外国人在中国永久居留审批管理办法

合集下载

外国人永居法律规定(3篇)

外国人永居法律规定(3篇)

第1篇一、引言随着全球化进程的加速,越来越多的外国人来到我国工作、学习、生活。

为了吸引外国人才,促进国际交流与合作,我国制定了外国人永居法律规定。

本文将从外国人永居的定义、申请条件、程序、权利与义务等方面进行详细阐述。

二、外国人永居的定义外国人永居,是指在我国境内居住的外国人,根据我国法律规定,经批准取得我国永久居留资格,享有与我国公民同等权利,履行相应义务的一种身份。

三、外国人永居的申请条件1. 在我国境内连续居住满五年,且每年居住时间不少于180天;2. 具有稳定职业或者投资,能够为我国经济发展作出贡献;3. 有良好的道德品质和遵纪守法记录;4. 无犯罪记录;5. 具有与我国公民同等的生活保障能力;6. 经公安部批准的其他条件。

四、外国人永居的申请程序1. 提交申请:外国人需向所在地公安机关提交永居申请,并提交相关证明材料。

2. 审查:公安机关对申请材料进行审查,必要时可组织面试。

3. 公示:公安机关将审查结果进行公示,公示期为30天。

4. 核准:公示期满无异议的,公安机关予以核准。

5. 颁发证件:公安机关为核准的外国人颁发《外国人永久居留证》。

五、外国人永居的权利与义务(一)权利1. 享有与我国公民同等的教育、医疗、养老、住房等社会保障权利;2. 享有在我国境内自由迁徙、居住、工作、学习等权利;3. 享有在我国境内依法从事商业、文化、艺术等活动等权利;4. 享有依法申请护照、签证等权利。

(二)义务1. 遵守我国宪法、法律、法规和规章;2. 遵守社会公德,尊重我国民族风俗习惯;3. 不得从事危害国家安全、荣誉和利益的活动;4. 不得从事违法犯罪活动;5. 按时缴纳个人所得税等税费。

六、外国人永居的法律责任1. 违反外国人永居规定的,公安机关可依法撤销其永居资格;2. 违反我国法律、法规的,依法追究其法律责任;3. 对外国人永居申请过程中弄虚作假的,依法追究其法律责任。

