夏朝至民国期间中国传统服饰演变(中法对照版课件)

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

春秋时期
• Car à la période du printemps et automne, il y avait le Shenyi qui reliait le Yi et le Shang afin d'éviter la situation embarrassante.
魏 晋 南 北 朝
商朝
• 商代的服装形式 , 主要采用的依然是上衣下裳制 • La forme des vêtements de la Dynastie Shang etait encore Yi-Shang. • 女子在腰下系一围裙,长不过膝,这种围裙被称为 襜.总的来看,周代的服饰, 比商代宽松,长度大多 过膝,衣袖有大小二式,衣领样式通常裁作Y型,腰 间用丝带系束. • Les femmes ont attaché une tablier à la taille, la longueur ne dépasse pas du genou, qui s’appelle Zhan. Dans l'ensemble,les costumes de la Dynastie des Zhou sont plus lâche que ceux de la dynastie des Shang, la longueur dépasse du genou, les manches avait deux styles de grands et de petits, le style de collier etait comme une letter Y ,Il y avait une ruban de soie dans la taille.
周朝
• 周代服饰大致沿袭商代服制而略有变化。 • 衣服的样式比商代略为宽松。衣袖有大小 两种样式,领子是交领右衽。没有钮扣, 腰间系带,有的在腰上还挂有玉制饰物。 裙或裤的长度有长有短。 • Des vêtements de style étaient légèrement plus lâche que la dynastie des Shang. Il y a deux genres de manches. • le style du col • Pas de boutons, il y a une ceinture et quelques ornements de jade suspendus autour de la taille. • Le longueur de la jupe ou du pantalon est long ou court.
wk.baidu.com
夏朝
• 服饰带有鲜明的宗教信仰色彩, 其确立的上衣下裳的形制和玄 衣黄裳的服色。其中上衣代表 天,因为天在未明时为玄色, 故上衣用玄色,下裳象征地。 • Les vêtements avaient des couleurs religieuses ,dans cette époque, elle a établi la forme de Yi-Shang et le couleur de vêtements est noir et jaune.Le Yi représente le jour, parce que le ciel est noir dans la nuit, et, par conséquent, et le Shang représente la terre
中国服饰演变
Le développement des vêtements chinois
远古时期:Dans la haute Antiquité
Le peau des bête
Le Néolithique
夏商周:衣裳诞生
Dans les Dynasties Xia,Shang et Zhou, les anciens chinois avait des vêtements de couleur rouge ou jaune.Les vêtements qui portaient deux manches s'appelaient Yi et les vêtements qui étaient attachés autour de la taille comme un tablier s'appelaient Shang. À cette époque, il n'y a pas de pantalon. Car les hommes et les femmes utilisaient tous deux du tissu pour couvrir leurs cuisses et leur taille.
Avec ce costume de trois pièces, les femmes pouvaient librement se tenir debout, marcher ou se coucher sans se soucier du dysfonctionnement de la garde-robe. Mais pas quand elles s’accroupissent.c’est très embarrassé!
Dans les dynasties de Wei et Jin, tout le monde a poursuivi l'individualisation et les plaisirs immédiats. Le style vestimentaire des femmes a changé, costume de deux pièces est devenu populaire, il a été composé de Ru et Qun.
Le Ru était assez court pour exposer une partie de la poitrine. Le Qun doit être assez long pour atteindre la terre qui etait très romantique en apparence.
相关文档
最新文档