礼运大同篇全文,

合集下载

礼运大同篇原文及翻译

礼运大同篇原文及翻译

礼运大同篇原文及翻译如下:原文:昔者仲尼与于蜡宾,事毕,出游于观之上,喟然而叹。

仲尼之叹,盖叹鲁也。

言偃在侧,曰:“君子何叹?”孔子曰:“大道之行也,与三代之英,丘未之逮也,而有志焉。

大道之行也,天下为公。

选贤与能,讲信修睦,故人不独亲其亲,不独子其子,使老有所终,壮有所用,幼有所长,鳏寡孤独废疾者皆有所养,男有分,女有归。

货恶其弃于地也,不必藏于己;力恶其不出于身也,不必为己。

是故谋闭而不兴,盗窃乱贼而不作,故外户而不闭,是谓大同。

今大道既隐,天下为家。

各亲其亲,各子其子,货力为己,大人世及以为礼。

城郭沟池以为固,礼义以为纪。

以正君臣,以笃父子,以睦兄弟,以和夫妇,以设制度,以立田里,以贤勇知,以功为己。

故谋用是作,而兵由此起。

禹、汤、文、武、成王、周公,由此其选也。

此六君子者,未有不谨于礼者也。

以著其义,以考其信,著有过,刑仁讲让,示民有常。

如有不由此者,在势者去,众以为殃,是谓小康。

翻译:以前孔子曾参加蜡祭陪祭者的行列,仪式结子后,出游到阙上,长声叹气。

孔子叹气,大概是叹鲁国吧!子游在旁边问:您为什么叹气呢?孔子说:大道实行的时代和夏商周三代英明杰出的君主当政的时代,我虽然没年赶上,可是我心里向往(那样的时代)!大道实行的时代,天下是人们所共年的。

大家推选年道德年才能的人来治理国家,彼此之间讲诚信,和睦相处。

所以人们不仅仅只敬奉自己的亲人,也不仅仅只慈爱自己的子女,种老年人都能安度晚年,壮年人都年工作可做,幼年人都能健康成长,矜寡孤独和残废年病的人,都能得到照顾。

男子都年职业,女子都适时而嫁。

对于财物,人们只是不愿让它遗弃在地上,倒不一定非藏到自己家里不可;对于气力,人们所怕不是出在自己身上,倒不一定是为了自己。

所以勾心斗角的事没年市场,明抢暗偷作乱害人的现象绝迹。

所以,门户只须从外面带上而不须用门上锁。

这就叫大同。

现在的大同社会的准则已经消逝不见了,天下成为一家所年,人们各自亲其双亲,各自爱其子女,财物和劳力;都为私人拥年。

礼运大同篇

礼运大同篇

孔子《礼运大同篇》全文及注解
全文
大道之行也天下为公,选贤与能,讲信修睦。

故人不独亲其亲,不独子其子。

使老有所终,壮有所用,幼有所长,鳏寡孤独廢疾者,皆有所养。

男有分,女有归。

货,恶其弃于地也,不必藏于己;力,恶其不出于身也,不必为己。

是故谋闭而不兴,盗窃乱贼而不作。

故外户而不闭,是谓大同。

注解
大道通行全世界,全世界之人皆以道心相待。

选出真正贤能之人為民服務,大家非常信实和睦;道心不退,精进不懈,所以人們不单只亲愛自己之亲人;不只愛护自己之子女,同时也爱护他人之子女。

使老年人退休后,能安享清福,而不辛劳終生;壯年人各有所用,而不遊手好闲;幼年人有所教养,而不放荡成性。

并且老而无妻者、老而无夫者、老而无子者、残障病者都能得到最妥当、最关切之照顾。

男子有适当的工作,女子有很好的归宿。

物质生活非常丰足,任人享用,但不恣意浪费,且也不占为己有,不坐享其成。

虽然各尽其职各尽其力,卻不自私为己。

所以一切私心小智,阴谋诡诈永不发生。

一切抢盗偷窃,乱贼暴徒永远绝迹。

因此外出或夜晚,门戶不必关闭也安然无事,这便是大同世界,人间净土。

礼记大同篇原文及翻译

礼记大同篇原文及翻译

礼记大同篇原文及翻译礼记大同篇原文及翻译这篇是从【礼记】第九篇【礼运】节选出来,标题是另加的。

下面是小编整理的礼记大同篇原文及翻译,欢迎大家阅读!礼记大同篇原文及翻译【礼运】是讲礼的进化的一篇文章。

【礼记】是十三经的一种,共四十九篇,和仪礼,周礼,合称为【三礼】。

礼记,大概是孔子的弟子和后儒讲礼的文章的集成。

西汉时候,博士戴圣讲授本书,所以也叫做【小戴记】,跟戴德的【大戴记】有分别。

内容是谈哲理,谈政治制度,或者讲述礼乐,器物,人生仪节。

范围广大,是儒家的重要典籍。

昔者,仲尼与于蜡宾事毕,出游于观之上,喟然而叹。

仲尼之叹,盖叹鲁也。

言偃在侧,曰:「君子何叹?」孔子曰:「大道之行也,与三代之英,丘未之逮也,而有志焉。

」「大道之行也,天下为公:选贤与能,讲信修睦。

故人不独亲其亲,不独子其子;使老有所终,壮有所用,幼有所长,矜、寡、孤、独、废疾者皆有所养;男有分,女有归。

货,恶其弃于地也,不必藏于己;恶其不出于其身也,不必为己。

是故谋闭而不兴,盗窃乱贼而不作,故外户而不闭。

是谓『大同』。

」「今大道既隐,天下为家:各亲其亲,各子其子;货力为己;大人世及以身体,城郭沟池以为固;礼义以为纪——以正君臣,以笃父子,以睦兄弟,以和夫妇;以设制度,以立田里;以贤勇知,以功为己。

