报效国家的雄心壮志。

此外,他还用“明月几时有,把酒问青天”的形象来表达自己的豪情壮志。

通过这些形象的描绘,温庭筠向读者展示了一个追求进步、开拓创新的形象。

其次,本文揭示了温庭筠对人生的思考和态度。

作者在信中提到“悠悠苍天,此何人哉?”以此反思人生的无常和短暂。

他认为人生不过“百年之昼夜”,应当珍惜时间,做出有意义的事情。

此外,他还用“报答寸心者,以及时辰”来强调时间的重要性。

这种对人生的深刻思考和积极向上的态度,激励了读者们珍惜时光,追求更高的目标。

此外,本文还表达了温庭筠对友情的珍视和对挚友的感激之情。

他在信中直呼好友姓名,亲切地表达了对好友的思念之情。

他还用“得当以报君,切切思衣裳”的话语,表达了自己对好友的感激之情,并表示将尽己所能来报答好友的帮助。

温庭筠对友情的执着和感激,启示了读者也要珍惜友情,保持真诚的交往。

最后,本文通过描述温庭筠的追求和志向,传达了一种奋发向前、积极向上的精神。

他提到“车错马足,成就事业”,表达了他不惧艰难险阻,勇往直前的决心。

他还用“天下事有难易乎?”来表示他要迎接挑战,勇敢面对各种困难。

这种积极向上的精神鼓舞了读者们,在面对人生的起伏和挑战时能够勇往直前。

综上所述,温庭筠的《报任安书》通过描绘自己的志向、人生思考和对友情的感激,传达了一种追求进步、珍惜时间以及奋发向前的精神。

这种精神不仅在唐代有着重要意义,也对于当代人们追求进步、积极面对困难有着积极的指导作用。

我们应当学习并融入这种精神,不断奋斗、追求更高的境界。

报任安书原文及译文注释及赏析

报任安书原文及译文注释及赏析

报任安书原文及译文注释及赏析
【一、回应任安关切,表明心志】
友人任安,顷者来书,忧吾道之不行,惧吾志之不就。

余则何敢自疏,亦望公之同仁。

辱蒙关切,中心藏之,未尝不感慨涕零。

【二、阐述遭受宫刑的耻辱与信念】
太上忘情,其次不及情。

诟莫大于宫刑,而吾受之。

非独吾身之辱,乃先人之羞,亦天下之至耻。

然而,吾不敢怨天尤人,知命之所在,守志如初。

【三、表达完成《史记》的决心】
虽遭忧患,不忘其所志。

昔者,孔子困于陈蔡,而《春秋》之作,自若也。

今余遭此祸,发愤图强,欲成一家之言。

虽获罪于天,不可妄言,然志不可没,斯为可贵。

【四、强调发愤著书的重要性】
夫史者,国家之典,民族之魂。

吾敬慕司马迁之为人,欲继《春秋》,成一家之言,使后世有述焉。

虽身败名裂,非所计也。

【五、总结主旨,勉励自己和友人】
任安吾友,足下当知余心。

吾欲以吾之志,成一家之言,使后世有所述。

望足下勉力,共成此事。

虽险阻备尝,志不可移。

西汉-司马迁《报任安书》原文、译文及注释

西汉-司马迁《报任安书》原文、译文及注释

西汉-司马迁《报任安书》原文、译文及注释题记:这篇文章是司马迁写给任安的回信。

任安是司马迁的朋友,曾经在狱中写信给司马迁,叫他利用中书令的地位“推贤进士”。

司马迁给他回了这封信。

任安早年在大将军卫青门下。

当霍去病渐渐受到汉武帝的宠信,逐渐凌驾在卫青之上的时候,卫青的故人、门下都投靠霍去病了,并因而获得官爵,只有任安不肯,仍效命于卫青。

在巫蛊之祸中,任安担任护北军使者,握有兵权,戾太子派人持节到他那里要求发兵助战,他受了节,但仍闭城门,不肯接应太子。

事件平息后,汉武帝赏赐了那些系捕太子的人,而把那些跟随太子和为太子助战的人都治以重罪。

后来有人进言,说太子在“进则不得见上,退则困于乱臣”的情形下,不得已而“子盗父兵”,其实并无造反之心,使汉武帝感悟到太子是冤枉的。

于是,先前所做的处置,又重新检讨,变成了与太子战、反太子的人全部有罪。

而当汉武帝心理转变的时候,便对任安对待太子的态度产生了根本的怀疑,他怪任安不帮太子,却坐持两端,准备看谁胜了就依附谁,于是就判他腰斩。

任安自认为自己是冤枉的,十二月就要行刑了,他写信给经常可以见到皇帝的司马迁,请他设法援救。

司马迁接到这封信时,他的心里相当为难。

他了解汉武帝,自己就曾尝过汉武帝暴怒之下的痛苦,他实在不愿意再遭到第二个“李陵之祸”。

论交情,李陵与他“素非相善”,而任安是他的老朋友,双方的家庭彼此都很熟悉。

司马迁也非常明白汉武帝一心为太子报仇,任安的死判,绝无平反的可能。

