心得体会之国际工程项目技术管理心得

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

国际工程项目技术管理心得

莫桑比克纳卡拉走廊铁路项目是连接莫桑比克境内莫阿蒂泽煤矿到纳卡拉港口的以运煤通道,兼顾客运。该项目共划分为9个标段,中铁二十局负责6&7标段的49个车站的线路施工,全长

210km,施工跨度560km。

陆最大的采矿业公司,世界500强企业,真正的国际化集团。工程监理方澳大利亚沃利帕森斯(worleyparsons)集团是国际知名的跨国国际工程承包商,其人员从全球10余个国家聘请。设计单位是南非ecm设计公司,职业健康安全管理团队是国际着名的bv2r。设计及施工使用标准是南非标准、欧洲标准。合同条款根据国际咨询工程师联合会(fidic)制定的《土木工程施工合同条件》而签订。

笔者在本项目中担任技术管理主要负责人,亲历了项目前期的摸索阶段、迷茫与挫折阶段。目前项目的各项工作,特别是技术管理工作已经步上正轨,为现场的正常施工生产打下了坚实的基础。在此,与大家分享一下关于国际工程项目技术管理的心得体会,希望能为正在从事或者即将参与到国际工程项目的管理者和工程技术人员一些帮助。

1 充分认识国际工程项目技术管理的内涵

所谓国际工程项目,异国他乡,模式、思维、语言、环境统统不同,肯定是有别与于国内项目的。工程咨询公司是业主授权的项目管理者,对项目的进度、质量、计量、设计等全面负责,负责协调设计单位、业主单位对现场实施监督管理。因此基本上我们技术人员涉及的所有的技术问题都需要与之联系,获得他们的批准和认可,绝不简单的类似国内的监理单位的现场监管。

在国际项目中,所有的技术问题、会议讨论、现场检查都需要有书面的邮件确认,重要的文件当场签字。,并且咨询公司会组织庞大的管理团队进行内业和现场的服务指导,这些团队的素质和能力远胜我们施工单位。

2 工程技术人员必备素质

参战国际工程项目必备素质有很多,在这里我想谈最重要的基本素质-语言,因为没有雨语言基础我们就等同于瞎子-看不懂,聋子-听不同,就不可能有效的开展工作,其他能力再强也是无用。

国际项目都会在合同中约定沟通语言,一般为英语。在项目实施过程中会有许多的机会让你不可避免要与业主、咨询公司进行沟

通,特别是技术上专业性的沟通,是翻译不能理解和准确翻译的,

因为我们的翻译学习的更多仅仅是语言和文化,如果直接翻译,不

但造成对方的误解,更会导致无法正常沟通问解决问题。因此就需

要我们的工程技术人员有一定的英语基础,能进行简单交流,看懂

一般的英文邮件即可。

这里举两个例子。轨道工程的道岔,英文翻译为“turnout”,这

个单词使用频率很高,只有的土木工程的专业英语才能用到,建议

大家出国前学习一下工程英语的常用单词,以便能看懂英文图纸和

规范。还有一个就是我亲身经历的,感悟很深。我们使用的图纸中

一种路基边沟类型为“gravel”,翻译公司给我们翻译的是“砾石边沟”,但是没有给出更多的信息,查询《南非路桥规范》(satcc)和合同

工程量也没有对应的表述,与此同时,施工时现场技术人员和生产

人员一直在等待明确的技术交底。最终,我们写信咨询公司总工程师,他的回复是该单词的意思就是“土质边沟”,即原地面进行边沟

开挖。因为一个单词,施工方式差别千里,险些酿成无法挽回的经

济损失。

3 图纸与工程量清单审查

国际工程一般不发纸质版图纸,基本为电子版图纸,下发的时

候采用cd磁盘或者网址链接的形式下发,在施工过程中会因各类原

因经常更新,就需要我们及时更新图纸编号和工程数量,以便调整

施工材料的工期计划、采购计划、运输安排、设备配置、劳动力资

源等。

国内项目计量是建立计量台账,标段里程范围内的所有工程根

据大合同来确定施工内容。国际工程项目则不同,图纸我们当然要

研究清楚,但是具体施工范围是根据合同签订的工程量清单(boq)

的条款来确定的,不在清单内的如果业主需要我们来干,就要提前

报价否则就会发生干了活没人付钱的情况。

在纳卡拉走廊铁路施工过程中就发生了一个施工范围纠纷的案例。在该项目6&7标段内的桥梁工程由一家葡萄牙公司进行施工,

但是该公司没有路基土方施工的压路机等配套设备,但是经过该公

司与业主、咨询公司沟通后,业主下发指令要求我们进行桥梁台背

回填区域的施工,并下发桥梁台背回填的图纸,最终我们根据合同

中约定的图纸施工编号来击败了业主的不合理要求,维护了企业的

利益。

4 内业资料管理

国际工程项目要求资料的可追溯性和完整性,业主和监理的高级工程师每个人都有相应的岗位权限,因此,他们工作的方式就是从各自的专业的角度发送邮件,诸如指令、问题整改、方案批复、咨询回复、施工及会议安排、通知、变更、施工标准及要求等各类邮件。因此,项目技术管理部门必须设立专职的翻译兼资料管理岗位,建立专门的联络邮箱,最好是企业邮箱。每天开着邮箱随时接受邮件,以便做好上传下达,技术管理部门负责人根据邮件及时传递相关责任领导、部门知悉并办理,或者是下达作业队执行。

国际工程的管理人员因为用工合同或者个人其他原因会变更频繁,为确保沟通的结果能够延续,给以后的变更索赔、计量计价、工程验交等,要求翻译资料岗位和技术部门两个岗位同时建立资料台账,特别注意台账要分:来文单位、发件人、时间、讨论内容、第几次讨论按照专项进行分类存档,并同时拷贝硬盘,确保信息安全。

5 计量资料管理

相关文档
最新文档