故谋用是作,而兵由此起。

禹、汤、文、武、成王、周公,由此其选也。

此六君子者,未有不谨于礼者也。

以着其义,以考共信,着有过,刑仁,讲让,示民有常。

如有不由此者,在埶者去,众以为殃。

是谓『小康』。

」【译文】从前孔子参加鲁国的岁末大祭祀,并且担任助祭。

祭祀完毕,走到宫门外两边的望楼上参观,非常感慨地叹息起来。

孔子的叹息,大概是为了鲁国而慨叹。

弟子言偃陪侍在旁,问孔子说:「先生为什么叹气呢?」孔子说:「大道得以施行的世代,和夏、商、周三代贤君当政的时代,我没能赶上,可以知道大慨的情况。

」「当大道得以施行的时候,天下是人所共有的。

社会上进选贤能做事,讲求信义,教人团结和睦。

大同原文及翻译

大同原文及翻译

大同原文及翻译大同原文及翻译《礼运大同篇》是论述礼之源头和礼之实的专论,它同后一篇《礼品》是姊妹篇。

以《礼运》为篇名, 正表明它的中心内容是在记录帝王时代的礼乐之因革。

下面是小编精心收集的大同原文及翻译,希望对你有帮助。

大同原文及翻译篇1原文:昔者仲尼与于蜡宾,事毕,出游于观之上,喟然而叹。

仲尼之叹,盖叹鲁也。

言偃在侧,曰:“君子何叹?”孔子曰:“大道之行也,与三代之英,丘未之逮也,而有志焉。

大道之行也,天下为公。

选贤与能,讲信修睦,故人不独亲其亲,不独子其子,使老有所终,壮有所用,幼有所长,鳏寡孤独废疾者皆有所养,男有分,女有归。

货恶其弃于地也,不必藏于己;力恶其不出于身也,不必为己。

是故谋闭而不兴,盗窃乱贼而不作,故外户而不闭,是谓大同。

“今大道既隐,天下为家。

各亲其亲,各子其子,货力为己,大人世及以为礼。

城郭沟池以为固,礼义以为纪。

以正君臣,以笃父子,以睦兄弟,以和夫妇,以设制度,以立田里,以贤勇知,以功为己。

故谋用是作,而兵由此起。

禹、汤、文、武、成王、周公,由此其选也。

此六君子者,未有不谨于礼者也。

以著其义,以考其信,著有过,刑仁讲让,示民有常。

如有不由此者,在埶者去,众以为殃,是谓小康。

”翻译:以前孔子曾参加蜡祭陪祭者的行列,仪式结束后,出游到阙上,长叹的样子。

孔子之叹,大概是叹鲁国吧!子游在旁边问:“您为何感叹呢?”孔子说:“(说到)原始社会至善至美的那些准则的实行,跟夏商周三代杰出人物(禹汤文武相比),我赶不上他们,却也有志于此啊!”“大道实行的时代,天下是属于公众的。

选拔道德高尚的人,推举有才能的人。

讲求信用,调整人与人之间的关系,使它达到和睦。

因此人们不只是敬爱自己的父母,不只是疼爱自己的子女。

使老年人得到善终,青壮年人充分施展其才能,少年儿童有使他们成长的条件和措施。

老而无妻者、老而无夫者、少而无父者、老而无子者,都有供养他们的措施。

男人有职份,女人有夫家。

财物,人们厌恶它被扔在地上(即厌恶随便抛弃财物),但不一定都藏在自己家里。

大同翻译和原文

大同翻译和原文

大同翻译和原文大同翻译和原文《礼运》,是《礼记》中的一篇,《礼记》是古代一部重要的中国典章制度书籍。

大约是战国末年或秦汉之际儒家学者托名孔子答问的著作。

以下是小编整理的大同翻译和原文,希望能够帮助到大家!大同翻译和原文篇1《大同》——《礼记·礼运》昔者仲尼与于蜡宾,事毕,出游于观之上,喟然而叹。

仲尼之叹,盖叹鲁也。

言偃在侧曰:“君子何叹?”孔子曰:“大道之行也,与三代之英,丘未之逮也,而有志焉。

”“大道之行也,天下为公。

选贤与能,讲信修睦,故人不独亲其亲,不独子其子,使老有所终,壮有所用,幼有所长,矜寡孤独废疾者,皆有所养。

男有分,女有归。

货,恶其弃于地也,不必藏于己;力,恶其不出于身也,不必为己。

是故,谋闭而不兴,盗窃乱贼而不作,故外户而不闭,是谓大同。

”“今大道既隐,天下为家,各亲其亲,各子其子,货力为己,大人世及以为礼。

城郭沟池以为固,礼义以为纪;以正君臣,以笃父子,以睦兄弟,以和夫妇,以设制度,以立田里,以贤勇知,以功为己。

故谋用是作,而兵由此起。

禹汤文武成王周公,由此其选也。

此六君子者,未有不谨于礼者也。

以著其义,以考其信,著有过,刑仁讲让,示民有常。

如有不由此者,在埶者去,众以为殃,是谓小康。

”【译文】以前孔子曾参加蜡祭陪祭者的行列,仪式结束后,出游到阙上,长叹的样子。

孔子之弹,大概是叹鲁国吧!子游在旁边问:“您为何感叹呢?”孔子说:“(说到)原始社会至善至美的那些准则的实行,跟夏商周三代杰出人物(禹汤文武相比),我赶不上他们,却也有志于此啊!”“大道实行的时代,天下是属于公众的。

