英语口语习惯用语地道表达

合集下载

迷你对话学地道口语 火上加油 雪上加霜.doc

迷你对话学地道口语 火上加油 雪上加霜.doc

迷你对话学地道口语火上加油雪上加霜迷你对话A: You should not have criticize your son in front of his friends.你不应该当着你儿子的朋友的面批评他。

B: Why? He did something wrong.为什么?他做错事情了呀。

A: I know. But at that time your blame is rubbing salt into his wounds.我知道,但是你的批评是火上加油。

A: I only wanted to help him.我只想帮助他。

B: But it is not the right time.但是时机不对。

对话精讲第一、地道表达1. 习惯用语rub salt into one’s wounds2. 解词释义该习语的字面意思是”往伤口上撒盐”,引申为”火上加油”“雪上加霜”““加深某人的创伤”等意思。

其英文解释为:to make a difficult situation even worse for someone。

3. 支持范例To rub salt into her wounds, he began to laugh at her.为了加深她的创痛,他开始嘲笑她。

Losing was bad enough, having to watch them receiving the trophy just rubbed salt into the wound.失利已经让我们够难受的了,看到他们领奖让我们感到更加难受。

第二、词海拾贝in front of sb:当众,当面e.g.He enjoys posturing in front of an audience.他喜欢在观众面前装腔作势。

e.g.In front of me lay the whole valley like an untouched paradise on earth.展现在我面前的是整个山谷,犹如一个没人到过的人间天堂。

学习常见的习惯用语的英文表达

学习常见的习惯用语的英文表达

学习常见的习惯用语的英文表达在日常英语学习和交流中,习惯用语是非常常见且有用的表达方式。

熟练使用习惯用语可以使我们的英语表达更加流利自然,增加口语表达的地道性。

因此,学习常见的习惯用语的英文表达对于提高英语能力至关重要。

本文将为您介绍一些常见的习惯用语及其英文表达方式。

一、问候与交流1. 常见的问候方式在日常生活中,我们经常会使用一些问候语来表示友好和尊重。

以下是一些常见的问候语及其英文表达方式:- 你好:Hello / Hi- 早上好:Good morning- 下午好:Good afternoon- 晚上好:Good evening- 再见:Goodbye / Bye- 谢谢:Thank you2. 询问别人的近况在与他人交流时,我们通常会询问对方的近况。

以下是一些常见的询问语及其英文表达方式:- 最近怎么样?:How have you been? / How are you doing these days?- 你好吗?:How are you?- 有什么新鲜事吗?:What's new?二、描述与评论1. 描述人或事物在英语表达中,我们经常需要使用一些习惯用语来描述人或事物。

以下是一些常见的描述习语及其英文表达方式:- 外貌:as pretty as a picture(漂亮如画)- 性格:a piece of cake(温和、容易相处的)- 聪明:as sharp as a tack(聪明如锋利的图钉)- 快乐:as happy as a clam(非常快乐)2. 表示同意或不同意在交流中,表达自己的观点时,我们通常会使用一些习惯用语来表示同意或不同意。

以下是一些常见的表示同意或不同意的习语及其英文表达方式:- 同意:I couldn't agree more(我非常同意)- 不同意:I'm afraid I disagree(恐怕我不同意)三、日常生活1. 饮食方面习语在描述食物或饮食方面的习语中,我们可以使用一些常见的习语表达方式,如:- 一切顺利:smooth sailing(形容事情进行得很顺利)- 吃早饭:have breakfast(吃早饭的意思)- 慢慢吃:take your time(慢慢吃饭)2. 购物方面习语在购物过程中,我们通常也会使用一些习语来表达意愿或与商家进行交流。

英语口语常用习惯用语

英语口语常用习惯用语

英语口语常用习惯用语一:与时间相关的习语1. Put the clock back[字面意思]:把钟表指针向后拨。

[实际意思] 指行为或观念跟不上时代;按陈旧的规矩办事;老脑筋。

E.g.: You must give university students more freedom. Don’t try to prevent them from falling in love before graduation. You can’t put the clock back!原来这样简单的词句,也能表达如此确切的意思!2. Work against the clock[字面意思]:与钟表的走动比赛。

[实际意思] 指的是抓紧时间工作,强调不停顿哦~E.g.: I have to work against the clock to finish my thesis before the holiday finishes. Otherwise my supervisor will not be happy with me.我们辛勤的烤鸭们还可以这样说哦:I have to work against the clock to pass the IELTS exam. 哈哈,是不是很准确的表达了烤鸭考前的心情!3. Go like clockwork[字面意思]:像钟表的机械装置一样运转。

