2014南京师范大学英语翻译硕士考研历年真题翻译硕士英语试题(经典版)
2010年南京师范大学翻译硕士英语考研真题及其答案解析
财教创办北大、人大、中、北外授 训营对视频集、一一保分、、小班2010年南京师范大学翻译硕士英语真题答案育明教育梁老师提醒广大考生:历年考研真题资料是十分珍贵的,研究真题有利于咱们从中分析出题人的思路和心态,因为每年专业课考试不管在题型还是在内容上都有很高的相似度,考研学子们一定要重视.有什么疑问可以随时联系育明教育梁老师,我会为根据各位考生的具体情况提供更加有针对性的指导。
Part oneVocabulary and structure1. D2. A3. C (run into 偶然撞见)4. D5. A6. D (例:Two tanks were captured. The guerrillas shot down one airplane and captured the pilot.)7. B8. A9. B(look up 改善)10. A (instrument: ①a thin tube-like optional instrument; ②乐器; ③navigation instrument 仪表,仪器; ④The veto has been an instrument ofdiplomacy for centuries. device: ①electronic device; ②the literary device of the metaphor; ③Left to his own devices, Osborn is a fluent —and often original —guitar.)11. D 12. B 13. D 14. A 15. A 16. A 17. B 18.A 19. D 20. D (though 不能用于倒装句,as 可以用于倒装句)Part twoCloze test21. A 22. C 23. A 24. D 25. D 26. B 27. A 28. A 29. D 30. APart threeReading comprehensionPassage 131. A 32. C 33. B 34. A 35. C。
翻译硕士英语2014(211)【试题+答案】
2014年江西师范大学外国语学院211翻译硕士英语考研真题及详解I. Vocabulary: (1×1, 10 points)Direction: For each sentence there are four choices marked A, B, C and D. Choose the ONE that best completes the sentence.1. —Why, this is nothing but common vegetable soup!— _____, madam. This is our soup of the day.A. Let me seeB. So it isC. Don’t mention itD. Neither do I【答案】B【解析】根据“哎呀,这只是普通的蔬菜汤!”这句话来判断,顾客是在抱怨,而答语是服务员对顾客的话做了“确认”回答,“确实如此,这就是我们今天的汤”。
2. The couple _____ their old house and sold it for a vast profit.A. did forB. did inC. did withD. did up【答案】D【解析】句意:这对夫妇修理了旧房子,然后卖了高价。
do up刷新;修缮。
do for适合。
do in 欺骗;搞垮。
3. —Mother, you promised to take me out.—Well. _____A. So I did!B. So did I.C. So I do!D. So do I.【答案】A【解析】第一个人抱怨妈妈说话不算数,第二句话用了一个语气词well表明她承认自己曾经许诺过这事。
“so+主语+助动词”表示说话人认同对方的看法。
4. Rumors are everywhere, spreading fear, damaging reputations, and turning calm situations into _____ ones.A. turbulentB. tragicC. vulnerableD. suspicious【答案】A【解析】句意:谣言无处不在,散布恐惧,损毁名誉,把平静的局势弄得十分动荡。
【南师大 MTI翻译硕士 翻译硕士 2011-2013 真题】南师大翻译硕士英语2011
the G灬 e,we have to make some changes in our plan。
B。 was
C。 being
D。 has been
3, The factory has tuFned out
。
,
A。 抑 icc TV sets this yeI:FⅡ 1ore than last year
〃〃‰沁屁召J sF夕 rg泖 纟″沁.Fc,r gσ σ屁orr乃召卿 晌εre四昭 /o〃rc'乃夕 ofc召s昭 夕rtrc歹 /,£ ,C夕刀歹D,托瑚 s乃@Ⅳ 盯
洳 cfdg口 刀 磁 纟 D纟sr c屁 ofcε 夕″歹 W尸氵f召 y@〃 尸口″sl/Vε rs口 扭 仂 召Ⅱ ″£″召
机密屮使用完毕前
南京师范大学研究生招生入 学考试试卷
zOii年 硕 士研 究生招生入学考试初试试题
科 目代码 :Ⅱ 21I
___
科 目名称 :~翻 译硕士英语 B卷
考生注意:所 有答案垲必i须荻 写在答题纸王上∶,否否翊则无效,后 果自负。
Part one Vocabulary and structure
A。 glimpse
B。 glance ˇ
C。 sight
D。 stare
18. M⒈ smith handled the company in~ˉ 冖¨__with his洫 nd。
A。 collaboraton
B。 mixnre
c。 combinaton D。 association
19. She is as
冖
A。 capauⅡ ty
B,potential
C。 impact
D。 Gapaoty
2014年英语翻译硕士考研真题
2014 年英语翻译硕士考研真题 第一部分短语翻译。 英译汉部分(1'*15=15') CATTI GRE GDP play of words Kumara Jiva semantic translation cultural untranslatability descriptive translation studies idiomatic expressions in English ideological conflict interpreter's booth negative transfer of culture over-loaded translation Robinson Crusoe Gone with the Wind (今年考了好多翻译理论里的专有名词。。)
Nothing is more futile and more self-defeating than thebitterness of spurned love, the vengeful feeling that someone else has “comebetween” oneself and a beloved. This is always a distortion of reality, forpeople are not the captives or victims of others---they are free agents,working out their own destinies for good or for ill.