选拔道德高尚的人,推举有才能的人。

讲求信用,调整人与人之间的关系,使它达到和睦。

因此人们不只是敬爱自己的父母,不只是疼爱自己的子女。

使老年人得到善终,青壮年人充分施展其才能,少年儿童有使他们成长的条件和措施。

老而无妻者、老而无夫者、少而无父者、老而无子者,都有供养他们的措施。

男人有职份,女人有夫家。

礼记大同篇原文及翻译

礼记大同篇原文及翻译

礼记⼤同篇原⽂及翻译 礼记⼤同篇选⾃《礼记·礼运》,《礼记》是儒家经典之⼀。

下⾯请看⼩编带来的礼记⼤同原⽂及翻译! 礼记⼤同原⽂及翻译 【原⽂】 ⼤道之⾏也,天下为公,选贤与能,讲信修睦。

故⼈不独亲其亲,不独⼦其⼦,使⽼有所终,壮有所⽤,幼有所长,鳏寡孤独废疾者皆有所养,男有分,⼥有归。

货恶其弃于地也,不必藏于已;⼒恶其不出于⾝也,不必为已。

是故谋闭⽽不兴,盗窃乱贼⽽不作,故外户⽽不闭。

是谓⼤同。

今⼤道既隐,天下为家,各亲其亲,各⼦其⼦,货⼒为⼰,⼤⼈世及以为礼,域郭沟池以为固,礼义以为纪,以正君⾂,以笃⽗⼦,以睦兄弟,以和夫妇,以设制度,以⽴⽥⾥,以贤勇知,以功为已。

