英文简历常用词汇
合集下载
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
degree学位
• Post Doctorate博士后 • Doctor (Ph.D)博士 • Master硕士 • Master of Science 理硕士 • Master of Art 文学硕士 • Bachelor学士 • Bachelor of Science 理学士 • Bachelor of Art 文学士 • Dual bachelor 双学士 • graduate student研究生 • abroad student留学生 • graduate student 毕业生 • undergraduate student 在读本科生
• commoner 自费生
• extern
走读生
• day-student 走读生
• intern
实习生
担任的职务
• Monitor 班长
• vice-monitor 副班长
• commissary in charge of studies
学习委员
• commissary in charge of entertainment文娱委员
• courses completed 所学课程
• special training 特别训练 • social practice 社会实践 • part-time jobs 业余工作 • summer jobs 暑期工作 • vacation jobs 假期工作 • refresher course 进修课程 • extracurricular activities 课外活动 • physical activities 体育活动 • recreational activities 娱乐活动 • academic activities 学术活动 • social activities 社会活动
Society Experience
Objective 求职目标
• Optional • Narrow & Focused • To get a suitable job in a high
growth sector.
Job Objective
• (直接写出所希望应聘的职位或是未来求职的意向) 例一
• 室/房 Room (Rm.) Room 505
• 栋/幢/楼 Building (Bldg.) Bldg.2
• 单元
2单元302室 Suite 302,Unit 2
• 层/楼
Floor/Level (F) 6/F,Bldg.2
• 大楼/大厦 Building/Tower/House/Mansion
• 所学课程(courses taken)
• 按照倒叙的时间顺序(从最近时间就读的学校 及学习时期写起)列出获得的每个学位及专业、 学校、日期、短训班名称、专业培训课程等。
• 教育背景部分一律不用句子,写学位时要注意 标点,字母与实心点之间不用空格。如果你因 为尚未毕业而还没有获得学位,可以写 “Anticipated date of graduation in 2012”, “Candidate for PhD in Architecture”或者 “Degree expected in 2012”。
Position在校学生身份
• senior 大学四年级学生;高中三年级学生
• Junior 大学三年级学生;高中二年级学生
• sophomore 大学二年级学生;高中一年级学生
• freshman 大学一年级学生
• guest student 旁听生(英)
• auditor
旁听生(美)
• government-supported student 公费生
District :Tianhe District • 新村 Residential Quarter/Housing Estate • 路 Road 东路 East…Road/…Road.E. • …环路 (线) …Ring Road
一环路 First Ring Road/Ring Road I 内环路 Inner Ring Road 中环路 Middle Ring Road 外环路 Outer Ring Road
• Computer Hardware Maintenance Network Administrator
• 管理员 • 管理顾问 • 职业顾问 • 心理咨询教师 • 图书管理员 • 指导顾问 • 非营利性慈善机
•街
Street
• 大街/大道 Avenue/Boulevard
• 弄/里/巷 Lane
• 胡同 Alley
•区
Zone
开发区 Development Zone
工业区 Industrial Zone
自由贸易区 Free Trade Zone
楼房,室号的英译
• 套房/房 Suite 102室 :Suite 102
教育背景(Educational background)
• 即正规学校教育/或培训(A history of a person’s formal schooling and/or training.)包括:
• 教育程度(educational background)、
• 知识背景(knowledge background )、
• Honor/Awards 奖励
• Hobbies 兴趣爱好
• References 推荐人
Heading: Personal data
个人资料(Personal Data)
主要是介绍你自己(Introduce yourself) • 姓名(name) • 年龄(age) • 出生日期(date of birth) • 地址(address) • 邮箱地址(Email address) • 移动电话(mobile phone) • 住宅电话(home phone) • 办公电话(office phone) • 民族,国籍(nationality) • 籍贯(native place) • 家庭状况(family status) • 婚姻状况(marital status)
• commissary in charge of publicity 宣传委员
Work Experience
• ( 目前的工作写在最前面,以前的经历依次写在后面) 包括写任职时间,工作单位,职务)
例一: WORK EXPERIENCE 2008- 2009 Guangzhou SBT Trade Company Administration Department Translator Achievements: Having translated three million words of commercial materials from Chinese to English over the last three years
• 若你认为在校主修的课程对留学或求职有帮助, 不妨也列出相关课程及成绩。但是如果你的成 绩不在前五名,建议不写。
一些专业用语
• education 学历 • educational background 教育程度 • curriculum 课程 • major 主修 • minor 副修 • educational highlights 课程重点部分 • curriculum included 课程包括 • specialized courses 专门课程 • courses taken 所学课程
• 电邮与电话(Email & Telephone)
如果是向国外学校申请或公司求职,电话 前面一定加地区号,如:(86 – 24);为 了认读拨打起来容易些,可在多位数字中 间加上一个“-”; 同时,办公室电话号码 后应加(O),住宅电话号码后加(H), 如:(86 – 24)2469-1982。
• 别墅
Villa
• 公寓
Apartment
完整地址的英译
• 上海市 宝山区 示范新村 37号 403室 Room 403,37 Shifan Residential quarter,
Baoshan District, Shanghai
• 河南省 南阳市 中州中路 125弄 42号 201室 Rm.201,42 Lane 125,Zhongzhou Road(M.), Nanyang, Henan
OBJECTIVE : Translator
例二: OBJECTIVE : A position organizing or
developing the sales potential of a clothing store
例三: OBJECTIVE : Entry-level position in translation ,
CV & Résumé
Resume
• Personal data
个人资料
• Job objective
求职目标
• Educational background 教育背景
• Work experience 工作经验
• Foreign language competence 外语技能
• Specialization and accomplishments 专长与成就
Manager
• 行政主管 • 行政助理 • 行政秘书 • 行政副总裁 • 市场行政总监 • 副总裁助理 • 首席执行官 • 首席运营官 • 运营总监 • 软件设计师资
格证书 • 网络管理员
• Administrative Director • Executive Assistant • Executive Secretary • Vice-President of Administration • Executive Marketing Director • Assistant Vice-President • Chief Executive Officer (CEO) • Chief Operations Officer (COO) • Director of Operations • Certificate for Software Designers
• commissary in charge of sports
体育委员
• commissary in charge of physical labor劳动委员
• Party branch secretary
党支部书记
• League branch secretary
团支部书记
• commissary in charge of organization 组织委员
long range goal is for Simultaneous Interpretation
• 办公室经理 • 零售店经理 • 区域经理 • 项目经理 • 进/出口经理 • 程序管理经理 • 制造业经理 • 产品经理 • 仓库经理 • 部门经理 • 总经理 • 电信业经理
• Office Manager • Retail Store Manager • Regional Manager • Project Manager • Import/Export Manager • Program Manager • Manufacturing Manager • Product Manager • Warehouse Manager • Branch Manager • General Manager • Telecommunications
值得注意的是,在欧美国家的简历中,性别 (Gender/Sex)、年龄(Age)、出生日期 (Date of Birth)、出生地(Place of Birth)、民族(Nationality)、婚姻状况 (Marital Status)等这些个人信息由于与留 学并不直接相关并且属于隐私而不被列入。
• 姓名(Name)
中国人姓名的写法与西方不同,姓在前名பைடு நூலகம்在后。因此,为了避免误会,你在写姓名 时可以:
– 大写姓的每一个字母,如: CHANG Le,或 者
– Family Name: Chang, Surname / Given Name: Le
Address
• 村 Village • 居 Neighborhood • 小区 Residential Area/ Residential