We tend to treat persons like goods. We even speak of thechildren “belonging” to their parents. But nobody “belongs” to anyone else. Eachperson belongs to himself, and to God. Children are entrusted to their parents,and if their parents do not treat them properly, the state has a right toremove them from their parents’ trusteeship.
2016年南京师范大学翻译硕士英语真题试卷(题后含答案及解析)
2016年南京师范大学翻译硕士英语真题试卷(题后含答案及解析) 题型有:1. V ocabulary 2. Reading Comprehension 3. WritingV ocabulary1.I can’t decide what to do. I’ll ______it and let you know tomorrow.A.sleep forB.sleep offC.sleep onD.sleep out of正确答案:C解析:本题考查动词短语辨析。
sleep on it为固定搭配,意为”(把重要的事)留待第二天决定”,故答案为[C]项。
sleep off意为“用睡眠消除(旅途劳顿、暴饮暴食等行为引起的不适)”。
没有sleep for和sleep out of的用法。
2.In the ______of the hurricane, many people’s homes were destroyed.A.resultB.aftermathC.consequenceD.upshot正确答案:B解析:本题考查名词的词义辨析。
result意为“结果,效果”,为普通用词,含义广泛,侧重因某种原因所产生的最终结果,而不是眼前的结果。
aftermath 意为“后果,余波”,尤指灾难或不幸事件的后果,符合空后的hurricane…homes were destroyed的语义,故为答案。
consequence意为“结果,后果”,多指某一事件引起的必然或自然的结果,不强调直接的因果关系,而侧重事件发展的逻辑关系。
upshot意为“最终结果,结局”,是一种决定性结果。
3.In the light from the hall, her hair had a golden______.A.gleamB.glistenC.glimmerD.glare正确答案:A解析:本题考查名词的词义辨析。
gleam意为“闪光,闪亮”,尤指反射的微弱光线。
2010年南京师范大学翻译硕士英语真题答案
2010年南京师范大学翻译硕士英语真题答案Part oneVocabulary and structure1.D2. A3. C (run into偶然撞见)4. D5. A6. D(例:Two tanks were captured. The guerrillas shot down one airplane and captured the pilot.)7. B8. A9. B(look up 改善)10. A (instrument: ①a thin tube-like optional instrument; ②乐器; ③navigation instrument 仪表,仪器; ④The veto has been an instrument of diplomacy for centuries. device: ①electronic device; ②the literary device of the metaphor; ③Left to his own devices, Osborn is a fluent—and often original—guitar.)11. D 12. B 13. D 14. A 15. A 16. A 17. B 18. A 19. D 20. D (though不能用于倒装句,as可以用于倒装句)Part twoCloze test21.A 22. C 23. A 24. D 25. D 26. B 27. A 28. A 29. D 30. APart threeReading comprehensionPassage 131.A 32. C 33. B 34. A 35. CPassage 236.A 37. A 38. A 39. D 40. DPassage 3四十一、 C 42. A 43. C 44. C 45. APart four英译汉一旦学习停止,单调贫乏的生活就开始了。
研究生统一入学考试试题翻译硕士英语
12. This isfor real.
A. reality B. real C .indeed D. ok
13. Well, that isCaliforniaall over.
A. at all B. as its characteristic is C. specials D. reverie
研究生统一入学考试试题
科目名称:翻译硕士英语
请注意:答案必须写在答题纸上(写在试题上无效)。
I. Vocabulary and Grammar (30’)
Multiple Choice Questions
Directions:Beneath each sentence there are four words or phrases marked A, B, C and D. Choose the answer that best fits the blank or best paraphrases the underlined word or words to complete each statement. Mark your answers on your answer sheet.
A. weighed B. weight C. to weigh D. attaching
3. As the Chinese table-tennis players are the best in the world, it was not ______ that they took away most of the cups.