他要把自己见死不救的苦衷,向老朋友说明,并请求他原谅。

于是,司马迁写了这封长信给任安。

关于《报任安书》的创作时间,近代学者王国维、郑鹤声等人认为作于汉武帝太始四年(前93年)十一月,司马迁五十三岁。

自王国维说法提出之后,司马迁的《年谱》信从这种说法,朱东润主编的《中国历代文学作品文选》、刘盼遂等主编的《中国历代散文选》、山西大学等21所院校合编的《中国古代文学作品选》等也都采用王国维的《报书》作于太始四年说法。

报任安书赏析

报任安书赏析

报任安书赏析一、背景介绍《报任安书》是唐代文学巨匠杜甫创作的一首七绝,意为将让给别人安心,表示对自己处境的无奈和无所畏惧的态度。

这首诗描绘了作者的身世遭遇和他对逆境的坚持与豪情。

下面将对《报任安书》进行深入赏析。

二、诗歌解读1. 第一联:报任安书怀忠志敢荐南阳卧龙居,水风清丽天地间。

苏辙岂能知世重,又作刘公第几人?这一联表达了作者对自己忠诚志向的怀抱。

第一句“敢荐南阳卧龙居”,表明了杜甫希望被荐为南阳卧龙的愿望,同时也暗示着他对自己才华的自信。

第二句“水风清丽天地间”,描绘了南阳的自然景观,与之呼应的是山水清丽、秀丽的杜甫心境。

第三句“苏辙岂能知世重”,指出作者与同为文学家的苏辙不同,暗示他对世事的看法与众不同。

最后一句“又作刘公第几人?”,抒发了作者对时代变迁和命运的感慨,表示他希望在这个动荡的时代中能够做一个名留青史的人物。

2. 第二联:别裁青帝亦何人李广元飞将,何壮云霞重。

昔日龙图明帝泣,谒帝门无光阴?这一联旨在表达作者对自己失意的感慨。

第一句“李广元飞将,何壮云霞重”,以李广元和何壮为比喻,暗喻自己也有才能,但又显得微不足道。

第二句“昔日龙图明帝泣”,描述了昔日仕途中的挫折和眼泪,以此反映出自己希望得到皇帝认可的愿望。

最后一句“谒帝门无光阴?”,表达了作者放弃一切、毫无希望的心境,揭示出他对自己境遇的无奈和苦楚。

3. 第三联:射乱山青青几万重立身自难朝与暮,江东父老心踯躅。

动摇百万归心者,老去近南田何许?这一联传达了作者坚持理想和忍受艰难的精神。

第一句“立身自难朝与暮”,表达了即使在困难的环境中,作者依然坚定地追求自己的志向。

第二句“江东父老心踯躅”,抒发了江东老百姓对作者的期望和关切,以及作者对这份期望的回应。

第三句“动摇百万归心者”,指出即使有百万人心动摇,但作者依然坚守自己的忠诚。

最后一句“老去近南田何许?”,表现了作者对成功的追求和耐心等待的态度。

三、主题分析《报任安书》的主题是坚守忠诚、追求理想。

报任安书文言文原文和翻译

报任安书文言文原文和翻译

报任安书文言文原文和翻译报任安书文言文原文和翻译太史公牛马走司马迁再拜言。

少卿足下:曩者辱赐书,教以慎于接物,推贤进士为务,意气勤勤恳恳,若望仆不相师,而用流俗人之言。

仆非敢如此也。

虽罢驽,亦尝侧闻长者遗风矣。

顾自以为身残处秽,动而见尤,欲益反损,是以抑郁而无谁语。

谚曰:“谁为为之?孰令听之?”盖钟子期死,伯牙终身不复鼓琴。

何则?士为知己者用,女为悦己者容。

若仆大质已亏缺,虽材怀随和,行若由夷,终不可以为荣,适足以发笑而自点耳。

书辞宜答,会东从上来,又迫贱事,相见日浅,卒卒无须臾之间得竭指意。

今少卿抱不测之罪,涉旬月,迫季冬,仆又薄从上雍,恐卒然不可讳。

是仆终已不得舒愤懑以晓左右,则长逝者魂魄私恨无穷。

请略陈固陋。

阙然不报,幸勿为过。

仆闻之,修身者智之府也,爱施者仁之端也,取予者义之符也,耻辱者勇之决也,立名者行之极也。

士有此五者,然后可以托于世,列于君子之林矣。

故祸莫憯于欲利,悲莫痛于伤心,行莫丑于辱先,而诟莫大于宫刑。

刑余之人,无所比数,非一世也,所从来远矣。

昔卫灵公与雍渠载,孔子适陈;商鞅因景监见,赵良寒心;同子参乘,爰丝变色:自古而耻之。

夫中材之人,事关于宦竖,莫不伤气,况忼慨之士乎!如今朝虽乏人,奈何令刀锯之余荐天下豪隽哉!仆赖先人绪业,得待罪辇毂下,二十余年矣。

所以自惟:上之,不能纳忠效信,有奇策材力之誉,自结明主;次之,又不能拾遗补阙,招贤进能,显岩穴之士;外之,不能备行伍,攻城野战,有斩将搴旗之功;下之,不能累日积劳,取尊官厚禄,以为宗族交游光宠。