故谋⽤是作,⽽兵由此起。

禹、汤、⽂、武、成王、周公由此其选也。

此六君⼦者,未有不谨于礼者也。

以著其义,以考其信,著有过,刑仁讲让,⽰民有常,如有不由此者,在埶者去,众以为殃。

是谓⼩康。

" ⾔偃复问⽈:"如此乎礼之急也?"孔⼦⽈:"夫礼,先王以承天之道,以治⼈之情,故失之者死,得之者⽣。

诗⽈:'相⿏有体,⼈⽽⽆礼。

⼈⽽⽆礼,胡不遄死?'是故夫礼,必本于天,肴于地,列于⿁神,达于丧祭射御、冠昏朝聘。

故圣⼈以礼⽰之,故天下国家可得⽽正也。

" 【注释】 第⼀段 1.选⾃《礼记·礼运》。

《礼记》,儒家经典之⼀,西汉戴圣对秦汉以前各种礼仪论著加以辑录、编纂⽽成,共49篇。

礼运,《礼记》篇名,⼤约是战国末年或秦汉之际儒家学者托名孔⼦答问的著作。

2.⼤道:古代指政治上的最⾼理想。

⾏:施⾏。

3.为:是,表判断。

4.〔选贤与(jǔ)能〕把品德⾼尚的⼈、能⼲的⼈选拔出来。

与,通“举”,推举,选举。

5.〔讲信修睦(mù)〕讲求诚信,培养和睦(⽓氛)。

修:培养。

6.〔亲〕意动⽤法,⽤如动词,以……为亲,抚养。

下⽂“⼦其⼦”中的第⼀个“⼦”也是动词。

7.⼦:以。

(完整版)《礼运大同篇》全文及注解

(完整版)《礼运大同篇》全文及注解

孔子《礼运大同篇》全文及注解
全文
大道之行也天下为公,选贤与能,讲信修睦。

故人不独亲其亲,不独子其子.
使老有所终,壮有所用,幼有所长,
鳏寡孤独廢疾者,皆有所养。

男有分,女有归。

货,恶其弃于地也,不必藏于己;
力,恶其不出于身也,不必为己。

是故谋闭而不兴,盗窃乱贼而不作。

故外户而不闭,是谓大同。

注解
大道通行全世界,全世界之人皆以道心相待。

选出真正贤能之人為民服務,大家非常信实和睦。

道心不退,精进不懈,所以人們不单只亲愛自己之亲人;
不只愛护自己之子女,同时也爱护他人之子女。

使老年人退休后,能安享清福,而不辛劳終生;
壯年人各有所用,而不遊手好闲;
幼年人有所教养,而不放荡成性。

并且老而无妻者、老而无夫者、老而无子者、残障病者都能得到最妥当、最关切之照顾。

男子有适当的工作,女子有很好的归宿.
物质生活非常丰足,任人享用,但不恣意浪费,且也不占为己有,不坐享其成。

虽然各尽其职各尽其力,卻不自私为己.
所以一切私心小智,阴谋诡诈永不发生.
一切抢盗偷窃,乱贼暴徒永远绝迹。

因此外出或夜晚,门戶不必关闭也安然无事,这便是大同世界,人间净土。

孔子礼运大同篇全文及注解

孔子礼运大同篇全文及注解

孔子《礼运大同篇》全文及注解
全文
大道之行也天下为公,选贤与能,讲信修睦。

故人不独亲其亲,不独子其子。

使老有所终,壮有所用,幼有所长,鳏寡孤独廢疾者,皆有所养。

男有分,女有归,货恶其弃于地也,不必藏于己,力恶其不出于身也,不必为己,是故谋闭而不兴,盗窃乱贼而不作。

故外户而不闭,是谓大同。

注解
大道通行全世界,全世界之人皆以道心相待。

选出真正贤能之人為民服務,大家非常信实和睦,道心不退,精进不懈,所以人們不单只亲愛自己之亲人;不只愛护自己之子女,同时也爱护他人之子女。

使老年人退休后,能安享清福,而不辛劳終生;壯年人各有所用,而不遊手好闲;幼年人有所教养,而不放荡成性。

并且老而无妻者、老而无夫者、老而无子者、残障疾病者都能得到最妥当、最关切之照顾。

男子有适当的工作,女子有很好的归宿。

物质生活非常丰足,任人享用,但不恣意浪费,且也不占为己有,不坐享其成。

虽然各尽其职各尽其力,卻不自私为己。

所以一切私心小智,阴谋诡诈永不发生。

一切抢盗偷窃,乱贼暴徒永远绝迹。

因此外出或夜晚,门戶不必关闭也安然无事,这便是大同世界,人间净土。

《礼运大同篇》全文及注解

《礼运大同篇》全文及注解

孔子《礼运大同篇》全文及注解
全文
大道之行也天下为公,选贤与能,讲信修睦。

故人不独亲其亲,不独子其子。

使老有所终,壮有所用,幼有所长,
鳏寡孤独廢疾者,皆有所养。

男有分,女有归。

货,恶其弃于地也,不必藏于己;
力,恶其不出于身也,不必为己。

是故谋闭而不兴,盗窃乱贼而不作。

故外户而不闭,是谓大同。

注解
大道通行全世界,全世界之人皆以道心相待。

选出真正贤能之人為民服務,大家非常信实和睦。

道心不退,精进不懈,所以人們不单只亲愛自己之亲人;
不只愛护自己之子女,同时也爱护他人之子女。

使老年人退休后,能安享清福,而不辛劳終生;
壯年人各有所用,而不遊手好闲;
幼年人有所教养,而不放荡成性。

并且老而无妻者、老而无夫者、老而无子者、残障病者都能得到最妥当、最关切之照顾。

男子有适当的工作,女子有很好的归宿。

物质生活非常丰足,任人享用,但不恣意浪费,且也不占为己有,不坐享其成。

虽然各尽其职各尽其力,卻不自私为己。

所以一切私心小智,阴谋诡诈永不发生。

一切抢盗偷窃,乱贼暴徒永远绝迹。

因此外出或夜晚,门戶不必关闭也安然无事,这便是大同世界,人间净土。

礼运大同篇全文

礼运大同篇全文

礼运大同篇全文,大d à道d ào 之zh ī行x íng 也y ě,天ti ān 下xi à为w éi 公g ōng 。

选xu ǎn 贤xi án 与y ǔ能n éng ,讲ji ǎng 信x ìn 修xi ū睦m ù。

故g ù人r én 不b ù独d ú亲q īn 其q í亲q īn ,不b ù独d ú子z ǐ其q í子z ǐ。

使sh ǐ老l ǎo 有y ǒu 所su ǒ终zh ōng ,壮zhu àng 有y ǒu 所su ǒ用y òng ,幼y òu 有y ǒu 所su ǒ长zh ǎng 。