A. drastic B. primal C. loathsome D. increasingly
2014年1月南京师范大学翻译硕士专业--英语翻译基础试卷
2014年1月南京师范大学翻译硕士专业英语翻译基础试卷(满分150分)一、词语解释(共30分)1.API2.CBD3.FOB4.BBS5.OTC6.EEC7.MITmunity-level democracy10.pairing-assiatance11.without imposing a single soulution12.consume to take up provisional post in13.advantages of a late comer:14.greenery coverage:15.designated driver:16.蜗居:17.团购优惠券:18.忧患意识:19.地沟油:20.小产权房:21.农家乐:22.盲目投资:23.工伤保险:24.公务用车25.生态移民26.地王27.信访办28.解决民生问题:29.事业编制:30.加强党性修养:二、翻译英译中(60分)(博主查后,发现此文是中央广播电视大学2003—2004学年度第一学期“开放本科”期末考试英语专业跨文化交际试题)No Englishman believes in working from book learning. He suspects all theories, philosophical or other. He suspects everything new, and dislikes it, unless he can be compelled by the force of circumstances to see that this new thing has advantages over the old. Race-experience is what he invariably depends upon, whenever he can, whether in India, in Egypt, or in Australia. His statesmen do not consult historical precedents in order to decide what to do: they first learn the facts as they are; then they depend upon their own common sense, not at all upon theiruniversity learning or upon philosophical theories. And in the case of the English nation, it must be acknowledged that this instinctive method has been eminently successful.The last people from whom praise can be expected, even for what is worthy of all praise, are the English. A new friendship, a new ideal, a reform, a noble action, a wonderful poem, an exquisite painting -- any of these things will be admired and praised by every other people in Europe long before you can get Englishmen to praise. The Englishman all this time is studying, considering, trying to find fault. Why should he try to find fault? So that he will not make any mistakes at a later day. He has inherited the terrible caution of his ancestors in regard to mistakes. It must be granted that his caution has saved him from a number of very serious mistakes that other nations have made. It must also be acknowledged that he exercises a fair amount of moderation in the opposite direction -- his modern Englishman; he has learned caution of another kind, which his ancestors taught him. "Power should be used with moderation; for whoever finds himself among valiant men will discover that no man is peerless." And this is a very important thing for the strong man to know -- that however strong, he cannot be the strongest; his match will be found when occasion demands it. Not only Scandinavian but English rulers have often discovered this fact to their cost.三、翻译中译英(60分)消费行为和生活方式看似小事,实则是全社会的大问题,每时每刻都会对资源环境产生直接影响,同时也会间接影响生产方式。
2011年南京师范大学翻译硕士真题解析
育明教育【温馨提示】现在很多小机构虚假宣传,育明教育咨询部建议考生一定要实地考察,并一定要查看其营业执照,或者登录工商局网站查看企业信息。
目前,众多小机构经常会非常不负责任的给考生推荐北大、清华、北外等名校,希望广大考生在选择院校和专业的时候,一定要慎重、最好是咨询有丰富经验的考研咨询师!2011年南京师范大学翻译硕士真题回顾(jsyc3l)翻译硕士英语(B卷)总分100分题型:选择完形阅读理解(3篇),翻译{英翻中一篇小短文,字数在100左右,中翻英 5句话都是“子曰:‘……’”}英语作文至少250字on whether playing viedo games is learning important life skills or wasting time.一月十六号上午08:30-11:30 自主命题英语翻译基础(A卷)总分150分题型:全卷都是英翻中,前面50% 是5个长句,第一句就是of studies 中的有the meaner sort of books的那句。
后面100%是4个短文,每段字数在150-250不等,其中最后一段是初高中的《荷塘月色》中要求背诵的那段文字的英文版注:前后都各有一题比较难理解,翻译起来显得生硬而理解不了下午自主命题汉语写作与百科知识(B卷)总分150分题型:仅仅一题据所给的两大段文字理解“物联网”这个百科知识,在此基础上写一篇命题作文“物联网产业与就业机会”,表达“物联网可能增加的就业机会”的个人观点,并提出建议,体裁为论说文,字数1000字,要求通顺,结构合理,文字优美物联网要在无锡预建国家传感网示范区关于这个我从未听说过,读了材料也不理解,就一个字的找信息,可能增加的就业机会有哪些,然后写了。
更多考研问题咨询育明教育!全程保过视频课程同步发售,最低640元起!。
2010年南京师范大学翻译硕士翻译硕士英语考研真题
Z,且 Ca刀 d Dror纟 曰c九 犭 s乃 ′ ,rF09z匀 )
j扌
48
DkeGtions:R召 ε
g九 。⒒ roFJow扔 g丿 ,。 ss曰 g召 饬 '0〃
e刀
刀 fc乃 oose o刀 召s历 rΩ bJε wor歹 D' go b夕 c庀 夕 ‘ 召yo似 r曰 硒叨 er oⅡ 庀 bJ夕 刀 切 汤 e`曰 ss曰 ge。 肠
ho刂 eho1d
tasks are shared to a greater or less extent,n耐
84
Ⅱ y be£ 驷 early for sOme studcnt,,long ∞ 口 task ofbehg ao∞ pted and e玎 olle-“ au蛀 v叮 豇 GCd. e Students take specⅡ ~” ~№ prep盯 e for advη before they gradu菠 e各 om Ⅱgh school.Th乩 h。 w~2⒉ ~prCpared uley盯 e for the St凼 凡 ey may also take one ofmore exa-at0ns that te虻 te叩 phG龃 ons and sCnd ulcm,诵 ul ule虹 h mhersi△ 。 the fm址 year of⒒ gh school,they∞ mp⒗
the r。 le ofthe cⅢ
导
32.AcGOr血 gω 吐e
’ s 辽 mother
咨 询
ˇ ill C,the&且 tLreⅡ ∵
ng grow up belieˇ 吐 ulat1ife h J battle ofthe sexes
2014年12月28日南京师范大学翻译硕士专业--英语翻译基础试卷
2014年12月南京师范大学翻译硕士专业英语翻译基础试卷(满分150分)一、词语解释:15个英译汉,15个中译英(共30分)1.NATO2.GPS3.IMF4.PBOC5.GMT6.CBD7.APEC8.IPO9.UNESCO10.break a butterfly on the wheel11.corporate income tax12.opportunity cost13.There is no smoke without fire14.talk of the devil and he comes15.OPEC16.国内机场17.以人为本18.土豆泥19.清洁能源20.老龄化人口21.与时俱进22.军备竞赛23.国际援助24.物以类聚,人以群分25.有其父必有其子26.AA制27.航站楼28.凡人皆有得意时29.五环路30.