七、结语外国人永居法律规定是我国对外开放、吸引外国人才的重要举措。

外国人在中国永久居留审批管理办法英文版

外国人在中国永久居留审批管理办法英文版

外国人在中国永久居留审批管理办法(英文版)Measures for the Administration of Examination and Approval of Foreigners' Permanent Residence in China(Approved by the State Council on December 13, 2003, and promulgated by Order No.74 of the Ministry of Public Security and the Ministry of Foreign Affairs on August 15, 2004)Article 1 In order to standardize the examination and approval of foreigners' permanent residence in China, these Measures are formulated in accordance with the relevant provisions of the Law of the People's Republic of China on Control of Entry and Exit of Foreigners and the Detailed Rules for its implementation.Article 2 Foreigners' permanent residence in China refers to that the period of foreigners' residence in China is not limited.Article 3 The Foreigner's Permanent Residence Card is a valid ID certificate for a foreigner who has obtained permanent residence status in China and may be used independently.Article 4 A foreigner with permanent residence status in China may enter and leave China with his valid passport and Foreigner's Permanent Residence Card.Article 5 The authorities to accept the applications of foreigners for permanent residence in China are the public security organs of the people's governments of cities with subordinate districts and the public security branch bureaus and county-level bureaus of municipalities directly under the Central Government. The authorities to examine foreigners' applications for permanent residence in China are the departments and bureaus of public security of provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government. The authority to examine and approve foreigners' applications for permanent residence in China is the Ministry of Public Security.Article 6 Foreigners applying for permanent residence in China must abide by Chinese laws, be in good health and without any criminal record, and must meet at least one of the following requirements:(1) having made direct investment in China with stable operation and a good tax paying record for three successive years;(2) having been holding the post of deputy general manager, deputy factory director or above or of associate professor, associate research fellow and other associate senior titles of professional post or above or enjoying an equal treatment, for at least four successive years, with a minimum period of residence in China for three cumulative years within four years and with a good tax paying record;(3) having made a great and outstanding contribution to and being specially neededby China;(4) being the spouse or unmarried child under 18 years old of a person with reference to the item(1), (2) or (3) of this paragraph;(5) being the spouse of a Chinese citizen or of a foreigner with permanent residence status in China, in a marriage relationship for at least five years, with at least five successive years of residence in China and at least nine months of residence in China each year, and having stable source of subsistence and a dwelling place;(6) being an unmarried person under 18 years old turning to his parent; or(7) being a person who is or above 60 years old, who has no direct relative abroad and is to turn to any directive relative in China, and has stayed in China for at least five successive years with at least nine- month residence in China each year, and has stable source of subsistence and a dwelling place.The periods of time in this Article mean the successive ones till the date of application.Article 7 In the case of a foreigner under item (1) of the first paragraph of Article 6 herein, the registered capital paid by him as investment in China shall meet any of the following requirements:(1) in the case of investment in any industry encouraged under the Catalogue for Guidance of Foreign Investment Industries, at least US$500,000 in total;(2) in the case of investment in the western area of China or any key county under poverty reduction and development program, at least US$500,000 in total;(3) in the case of investment in the central area of China, at least US$1 million in total; or(4) in the case of investment in China, at least US$2 million in total.Article 8 In the case of a foreigner under item (2) of the first paragraph of Article 6 herein, the entity in which he holds a post must be any of the following:(1) an institution subordinate to any department of the State Council or to the people's government at the provincial level;(2) a key college or university;(3) an enterprise or government-sponsored institution implementing a key engineering project or major scientific research project of the state; or(4) a high-tech enterprise, foreign invested enterprise in encouraged fields, technologically advanced enterprise with foreign investment or export-oriented enterprise with foreign investment.Article 9 The applicant shall faithfully fill in the Form of Application for Foreigner's Permanent Residence in China and submit the following materials:(1) a copy of his valid passport or other certificate that may be used instead of the passport;(2) a health certificate issued by a health quarantine agency designated by the Chinese government or by a foreign health quarantine agency recognized by the relevant Chinese embassy or consulate;(3) a certificate of no criminal record in the country concerned as issued by the relevant Chinese embassy or consulate;(4) four recent full-face color photos (2 by 2 inches, bareheaded) of the applicant; and(5) other relevant materials provided herein.Article 10 An applicant under Item (1) of the first paragraph of Article 6 herein shall submit a certificate of approval for the foreign-invested enterprise, certificate of registration and a joint annual inspection certificate, report on the verification capital and personal tax payment receipt in addition.In the case of a foreign-invested enterprise in encouraged fields, a letter of confirmation in respect of the foreign-invested project as encouraged by the state shall be submitted in addition.Article 11 An applicant under Item (2) of the first paragraph of Article 6 herein shall submit the following materials in addition:(1) a certificate certifying his position or professional title as issued by his employer;(2) the Foreign Expert Card or Foreigner Employment Card;(3) a certificate of registration and certificate of annual inspection of his employer, certificate of personal tax payment issued to him; where the employer is a foreign-invested enterprise, a certificate of approval for the foreign-invested enterprise and a joint annual inspection certificate is required in addition; and(4) in the case of an applicant who holds a post in an enterprise or institution that carries out a key engineering project or major scientific research project of the state, a certificate certifying the project as issued by the competent authority of the government at the provincial or ministry level; in the case of an applicant who holds a post in a high-tech enterprise, a high-tech enterprise certificate; in the case of a foreign-invested enterprise in encouraged fields, technologically advanced enterprise with foreign investment or export-oriented enterprise with foreign investment, a certificate certifying the foreign-invested enterprise in encouraged fields, advanced-tech enterprise with foreign investment or export-oriented enterprise with foreign investment.Article 12 An applicant under Item (3) of the first paragraph of Article 6 herein shall submit a letter of recommendation and the relevant certificates as issued by the competent authority of the Chinese government in addition.Article 13 An applicant under Item (4) of the first paragraph of Article 6 herein shall, in addition, submit a marriage certificate in the case of a spouse, his birth certificate or parentage certificate in the case of an unmarried child under 18 years old, and a adoption certificate in the case of an adopted child. The above-mentioned certificates as issued by a foreign agency shall be subject to the authentication of the Chinese embassy or consulate in the country concerned.Article 14 An applicant under Item (5) of the first paragraph of Article 6 herein shall, in addition, submit his (her) Chinese spouse's registered permanent residence certificate or foreign spouse's Foreigner's Permanent Residence Card, marriage certificate, and a notarized certificate of source of subsistence and house leasing certificate or muniments of title. The above-mentioned certificates as issued by a foreign agency shall be subject to the authentication of the Chinese embassy or consulate in the country concerned.Article 15 An applicant under Item (6) of the first paragraph of Article 6 herein shall, in addition, submit his Chinese parent's registered permanent residence certificate or foreign parent's Foreigner's Permanent Resident Card, his birth certificate or parentage certificate and, in the case of an adopted child, the adoption certificate in addition. The above-mentioned certificates as issued by a foreign agency shall be subject to the authentication of the Chinese embassy or consulate in the country concerned.Article 16 An applicant under Item (7) of the first paragraph of Article 6 herein shall, in addition, submit the registered permanent residence certificate of the Chinese citizen, or the Foreigner's Permanent Residence Card of the foreigner, to whom he is to turn, a notarized certificate of kindred and a certificate certifying that the applicant has no direct relative abroad, a notarized certificate certifying the applicant's financial source or notarized certificate of financial guarantee by the person to whom the applicant is to turn, and notarized house leasing certificate or muniments of title of the applicant or the person to whom the applicant is to turn. The above-mentioned certificates as issued by a foreign agency shall be subject to the authentication of the Chinese embassy or consulate in the country concerned.Article 17 An application for foreigner's permanent residence in China shall be submitted by the applicant himself or his parent if he is unmarried and under 18 years old or his attorney to the public security organ of the people's government of the city with subordinate districts, or the branch or county bureau of public security of the municipality directly under the Central Government, in the place where the principal investment was made or of long-term residence.In the case of applying through an attorney, a power of attorney issued bythe applicant shall be submitted. A power of attorney issued by the applicant abroad shall be subject to the authentication of the Chinese embassy or consulate in the country concerned.Article 18 The public security organ shall make an approval or disapproval decision within six months from the date of the acceptance of the application .Article 19 The Ministry of Public Security shall issue a Foreigner's Permanent Residence Card to the applicant whose permanent residence status in China has been approved. If the applicant is not in China, the Ministry of Public Security shall issue a Confirmation Form of Foreigner's Permanent Residence Status to the applicant, who shall apply for a "D" visa to the Chinese embassy or consulate in the country concerned by producing such Conformation Form and, within 30 days from his entry into China, get the Foreigner's Permanent Residence Card from the public security organ that accepted his application.Article 20 A foreigner who has been approved to permanently reside in China must stay in China for at least three cumulative months a year. If the foreigner is unable to stay in China for such minimum period due to any reason, he shall apply for the approval of the department or bureau of public security of the province, autonomous region or municipality directly under the Central Government where he reside in, provided that the cumulative period of his residence in China shall not be less than one cumulative year in five years.Article 21 A Foreigner's Permanent Residence Card shall be valid for five or ten years.In the case of a foreigner under 18 years old approved to permanently reside in China shall have a Foreigner's Permanent Residence Card valid for five years; those being or above 18 years old shall have one valid for ten years.Article 22 In the case of expiry of, any change of particulars in, damage to or loss of a Foreigner's Permanent Residence Card, the holder shall apply for renewal or reissue of the Card to the public security organ of the people's government of the city with subordinate districts, or the branch or county bureau of public security of the municipality directly under the Central Government in the place of his long-term residence. The public security organ shall make such renewal or reissue within one month if, upon examination, it holds that the holder still meets the requirements for a foreigner to be approved to permanently reside in China.Article 23 The holder of a Foreigner's Permanent Residence Card shall apply for a renewal of the Card within a month before the expiry of the old one, for a renewal within a month after any change of particulars in the Card, or for a renewal or reissue promptly in the case of any damage to or loss of the Card.Article 24 The Ministry of Public Security may cancel such status of him and withdraw or revoke his Foreigner's Permanent Residence Card in the case of a foreigner with permanent residence status in China under any of the following circumstances:(1) being likely to threaten the national security and interests;(2) being expelled from China by the people's court;(3) having obtained the permanent residence status in China by submitting false materials or by other illegal means; and(4) having stayed in China without approval for a period less than three cumulative months a year or less than a cumulative year in five years.Article 25 Foreigners who have been approved to permanently reside in China before the implementation of these Measures shall, within six months from the implementation, renew his Foreigner's Permanent Residence Card with the public security organ of the people's government of the city with subordinate districts or the branch and county bureau of public security of the municipality directly under the Central Government that issued the original Card or in the place of his long-term residence.Article 26 The items and rates of charge in respect of a foreigner's application for permanent residence status in China and the issue, renewal and reissue of a Foreigner's Permanent Residence Card shall conform to the relevant provisions of the departments of price control and finance of the State Council.Article 27 In these Measures:(1) "direct relative" shall include parents (spouse's parents), grandparents, child being at least 18 years old and his (her) spouse, and grandchild being at least 18 years old and his (her) spouse; and(2) both "above" and "within" shall include the given figure.Article 28 The power to interpret these Measures shall be vested in the Ministry of Public Security and the Ministry of Foreign Affairs.Article 29 These Measures shall go into effect as of the date of promulgation.。