[实际意思] 指计划、安排、工程或项目等进展顺利,强调有条不紊,没有麻烦。

它还有另一种说法:Run like clockwork.E.g.: The president is very happy that all our arrangements for the project are going like clockwork. And I am sure we can finish the project in time.如果part2的话题考到了future plan, something you saved money for这种和计划相关的话题,烤鸭们是可以把go like clockwork运用上去的,表达我们的计划按部就班,进展的非常顺利~4. After hours[字面意思]:钟点之后。

高中英语 地道口语 “板上钉钉”怎么说素材

高中英语 地道口语 “板上钉钉”怎么说素材

地道口语:“板上钉钉”怎么说在日常会话中恰到好处地使用习惯用语能让你的语言别有风味。

我们今天要学的习惯用语都包括“nail”这个词。

它作名词时的意思是“钉子”,作动词时意为“用钉子钉”。

1. nail down从字面上看,nail down意思是“钉下去”或者“钉牢”。

如果把什么东西往下钉在地板上的话,那它的位置就固定不变,成了定局,可以引申为“敲定”,例如:I nailed down a contract to sell a thousand cars. The customer signed all the papers and I've already faxed them back to you。

我敲定了一个出售一千辆汽车的合约。

那位顾客签了所有的文件,我已经把文件用传真发回给你了。

2. as hard as nailsAs hard as nails字面意思是“像钉子一样硬”。

如果一个人像钉子一样硬的话,那人想必既顽固强硬又无情无义,是个相当难相处的人。

例如:They offered me a good job at that company but I hear that the boss is as hard as nails: one little mistake and you're out on the street the next day looking for a new job。

他们向我提供那家公司的一个很好的职位,但是我听说他们的老板是个很难相处的人:只要你犯一个小错,他马上把你一脚踢出公司大门,让你另谋生路。

3. another nail in your coffin棺材在死者入殓后才用钉子钉上,所以棺材钉子是送人去地下长眠的。

例如:You really ought to stop smoking. Every cigarette you light up is another nail in your coffin。

地道美国口语俗语

地道美国口语俗语

地道美国口语俗语1. nerd & jocknerd和jock是美国学生常用的两个俗语。

nerd的意思和汉语中的“书呆子”类似。

这类人聪明勤奋,但却过于保守严肃,在校园里颇让人瞧不起。

jock则恰恰相反。

他们魁梧帅气,很受女孩子们的欢迎,尤其擅长American football 和basketball等各种体育运动。

当然,校园中也不乏漂亮的girljocks。

2. eggheadegghead这个词在1952年的美国总统大选中被首次使用。

当时的竞选双方分别是二战盟军总司令艾森豪威尔和书生气十足的伊利诺伊州州长史蒂文森。

史蒂文森精心准备的竞选演讲文字华丽晦涩,只有和他一样的知识分子才会感兴趣。

因此对手取笑他说:"Sure, all the eggheads love Stevenson. But how many eggheads do you think there are?" egghead 的意思,就是指书生气很足的知识分子。

3. hick & city slickerhick和city slicker这两个词的意思在各种语言中一定都能找到对应的词,它们分别是城里人和乡下人对对方的贬称。

hick的意思是“乡巴佬,土包子,”而 slick字面意思是“圆滑的,油滑的”,因而city slicker也就是乡下人眼中的“城里老油子,打扮光鲜,老于世故却不可信的城里滑头”。

4. turkey, shrimp, crabturkey(火鸡),shrimp(虾)和crab(螃蟹)这三种动物在美国人眼中会是什么人呢?turkey是美国人在Thanksgiving Day(感恩节)和Christmas Day家家都要吃的食物。

但是,活的火鸡样子难看,行动又笨拙,所以turkey就用来形容那种愚蠢无用的人。

而那种雇用了这些turkey,又不能开除他们的政府或商业机构就被称作turkey farm。

英语口语集锦-一些习惯用语

英语口语集锦-一些习惯用语

1.他已绞尽了脑汁。

He had racked his brain.rack--使受折磨,使痛苦。

也可说wrack your brain(s)2.这几天不知是什么事把我搞得心烦意乱的。

I don‘t know what has set my nerves on edge these days.nerves---神经元3.我可不愿意白吃白喝别人。

I wouldn‘t freeload.freeloader---a person who is always accepting free food and accommodation from other people without giving them anything in exchange寄生虫4.他们开车到外面兜风去了。