四者无一遂,苟合取容,无所短长之效,可见于此矣。

乡者,仆亦尝厕下大夫之列,陪外廷末议。

不以此时引维纲,尽思虑,今已亏形为扫除之隶,在闒茸之中,乃欲昂首信眉,论列是非,不亦轻朝廷,羞当世之士邪!嗟乎!嗟乎!如仆,尚何言哉!尚何言哉!且事本末未易明也。

仆少负,不羁之才,长无乡曲之誉,主上幸以先人之故,使得奉薄伎,出入周卫之中。

仆以为戴盆何以望天,故绝宾客之知,忘室家之业,日夜思竭其不肖之材力,务壹心营职,以求亲媚于主上。

报任安书详细注释

报任安书详细注释

报任安书详细注释
报任安书是唐代文学家李商隐创作的一首七言绝句,下面是这首诗的详细注释:
报:音bào,回答,报答。

任:远离、离别,放任、任凭。

安:平安、安定。

书:信函。

一枝:表示信函的信纸。

冰:比喻冰冷的境地,此处代指陌生人。

解语:解释言语,意为解释信函中的话。

含娇:含蓄的表达。

透翠:透过翠玉(古代邮局的称呼)寄达。

报任安书的意思是写一封回信答复远离之人,希望他平安,同时也表达对他的离去的依依不舍之情。

诗中的“一枝冰”意味着信函,作者通过这封信表达自己的思念之情。

诗意流畅,表达深刻,是李商隐的代表作之一。

《报任安书》详细注解

《报任安书》详细注解

《报任安书》详细注解导读:太史公牛马走司马迁再拜言。

太史公:汉代史官太史令的通称。

牛马走:供驱使的人,如牛马一般。

这里是作者的谦称。

再:两次(在古代汉语中,“再”不是“再一次”的意思。

如“三年再会”是说“三年之内会面两次”,而不是“三年之后再会”。

)少卿足下:足下:尊称曩者辱赐书〔曩(nǎng)者〕从前。

者:助词(时间性词语后)〔辱赐书〕委屈你给我写信。

这是古代书信中的客套话。

辱,犹言降低了对方的身份,使对方蒙受了耻辱。

教以慎于接物〔慎于接物〕待人接物要慎重。

句式:以慎于接物教(之)推贤进士为务推荐贤能之士务?意气勤勤恳恳译:情意诚挚恳切。

〔勤勤恳恳〕古今异义若望仆不相师若:似乎,好象。

望:怨望,埋怨。

相,这里指对对方(你)。

不相师:不效法。

译:似乎是抱怨我没有照你说的那样去做。

而用流俗人之言译:而附和俗人的看法仆非敢如此也。

请略陈固陋。

请:请允许我。

〔固陋〕固塞鄙陋(的意见)。

译:请允许我谈谈自己固塞而鄙陋的想法。

阙然久不报阙(què)然,(时间)隔了很久。

报:给回信,答复。

拖了很久没有回信幸勿为过幸:希望。

〔为过〕见责。

为:介词,被。

过:责备。

译:希望你不要责怪。

第二段:仆之先〔先〕先人。

非有剖符丹书之功〔剖符丹书〕皇帝发给功臣特殊待遇的契券。

剖符,竹制契约,分剖为二,皇帝与功臣各执其一,上写誓词表示永保功臣封爵。

丹书,誓词用笔写在铁制券契上,功臣后代子孙可凭此免罪。

译:没有获得丹书、铁券那样的特大功勋文史星历,近乎卜祝之间〔文史星历〕太史令掌管的职务。

文,文献;史,史籍;星,天文;历,历法。

〔卜祝〕掌管占卜和祭祀的官。

译:所从事的是起草文书、编写史料、记录天象、制定律历的工作,(其职位)接近于占卜之官和太祝之间固主上所戏弄本来就是皇上所戏弄句式:固(为)主上所戏弄(被动句)倡优畜之,流俗之所轻也。