外国人在中国永久居留审批管理办法-公安部、外交部第74号令

外国人在中国永久居留审批管理办法-公安部、外交部第74号令

外国人在中国永久居留审批管理办法正文:---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 外国人在中国永久居留审批管理办法(国务院2003年12月13日批准,2004年8月15日公安部、外交部第74号令发布)第一条为规范外国人在中国永久居留审批管理工作,根据《中华人民共和国外国人入境出境管理法》及其实施细则的有关规定,制定本办法。

第二条外国人在中国永久居留是指外国人在中国居留期限不受限制。

第三条《外国人永久居留证》是获得在中国永久居留资格的外国人在中国境内居留的合法身份证件,可以单独使用。

第四条获得在中国永久居留资格的外国人,凭有效护照和《外国人永久居留证》出入中国国境。

第五条受理外国人在中国永久居留申请的机关是设区的市级人民政府公安机关,直辖市公安分、县局;审核外国人在中国永久居留申请的机关是各省、自治区、直辖市公安厅、局;审批外国人在中国永久居留申请的机关是公安部。

第六条申请在中国永久居留的外国人应当遵守中国法律,身体健康,无犯罪记录,并符合下列条件之一:(一)在中国直接投资、连续三年投资情况稳定且纳税记录良好的;(二)在中国担任副总经理、副厂长等职务以上或者具有副教授、副研究员等副高级职称以上以及享受同等待遇,已连续任职满四年、四年内在中国居留累计不少于三年且纳税记录良好的;(三)对中国有重大、突出贡献以及国家特别需要的;(四)本款第一项、第二项、第三项所指人员的配偶及其未满18周岁的未婚子女;(五)中国公民或者在中国获得永久居留资格的外国人的配偶,婚姻关系存续满五年、已在中国连续居留满五年、每年在中国居留不少于九个月且有稳定生活保障和住所的;(六)未满18周岁未婚子女投靠父母的;(七)在境外无直系亲属,投靠境内直系亲属,且年满60周岁、已在中国连续居留满五年、每年在中国居留不少于九个月并有稳定生活保障和住所的。

外国人永久居留证管理制度

外国人永久居留证管理制度

外国人永久居留证管理制度
外国人永久居留证是中华人民共和国出入境管理法规定的居留许
可类别之一。

根据《出入境管理法》的规定,符合条件的外国人可以
申请办理永久居留证。

外国人申请永久居留证的条件包括:1、连续在华合法居留满5年;2、稳定就业;3、有合法稳定住所;4、有稳定的生活保障和社会
保险;5、遵守中国法律法规,无不良记录;6、有其他符合条件的情形。

外国人申请永久居留证需要提供的材料包括:1、有效护照和签证;2、申请表;3、个人简历;4、证明连续在华居留5年的材料;5、住所证明;6、工作证明;7、财务证明等。

申请永久居留证需要在出入境管理部门指定地点提交申请。

出入
境管理部门会对申请人的材料进行审核,如果符合条件,会对其进行
面试,并进行考察。

考察合格后,申请人可以办理永久居留证。

外国人申请永久居留证的管理制度是为了规范外国人在中国的居
留行为,便于出入境管理部门对外国人的管理和监督,同时也可以吸
引更多的外国人来华发展,为中国的经济和社会发展做出贡献。

中华人民共和国外国人永久居留管理条例(征求意见稿)2020年2月27日

中华人民共和国外国人永久居留管理条例(征求意见稿)2020年2月27日

中华人民共和国外国人永久居留管理条例(征求意见稿)第一章总则第一条为了进一步扩大对外开放,规范外国人在中国境内永久居留管理,保障取得永久居留资格外国人(以下称永久居留外国人)的合法权益,依据《中华人民共和国出境入境管理法》,制定本条例。