They drove the car and went out for a spin.spin--高速驾驶5.你为什么总拿别人开心?Why should you always like to rib others?rib--to laugh at sb and make jokes about them, but in a friendly way6.新任宣传部经理的确精明干练。

The new publicity manager is really on the ball.on the ball----to be aware of and understand what is happening and able to react quickly 敏锐,机警7.他对保险业务一窍不通。

He doesn‘t know beans about insurance business at all.full of beans ---having a lot of energy精力充沛not have a bean---to have no money 不名一文8.别跟我瞎吹了,我又不是不了解你底细。

外国人十句最地道的英语口语

外国人十句最地道的英语口语

外国人十句最地道的英语口语2013年03月28日07:59腾讯博客[微博]我要评论(5)字号:T|T“干嘛呢?”“吃了吧?”这是著名的中国习语,见面问候。

那么外国人呢?他们的习惯用语又是什么呢?我总结了下面十种习惯用语,都是简单又实用的:1) 如果别人在你旁边罗嗦个没完,你感到厌烦了,说"you are so boring"(你真烦!)。

“shut up!”(闭嘴!)自然没错,可人家受得了吗?不如来一句“oh, come on.give me abreak!”(帮帮忙,让我歇歇吧!)这地道幽默吧?2)要想说人“气色好”。

“you look fine!”当然不错,可如果你说“ you’re in the pink! ”就妙得多了,实际上,在英语口语中,表示颜色的词用起来非常形象生动。

3)“他精力充沛”美国人说:“he is bouncy”而不说"he is energetic ",牢记一些日常对话中的活句式是你一把必备的钥匙。

如:久仰,"I get mind of you"比”I heard a lot about you.”轻松得多。

4)代问他人好当然能用"please remember me to your sister”或"please give my best wishes to your father"不过,若是很好的朋友,何不说,“please give my love to Jim。

”5)在中国可不能随便说“我想你”,然而,当和西方人分手时说“Im will miss you”要比说“good-bye”或“see you soon”有趣得多,不妨一试。

6)有人开会迟到了,你若对他说“you are late”,听起来象是废话,若说“did you get lost?”,则更能让他歉然,可别说成“get lost!”那可是让人滚蛋的意思。

7)别人问你不愿公开的问题,切勿用“it’s my secret,don’t ask such a personal question”回答,一来显得你没有个性,二来也让对方尴尬。

托福听力常见英语习惯用语汇

托福听力常见英语习惯用语汇

托福听力常见英语习惯用语汇托福听力常见英语习惯用语汇总一览, 这22个地道说法你知道吗?今日我给大家带来了托福听力常见英语习惯用语汇总一览,盼望能够关心到大家,下面我就和大家共享,来观赏一下吧。

托福听力常见英语习惯用语汇总一览这22个地道说法你知道吗?1.all over the place中文翻译:乱七八糟的;处处都是英语释义:completely disorganized or confused真题例句:Yeah,well, there used to be beavers all over the place, something like 200 million beavers, just in the continental United States.例句翻译:这里曾经处处都是海狸,也许有200万只生活在美洲大陆上。

2.all the rage中文翻译:风靡一时英语释义:英语释义:popular or fashionable at the moment真题例句:Before long, Hawaiian steel guitar music was all the rage in the mainland US.例句翻译:不久,夏威夷吉他就在US本土风靡起来。

3.at odd中文翻译:争吵;不全都英语释义:cannot agree or argue with someone真题例句:They try to fit in with the rest of the world even though it’s at odds with their beliefs and their identities.例句翻译:他们正努力融入世界,尽管他们和世界其他地方有着不同的身份和信仰。

4.be that as it may中文翻译:即使如此,尽管那样; 话虽如此英语释义:even so, even now真题例句:But be that as it may, whatever the exact date, whether its 15,000, 20,000or 30,000 years ago, the Chauvet paintings are from the dawn of art.例句翻译:尽管如此,无论精确的日期是哪天,哪怕是在15000、20000还是30000年前,肖维岩洞的壁画都被认为是艺术的开端。