〔倡优畜之〕被当做乐师优伶来畜养。

倡,乐师。

优,伶人。

倡优:被……当作倡优一样?句式:(为)流俗之所轻也。

报任安书翻译

报任安书翻译

报任安书翻译一、背景介绍报任安书,又称《给报任安书》,是中国南宋年间文学家欧阳修所写的一首长诗。

该诗以骑马送别的形式,表达了报任安从官场辞职回乡的决定,并对功名利禄的态度进行反思和倡导。

下面将为大家进行《报任安书》的翻译和解读。

二、原文翻译报任安书九月九日忆山东兄弟穷泉决竹萧萧下,五月梅雨潇潇开。

无辞无悔报君书,一抔净土掩风雷。

三十功名尘与土,八千里路云和月。

莫等闲白了少年头,空悲切。

三、翻译解读1. 第一句:九月九日忆山东兄弟这句诗通过忆往昔之情感,表达了报任安回忆家乡山东兄弟的思绪。

山东是作者曾经生活过的地方,兄弟表示与家乡亲人、友人的关系。

九月九日可能是报任安离开官场的具体时间点。

2. 第二句:穷泉决竹萧萧下,五月梅雨潇潇开。

诗中的“穷泉”指的是泉水枯竭,没有水源,决竹即竹子悲凉地倒下。

这表达了作者内心的决心和归隐之志。

而“五月梅雨潇潇开”则是在形容隐居后山野中景色美丽、清新的描写。

3. 第三句:无辞无悔报君书,一抔净土掩风雷。

这句话表达了作者决心回归自然,告别官场。

无论离别多么艰难,他不后悔并书信来告知朋友。

同时,他在乡间寻找一片宁静祥和的土地作为他的归宿之所。

4. 第四句:三十功名尘与土,八千里路云和月。

此句表达了作者对功名的看透和冷静。

他表示从前辛苦追求的功名荣誉,在回归自然后都将化为尘埃,与大地融为一体。

而八千里路也象征着各种旅程,与辛苦奔波相对比,云和月则象征着宁静、和谐的生活状态。

5. 第五句:莫等闲白了少年头,空悲切。

这句话是作者对年轻人的忠告,告诫他们不要白白荒废光阴,虚度年华。

只有抓住机遇,努力奋斗,才能避免后悔和空虚的情感。

四、总结《报任安书》这首诗以简洁的语言,表达了欧阳修对功名利禄的深思和内心归隐的决定。

通过对家乡、离别、归隐和人生价值的思考,表达了对纷扰世事的疲倦和对自然宁静生活的向往。

该诗激发人们对真正幸福生活的思考,呼唤人们珍惜现在、把握机会,更加努力追求内心真正的长久快乐。

报任安书原文及译文注释及赏析

报任安书原文及译文注释及赏析

报任安书原文及译文注释及赏析一、序言我国古代的文学作品众多,其中,报任安书是一篇内容丰富、意蕴深远的名篇。

本文将对报任安书的原文及译文进行注释和赏析,以便读者更深入地理解和欣赏这一经典之作。

二、报任安书原文《报任安书》原文如下:舜九州之南,日月所照,登临不极。

春雨秋霜,烟霞终绝。

孤高不能久,国用无能致。

忽驾白鹤,路出大夏,过南湘,水陆无阻,至明光,显灵禊。

登龙门,鸾凤翔集,夹门津,人物安息,黄姑台,布政殊则,申徒侯,任英翕辅,深宝塔,秘藏神宝。

海西左顾,神且于门,海东右王,席若平居。

圣贤寔畅,鬼神乃膺。

天明日显,百灵告功,瞻望新九,三阳就永,遵道脩仁,不敢厌愆。

三、报任安书译文及注释1. 春雨秋霜:春天的雨水,秋天的霜冻。

表达了时间的流逝和世事的变迁。

2. 忽驾白鹤:指神仙忽然乘坐白鹤飞来。

反映出仙人的出尘脱俗、超然物外的形象。

3. 见明光,显灵禊:遇见明亮的光芒,显现神灵仪式。

表现了神圣的氛围和仪式的庄严。

4. 登龙门,鸾凤翔集:登上龙门,鸾凤飞舞。

形容景色壮丽,气势恢弘。

5. 圣贤寔畅,鬼神乃膺:圣贤真实畅通无阻,鬼神也感到荣幸。

反映出神仙之地的祥和与神圣。

6. 瞻望新九,三阳就永:向往新的九州,三阳永远在此。

反映出对理想境界的追求和向往。

7. 遵道脩仁,不敢厌愆:遵循道德修养,不敢犯错。

表现出对道德规范的尊重和遵守。

四、报任安书赏析报任安书是我国古代文学中的珍贵遗产,其语言之美、意蕴之深、形象之鲜明都令人感到赞叹。

作者通过对人生境遇的描绘,表现了对理想生活的向往和追求。

整篇文章气势恢宏,寓意深刻,启迪人心。

在译文中,我们可以看到作者对神话中的仙境景象进行了描绘,表现出对神秘、祥和、神圣之地的美好憧憬。

作者以借代、象征等手法,描绘出了一幅幅神仙的世界,展现出了修仙者心中的理想乡土。

报任安书是一篇反映了古代我国人向往仙境、祥和、安定、理想的内心追求的珍贵文章。

其语言优美、意境深邃,值得我们深入品味和欣赏。

报任安书(全文、释文)