矜gu ān 寡gu ǎ孤g ū独d ú废f èi 疾j í者zh ě,皆ji ē有y ǒu 所su ǒ养y ǎng 。

男n án 有y ǒu 分f ēn ,女n ǚ有y ǒu 归gu ī。

货hu ò恶è其q í弃q ì于y ú地d ì也y ě,不b ú必b ì藏z àng 于y ú己j ǐ。

力l ì恶è其q í不b ù出ch ū于y ú身sh ēn 也y ě,不b ú必b ì为w éi 己j ǐ。

是sh ì故g ù谋m óu 闭b ì而ér 不b ù兴x īng ,盗d ào 窃qi è乱lu àn 贼z éi 而ér 不b ù作zu ò。

故g ù外w ài 户h ù而ér 不b ú闭b ì。

孔子 礼运大同篇

孔子 礼运大同篇

孔子《礼运大同篇》全文及注解
全文
大道之行也天下为公,选贤与能,讲信修睦。

故人不独亲其亲,不独子其子。

使老有所终,壮有所用,幼有所长,鳏寡孤独廢疾者,皆有所养。

男有分,女有归,货恶其弃于地也,不必藏于己,力恶其不出于身也,不必为己,是故谋闭而不兴,盗窃乱贼而不作。

故外户而不闭,是谓大同。

注解
大道通行全世界,全世界之人皆以道心相待。

选出真正贤能之人為民服務,大家非常信实和睦,道心不退,精进不懈,所以人們不单只亲愛自己之亲人;不只愛护自己之子女,同时也爱护他人之子女。

使老年人退休后,能安享清福,而不辛劳終生;壯年人各有所用,而不遊手好闲;幼年人有所教养,而不放荡成性。

并且老而无妻者、老而无夫者、老而无子者、残障疾病者都能得到最妥当、最关切之照顾。

男子有适当的工作,女子有很好的归宿。

物质生活非常丰足,任人享用,但不恣意浪费,且也不占为己有,不坐享其成。

虽然各尽其职各尽其力,卻不自私为己。

所以一切私心小智,阴谋诡诈永不发生。

一切抢盗偷窃,乱贼暴徒永远绝迹。

因此外出或夜晚,门戶不必关闭也安然无事,这便是大同世界,人间净土。

大道之行也,天下为公。

选贤与能,讲信修睦。

故人不独亲其亲,不独子其子。

使老有所终,壮有所用,幼有所长。

矜寡孤独废疾者,皆有所养。

男有分,女有归。

货恶其弃于地也,不必藏于己。

力恶其不出于身也,不必为己。

是故谋闭而不兴,盗窃乱贼而不作。

故外户而不闭。

是谓大同。

礼记二则原文及翻译_礼记大同原文及翻译

礼记二则原文及翻译_礼记大同原文及翻译

礼记二则原文及翻译_礼记大同原文及翻译【--经典手机短信】礼记大同篇选自《礼记·礼运》,《礼记》是儒家经典之一。

下面请看带来的礼记大同原文及翻译!礼记大同原文及翻译【原文】大道之行也,天下为公,选贤与能,讲信修睦。

故人不独亲其亲,不独子其子,使老有所终,壮有所用,幼有所长,鳏寡孤独废疾者皆有所养,男有分,女有归。

货恶其弃于地也,不必藏于已;力恶其不出于身也,不必为已。

是故谋闭而不兴,盗窃乱贼而不作,故外户而不闭。

是谓大同。

今大道既隐,天下为家,各亲其亲,各子其子,货力为己,大人世及以为礼,域郭沟池以为固,礼义以为纪,以正君臣,以笃父子,以睦兄弟,以和夫妇,以设制度,以立田里,以贤勇知,以功为已。

故谋用是作,而兵由此起。

禹、汤、文、武、成王、周公由此其选也。

此六君子者,未有不谨于礼者也。

以著其义,以考其信,著有过,刑仁讲让,示民有常,如有不由此者,在埶者去,众以为殃。

是谓小康。

"言偃复问曰:"如此乎礼之急也?"孔子曰:"夫礼,先王以承天之道,以治人之情,故失之者死,得之者生。

诗曰:'相鼠有体,人而无礼。

人而无礼,胡不遄死?'是故夫礼,必本于天,肴于地,列于鬼神,达于丧祭射御、冠昏朝聘。

故圣人以礼示之,故天下国家可得而正也。

"【注释】第一段1.选自《礼记·礼运》。

《礼记》,儒家经典之一,西汉戴圣对秦汉以前各种礼仪论著加以辑录、编纂而成,共49篇。

礼运,《礼记》篇名,大约是战国末年或秦汉之际儒家学者托名孔子答问的著作。

2.大道:古代指政治上的最高理想。

行:施行。

3.为:是,表判断。

4.〔选贤与(jǔ)能〕把品德高尚的人、能干的人选拔出来。

与,通“举”,推举,选举。

5.〔讲信修睦(mù)〕讲求诚信,培养和睦(气氛)。

修:培养。

6.〔亲〕意动用法,用如动词,以……为亲,抚养。

礼记礼运大同篇(带注解)

礼记礼运大同篇(带注解)

大道之行也《礼记》大道之行也,天下为公。

选贤与能,讲信修睦。

故人不独亲其亲,不独子其子。

使老有所终,壮有所用,幼有所长。

矜寡孤独废疾者,皆有所养。

男有分,女有归。

货恶其弃于地也,不必藏于己。

力恶其不出于身也,不必为己。

是故谋闭而不兴,盗窃乱贼而不作。

故外户而不闭。

是谓大同。

当大道得以施行的时候,天下是人所共有的。

社会上进选贤能做事,讲求信义,教人团结和睦。

所以每个人不英孝敬自己的父母,不单爱护自己的子女,还使社会上的老年人得以安享天年;壮年人能发挥所长,贡献社会;幼年人能好好地成长起来。

使鳏夫、寡妇、孤儿、没有子女的老人家,以至残废疾病的人,都能得到照顾。

使到男子都有本身适当的工作,女子都有归宿的家庭。

人们不让财货资源白白浪费于地上,于是努力开发,然而不必据为己有;人人惟恐自己不出力工作,可是并不是为自己私底下的利益。

既然这样的话,社会上就再不会有阴谋诡计的使用,也不会有抢劫、偷窃和作乱的事发生了。

因此,人们也不用关上门来彼此防范。

这就叫做『大同』世界.解释2当广大而不偏私的道通达於全世界之际,普天之下的世界便是属於天下人类共有共享的。

人们选出贤明与有才能之人为民服务,大家彼此非常信实和睦。

人们不单亲爱自己之亲人,同时也亲爱他人之亲人、不只爱护自己之子女,同时也爱护他人之子女。

这使老年人能福寿至终;壮年人各有所用,而不游手好闲;幼年人有所教养成长。

并且老而无妻者、老而无夫者、老而无子者、残障疾病者,都能得到最妥当和最关切之照顾。

男子做适当的工作,女子有良好的归宿。

物质生活非常丰足,任人享用,但不让它们随便浪费在地上。

凡是资源都好好的保藏,且不占为己有,不坐享其成。

人人惟恐自己没有为社会出力,各尽其职各尽其力,然而却不是自私为己。

所以一切私心小智和阴谋诡计永不发生。

一切抢盗偷盗、乱贼暴徒永远绝灭。

因此这时的人外出或夜晚,门户不必关闭也安然无事。

这便是大同世界解释3在大道施行的时候,天下是人们所共有的,把有贤德、有才能的人选出来(给大家办事),(人人)讲求诚信,崇尚和睦。

礼记礼运大同篇(带注解)