第二条外国人永久居留资格的申请和审批,以及对永久居留外国人的服务和管理,适用本条例。

第三条外国人永久居留制度应当符合国家安全和利益需要,与国家经济社会发展水平相适应。

第四条永久居留外国人在中国境内的合法权益受法律保护,在中国境内居留的期限不受限制。

在中国境内的永久居留外国人应当遵守中国法律,不得危害中国国家安全、损害社会公共利益、破坏社会公共秩序。

第五条国家移民管理部门负责外国人永久居留管理工作。

国务院有关部门在各自职责范围内做好永久居留外国人有关的服务管理工作。

地方各级人民政府做好本行政区域内永久居留外国人的服务管理工作。

第六条国家移民管理部门会同国家有关主管部门建立外国人永久居留服务管理工作协调机制、信息共享机制。

第七条国家建立外国人永久居留政策定期评估调整机制。

必要时,经国务院批准,对外国人永久居留资格实行定额审批制度。

第八条国家移民管理部门会同科技、人力资源社会保障部门适时制定积分评估制度。

第九条国家移民管理部门应当通过政府网站等公开方式,统一发布外国人永久居留资格申请所需材料、手续以及办理流程等审批政策信息。

第二章申请条件第十条外国人遵守中国法律,具备在中国生活的基本经济保障,并且符合本条例规定申请条件的,可以申请永久居留资格。

外国人因外交、公务事由在中国境内停留居留期间,不得申请永久居留资格。

第十一条外国人为中国经济社会发展作出突出贡献,属于下列情形之一的,经国家有关主管部门或者省、自治区、直辖市人民政府推荐,可以申请永久居留资格:(一)为中国科技、教育、文化、卫生、体育等事业作出突出贡献;(二)在中国境内从事公益活动,为中国公益事业发展作出突出贡献;(三)为推进中外友好交流合作、维护世界和平、促进共同发展作出突出贡献;(四)为中国经济社会发展作出突出贡献的其他情形。

涉外人员居留审批流程

涉外人员居留审批流程

涉外人员居留审批流程涉外人员居留审批是指外国人在中国境内长期居留的审批程序。

根据《中华人民共和国出境入境管理法》和相关法规,外国人在中国居留需要经过一系列的审批流程。

本文将为您详细介绍涉外人员居留审批的具体流程和相关注意事项。

一、申请材料准备1. 护照:外国人需要提供有效的护照,并确保护照至少还有6个月的有效期。

2. 签证申请表:外国人需要填写并签署《中华人民共和国外国人签证申请表》。

3. 照片:外国人需要准备一张近期免冠彩色照片,背景为白色。

4. 居留事由证明:根据不同的居留事由,外国人需要准备相应的证明文件,如就业单位的雇佣合同、商务活动的邀请函、学习交流的录取通知书等。

5. 住宿证明:外国人需要提供在中国境内合法住宿的证明,例如酒店预订确认单、合同租房协议等。

6. 其他材料:根据个人情况和居留目的,可能需要提供其他相关材料,如健康证明、入境许可证等。

二、申请途径选择外国人可以选择不同的途径进行居留审批申请,包括中国驻外使领馆、中国公安出入境管理机关以及特定的服务机构。

具体途径选择应根据个人情况和实际需要进行判断。

三、递交申请材料外国人需要将准备好的申请材料递交给相关机构。

在递交前,务必核对申请材料的完整性和准确性,以免耽误审批进程。

四、申请受理和审理相关机构会对递交的申请材料进行受理并进行审理。

审理过程可能包括面谈、材料审核等环节。

根据不同情况,审理时间可能会有所不同,一般在15个工作日内完成。

五、审批结果通知审批结果将通过递交申请时填写的联系方式进行通知。

外国人可以通过短信、电话或电子邮件等方式获知审核结果。

六、居留许可证办理获得居留审批通过的外国人,需要在规定的时间内办理居留许可证件,包括居留许可贴纸或居留许可卡。

外国人需按要求提供相应的个人信息和照片等。

七、居留许可期限居留许可期限根据外国人的具体情况和居留事由而定,一般分为长期居留和临时居留两种。

外国人需要在合法居留期满前办理续签手续,以确保合法居留身份的延续。

外国人国内居住条例

外国人国内居住条例

外国人国内居住条例第一章总则第一条为了规范外国人在国内的居住行为,维护社会秩序,保障外国人的合法权益,根据《中华人民共和国出入境管理法》等相关法律法规,制定本条例。

第二条外国人是指在中华人民共和国境内没有中华人民共和国国籍的自然人。

第三条外国人在中华人民共和国境内居住,应当遵守中华人民共和国的法律法规,尊重中国的风俗习惯,接受监管。

第二章居住许可第四条外国人在中华人民共和国境内居住,应当依法办理居住许可。

未经居住许可,任何单位或个人不得提供住宿。

第五条外国人申请居住许可,应当提供以下材料:1.护照或其他有效的国际旅行证件;2.住所证明,包括租赁合同、房产证明等;3.相关单位出具的承诺函,保证提供居住所需的基本生活保障;4.其他法律法规规定的材料。

第六条居住许可分为临时居住许可和长期居住许可。

临时居住许可1.临时居住许可的有效期为90天,可以适用于短期居住的外国人,比如旅游、商务活动等;2.临时居住许可的申请人应当在中国各级出入境管理部门办理,如需延期,应当提前申请。

长期居住许可1.长期居住许可的有效期为一年,可以适用于长期居住的外国人,比如工作、学习等;2.长期居住许可的申请人应当在中国各级公安机关办理,如需延期,应当提前申请。

第三章居住要求第七条外国人在中华人民共和国境内居住,应当遵守以下要求:住所登记1.外国人应当在入住之日起的24小时内,向居住地派出所登记住所信息;2.外国人在搬离住所的情况下,应当在24小时内,向居住地派出所注销住所信息。

安全居住1.外国人应当保证住所内的安全,不得从事危害公共安全的活动;2.外国人应当严格遵守消防安全规定,不得在住所内使用易燃、易爆等危险物品。

社会风气1.外国人应当尊重中国的风俗习惯,不得进行有损社会风气的行为;2.外国人应当尊重邻里关系,与邻居和睦相处,不得干扰邻里正常生活。

第四章处罚措施第八条对于违反居住条例的外国人,可以采取以下处罚措施:1.警告;2.罚款;3.暂扣居住许可;4.取消居住许可。

外国人永久居留证件的有关规定?

外国人永久居留证件的有关规定?