报任安书(全文、释文)

报任安书文:太史公牛马走司马迁再拜言。

释:我恭敬地跪拜两次并回复您的书信。

少卿足下:曩者辱赐书(前不久承蒙您给我写信),教以慎于接物(教导我要谨慎地接人待物),推贤进士为务(以推举贤能、引荐人才为己任),意气勤勤恳恳(情意、态度十分恳切诚挚),若望仆不相师(好像抱怨我没有遵从您的教诲),而用流俗人之言(而是追随了世俗之人的意见)。

仆非敢如此也(我是不敢这样做的)。

虽罢驽(我虽然平庸无能),亦尝侧闻长者遗风矣(但也曾听到过德高才俊的前辈遗留下来的风尚)。

顾自以为身残处秽,动而见尤,欲益反损,是以抑郁而无谁语(只是我自认为身体已遭受摧残,又处于污浊的环境之中,每有行动便受到指责,想对事情有所增益,结果反而自己遭到损害,因此我独自忧闷而不能向人诉说)。

谚曰:“谁为为之?孰令听之?”盖钟子期死,伯牙终身不复鼓琴(俗话说:"为谁去做,教谁来听?"钟子期死了,伯牙便一辈子不再弹琴)。

何则?士为知己者用,女为悦己者容(这是为什么呢?贤士乐于被了解自己的人所用,女子为喜爱自己的人而打扮)。

若仆大质已亏缺(象我这样的人,身躯已经亏残),虽材怀随和,行若由夷,终不可以为荣,适足以发笑而自点耳(虽然才能象随侯珠、和氏璧那样稀有,品行象许由、伯夷那样高尚,终究不能用这些来引以为荣,恰好会引人耻笑而自取污辱)。

书辞宜答(来信本应及时答复),会东从上来(刚巧我侍从皇上东巡回来),又迫贱事(后又为烦琐之事所逼迫),相见日浅(同您见面的日子很少),卒卒无须臾之间得竭指意(我又匆匆忙忙地没有些微空闲来详尽地表达心意)。

今少卿抱不测之罪(现在您蒙受意想不到的罪祸),涉旬月,迫季冬(再过一月,临近十二月),仆又薄从上上雍(我侍从皇上到雍县去的日期也迫近了),恐卒然不可讳(恐怕突然之间您就会有不幸之事发生)。

是仆终已不得舒愤懑以晓左右(因而使我终生不能向您抒发胸中的愤懑),则长逝者魂魄私恨无穷(那么与世长辞的灵魂会永远留下无穷的遗怨)。

司马迁《报任安书》注释和译文

司马迁《报任安书》注释和译文

司马迁《报任安书》注释和译文《报任安书》原文片段:“古者富贵而名磨灭,不可胜记,唯倜傥非常之人称焉。

盖文王拘而演《周易》;仲尼厄而作《春秋》;屈原放逐,乃赋《离骚》;左丘失明,厥有《国语》;孙子膑脚,《兵法》修列;不韦迁蜀,有《昌氏春秋》;韩非囚秦,《说难》《孤愤》;《诗》三百篇,大底圣贤发愤之所为作也。

此人皆意有所郁结,不得通其道,故述往事,思来者。

乃如左丘无目,孙子断足,终不可用,退而论其志,将以垂名后世,岂不痛哉!”译文:在古时候啊,那些富贵的人呢,可是后来名声没了的,多得都数不过来。

只有那些洒脱不凡的人,才能被大家记住并且称赞。

就说周文王吧,他被囚禁起来,结果就演绎出了《周易》。

孔子啊,倒霉的时候写出了《春秋》。

屈原被流放了,这才写了《离骚》。

左丘明眼睛瞎了,就有了《国语》。

孙膑的脚被砍掉了,可人家把《兵法》给整理出来了。

吕不韦被流放到蜀地,这才有了《吕氏春秋》。

韩非被囚禁在秦国,就写出了《说难》《孤愤》。

《诗经》这三百篇,大概都是那些圣贤心里有想法,憋得慌,又没地方发泄,就把以前的事儿拿出来说说,也给后来的人一些思考。

你看像左丘明眼睛没了,孙膑脚断了,他们都不能再像以前那样发挥自己的才能了,只能退下来写写自己的想法,想要让自己的名声流传到后世。

这多让人难受啊!出处:司马迁《报任安书》。

原文片段:“仆窃不逊,近自托于无能之辞,网罗天下放失旧闻,略考其行事,综其终始,稽其成败兴坏之纪,上计轩辕,下至于兹,为十表,本纪十二,书八章,世家三十,列传七十,凡百三十篇。

