辨别英音与美音的差异

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

辨别英音与美音的差异

辨别英音与美音的差异

1.读音和词汇上的差异

(1)读音差异

在探讨美国英语与英国英语在语音上的差异时,我们通常是将“美国普通

话” (General American ,简称GA与公认的标准英语发音(Received Pron

unciation, 简称R.P)进行比较。二者在读音上的差异主要表现在:

(a)在/s/ /F//f/ /m/ /n/ 等辅音之前的字母a,美国英语一般读作/ /音, 而英国音则发作/ :/。如:美国人将pass (通过),chanee (机会)分别读作/ p s/, /tf ns/。(b)在英国标准音中,字母r在元音前才发音,如real (真实的),而在辅音前或词尾时是不发音的。但在美语中,r在辅音前发明显的卷舌音,在词尾时亦发音,如:farm /fa:rm/ ,car /ka:r/ 。

(c)使用相同的音标,但发音情况不同,例如:当清辅音[t ]夹在两个元音之间,前一个是重读元音,后一个是轻读元音时,如writer (作家),美国人习惯将清辅音浊化,所以writer和rider (骑马人)发音几乎相同。类似的例子还有latter (后者)与ladder (梯子);petal (花瓣)与pedal (踏板)。

(d)非重读字母e,在美语中常读作[e],而在英国英语中则读[i]。如:美国人将except (除---外)读作/eksept/,英国人则读作/iksept/ 。

(e)词尾一ile 在美语中读作爪/或/i:l/, 而英国人将这一词尾读作/ail/ 。

如:hostile (敌对的)/h stil/(美);/h stail/ (英)。

(f)美国人说话往往把非重读音节中的元音都读出来,如history /histEri/, extraord inary

/eks5trR:dinEri/ 。英国人说话则习惯省略其中的音节,读作/5histri/,/iks 5trR:dinEri/,在省略后读作/ikstro:dnri/.

(g)有些词在美国英语和英国英语中虽然词义和拼写相同,但发音不同。例如:

(2)语调差异

英国英语和美国英语在语调方面的差异主要反映在:

(a)英国英语的语调抑扬顿挫,调域之间变化较大;而美国英语的语调相对较为平稳,调域变化较小。

(b)在处理重读音节的读音和句子重读时,英国人习惯加强重读音节、重读词或词组的读音,而对非重读的词或词组则常常一带而过。美国人不像英国人那样加强重读词或词组。

(c)美国人讲话时节奏较慢,习惯于慢慢地拖出声音,所以我们常常感觉美国英语容易听懂。

2.美语与英语在单词拼法上的差异

美语与英语在单词拼法上的差异主要有两种:一种是单词发生变化使得个别字母不相同,另一种是美语单词较为简化。前者如enquire(英)与inquire(美),

这两个单词的第一个字母不相同。但都是商品交易前,一方向对方洽询有关商品的价格、数量、交货时间及付款条件等的询价;“车胎”的英语单词在英国用tyre,在美国则是tire ;“睡衣”的英式英语是pajamas,美语则是pyjama s;“执照”,“特许证”的英式英语用lice nee,美语则用lice nse。这类单词仅一个字母不同,发音上有的相同,有的则相似。

美语的单词一般比英语单词要简单。近年来,美语越来越趋向简化,充分体现了美国人生活和工作高效快捷的现代化特性。这些较为简化的词大都源于英语,大量词汇在英语里仍然保持原貌。而进入美语后,这些单词就逐渐变得简单起来,从而使用起来较为方便。如较常见的单词colour(颜色),在美语里

就拼写成color,少了一个“ u”字母;refrigerator(电冰箱)美语是fridge ,美语比原单词要简单得多。美语单词的简化现象是美语与英语在单词拼法上的差异的主要表现。

3.美语与英语在日期、数字表达方面的差异

在日期方面,美英英语的表达方式是有差别的。以日为先,月份为后,此为英国式;美国式则与此相反,以月为先,日期则在后。如一九九六年三月二日的写法:2nd March, 1996 (英);March 2,1996 (美)由于日期书面表达不同,读法也不一样。如1987年4月20日,英式的写

法是20th April, 1987 ,读成the twentieth of April, nineteen eighty-se

ven;美式的表达是April 20, 1987 ,则读成April the twentieth, nineteen

eighty-seven 。同样,全部用数字表达日期时,英美也有差别。1998年5月6

日按照英国式应写成6/5/98,而按照美国式应写成5/6/98 ;01.08.1998是英国式的1998年8月1日,按照美国的表达方式却是1998年1月8日,美国的19 98年8月1日应写成08, 01,1998。

在数字口头表达方面,两国也存在着差别。$175( 175美元)英语读成a(o

ne) hundred and seventy five dollars ,美语读成one hundred seventy fi

ve dollars ,常省略and;表达连续同样数字的号码时,英语习惯用double或triple ,美语一般不这样用,如电话号码320112,英语读成three two zero,

double one two,美语则读成three two zero one one two, 999 234 英语读成nine double nine (triple nine) two three four ,美语贝U读成nine nine nine two three four ,不过美国人也把连续三个相同的号码读成three加上

这个数字的复数形式,如999读成three nines 。

4.美语与英语在书信方面的差异

商务英语书信(Bus in ess or Commercial En glish Corresp onden ce) 是指

交易时所使用的通信。在美国,常用Busi ness writi ng ,它包括书信、电报、

电话、电传、报告书、明信片等。

相关文档
最新文档