(完整版)论CLIL六步教学法
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
论CLIL六步教学法
欧洲联盟(European Union),简称欧盟(EU),是由欧洲共同体(European Community)发展而来的。目前,欧盟有27个成员国,随着欧洲一体化进程的加快,各成员国之间在政治、经济、文化等方面的交流也不断地增多。在二十世纪九十年代中期,整个欧洲掀起了一股“在广泛的学习和教学的情境下整合语言和课目内容”的外语学习模式——CLIL,即“Content and Language Integrated Learning”首字母的缩写。①
一、CLIL的缘起和概念
(一)缘起
1、现实的需求②
随着欧盟联合政治体系的建立,一个统一的欧洲需要通过在经济、文化以及跨越国界的流动性活动的过程中来实现。目前,欧洲有27个成员国,有着极其丰富多样的语言背景。所以,欧盟要想实现真正的大一统,“语言交际”在其成功的过程中发挥着重要的作用。但是,目前虽说英语是使用的比较多的官方语言,可一些个别国家不希望自己国家的语言在欧盟内被降低为第二的地位;并且有一些国家强烈建议在自己的国家使用母语。所以,随着语言交流的增多,对第二或者第三语言的交流技巧的需求也与日俱增。
2、政策的推动
(1)马斯特里赫条的倡导③
马斯特里赫条是欧盟成员国曾一致通过了保持欧洲语言和文化多样性的决议。决议坚持认为想要实现欧洲大联盟这一伟大构想,首先必须保持这种多样性。虽然这种通过维持多样性来实现统一的做法似乎过于理想化,但迫切的政治和经济需求却促使了双语制/多语制在欧盟的诞生,欧盟成员国之间的贸易往来逐年
①Coyle D. ‘CLIL----a pedagogical approach from the European perspective’ in N.Van Deusen-Scholl and
N.H.Hornberger(eds),Encyclopedia of Language and Education,2nd Edition,V olume 4:Second and Foreign Language,97-111.©2008 Springer Science+Business Media LLC.
①Steve Darn.Content and Language Integrated Learning(CLIL) A European Overview [J] Online Paper.2006
②Steve Darn.Content and Language Integrated Learning(CLIL) A European Overview [J] Online Paper.2006
看涨,欧盟各国居民之间的交流也日渐频繁。但是旧的外语教学模式却存在着种种弊端,迫切的需要一种高效的外语教学模式来推进目前的双语教学。在这样的境况下,CLIL教学模式应运而生。
(2)欧盟语言白皮书的规定④
欧盟委员会的关于“Teaching and Learning(教授和学习)”的白皮书中明确指出:“精通三种社会语言”是欧洲语言教育的基本目标之一。鉴于目前这样一个学习型的社会,双语或者是多语教育就显得格外重要了。
早在二十世纪就是年代初,欧盟委员会就通过一些基金的项目在大学里调查了语言教师的培训以及双语教育的发展状况。调查发现:那些“基于内容的教学法(content based instruction)”、“语言支持的科目学习法(Language supported subject learning)”、“浸入式教学法(Immersion)”以及“双语或多语教育(bilingual/plurilingual education)”的语言教学法都是语言学习和另外一门科目的学习相结合的。所以CLIL的教学模式就在1994年被提了出来,UNICOM在1996年被正是确立。这样,CLIL在欧洲就被作为一种最有前途和最有效的方法推广开来。
(二)概念界定
术语“Content and Language Integrated Learning(CLIL)”首先是1994年在欧洲被提出的,是为了描绘并制定出好的实践方案以期能够满足不同类型的学校环境下教授学习一种额外语言的目标。⑤但是目前对于CLIL并没有一个明确的界定,不同的学者都是从不同的角度对其进行界定的:马什(Marsh,D.)认为CLIL是一个增加了一种额外语言的“双焦点”的伞状术语,这种额外的语言不是学习者已经具备的第一语言,而是被作为教授与学习一门非语言课目的媒介;⑥科伊尔(Coyle,D.)认为CLIL是一个包含课目和语言的双重焦点的、可以随着情境的改变而多样化模式的教学方法,并且“课目学习和和语言学习”是不分主次,同等重要的;⑦还有一些学者把CLIL看做一个通用的术语,是用来描述所④Steve Darn.Content and Language Integrated Learning(CLIL) A European Overview [J] Online Paper.2006
④Coyle D, Hood P, Marsh D. CLIL: Content and Language Integrated Learning[M]. Cambridge: Cambridge University Press. 2010: 3
⑤David Lasagabaster &Juan Manuel Sierra. Immersion and CLIL in English:more differences than
similareties[J].English Language Teacher Journal 2010:10 :64/4
⑥Coyle D. ‘CLIL----a pedagogical approach from t he European perspective’ in N.Van Deusen-Scholl and
N.H.Hornberger(eds),Encyclopedia of Language and Education,2nd Edition,V olume 4:Second and Foreign Language,97-111.©2008 Springer Science+Business Media LLC.