一个中国原则二、翻译英译中(60分)(博主搜索后发现,考试的文章节选自ne《Golden Fruit-The Orange》,如下方段落,另附上刘士聪、靳梅琳的翻译供参考)Of the fruits of the year I give my vote to the orange.In the first place it is a perennial—if not in actual fact,at least in the greengrocer's shop.On the days whendessert is a name given to a handful of chocolates and a little preserved ginger,when macedoine de fruits is the title bestowed on two prunes and a piece of rhubarbs,then the orange,however sour,comes nobly to the rescue; and on those other days of plenty when cherries and strawberries and raspberries,and gooseberries riot together upon the table,the orange,sweeter than ever,is still there to hold its own.Bread and butter,beef and mutton,eggs and bacon,are not more necessary to an order existence than the orange.It is well that the commonest fruit should be also the best.Of the virtues of the orange I have not room fully to speak.It has properties of health giving,as that it cures influenza and establishes the complexion.It is clean,for whoever handles it on its way to your table,but handles its outer covering,its top coat,which is left in the hall.It is round,and forms an excellent substitute with the young for a cricket ball.The pip can be flicked at your enemies, and quite a small piece of peel makes a slide for an old gentleman.But all this would count nothing had not the orange such delightful qualities of the taste.I dare not let myself go upon this subject.I am a slave to its sweetness.I grudge every marriage in that it means a fresh supply of orange blossom,the promise of so much golden fruit cut short.However,the world must go on....一年四季的水果里,我最推崇柑橘。
2016年南京师范大学外国语学院211翻译硕士英语考研真题及详解【圣才出品】
2016年南京师范大学外国语学院211翻译硕士英语考研真题及详解Ⅰ. Vocabulary and grammar (20%)Directions: There are 20 questions in this part. For each question, there are four choices marked A, B, C and D. Choose the ONE that best complete the sentence. Then write your answer on the Answer Sheet.1. I can’t decide what to do. I’ll _____ it and let you know tomorrow.A. sleep forB. sleep offC. sleep onD. sleep out of【答案】C【解析】词组辨析。
句意:我决定不了该怎么办。
我会_____,明天再告诉你。
sleep on sth.表示“把……留待第二天决定;把……拖延到第二天再说”,符合题意。
sleep for后接时间段表示“睡了多长时间”。
sleep off靠睡觉来消除;睡一觉熬过酒劲。
sleep out of,无此搭配。
因此选C。
2. In the _____ of the hurricane, many people’s homes were destroyed.A. resultB. aftermathC. consequenceD. upshot【答案】B【解析】词义辨析。
句意:飓风的后果是许多人的房屋被毁。
aftermath后果,搭配为in the aftermath of,符合题意。
result结果,搭配为as a result of。
consequence后果,搭配为in consequence of。
upshot表示“最后结果;结局”,前不加介词in。
南京师范大学硕士研究生外语期末考试翻译试题及答案
2014年1月翻译试题(普通班)Part I Please translate the following sentences into Chinese with the designated translating methods. (10分,每题2分)1. Neither party shall cancel the contract without sufficient cause or reason.(减词法)2. Such behavior couldn’t long escape notice. (正反译)3. Men are too clever to let themselves be cheated by fashion designers. (拆分法)4. If you dare to play the fox with me, I’ll shoot you.( 引申法)5. He was puzzled that I did not want what was obviously a “step” toward what all Americans are taught to want when they grow up: money and power.(逆序法)Part II Please translate the following sentences into English with the designated translating methods. (10分,每题2分)1. 人们通常认为,幸福就是生活富足,衣食无忧。
(主被动转译法)2. 打得赢就打,打不赢就跑。
(增词法)3. 这家小工厂经过技术改造,发展很快,使人惊讶不已。
(合并法)4. 我父亲根本不抽烟,而他抽起烟来一根接一根。
(词性转译法)5. 一份报告发现,五年前,在16至19岁的青年人中,长期不接受教育的有16.1万人,占这个群体的9%。
2016年南京师范大学翻译硕士英语真题试卷.doc
2016年南京师范大学翻译硕士英语真题试卷(总分:74.00,做题时间:90分钟)一、Vocabulary(总题数:20,分数:40.00)1.I can't decide what to do. I'll ______it and let you know tomorrow.(分数:2.00)A.sleep forB.sleep offC.sleep onD.sleep out of2.In the ______of the hurricane, many people's homes were destroyed.(分数:2.00)A.resultB.aftermathC.consequenceD.upshot3.In the light from the hall, her hair had a golden______.(分数:2.00)A.gleamB.glistenC.glimmerD.glare4.To my mind, Mark Twain was ______the large man of his time.(分数:2.00)A.beyond the questionB.beyond questionC.beyond the doubtD.out of the question5.The ______that democracies do not fight each other is based on a tiny historical sample.(分数:2.00)A.propagationB.prepositionC.proposalD.proposition6.The roof ______under the weight of the snow.(分数:2.00)A.fellB.submergedC.collapsedD.descended7.Which of the following words can NOT be used to complete "With urbanization the ______between rich and poor sharpened"?(分数:2.00)A.grudgeB.antagonismC.detestationD.hatred8.The moon was casting a rainbow through the ______from the waterfall.(分数:2.00)A.spreadB.sprayC.scatterD.strew9.His family was subjected to a (n) ______attack by the gang.(分数:2.00)A.tediousB.hideousC.evilD.notorious10.The country was on the ______of becoming prosperous and successful.(分数:2.00)A.brimB.rimC.edgeD.verge11.Which of the following sentences is INCORRECT?(分数:2.00)A.All his lectures are very interesting.B.Half their savings were gone.C.Many his friends came to the party.D.Both his sisters are nurses.12.Which of the following words can NOT be used to complete "We've seen the film______"?(分数:2.00)A.beforeB.recentlytelyD.yet13.______should not become a serious disadvantage in life and work.(分数:2.00)A.To be not tallB.Not being tallC.Being not tallD.Not to be tall14.They stood chatting together as easily and naturally as______.(分数:2.00)A.it could beB.could beC.it wasD.was15.The following are all correct responses to "Who told the news to the teacher?" EXCEPT______.