亦欲以究天人之际,通古今之变,成一家之言。

草创未就,会遭此祸,惜其不成,是以就极刑而无愠色。

仆诚以著此书,藏之名山,传之其人,通邑大都,则仆偿前辱之责,虽万被戮,岂有悔哉!然此可为智者道,难为俗人言也!”译文:我这人啊,有点不太谦虚,最近写了一些不太像样的文章。

我到处搜集那些散失的历史传闻,大概地考察一下那些事儿是咋回事儿,把事情的开头结尾都捋一捋,研究研究成功失败、兴盛衰败的规律。

《报任安书》的课文解读

《报任安书》的课文解读

《报任安书》的课文解读《报任安书》是西汉史学家、文学家司马迁写给其友人任安的一封回信。

司马迁以激愤的心情,陈述了自己的不幸遭遇,抒发了内心的痛苦,说明因为《史记》未完,他决心放下个人得失,相比“死节”之士,体现出一种进步的生死观。

下面是《报任安书》的课文解读,请参考!(1) 作者和写作背景简介司马迁简介见《鸿门宴》一文的介绍。

司马迁的著作,除《史记》外,《汉书艺文志》还著录赋八篇篇《报任安书》 ( 见于《汉书司马迁传》及《文选》卷四十一 ) 。

今仅存《悲士不遇赋》和这一任安,字少卿,荥阳人,曾任益州刺史、北军使者护军。

他是司马迁的朋友,曾写信给司马迁,希望司马迁利用中书令的地位“尽推贤进士之义”,委婉地要求司马迁为他说情。

司马迁由于自己的遭遇和处境,出于以往的沉痛教训和对黑暗现实的深刻认识,觉得实在难以按任安的话去做,所以一直没有复信。

征和二年( 前91) 七月,太子刘据在京城长安发兵诛杀借巫蛊诬陷他的江充等人,大战丞相刘屈髦军。

当时任安是北军使者护军,负责监理京城禁卫军北军,乱中接受刘据要他发兵的命令,但按兵未动。

汉武帝急忙从二百多里外避暑的离宫甘泉宫赶回长安,平定事件后,汉武帝认为任安“坐观成败”,“怀诈,有不忠之心”,将任安下狱,论罪腰斩,状况危急。

司马迁担心任安一旦被处死,就会永远失去给他回信的机会,同时自己也无法向老朋友一抒胸中的积愤,抱憾终生,于是写下了这封著名的回信。

在这封信中,司马迁以极为愤激的心情,申述了自己不幸的遭遇和蒙受的耻辱,倾吐了他为了完成自己的著述而决心忍辱含垢的痛苦心情,文中也反映了他的文学观和生死观。

《报任安书》不仅有助于我们了解( 史记》的写作动机和完成过程,对研究司马迁的生平、经历和思想也有极其重要的价值。

它是古代书信散文的杰作,一向被视为文学名篇。

鲁迅评价《史记》的名句“史家之绝唱,无韵之( 离骚》”,正是在《汉文学史纲要》中大段引用了《报任安书》之后紧接着写出的。

报任安书详细注释

报任安书详细注释

报任安书详细注释《报任安书》是唐代文学家杜牧所作的一篇骈文,写于唐德宗贞元元年(785年)。

这篇文章以写给杜牧友人报平安为名,实际上是用隐喻的方式表达了作者对途中政治的悲愤和忧虑。

全文共九节,每节两句,共十八句。

以下是对每一节的详细注释:第一节:“离别家园数月馀”,离别已有数月之久。

“临行殷勤重寄词”,即将离别之际,热情地寄托了词句。

“兴家遗业耕桑艰”,表示留下来的家业需要勤奋地经营。

“戢鳞学步终能凯”,这句话暗指作者亲身经历过贵族子弟教育所造成的压力,但他通过努力学习,最终能够获得成功。

第二节:“世称忠孝两全童”,在这里,作者对自己进行了自我称赞,表示自己既具备忠诚又具备孝顺。

“谁能辩说壮心如”,此句表示作者的才华和抱负,难以用言语来描述。

第三节:“少小离家老大回”,在这里,作者回顾了自己从小离家到现在又回到老家的经历。

“乡音无改鬓毛衰”,尽管在外求学多年,但作者的乡音仍未改变,但自己的头发却逐渐变白衰老。

第四节:“儿童相见不相识”,这里表达了作者长时间离开家乡后回来,已经不再是儿童了,与当地的儿童无法熟悉相识。

“笑问客从何处来”,这里描述了杜牧返回家乡后,当地的儿童好奇地笑着问他从哪里来。