礼记礼运大同篇(带注解)

大道之行也‎《礼记》大道之行也‎,天下为公。

选贤与能,讲信修睦。

故人不独亲‎其亲,不独子其子‎。

使老有所终‎,壮有所用,幼有所长。

矜寡孤独废‎疾者,皆有所养。

男有分,女有归。

货恶其弃于‎地也,不必藏于己‎。

力恶其不出‎于身也,不必为己。

是故谋闭而‎不兴,盗窃乱贼而‎不作。

故外户而不‎闭。

是谓大同。

当大道得以‎施行的时候‎,天下是人所‎共有的。

社会上进选‎贤能做事,讲求信义,教人团结和‎睦。

所以每个人‎不英孝敬自‎己的父母,不单爱护自‎己的子女,还使社会上‎的老年人得‎以安享天年‎;壮年人能发‎挥所长,贡献社会;幼年人能好‎好地成长起‎来。

使鳏夫、寡妇、孤儿、没有子女的‎老人家,以至残废疾‎病的人,都能得到照‎顾。

使到男子都‎有本身适当‎的工作,女子都有归‎宿的家庭。

人们不让财‎货资源白白‎浪费于地上‎,于是努力开‎发,然而不必据‎为己有;人人惟恐自‎己不出力工‎作,可是并不是‎为自己私底‎下的利益。

既然这样的‎话,社会上就再‎不会有阴谋‎诡计的使用‎,也不会有抢‎劫、偷窃和作乱‎的事发生了‎。

因此,人们也不用‎关上门来彼‎此防范。

这就叫做『大同』世界.解释2当广大而不‎偏私的道通‎达於全世界‎之际,普天之下的‎世界便是属‎於天下人类‎共有共享的‎。

人们选出贤‎明与有才能‎之人为民服‎务,大家彼此非‎常信实和睦‎。

人们不单亲‎爱自己之亲‎人,同时也亲爱‎他人之亲人‎、不只爱护自‎己之子女,同时也爱护‎他人之子女‎。

这使老年人‎能福寿至终‎;壮年人各有‎所用,而不游手好‎闲;幼年人有所‎教养成长。

并且老而无‎妻者、老而无夫者‎、老而无子者‎、残障疾病者‎,都能得到最‎妥当和最关‎切之照顾。

男子做适当‎的工作,女子有良好‎的归宿。

物质生活非‎常丰足,任人享用,但不让它们‎随便浪费在‎地上。

凡是资源都‎好好的保藏‎,且不占为己‎有,不坐享其成‎。

人人惟恐自‎己没有为社‎会出力,各尽其职各‎尽其力,然而却不是‎自私为己。

礼运大同篇全文及注解

礼运大同篇全文及注解

孔子《禮運大同篇》全文及注解
大道之行也天下為公,選賢與能,講信修睦。

故人不獨親其親,不獨子其子。

使老有所終,壯有所用,幼有所長,鰥寡孤獨廢疾者,皆有所養。

男有分,女有歸,貨惡其棄于地也,不必藏于己,力惡其不出于身也,不必為己,是故謀閉而不興,盜竊亂賊而不作。

故外戶而不閉,是謂大同。

注解:
大道通行全世界,全世界之人皆以道心相待。

選出真正賢能之人為民服務,大家非常信實和睦,道心不退,精進不懈,所以人們不單只親愛自己之親人;不只愛護自己之子女,同時也愛護他人之子女。

使老年人到达老年后,能安享清福,到达完美满意的人生的終点;幸福满意的走完自己的一生;壯年人各有所用,都能人尽其才,各有事业工作、而不遊手好閑;幼年人有所教養,而不放蕩成性。

并且老而無妻者,老而無夫者,老而無子者,殘障疾病者都能得到最妥當、最關切之照顧。

男子有適當的工作,女子有很好的歸宿。

物質生活非常丰足,任人享用,但不恣意浪費,且也不占為己有,不坐享其成。

雖然各盡其職各盡其力,卻不自私為己。

所以一切私心小智,陰謀詭詐永不發生。

一切搶盜偷竊,亂賊暴徒永遠絕跡。

因此外出或夜晚,門戶不必關閉也安然無事,這便是大同世界,人間淨土。

這是孔子描述理想世界,成就大同世界的一篇文章,天下太平,沒有戰爭,人人和睦相處,丰衣足食,安居樂業,這是孔子的政冶政策,可惜行不通,為什么呢?因為人人自私自利的緣故。