(分数:2.00)A.Jim did thisB.Jim did soC.Jim did thatD.Jim did16.In his plays, Shakespeare ______his characters live through their language.(分数:2.00)A.would makeB.had madeC.has madeD.makes17.The square itself is five hundred yards wide, five times ______the size of St. Peter's in Rome.(分数:2.00)A./B.that ofC.which isD.of18.______dull he may be, he is certainly a very successful top executive.(分数:2.00)A.AlthoughB.WhateverC.AsD.However19.If only I ______play the guitar as well as you!(分数:2.00)A.wouldB.couldC.shouldD.might20.The party, ______I was the guest of honor, was extremely enjoyable.(分数:2.00)A.by whichB.for whichC.to whichD.at which二、Reading Comprehensio(总题数:3,分数:32.00)Yet the difference in tone and language must strike us, so soon as it is philosophy that speaks; that change should remind us that even if the function of religion and that of reason coincide, this function is performed in the two cases by very different organs. Religions are many, reason one. Religion consists of conscious ideas, hopes, enthusiasms, and objects of worship; it operates by grace and flourishes by prayer. Reason, on the other hand, is a mere principle or potential order, on which indeed we may come to reflect but which exists in us ideally only, without variation or stress of any kind. We conform or do not conform to it; it does not urge or chide us, not call for any emotions on our part other than those naturally aroused by the various objects which it unfolds in their true nature and proportion. Religion brings some order into life by weighting it with new materials. Reason adds to the natural materials only the perfect order which it introduces into them. Rationality is nothing but a form, an ideal constitution which experience may more or less embody. Religion is a part of experience itself, a mass of sentiments and ideas. The one is an inviolate principle, the other a changing and struggling force. And yet this struggling and changing force of religion seems to direct man toward something eternal. It seems to make for an ultimate harmony within the soul and for an ultimate harmony between the soul and all that the soul depends upon. Religion, in its intent, is a more conscious and direct pursuit of the Life of Reason than is society, science, or art, for these approach and fill out the ideal life tentatively and piecemeal, hardly regarding the goal or caring for the ultimate justification of the instinctive aims. Religion also has an instinctive and blind side and bubbles up in all manner of chance practices and intuitions; soon, however, it feels its way toward the heart of things, and from whatever quarter it may come, veers in the direction of the ultimate. Nevertheless, we must confess that this religious pursuit of the Life of Reason has been singularly abortive. Those within the pale of each religion may prevail upon themselves, to express satisfaction with its results, thanks to a fond partiality in reading the past and generous draughts of hope for the future; but any one regarding the various religions at once and comparing their achievements with what reason requires, must feel how terrible is the disappointment which they have one and all prepared for mankind. Their chief anxiety has been to offer imaginary remedies for mortal ills, some of which are incurable essentially, while others might have been really cured by well-directed effort. The Greek oracles, for instance, pretended to heal out natural ignorance, which has its appropriate though difficult cure, while the Christian vision of heaven pretended to be an antidote to our natural death — the inevitable correlate of birth and of a changing and conditioned existence. By methods of this sort little can be done for the real betterment of life. To confuse intelligence and dislocate sentiment by gratuitous fictions is a short-sighted way of pursuing happiness. Nature is soon avenged. An unhealthy exaltation and a one-sided morality have to be followed by regrettable reactions. When these come, the real rewards of life may seem vain to a relaxed vitality, and the very name of virtue may irritate young spirits untrained inand natural excellence. Thus religion too often debauches the morality it comes to sanction and impedes the science it ought to fulfill. What is the secret of this ineptitude? Why does religion, so near to rationality in its purpose, fall so short of it in its results? The answer is easy; religion pursues rationality through the imagination. When it explains events or assigns causes, it is an imaginative substitute for science. When it gives precepts, insinuates ideals, or remoulds aspiration, it is an imaginative substitute for wisdom —I mean for the deliberate and impartial pursuit of all good. The condition and the aims of life are both represented in religion poetically, but this poetry tends to arrogate to itself literal truth and moral authority, neither of which it possesses. Hence the depth and importance of religion becomes intelligible no less than its contradictions and practical disasters. Its object is the same as that of reason, but its method is to proceed by intuition and by unchecked poetical conceits.