第五节:“舞裙红袖红鬟鬓”,这里描写了家乡女子的装束,包括红色的裙子、袖子和头发。

“明日送君千里去”,家乡女子将在第二天为杜牧送行,他将前往千里之外的地方。

第六节:“少小离家老大回”,这句重复了第三节开始的内容,再次回忆了自己的经历。

“舞堂歌吹已纷纷”,这里描绘了当地舞堂上热闹的歌舞场景。

第七节:“楼台远近接云根”,描写了楼台在远近上与云彩相连的景象。

“青翠池塘半入门”,这里描述了位于家乡门前的青翠池塘。

第八节:“荷叶出水郭骑鳞”,这里描绘了荷叶从水中冉冉而出,同时也形象地描绘了荷叶上的青蛙。

“青花深浅细看分”,这里描述了青花瓷的深浅颜色以及细腻的纹路。

第九节:“今年欢笑复明年”,这里表达了作者对家乡和亲友们的思念之情。

司马迁《报任安书》原文+翻译

司马迁《报任安书》原文+翻译

司马迁《报任安书》原文+翻译报任安书原文+翻译原文太史公牛马走司马迁再拜言。

少卿足下:曩者辱赐书,教以慎于接物,推贤进士为务。

意气勤勤恳恳,若望仆不相师,而用流俗人之言。

仆非敢如是也。

请略陈固陋。

阙然久不报,幸勿为过。

仆之先人,非有剖符丹书之功,文史星历,近乎卜祝之间,固主上所戏弄,倡优畜之,流俗之所轻也。

假令仆伏法受诛,若九牛亡一毛,与蝼蚁何以异?而世又不与能死节者比,特以为智穷罪极,不能自免,卒就死耳。

何也?素所自树立使然。

人固有一死,或重于泰山,或轻于鸿毛,用之所趋异也。

太上不辱先,其次不辱身,其次不辱理色,其次不辱辞令,其次诎体受辱,其次易服受辱,其次关木索、被棰楚受辱,其次剔毛发、婴金铁受辱,其次毁肌肤、断肢体受辱,最下腐刑极矣!传曰:“刑不上大夫。

”此言士节不可不勉励也。

猛虎处深山,百兽震恐,及在穽槛之中,摇尾而求食,积威约之渐也。

故士有画地为牢,势不入;削木为吏,议不对,定计于鲜也。

今交手足,受木索,暴肌肤,受榜棰,幽于圜墙之中。

当此之时,见狱吏则头枪地,视徒隶则心惕息。

何者?积威约之势也。

及以至是,言不辱者,所谓强颜耳,曷足贵乎!且西伯,伯也,拘于羑里;李斯,相也,具于五刑;淮阴,王也,受械于陈;彭越、张敖,南向称孤,系狱具罪;绛侯诛诸吕,权倾五伯,囚于请室;魏其,大将也,衣赭衣、关三木;季布为朱家钳奴;灌夫受辱居室。

此人皆身至王侯将相,声闻邻国,及罪至罔加,不能引决自裁,在尘埃之中,古今一体,安在其不辱也!此言之,勇怯,势也;强弱,形也。

审矣,何足怪乎?且人不能早自裁绳墨之外,已稍陵迟,至于鞭棰之间,乃欲引节,斯不亦远乎!古人所以重施刑于大夫者,殆为此也。

夫人情莫不贪生恶死,念亲戚,顾妻子;至激于义理者不然,乃有所不得已也。

今仆不幸,早失父母,无兄弟之亲,独身孤立,少卿视仆于妻子何如哉?且勇者不必死节,怯夫慕义,何处不勉焉!仆虽怯懦,欲苟活,亦颇识去就之分矣,何至自沉溺累绁之辱哉!且夫臧获婢妾,犹能引决,况若仆之不得已乎?所以隐忍苟活,幽于粪土之中而不辞者,恨私心有所不尽,鄙陋没世,而文采不表于后也。

司马迁《报任安书》原文、译文、注释、赏析及作者简介

司马迁《报任安书》原文、译文、注释、赏析及作者简介

司马迁《报任安书》原文、译文、注释、赏析及作者简介【原文】报任安书西汉·司马迁古者富贵而名摩灭,不可胜记,唯倜傥非常之人称焉。

盖文王拘而演《周易》;仲尼厄而作《春秋》;屈原放逐,乃赋《离骚》;左丘失明,厥有《国语》;孙子膑脚,《兵法》修列;不韦迁蜀,世传《吕览》;韩非囚秦,《说难》《孤愤》;《诗》三百篇,大底圣贤发愤之所为作也。

此人皆意有所郁结,不得通其道,故述往事、思来者。

乃如左丘无目,孙子断足,终不可用,退而论书策,以舒其愤,思垂空文以自见。

仆窃不逊,近自托于无能之辞,网罗天下放失旧闻,略考其行事,综其终始,稽其成败兴坏之纪,上计轩辕,下至于兹,为十表,本纪十二,书八章,世家三十,列传七十,凡百三十篇。