外国⼈永久居留证件的有关规定?
对于外国⼈永久居留证件的有关规定?的内容,最近很多⼈很困惑,⼀直在咨询⼩编,今天店铺⼩编针对该问题,梳理了以下内容,希望可以帮您答疑解惑。

1、获得在中国永久居留资格的外国⼈在中国境内居留的合法⾝份证件,可以单独使⽤;
2、获得在中国永久居留资格的外国⼈,凭有效护照和《外国⼈永久居留证出⼊中国国境;
3、批准在中国永久居留的外国⼈,在有关法律规定的范围内,可⾃由选择⽣活、⼯作地以及⼯作单位,⽆需办理有关⼿续,⽆需定期缴验证件,但应按《中华⼈民共和国外国⼈⼊境出境管理法及其实施细则的有关规定申报住宿登记以及设⽴办公场所或住所;
4、本办法实施前被批准在中国永久居留的外国⼈,应当在本办法实施之⽇起到原居留证件签发地或者长期居留地的公安机关换发《外国⼈永久居留证;
5、批准在中国永久居留的外国⼈,每年在中国累计居留不得少于3个⽉。

上述内容来源于店铺⼩编整理发布,可供参考,希望对您有所帮助,如需要更多的法律解答,可在线咨询店铺律师。

外国人永久居留管理条例内容

外国人永久居留管理条例内容

外国人永久居留管理条例内容第一章总则第一条法律基础外国人永久居留管理条例(下称“本条例”)依据《外国人入境出境管理法》及其他相关法律法规制定。

第二条适用范围本条例适用于在中华人民共和国境内申请、审批和管理外国人永久居留事宜。

第三条定义本条例所称外国人指的是在中华人民共和国境外具有外国国籍的个人。

第二章申请条件第四条申请条件外国人符合以下条件之一的,可以向公安机关提出永久居留申请: 1. 在中国境内连续合法居留5年以上; 2. 有特殊贡献或者特殊需要的; 3. 其他符合法律、法规规定的条件。

第五条特殊贡献和特殊需要具体的特殊贡献和特殊需要,由公安机关根据实际情况进行评估,并给予相应的奖励或支持。

第三章居留证颁发和管理第六条居留证申请外国人申请永久居留应当向公安机关提出书面申请,并提交相关材料。

公安机关应当在收到申请后,及时进行审查和处理。

第七条居留证审批公安机关应当根据外国人的申请及相关材料,进行审查和评估,并按照法律法规的规定进行审批。

对于符合条件的申请者,公安机关应当颁发居留证。

第八条居留证管理外国人获得居留证后,应当妥善保管个人信息和居留证,并按照规定依法使用居留证。

外国人在居留证有效期届满前,应当向公安机关申请延期。

居留证丢失、损坏或者发现虚假情况的,外国人应当及时向公安机关申请补办、更换或撤销。

第四章法律责任第九条违法行为外国人违反《外国人入境出境管理法》及其他相关法律法规,从事违法犯罪活动的,公安机关有权撤销其居留证,并根据具体情况采取逐出境的措施。

第十条合法权益外国人享有与中国公民平等的合法权益,受到法律的保护。

第五章附则第十一条法律适用对于外国人永久居留事项未尽事宜,参照《外国人入境出境管理法》及其他相关法律法规的规定执行。

第十二条期限本条例自颁布之日起施行。

第十三条授权省级公安机关可以根据需要制定具体实施办法。

以上为外国人永久居留管理条例内容。

注意:此文档仅供参考,请以相关法律法规为准。

外国人居住条例

外国人居住条例

外国人居住条例第一章总则第一条目的和依据为了规范外国人在我国的居住行为,保障外国人的合法权益,维护社会秩序,根据《中华人民共和国外国人入境出境管理法》等相关法律法规,制定本条例。

第二条适用范围本条例适用于以居留许可、签证等合法身份在我国长期或短期居住的外国人。

第二章居住登记第三条居住登记义务在我国居住的外国人应当按照规定,办理居住登记。

第四条居住登记程序外国人办理居住登记应当准备以下文件: - 有效的居留许可、签证等有效身份证件; - 有效的住宿地址证明; - 经营、工作单位出具的证明; - 其他相关材料。

外国人应当向居住地公安机关办理居住登记手续,并按规定的时间和程序进行变更、续签和注销。

第三章出入境管理第五条出入境证件外国人在我国境内居住期间,应当随身携带有效的居留许可、签证等出入境证件。

第六条出入境审批外国人居住期满或需要离境时,应当按照规定向出入境管理部门申请审批,并按时离境。

第七条禁止非法居留对于非法居留的外国人,公安机关将依法采取措施,予以处罚或遣返等。

第四章工作和经营第八条工作就业外国人在我国境内工作就业,应当依法取得就业许可证或工作签证,并按照规定参加社会保险。

第九条经营活动外国人在我国从事经营活动,应当依法办理相关手续,获得相应的经营许可证或经营签证。

第五章安全和管理第十条公共安全外国人在我国居住期间,应当遵守我国法律法规,尊重中国社会风俗和习惯,维护公共安全。

第十一条社区管理外国人应当遵守居住地社区的管理规定,不得干扰社区的正常秩序,尊重邻里关系。

第十二条妥善保管护照和其他证件外国人应当妥善保管自己的护照和其他证件,如遗失或被盗,应当及时向公安机关报案。

第六章法律责任第十三条违法行为外国人在我国居住期间,如有违反国家法律法规的行为,将受到相应的法律责任的追究。

第十四条惩罚措施对于违反本条例的外国人,公安机关可以采取警告、罚款、拘留、遣返等措施进行处理。

第七章附则第十五条法律宣传和教育有关部门应当加强外国人居住法律法规的宣传和教育,提高外国人的法律意识。

老外永居法律规定(3篇)

老外永居法律规定(3篇)

第1篇一、引言随着全球化进程的不断加快,越来越多的外国人来到我国工作、学习、旅游和生活。

在我国,外国人的永久居留问题逐渐成为社会各界关注的焦点。

本文将结合我国相关法律法规,对老外永居法律规定进行解读,以期为外国人在我国永久居留提供有益参考。

二、我国永久居留的定义及条件1. 定义永久居留,是指外国人在我国境内依法取得永久居留资格,享有与我国公民同等的权利,承担相应的义务。

2. 条件根据《中华人民共和国外国人永久居留管理条例》的规定,外国人申请永久居留,应当具备以下条件:(1)在我国境内有合法稳定居所;(2)在我国境内有合法稳定职业或者连续5年以上在我国境内工作;(3)在我国境内有合法经济来源;(4)在我国境内有良好的道德品质;(5)在我国境内有良好的健康条件;(6)国家利益、社会公共利益需要。