(分数:10.00)(1).As used in the passage, the author would define "wisdom" as______.(分数:2.00)A.the pursuit of rationality through imaginationB.an unemotional search for the truthC.a purposeful and unbiased quest for what is bestD.a short-sighted way of pursuing happiness(2).Which of the following statements is NOT TRUE?(分数:2.00)A.Religion seeks the truth through imagination, reason, in its search, utilizes the emotions.B.Religion has proved an ineffective tool in solving man's problems.C.Science seeks a piecemeal solution to man's questions.D.The functions of philosophy and reason are the same.(3).According to the author, science differs from religion in that______.(分数:2.00)A.it is unaware of ultimate goalsB.it is unimaginativeC.its findings are exact and finalD.it resembles society and art(4).The author states that religion differs from rationality in that______.(分数:2.00)A.it relies on intuition rather than reasoningB.it is not concerned with the ultimate justification of its instinctive aimsC.it has disappointed mankindD.it has inspired mankind(5).According to the author, the pursuit of religion has proved to be______.(分数:2.00)A.imaginativeB.a provider of hope for the futureC.a highly intellectual activityD.ineffectualIn some countries where racial prejudice is acute, violence has so come to be taken for granted as a means of solving differences, that it is not even questioned. There are countries where the white man imposes his rule by brute force; there are countries where the black man protests by setting fire to cities and by looting and pillaging. Important people on both sides, who would in other respects appear to be reasonable men, get up and calmly argue in favor of violence —as if it were a legitimate solution, like any other. What is really frightening, what really fills you with despair, is the realization that when it comes to the crunch, we have made no actual progress at all. We may wear collars and ties instead of war-paint, but our instincts remain basically unchanged. The whole of the recorded history of the human race, that tedious documentation of violence, has taught us absolutely nothing. We have still not learnt that violence never solves a problem but makes it more acute. The sheer horror, the bloodshed, the suffering mean nothing. No solution ever comes to light the morning after when we dismally contemplate the smoking ruins and wonder what hit us. The truly reasonable men who know where the solutions lieare finding it harder and harder to get a hearing. They are despised, mistrusted and even persecuted by their own kind because they advocate such apparently outrageous things as law enforcement. If half the energy that goes into violent acts were put to good use, if our efforts were directed at cleaning up the slums and ghettos, at improving living-standards and providing education and employment for all, we would have gone a long way to arriving at a solution. Our strength is sapped by having to mop up the mess that violence leaves in its wake. In a well-directed effort, it would not be impossible to fulfill the ideals of a stable social program. The benefits that can be derived from constructive solutions are everywhere apparent in the world around us. Genuine and lasting solutions are always possible, providing we work within the framework of the law. Before we can even begin to contemplate peaceful co-existence between the races, we must appreciate each other's problems. And to do this, we must learn about them: it is a simple exercise in communication, in exchanging information. "Talk, talk, talk," the advocates of violence say, "all you ever do is talk, and we are none the wiser." It's rather like the story of the famous barrister who painstakingly explained his case to the judge. After listening to a lengthy argument the judge complained that after all this talk, he was none the wiser. "Possible, my lord," the barrister replied, "none the wiser, but surely far better informed." Knowledge is the necessary prerequisite to wisdom: the knowledge that violence creates the evils it pretends to solve.(分数:10.00)(1).What is the best title for this passage?(分数:2.00)A.Advocating Violence.B.Violence Can Do Nothing to Diminish Race Prejudice.C.Important People on Both Sides See Violence As a Legitimate Solution.D.The Instincts of Human Race Are Thirsty for Violence.(2).Recorded history has taught us______.(分数:2.00)A.violence never solves anythingB.nothingC.the bloodshed means nothingD.everything(3).It can be inferred that truly reasonable men______.(分数:2.00)A.can't get a hearingB.are looked down uponC.are persecutedD.have difficulty in advocating law enforcement(4)." He was none the wiser" means______.