孔子也知道,同时指出并告诫人们“食色,性也。

”到“饮食男女,人之大欲存焉”。

五欲不觉,难成大道!人的个体也如此,财色名食睡之欲不禁、不抑,难养天年。

大同戴圣原文及解析

大同戴圣原文及解析

大同戴圣原文及解析礼运大同篇戴圣〔两汉〕昔者仲尼与于蜡宾,事毕,出游于观之上,喟然而叹。

仲尼之叹,盖叹鲁也。

言偃在侧,曰:“君子何叹?”孔子曰:“大道之行也,与三代之英,丘未之逮也,而有志焉。

大道之行也,天下为公。

选贤与能,讲信修睦,故人不独亲其亲,不独子其子,使老有所终,壮有所用,幼有所长,鳏寡孤独废疾者皆有所养,男有分,女有归。

货恶其弃于地也,不必藏于己;力恶其不出于身也,不必为己。

是故谋闭而不兴,盗窃乱贼而不作,故外户而不闭,是谓大同。

今大道既隐,天下为家。

各亲其亲,各子其子,货力为己,大人世及以为礼。

城郭沟池以为固,礼义以为纪。

以正君臣,以笃父子,以睦兄弟,以和夫妇,以设制度,以立田里,以贤勇知,以功为己。

故谋用是作,而兵由此起。

禹、汤、文、武、成王、周公,由此其选也。

此六君子者,未有不谨于礼者也。

以著其义,以考其信,著有过,刑仁讲让,示民有常。

如有不由此者,在势者去,众以为殃,是谓小康。

”译文:以前孔子曾参加蜡祭陪祭者的行列,仪式结束后,出游到阙上,长声叹气。

孔子叹气,大概是叹鲁国吧!子游在旁边问:“您为什么叹气呢?”孔子说:“大道实行的时代和夏商周三代英明杰出的君主当政的时代,我虽然没有赶上,可是我心里向往(那样的时代)!”“大道实行的时代,天下是人们所共有的。

大家推选有道德有才能的人来治理国家,彼此之间讲诚信,和睦相处。

所以人们不仅仅只敬奉自己的亲人,也不仅仅只慈爱自己的子女,使老年人都能安度晚年,壮年人都有工作可做,幼年人都能健康成长,矜寡孤独和残废有病的人,都能得到照顾。

男子都有职业,女子都适时而嫁。

对于财物,人们只是不愿让它遗弃在地上,倒不一定非藏到自己家里不可;对于气力,人们生怕不是出在自己身上,倒不一定是为了自己。

所以勾心斗角的事没有市场,明抢暗偷作乱害人的现象绝迹。

所以,门户只须从外面带上而不须用门上锁。

这就叫大同。

”“现在的大同社会的准则已经消逝不见了,天下成为一家所有,人们各自亲其双亲,各自爱其子女,财物和劳力;都为私人拥有。

孔子《礼运大同篇》全文及注解

孔子《礼运大同篇》全文及注解

孔子《礼运大同篇》全文及注解全文
大道之行也天下为公,选贤与能,讲信修睦。

故人不独亲其亲,不独子其子。

使老有所终,壮有所用,幼有所长,鳏寡孤独废疾者,皆有所养。

男有分,女有归,货恶其弃于地也,不必藏于己,力恶其不出于身也,不必为己,是故谋闭而不兴,盗窃乱贼而不作。

故外户而不闭,是谓大同。

注解
大道通行全世界,全世界之人皆以道心相待。

选出真正贤能之人为民服务,大家非常信实和睦,道心不退,精进不懈,所以人们不单只亲爱自己之亲人;不只爱护自己之子女,同时也爱护他人之子女。

使老年人退休后,能安享清福,而不辛劳终生;壮年人各有所用,而不游手好闲;幼年人有所教养,而不放荡成性。

并且老而无妻者、老而无夫者、老而无子者、残障疾病者都能得到最妥当、最关切之照顾。

男子有适当的工作,女子有很好的归宿。

物质生活非常丰足,任人享用,但不恣意浪费,且也不占为己有,不坐享其成。

虽然各尽其职各尽其力,却不自私为己。

所以一切私心小智,阴谋诡诈永不发生。

一切抢盗偷窃,乱贼暴徒永远绝迹。

因此外出或夜晚,门户不必关闭也安然无事,这便是大同世界,人间净土。

礼记大同原文及翻译

礼记大同原文及翻译

礼记大同原文及翻译礼记大同原文及翻译礼记大同篇选自《礼记·礼运》,《礼记》是儒家经典之一。

下面请看小编带来的礼记大同原文及翻译!礼记大同原文及翻译【原文】大道之行也,天下为公,选贤与能,讲信修睦。

故人不独亲其亲,不独子其子,使老有所终,壮有所用,幼有所长,鳏寡孤独废疾者皆有所养,男有分,女有归。

货恶其弃于地也,不必藏于已;力恶其不出于身也,不必为已。

是故谋闭而不兴,盗窃乱贼而不作,故外户而不闭。

是谓大同。

今大道既隐,天下为家,各亲其亲,各子其子,货力为己,大人世及以为礼,域郭沟池以为固,礼义以为纪,以正君臣,以笃父子,以睦兄弟,以和夫妇,以设制度,以立田里,以贤勇知,以功为已。