三、申请程序1. 准备材料申请人应当向公安机关提交以下材料:(1)身份证件;(2)户口簿;(3)护照或者其他国际旅行证件;(4)在中国境内的合法稳定居所证明;(5)在中国境内的合法稳定职业或者连续5年以上在中国境内工作证明;(6)在中国境内的合法经济来源证明;(7)在中国境内的良好道德品质证明;(8)在中国境内的良好健康条件证明;(9)国家利益、社会公共利益需要证明。

2. 提交申请申请人将准备好的材料提交给当地公安机关。

3. 审查审批公安机关对申请材料进行审查,符合条件者,将批准其申请,颁发《外国人永久居留证》。

四、永居证的使用与管理1. 使用《外国人永久居留证》是外国人永久居留的证明,持证人可以在中国境内依法从事各类活动,享有与我国公民同等的权利。

2. 管理(1)持证人应当妥善保管《外国人永久居留证》,不得涂改、伪造、转让。

(2)持证人应当每年向公安机关报告其在中国的居留情况。

(3)持证人如有违法、犯罪行为,公安机关将依法予以处理。

五、永居证的变更与注销1. 变更持证人如需变更《外国人永久居留证》中的信息,应当向公安机关申请变更。

中华人民共和国外国人永久居留管理条例草案1500字

中华人民共和国外国人永久居留管理条例草案1500字

中华人民共和国外国人永久居留管理条例草案1500

中华人民共和国外国人永久居留管理条例草案
第一章总则
第一条为了规范管理外国人永久居留事务,保护外国人的合法权益,促进社会和谐稳定,制定本条例。

第二条外国人是指在中华人民共和国境内没有国籍的、持有有效护照和签证的个人。

第三条外国人永久居留是指外国人在中华人民共和国境内长期居住的情况。

第四条外国人永久居留的政策应当遵循依法合规、公平公正、透明高效的原则。

第五条国家鼓励外国人在中华人民共和国境内的投资、就业和创新创业,并且保障他们的合法权益。

第六条外国人申请永久居留应当依法遵守中华人民共和国的法律法规和颁布的相关规定,接受相关部门的调查核实。

第七条外国人申请永久居留应当具备以下条件:
(一)年满18周岁;
(二)在中国境内有稳定的居所,有法律规定的活动来源和生活保障;
(三)已在中国境内连续合法居留5年以上;
(四)没有危害中国国家安全、社会安全和公共利益的行为;
(五)有较高的教育背景、职业水平或者具备相应的特殊技能;
(六)通过汉语水平考试,达到国家规定的要求。

第八条外国人可以通过递交申请材料,向公安机关申请永久居留。

第二章申请程序
第九条外国人申请永久居留应当填写《外国人永久居留申请表》并准备以下材料:(一)有效护照、签证和居留证明文件;
(二)住所证明;
(三)工作证明或者劳动合同;。

中华人民共和国外国人永久居留管理条例草案

中华人民共和国外国人永久居留管理条例草案

中华人民共和国外国人永久居留管理条例草案中华人民共和国外国人永久居留管理条例草案第一章总则第一条[立法目的]为了规范外国人在中国境内永久居留的审批和管理,保障永久居留外国人的合法权益,根据《中华人民共和国出境入境管理法》(以下简称出境入境管理法),制定本条例。

第二条[永居外国人基本权利义务]永久居留外国人在中国境内居留的期限不受限制,享有规定的资格待遇,履行规定的义务。

第三条[资格证件]对经批准取得永久居留资格的外国人,签发外国人永久居留证。

外国人永久居留证是取得在中国永久居留资格的外国人在中国境内居留的身份证件,可以单独使用。

第四条[职责分工和政策制定调整机制]公安部和国务院有关部门按照职责分工做好外国人永久居留的服务和管理工作。

公安部会同国务院有关部门根据中国经济社会发展的需要,适时调整外国人申请永久居留资格的具体条件。

必要时,可以对外国人永久居留资格的申请实行积分评估、定额审批等制度。

第五条[受理审批机关]公安部和公安部委托的县级以上地方人民政府公安机关出入境管理机构负责受理外国人永久居留资格的申请。

公安部负责外国人永久居留资格申请的审批,由公安部出入境管理机构组织实施。

第六条[信息共享]公安部和国务院有关部门应当加强协作配合,实现外国人永久居留有关信息共享。

第七条[融入服务]各级人民政府应当将永久居留外国人纳入常住人口服务管理体系,并根据本地区经济社会发展情况,为永久居留的外国人提供必要的社会融入服务。

第二章申请条件第八条[申请永居的一般条件]外国人具备在中国生活的基本保障,品行端正,素质良好,并且符合因突出贡献、人才引进、工作、投资、家庭团聚等事由申请永久居留资格的条件,需要在中国境内永久居留的,可以申请永久居留资格。

外国人因外交、公务事由在中国境内停留居留期间,不得申请永久居留资格。

第九条[突出贡献人员申请条件]对中国经济社会发展作出突出贡献的外国人申请永久居留资格的,应当符合下列条件之一,并经国务院有关部门、省级人民政府等单位推荐:(一)对增进中国与有关国家友好关系、维护世界和平、促进共同发展作出重大贡献的; (二)对中国教育、科技、文化、卫生、体育等事业作出重大贡献的;(三)在中国境内长期从事公益活动,对中国公益事业发展作出重大贡献的;(四)其他对中国经济社会发展作出突出贡献的。

2020《外国人在中国就业管理规定》《外国人在中国永久居留审批管理办法》

2020《外国人在中国就业管理规定》《外国人在中国永久居留审批管理办法》

外国人在中国就业管理规定(1996年1月22日由劳动部、公安部、外交部、外经贸部以劳部发〔1996〕29号公布,根据2010年11月12日中华人民共和国人力资源和社会保障部令第7号、2017年3月13日中华人民共和国人力资源和社会保障部令第32号修正)第一章总则第一条为加强外国人在中国就业的管理,根据有关法律、法规的规定,制定本规定。