(分数:2.00)A.he was not at all wise in listeningB.he was not at all wiser than nothing beforeC.he gains nothing after listeningD.he makes no sense of the argument(5).According the author the best way to solve race prejudice is______.(分数:2.00)w enforcementB.knowledgeC.nonviolenceD.mopping up the violent messA bilingual person is someone who speaks two languages. A person who speaks more than two languages is called "multilingual" (although the term "bilingualism" can be used for both situations). Multilingualism isn't unusual; in fact, it's the norm for most of the world's societies. It's possible for a person to know and use three, four, or even more languages fluently. People may become bilingual either by acquiring two languages at the same time in childhood or by learning a second language sometime after acquiring their first language. Many bilingual people grow up speaking two languages. Often in America such people are the children of immigrants; these childrengrow up speaking their parents' native language in their childhood home while speaking English at school. Many bilinguals, however, are not immigrants; it is not uncommon for people born in the U. S. to speak English at school or work and another language at home. Children can also become bilingual if their parents speak more than one language to them, or if some other significant person in their life (such as a grandparent or caretaker) speaks to them consistently in another language. Sometimes a child will grow up in a household in which each parent speaks a different language; in that case, the child may learn to speak to each parent in that parent's language. In short, a young child who is regularly exposed to two languages from an early age will most likely become a fluent native speaker of both languages. The exposure must involve interaction;a child growing up in an English-speaking household who is exposed to Spanish only through Spanish-language television won't become a Spanish-English bilingual, but a child who is regularly spoken to in both English and Spanish will. It is also possible to learn a second language sometime after early childhood, but the older you get, the harder it is to learn to speak a new language as well as a native speaker. Many linguists believe there is a "critical period" (lasting roughly from birth until puberty) during which a child can easily acquire any language that he or she is regularly exposed to. Under this view, the structure of the brain changes at puberty, and after that it becomes harder to learn a new language. This means that it is much easier to learn a second language during childhood than as an adult. In some countries, nearly everybody is bilingual or multilingual. In parts of India, for example, a small child usually knows several languages. In many European countries, children are encouraged to learn a second language —typically English. In fact, the U. S. is quite unusual among the countries of the world in that many of its citizens speak only English, and they are rarely encouraged to become fluent in any other language. There is no evidence to suggest that it's any harder for a child to acquire two languages than it is for the child to acquire one language. As long as people are regularly speaking with the child in both languages, the child will acquire them both easily. A child doesn't have to be exceptional or have any special language ability to become bilingual; as long as the child is exposed to two languages throughout early childhood, he or she will acquire them both. Some people worry that learning more than one language is bad for a child, but nothing could be further from the truth. In fact, there are a lot of advantages to knowing more than one language. First, many linguists feel that knowing a second language actually benefits a child's cognitive development. Second, if the child comes from a family that has recently immigrated to the U. S. , the family may speak a language other than English at home and may still have strong ties to their ethnic roots. In this case, being able to speak the language of the family's ethnic heritage may be important for the child's sense of cultural identity. To be unable to speak the family's language could make a child feel like an outsider within his or her own family; speaking the family's language gives the child a sense of identity and belonging. Third, in an increasingly global marketplace, it's an advantage for anyone to know more than one language — regardless of whether one's family is new to the U. S. And finally, for people of any age or profession, knowing a second language encourages cross-cultural awareness and understanding. Some people may wonder whether bilingualism in America threatens the English language. Well, English is in no danger of disappearing any time soon; it is firmly established both in America and