地道英语口语:fair enough 的用法

地道英语口语:fair enough 的用法

地道英语口语:fair enough 的用法fair enough 有道理;说得对;敢情好在美剧里常常能听到这个习惯用语。

今天就来全面学习一下它的意思。

Enough就是能够满足需要,也就是:够了。

那么,fair enough这个习惯用语是什么意思呢? Fair enough是指你认为合理的,你能够接受的东西。

这可以指你想买的一样东西的价钱,别人提出的某种条件,或者为解决争端而提出的建议。

我们又该举个例子了。

下面说话的人正开着车走过一个四叉路口,一个年轻女子开了一辆跑车,明明开着红灯,她不停,直向他的车开来。

出事后,俩人都从车里出来争论应该由谁来赔偿损失。

结果,他们友好地达成了协议。

这个人说:例句-2:After we talked, she finally agreed that she ran the red light and her insurance company says it will pay for repairing my car. That was fair enough. You know, she impresses me as a very nice girl, and I'm meeting her for lunch Friday.我们谈了以后,她最后同意,确实是她闯了红灯,她的保险公司说他们会付钱给我去修车。

那是够公道的。

你知道吗,我对她的印象很好;她是一个很好的女孩子,我和她约好了星期五一起去吃午饭。

这可真是不打不相识。

但是,千万不要以为出了车祸后都会那么友好地解决问题。

我们再来用慢速把这个例句念一遍。

Fair enough是**人经常用的一个短语。

要是一个孩子要求爸爸让他在做完功课后看一小时电视,他爸爸就可能会说:Alright, fair enough, 意思就是这个要求是可以接受的,合理的。

习惯用语--英语 习惯用语 -idom

习惯用语--英语 习惯用语 -idom

英语日常口语、习惯语500句(高级)(之一)1. Hold on 等一下(口语中,人们不太用wait a minute)如果两人辩论,吵架,抬杠,你要别人“打住”,可以说,hold it right there.2. I hate his guts. 我最讨厌他。

也有说I hate him guts. Guts 是肠子,相当于“恨之入骨”的意思。

He doesn’t have much guts. 他是个胆小鬼。

ut feeling 直觉3. Nuts, 果仁,核,为复数时,意为“疯子”,He is nuts。

他有神经病。

He went nuts and killed a guy.他发疯了,结果杀了一个人。

You are driving me nuts. 你真是要把我逼疯。

a tough nut to crack, 一项艰巨的任务,一个难解之题4. How is everything? (还好吗?) I am just stuck in a rut, doing the same things every day. I wish I could do something different. (烦死了,每天都是干同样的活,我真想换个活法。

) rut 日常的,每天都如此,get in a rut,日复一日,天天如此5. I have totally sold out to your idea. 我100%地赞同赞同你的意见。

类似的话还有If you are not careful enough, you will buy into his bad idea. 如果你不小心的话,你就会采纳他的这馊主意。

6. I am just ecstatic about going to visit you soon. 马上要见你,我高兴死了。

7. A dap and dip 打个照面,露下脸就走。

Matt: Are we going to Jon’s party?我们去琼的聚会吗?Darryl: Yeah, but I don’t want to stay long, so let’s make it a dap and dip.那就去吧,不过我可不想多呆,顶多就打个照面就走人。