第二条本规定所称外国人,指依照《中华人民共和国国籍法》规定不具有中国国籍的人员。

本规定所称外国人在中国就业,指没有取得定居权的外国人在中国境内依法从事社会劳动并获取劳动报酬的行为。

第三条本规定适用于在中国境内就业的外国人和聘用外国人的用人单位。

本规定不适用于外国驻华使、领馆和联合国驻华代表机构、其他国际组织中享有外交特权与豁免的人员。

第四条各省、自治区、直辖市人民政府劳动行政部门及其授权的地市级劳动行政部门负责外国人在中国就业的管理。

第二章就业许可第五条用人单位聘用外国人须为该外国人申请就业许可,经获准并取得《中华人民共和国外国人就业许可证书》(以下简称许可证书)后方可聘用。

第六条用人单位聘用外国人从事的岗位应是有特殊需要,国内暂缺适当人选,且不违反国家有关规定的岗位。

用人单位不得聘用外国人从事营业性文艺演出,但符合本规定第九条第三项规定的人员除外。

第七条外国人在中国就业须具备下列条件:(一)年满18周岁,身体健康;(二)具有从事其工作所必须的专业技能和相应的工作经历;(三)无犯罪记录;(四)有确定的聘用单位;(五)持有有效护照或能代替护照的其他国际旅行证件(以下简称代替护照的证件)。

第八条在中国就业的外国人应持Z字签证入境(有互免签证协议的,按协议办理),入境后取得《外国人就业证》(以下简称就业证)和外国人居留证件,方可在中国境内就业。

未取得居留证件的外国人(即持F、L、C、G字签证者)、在中国留学、实习的外国人及持职业签证外国人的随行家属不得在中国就业。

特殊情况,应由用人单位按本规定规定的审批程序申领许可证书,被聘用的外国人凭许可证书到公安机关改变身份,办理就业证、居留证后方可就业。

外籍人士申请中国永久居留权的流程解析

外籍人士申请中国永久居留权的流程解析

外籍人士申请中国永久居留权的流程解析中国作为一个拥有悠久历史和独特文化的国家,吸引了越来越多的外籍人士来此工作、生活甚至定居。

对于那些希望长期在中国居住的外籍人士来说,申请中国永久居留权是一个重要的步骤。

本文将对外籍人士申请中国永久居留权的流程进行解析。

首先,外籍人士需要了解中国的永久居留权政策。

根据中国的《外国人永久居留管理办法》,外籍人士可以通过就业、投资、亲属关系等方式申请中国永久居留权。

具体来说,外籍人士可以通过在中国连续工作满4年,并在中国境内有稳定住所的情况下,向公安机关申请永久居留权。

此外,外籍人士还可以通过在中国投资并满足一定投资额度的条件,或者与中国公民结婚并满足一定时间的条件,申请永久居留权。

其次,外籍人士需要准备申请材料。

根据相关规定,外籍人士申请中国永久居留权需要提交以下材料:有效护照、签证、居留许可等身份证明文件;近期的个人照片;在华工作单位、学校或者其他组织出具的证明信;在华居住地的租赁合同或者购房合同;税务部门出具的纳税证明;公安机关出具的无犯罪记录证明等。

此外,根据不同的申请方式,还需要提供相应的证明文件,比如投资申请需要提供投资合同、银行存款证明等。

然后,外籍人士需要按照规定的程序进行申请。

一般来说,外籍人士需要将申请材料递交给当地公安机关,由公安机关进行审核和审批。

在审核过程中,公安机关可能会要求外籍人士提供补充材料或者进行面试。

一旦申请获得批准,外籍人士将获得中国永久居留权。

最后,外籍人士需要注意申请的时间和地点。

根据规定,外籍人士可以选择在中国境内的公安机关申请永久居留权。

因此,外籍人士需要提前了解当地公安机关的申请办理地点和时间,以便及时准备并递交申请材料。

同时,外籍人士还需要注意申请的时间窗口,避免错过申请期限。

总之,外籍人士申请中国永久居留权是一个相对复杂的过程,需要外籍人士提前了解相关政策和要求,并准备充分的申请材料。

通过仔细准备和按照规定的程序进行申请,外籍人士有望成功获得中国永久居留权,享受更多的权益和福利。

北京外国人申请永久居留资格办理有什么规定

北京外国人申请永久居留资格办理有什么规定

北京外国⼈申请永久居留资格办理有什么规定我国的绿卡资格获得是⾮常困难的,⼀般来讲对于我国有重⼤突出贡献的外国⼈可以申请办理,那么在北京地区申请的时候有哪些法律规定?下⾯为了帮助⼤家更好的了解到相关的法律知识,店铺⼩编已经整理了以下的内容作为参考。

⼀、北京外国⼈申请永久居留资格办理有什么规定《中华⼈民共和国出境⼊境管理法》第四⼗七条:“对中国经济社会发展做出突出贡献或者符合其他在中国境内永久居留条件的外国⼈,经本⼈申请和公安部批准,取得永久居留资格。

”⼆、北京外国⼈申请永久居留资格办理的依据1、受理外国⼈永久居留申请收费标准为每⼈1500元2、核发《外国⼈永久居留⾝份证》时收取外国⼈永久居留证件费300元3、对已取得《外国⼈永久居留⾝份证》的外国⼈因有效期满、内容变更、申请换发或补发,每证收取费⽤300元四、丢失或者损坏补领《外国⼈永久居留⾝份证》每证600元三、北京外国⼈申请永久居留资格办理地点北京市公安局出⼊境管理局:北京市东城区安定门东⼤街2号(⼩街桥东南⾓);北京市公安局出⼊境管理局中关村外国⼈服务⼤厅:北京市海淀区双榆树北⾥甲22号院(当代商城东北侧);北京市公安局朝阳分局外国⼈出⼊境服务⼤厅:北京市朝阳区酒仙桥北路甲10号院304号楼;北京市公安局顺义分局外国⼈出⼊境服务⼤厅:顺义区天柱东路甲三号;北京市公安局⽯景⼭分局外国⼈出⼊境服务厅:⽯景⼭区古城南⾥甲三号;北京市公安局通州分局外国⼈出⼊境服务厅:通州区⽟带河西街67号院1-2。