in countries throughout the world. In fact, no language has ever held as strong a position in the world as English does today. Some people worry when they see Spanish showing up on billboards and pay phones, but in a neighborhood with a high Spanish-speaking population, it makes perfectly good sense for public information and instructions to be printed in both English and Spanish. This doesn't mean that the English language is in danger. The truth is that there will probably always be immigrants in the U. S. , coming from a wide variety of countries, who cannot speak English but whose grandchildren and great-grandchildren will end up being native English speakers. The reason for this is, again, the fact that it is much easier for children to learn another language than itis for adults. Adults who immigrate to the U. S. , especially later in life, may never really become fluent in English. It's not that they don't want to speak English; it's simply much more difficult for them to learn it well. Their children, however, will be able to pick up English easily from their friends and the society around them. These second-generation immigrants, the children of the adult immigrants, are likely to be bilingual, speaking their parents' language at home and English at school and in the English-speaking community. When they grow up and have children of their own, those children —the third generation —will most likely speak only English, both at home with their bilingual parents and in the English-speaking community. Thisthree-generation pattern has been repeating itself for many years, through wave after wave of immigrants. Many adults today who speak only English can remember grandparents andgreat-grandparents who spoke very little English, who instead spoke mostly Polish, Italian, German, or Swedish — the language of the country they grew up in. In sum, bilingualism isn't a danger either to the English language or to the bilingual speakers themselves. On the contrary, there are many advantages to bilingualism, both for the individual and for the society as a whole. English enjoys tremendous dominance in the U. S. and in the world. But if history is any indication, there will always be people in the U. S. who cannot speak English — and they will have grandchildren who do. Answer the following questions:(分数:12.00)(1).How can people be bilingual?(分数:2.00)填空项1:__________________(2).What is the importance of "interaction" in the process of being bilingual?(分数:2.00)填空项1:__________________(3).In what way are the Americans "quite unusual" (Paragraph 4)?(分数:2.00)填空项1:__________________(4).According to the text, is it harder for a child to acquire two languages than it is for him to acquire only one language? Why or why not?(分数:2.00)填空项1:__________________(5).Is it important for children of immigrants to learn their native language? Why or why not?(分数:2.00)填空项1:__________________(6).Why does the author believe that bilingualism in the U. S. will not threaten the English language?(分数:2.00)填空项1:__________________三、Writing(总题数:1,分数:2.00)21.It is said that "There is no remedy for love but to love more." Do you agree with this opinion? Write an essay of about 500 words to state your view. In the first part of your writing you should present your thesis statement, and in the second part you should support the thesis statement with details including any relevant examples from your own knowledge or experience. In the last part you should bring what you have written to a natural conclusion or a summary. You should supply an appropriate title for your essay. Marks will be awarded for content, organization, language and appropriacy. Failure to follow the above instructions may result in a loss of marks.(分数:2.00)__________________________________________________________________________________________。
2014年南京大学翻译硕士考研真题
2014年南京大学翻译硕士考研真题各位考研的同学们,大家好!我是才思的一名学员,现在已经顺利的考上研究生,今天和大家分享一下这个专业的真题,方便大家准备考研,希望给大家一定的帮助。
4号下午考的是翻译硕士英语,题型基本没有变化,第一部分还是改错,具体内容不太记得,主要是关于眼神交流的,听者与说话人是否有眼神交流对听者是否同意说话人的观点有影响(好绕啊),第一遍下来我只发现了三个+_+,反正要多看几遍,理解了会好做一点;然后就是今年的阅读变成了两篇,看的真累啊,第一篇的题目跟以往差不多,五个选择题,然后是根据解释找出对应的单词,然后是某个单词在文中是什么意思,最后一个根据文章提的一个问题要你用规定字数总结一下;第二篇阅读是两个问题,一个是summary,一个是作者的观点是否有理,你同意谁;两篇阅读有联系,第一篇的题目是why teach English,第二篇的题目是why read literature(好像是,反正意思差不多),第二篇是某个作者反驳第一篇写出来的,所以两篇是有关系的。
总之时间还是比较充足的,耐心仔细地看看想想,难度不是特别大;第三大部分就是作文了,今年的作文题型跟以往还是一样(吼吼,我之前就是这么估计的),还是观点论述题,讲的是一个教育工具MOCs好像是,学生可以免费在网上进行学习,虽然没有文凭,但是能学到知识并且能找到工作,有人认为这对传统教育是一个威胁,有人认为这只不过是教育手段的一种形式而已,然后问你支持哪一种意见。
这种题目还好不是很难写。
一下午就这样过去啦。
5号上午是英语翻译基础。
题型又变了一个。
以前都是专有名词翻译然后就是两段文字翻译今年加了一道题型,句子翻译,有五个句子,经济法律文化都有+_+,这个只要单词都认识然后语言组织能力可以难度倒不是很大,平时注意积累吧。
专有名词翻译这一块大部分还是以前真题里面的原题,所以真题这部分一定要做要背啊,今年有这些:NATO,Genebank,CBD,YOG,IMF(每年都有这一个),ISO,OPEC,UNESCO,Euromart,negative population growth,European Economic Community,World Intellectual Property Organization,greenhouse effect,Masscult,I-steel,无人售票,货到付款,战略伙伴关系,西部大开发,打假,反腐倡廉,黑客,和平过渡,市场准入,网民,工业园区,绿色食品,泡沫经济,脱口秀,素质教育。