亦欲以究天人之际,通古今之变,成一家之言。

草创未就,会遭此祸,惜其不成,是以就极刑而无愠色。

仆诚以著此书,藏之名山,传之其人,通邑大都,则仆偿前辱之责,虽万被戮,岂有悔哉!然此可为智者道,难为俗人言也!【译文】古时候,富贵而湮没不闻的人数不胜数,多得数不清,只有那些不为世俗所拘的卓异之士才能见称于后世。

西伯姬昌被拘禁而扩写《周易》;孔子受困窘而作《春秋》;屈原被放逐,才写了《离骚》;左丘明失去视力,才有《国语》。

孙膑被截去膝盖骨,《兵法》才撰写出来;吕不韦被贬谪蜀地,后世才能流传《吕氏春秋》;韩非被囚禁在秦国,写出《说难》、《孤愤》;《诗》三百篇,大都是一些圣贤们抒发愤懑而写作的。

这些都是人们感情有压抑郁结不解的地方,不能实现其理想,所以记述过去的事迹,让将来的人了解他的志向。

就像左丘明没有了视力,孙膑断了双脚,终生不能被人重用,便退隐著书立说来抒发他们的怨愤,想到活下来从事著作来表现自己的思想。

我私下里也自不量力,近来用我那不高明的文辞,收集天下散失的历史传闻,粗略地考订其事实,综述其事实的本末,推究其成败盛衰的道理,上自黄帝,下至于当今,写成十篇表,十二篇本纪,八篇书,三十篇世家,七十篇列传,一共一百三十篇,也是想探求天道与人事之间的关系,贯通古往今来变化的脉络,成为一家之言。

报任安书详细注释

报任安书详细注释

报任安书详细注释
【引言】
《报任安书》是西汉著名文学家司马迁的一篇书信体散文,堪称古代书信的典范。

这篇文章是司马迁在遭受宫刑之后,写给他的友人任安的回信。

在信中,司马迁以激昂热烈的文字,表达了自己对遭受宫刑的愤懑和不屈的精神,同时也展现了他对历史的深刻见解和崇高的史学家责任感。

【主体部分】
1.文章开篇,司马迁简要回顾了自己撰写《史记》的初衷和动力,强调了史学家的使命和担当。

其中,“欲以究天人之际,通古今之变,成一家之言”的表述,彰显了司马迁的史学抱负。

2.在遭受宫刑的遭遇中,司马迁将自己比作“网罟之鱼”,形象地描绘了身陷困境的境地。

但他并未因此而气馁,反而以更加坚定的信念投身于《史记》的撰写,表现了不屈不挠的精神品质。

3.针对任安的关切,司马迁明确表示,自己虽遭受宫刑,但心境并未受到严重影响。

他引述古人的事迹,如孔子、屈原等,说明这些先贤在身处逆境时,依然坚守信仰,为后世留下了宝贵的精神财富。

4.文章中还穿插了司马迁对当时政治状况的针砭时弊,表达了对国家政治清明、人民安居乐业的向往。

5.司马迁在文中阐述了自己对生死的看法,认为死生有命,富贵在天。

尽管遭受宫刑,但他坚信自己内心的志向和信仰,始终保持乐观的人生态度。

【结论】
《报任安书》是司马迁在人生低谷时写就的一篇抒发胸臆的佳作。

这篇文章不仅展现了他坚定的信仰和崇高的史学精神,还传达了他对人生的独特见解。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《报任安书》是司马迁给朋友任安的回信,是我们现在仅见的除了《史记》以外的司马迁的作品;也是我们唯一能见到的司马迁直抒胸臆披露心声的作品。

司马迁因李陵之祸被处以宫刑,出狱后任中书令,表面上是皇帝近臣,实则近于宦官,为士大夫所轻贱。

任安曾写信给他,希望他能推贤进士。

司马迁由于自己的遭遇和处境,感到很为难。

任安下狱后,司马迁给他回信,诉说衷肠。

信中他以无比激愤的心情,向朋友、也是向世人诉说了自己因李陵之祸所受的奇耻大辱,倾吐了内心郁积已久的痛苦与愤懑,大胆揭露了朝廷大臣的自私,甚至还不加掩饰地流露了对汉武帝是非不辨、刻薄寡恩的不满;此外,作者在信中委婉述说了他受刑后隐忍苟活的一片苦衷和有所追求的良苦用心。

因为是给朋友的书信,在当时作者并没有想到过它会流传,换句话来说,他不是把它当文章写,不会想到读者、时论和后世的评价,所以《报任安书》写得更真切、更自由、更动人。

作者长久郁
《报任安书》是司马迁给朋友任安的回信,是我们现在仅见的除了《史记》以外的司马迁的作品;也是我们唯一能见到的司马迁直抒胸臆披露心声的作品。

相关文档
最新文档