根据以上内容的相关回答可以得出,在北京地区要申请永久居留资格的,需要到公安部门申请办理,申请绿卡的要求很多,⽽且即使提供了所有材料,满⾜所有的要求,也需要等待⼀年左右的时间才可以办理完成,如果您还有相关的法律咨询可以致电店铺在线律师解答。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

外国人在中国永久居留审批管理办法Measures for the Administration of Examination and Approval of Foreigners' Permanent Residence in China第一条为规范外国人在中国永久居留审批管理工作,根据《中华人民共和国外国人入境出境管理法》及其实施细则的有关规定,制定本办法。

Article 1 In order to standardize the examination and approval of foreigners' permanent residence in China, these Measures are formulated in accordance with the relevant provisions of the Law of the People's Republic of China on Control of Entry and Exit of Foreigners and the Detailed Rules for its implementation.第二条外国人在中国永久居留是指外国人在中国居留期限不受限制。

Article 2 Foreigners' permanent residence in China refers to that the period of foreigners' residence in China is not limited.第三条《外国人永久居留证》是获得在中国永久居留资格的外国人在中国境内居留的合法身份证件,可以单独使用。

Article 3 The Foreigner's Permanent Residence Card is a valid ID certificate for a foreigner who has obtained permanent residence status in China and may be used independently.第四条获得在中国永久居留资格的外国人,凭有效护照和《外国人永久居留证》出入中国国境。

Article 4 A foreigner with permanent residence status in China may enter and leave China with his(her) valid passport and Foreigner's Permanent Residence Card.第五条受理外国人在中国永久居留申请的机关是设区的市级人民政府公安机关,直辖市公安分、县局;审核外国人在中国永久居留申请的机关是各省、自治区、直辖市公安厅、局;审批外国人在中国永久居留申请的机关是公安部。

Article 5 The authorities to accept the applications of foreigners for permanent residence in China are the public security organs of the people's governments of cities with subordinate districts and the public security branch bureaus and county-level bureaus of municipalities directly under the Central Government. The authorities to examine foreigners' applications for permanent residence in China are the departments and bureaus of public security of provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government. The authority to examine and approve foreigners' applications for permanent residence in China is the Ministry of Public Security.第六条申请在中国永久居留的外国人应当遵守中国法律,身体健康,无犯罪记录,并符合下列条件之一:(一)在中国直接投资、连续三年投资情况稳定且纳税记录良好的;(二)在中国担任副总经理、副厂长等职务以上或者具有副教授、副研究员等副高级职称以上以及享受同等待遇,已连续任职满四年、四年内在中国居留累计不少于三年且纳税记录良好的;(三)对中国有重大、突出贡献以及国家特别需要的;(四)本款第一项、第二项、第三项所指人员的配偶及其未满18周岁的未婚子女;(五)中国公民或者在中国获得永久居留资格的外国人的配偶,婚姻关系存续满五年、已在中国连续居留满五年、每年在中国居留不少于九个月且有稳定生活保障和住所的;(六)未满18周岁未婚子女投靠父母的;(七)在境外无直系亲属,投靠境内直系亲属,且年满60周岁、已在中国连续居留满五年、每年在中国居留不少于九个月并有稳定生活保障和住所的。

本条所指年限均指申请之日前连续的年限。

Article 6 Foreigners applying for permanent residence in China must abide by Chinese laws, be in good health and without any criminal record, and must meet at least one of the following requirements:(1) Having made direct investment in China with stable operation and a good tax paying record for three successive years;(2) Having held the post of deputy general manager, deputy factory director or above or of associate professor, associate research fellow or other associate senior titles of professional post or above or enjoying equal treatment, for at least four successive years, with a minimum period of residence in China for three cumulative years within four years and with a good tax paying record;(3) Having made a great and outstanding contribution to and being specially needed by China;(4) Being the spouse or unmarried child under 18 years old of a person with reference to the item(1), (2) or (3) of this paragraph;(5) Being the spouse of a Chinese citizen or of a foreigner with permanent residence status in China, in a marriage relationship for at least five years, with at least five successive years of residence in China and at least nine months of residence in China each year, and having stable source of subsistence and a dwelling place;(6) Being an unmarried person under 18 years old turning to his parent; or(7) Being a person who is or above 60 years old, who has no direct relative abroad and is dependent on any direct relative in China, and has stayed in China for at least five successive years with at least nine months residence in China each year, and has a stable source of subsistence and a dwelling place.The periods of time in this Article mean the successive ones till the date of application.第七条本办法第六条第一款第一项所指的外国人,其在中国投资实际缴付的注册资本金应当符合下列条件之一:(一)在国家颁布的《外商投资产业指导目录》鼓励类产业投资合计50万美元以上;(二)在中国西部地区和国家扶贫开发工作重点县投资合计 50万美元以上;(三)在中国中部地区投资合计100万美元以上;(四)在中国投资合计200万美元以上。

Article 7 In the case of a foreigner under item (1) of the first paragraph of Article 6 herein, the registered capital paid by him as investment in China shall meet any of the following requirements:(1) In the case of investment in any industry encouraged under the Catalogue for Guidance of Foreign Investment Industries, at least US$500,000 in total;(2) In the case of investment in the western area of China or any key county under poverty reduction and development program, at least US$500,000 in total;(3) In the case of investment in the central area of China, at least US$1million in total; or(4) In the case of investment in China, at least US$2 million in total.第八条本办法第六条第一款第二项所指的外国人,其任职单位应当符合下列条件之一:(一)国务院各部门或者省级人民政府所属的机构;(二)重点高等学校;(三)执行国家重点工程项目或者重大科研项目的企业、事业单位;(四)高新技术企业、鼓励类外商投资企业、外商投资先进技术企业或者外商投资产品出口企业。

相关文档
最新文档