故谋用是作,而兵由此起。

禹、汤、文、武、成王、周公由此其选也。

此六君子者,未有不谨于礼者也。

以著其义,以考其信,著有过,刑仁讲让,示民有常,如有不由此者,在埶者去,众以为殃。

是谓小康。

"言偃复问曰:"如此乎礼之急也?"孔子曰:"夫礼,先王以承天之道,以治人之情,故失之者死,得之者生。

诗曰:'相鼠有体,人而无礼。

人而无礼,胡不遄死?'是故夫礼,必本于天,肴于地,列于鬼神,达于丧祭射御、冠昏朝聘。

故圣人以礼示之,故天下国家可得而正也。

"【注释】第一段1.选自《礼记·礼运》。

《礼记》,儒家经典之一,西汉戴圣对秦汉以前各种礼仪论著加以辑录、编纂而成,共49篇。

礼运,《礼记》篇名,大约是战国末年或秦汉之际儒家学者托名孔子答问的著作。

2.大道:古代指政治上的最高理想。

行:施行。

3.为:是,表判断。

4.〔选贤与(jǔ)能〕把品德高尚的人、能干的人选拔出来。

与,通“举”,推举,选举。

5.〔讲信修睦(mù)〕讲求诚信,培养和睦(气氛)。

修:培养。

6.〔亲〕意动用法,用如动词,以……为亲,抚养。

下文“子其子”中的第一个“子”也是动词。

7.子:以。

为子8.〔矜(guān)、寡、孤、独、废疾者〕矜,老而无妻的人。

《礼运大同篇》全文及注解

《礼运大同篇》全文及注解

孔子《礼运大同篇》全文及注解
全文
大道之行也天下为公,选贤与能,讲信修睦。

故人不独亲其亲,不独子其子。

使老有所终,壮有所用,幼有所长,
鳏寡孤独廢疾者,皆有所养。

男有分,女有归。

货,恶其弃于地也,不必藏于己;
力,恶其不出于身也,不必为己。

是故谋闭而不兴,盗窃乱贼而不作。

故外户而不闭,是谓大同。

注解
大道通行全世界,全世界之人皆以道心相待。

选出真正贤能之人為民服務,大家非常信实和睦。

道心不退,精进不懈,所以人們不单只亲愛自己之亲人;
不只愛护自己之子女,同时也爱护他人之子女。

使老年人退休后,能安享清福,而不辛劳終生;
壯年人各有所用,而不遊手好闲;
幼年人有所教养,而不放荡成性。

并且老而无妻者、老而无夫者、老而无子者、残障病者都能得到最妥当、最关切之照顾。

男子有适当的工作,女子有很好的归宿。

物质生活非常丰足,任人享用,但不恣意浪费,且也不占为己有,不坐享其成。

虽然各尽其职各尽其力,卻不自私为己。

所以一切私心小智,阴谋诡诈永不发生。

一切抢盗偷窃,乱贼暴徒永远绝迹。

因此外出或夜晚,门戶不必关闭也安然无事,这便是大同世界,人间净土。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

.
1 / 1'. 礼运大同篇全文,
大d à道d ào 之zh ī行x íng 也y ě,天ti ān 下xi à为w éi 公g ōng 。

选xu ǎn 贤xi án 与y ǔ能n éng ,讲ji ǎng 信x ìn 修xi ū睦m ù。

故g ù人r én 不b ù独d ú亲q īn 其q í亲q īn ,不b ù独d ú子z ǐ其q í子z ǐ。

使sh ǐ老l ǎo 有y ǒu 所su ǒ终zh ōng ,壮zhu àng 有y ǒu 所su ǒ用y òng ,幼y òu 有y ǒu 所su ǒ长zh ǎng 。

矜gu ān 寡gu ǎ孤g ū独d ú废f èi 疾j í者zh ě,皆ji ē有y ǒu 所su ǒ养y ǎng 。

男n án 有y ǒu 分f ēn ,女n ǚ有y ǒu 归gu ī。

货hu ò恶è其q í弃q ì于y ú地d ì也y ě,不b ú必b ì藏z àng 于y ú己j ǐ。

力l ì恶è其q í不b ù出ch ū于y ú身sh ēn 也y ě
,不b ú必b ì为w éi 己j ǐ。

是sh ì故g ù谋m óu 闭b ì而ér 不b ù兴x īng ,盗d ào 窃qi è乱lu àn 贼z éi 而ér 不b ù作zu ò。

故g ù外w ài 户h ù而ér 不b ú闭b ì。

是sh ì谓w èi 大d à同t óng 。

注解
当大道得以施行的时候,天下是人所共有的。

社会上进选贤能做事,讲求信义,教人团结和睦。

所以每个人不英孝敬自己的父母,不单爱护自己的子女,还使社会上的老年人得以安享天年;壮年人能发挥所长,贡献社会;幼年人能好好地成长起来。

使鳏夫、寡妇、孤儿、没有子女的老人家,以至残废疾病的人,都能得到照顾。

使到男子都有本身适当的工作,女子都有归宿的家庭。

人们不让财货资源白白浪费于地上,于是努力开发,然而不必据为己有;人人惟恐自己不出力工作,可是并不是为自己私底下的利益。

既然这样的话,社会上就再不会有阴谋诡计的使用,也不会有抢劫、偷窃和作乱的事发生了。

因此,人们也不用关上门来彼此防范。

这就叫做『大同』世界.
解释2
当广大而不偏私的道通达於全世界之际,普天之下的世界便是属於天下人类共有共享的。

人们选出贤明与有才能之人为民服务,大家彼此非常信实和睦。

相关文档
最新文档