地道美式英语口语惯用语

地道美式英语口语惯用语

美国最地道,最高频的300习惯用语1. Have a nice day. 祝你今天愉快2. So far, so good. 目前为止一切都好3. Take it or leave it. 要就要,不要就拉倒4. Keep it up! 继续努力,继续加油5. Good for you. 好啊!做得好!6. Time flies!时光如梭7. Time is money. 时间就是金钱8. That's life. 这就是人生9. Now you're talking. 这才对嘛10. have butterflies in one's stomach 紧张11. You asked for it. 你自找的12. read between the lines 字里行间的言外之意13. The rest is history. 众所皆知14. A little bird told me. 我听说的15. It never rains but it pours. 祸不单行16. Mind your own business. 不关你的事儿17. Hang in there. 坚持下去18. could be worse 可能更糟19. Money talks. 金钱万能20. count me out 不要算我21. Over my dead body! 想都别想(除非我死了)22. go fifty-fifty on sth. 平分23. You can say that again! You said it! 你说的没错;你说对了24. Look who's talking! 看看你自己吧!25. It's Greek to me. 这我完全不懂26. take my word for it 相信我的话27. not one's cup of tea 不感兴趣;不合胃口28. Get real ! 别闹了;别开玩笑了29. head over heels 深陷;完全地30. Suit yourself. 随你高兴31. What's the catch? 有什么意图?32. let the cat out of bag 泄漏秘密33. sth. is touch and go 危险的情况;惊险的;一触即发的34. beat a dead horse 白费劲35. The sky's the limit. 没有限制36. once in a blue moon 千载难逢;难得一次37. Be prepared. 准备好38. It's easier said than done. 说的比做的简单39. have second thoughts 考虑一下;犹豫40. behind someone's back 在某人背后;背着某人41. Better luck next time. 下次运气更好42. come in handy 派得上用场43. rains cats and dogs 倾盆大雨44. First come, first served. 先来先招待;捷足先登45. It's not my day! 今天运气真糟46. That's news to me. 这可是新闻呢47. There's no way to tell. 没办法知道48. read sb. like an open book 清楚某人心里的想法49. You've got me there. 你考到我了50. Easy does it. 慢慢来;小心一点;别生气了51. on the tip of one's tongue 差一点就说出口;差一点就记起来的52. The more, the merrier. 越多越好53. let someone off the hook 让某人摆脱麻烦、解脱困境54. beside the point 离题的;不是重点55. burn the candle at both ends 白天晚上都要忙;花费很多精力56. meet a deadline 截稿57. out of sight, out of mind 眼不见为净;离久情疏58. rub someone the wrong way 惹恼某人59. step on one's toes 触怒到某人60. be fed up with 对……感到厌烦61. give credit where credit is due. 称赞该被赞美的人62. go from bad to worse 每况愈下63. hit the jackpot 中大奖,走运64. It all depends on what one means by sth. 看某人对于……是指什么意思65. accidentally/on purpose 不小心/故意66. in one's book 在某人的字典里;对……而言67. No pains, no gains 一份耕耘,一份收获68. You ain't seen nothing yet. 你还没看过更好(烂)的69. to give a rain check 改天的邀请70. That's what friends are for. 这就是好朋友啊71. It's a pain in the neck. 很讨厌而难避免72. It's the thought that counts. 心意最重要73. the tip fo the iceberg 冰山一角;危险的细微的征兆74. jump down someone's throat 粗暴地回答某人;无理地打断某人的话75. save sth. for a rainy day 以备不时之需76. behind the scenes 在幕后;在黑暗中77. by the skin of one's teeth 刚好,勉强,侥幸78. Don't rock the boat. 不要破坏现状、捣乱79. worth its weight in gold 很有价值的80. speak fo the devil 说曹操曹操到81. right up/down someone's alley 某人的专长82. You never know what you can do until you try.不试试看,就不知道自己的潜力83. You scratch my back, and I'll scratch yours. 你帮我,我也帮你84. A penny saved is a penny earned. 省一分就是赚一分85. get away from it all 远离这一切86. make a mountain out of a molehill 大惊小怪;小题大做;言过其实87. Two heads are better than one. 三个臭皮匠抵过一个诸葛亮88. get/ have cold feet 紧张89. have someone's sight on sth. 看好了某样东西;决心要90. Honesty is the best policy 诚实为上策91. No sooner said than done. 说做就做92. sleep like a log 睡得很沉93. through thick and thin 共同经历94. all in the day's work 习以为常;不足为奇95. Curiosity killed the cat. 好奇伤身96. Great minds think alike. 英雄所见略图97. Some people never learn. 有些人总是学不乖98. There's no place like home. 没有比家更温暖的地方99. You learn sth. new everyday. 你每天都会学到新东西/知道新事情100. wrap things up 把事情整理一番,做个结束101. at the drop of a hat 立即,随时102. Beauty is only skin deep. 美丽是肤浅的103. It takes two to tango. 一个巴掌拍不响104. Never put off until tomorrow what you can do today. 今日事,今日毕105. Some people have all the luck. 有些人就是那么幸运106. Don't be such a poor loser. 不要输不起107. Don't cry over spilt milk. 覆水难收108. It wouldn't hurt to ask. 问人又不会怎么样109. have one's head in the clouds 心不在焉110. Never say die. 决不要灰心111. seeing is believing 眼见为实112. Patience is a virtue. 耐心是一种美德113. Talk is cheap. 光说没有用114. turn over a new leaf 重新开始115. burn the midnight oil 挑灯夜战116. grin and bear it 默默忍受;忍耐着点117. same to you 同样祝福你118. sth. is better than nothing 有总比没有强119. Opposites attract. 异性相吸120. The feeling is mutual. 有同感121. the calm before the storm 暴风雨前的宁静122. The early bird catches the worm 早起的鸟儿有虫吃123. Better left unsaid. 最好还是不要说124. Tomorrow is another day. 明天又是崭新的一天125. come out in the wash 真相大白;得到圆满的结果126. Every dog has his day. 十年风水轮流转127. bury the hatchet 言归于好;和好128. A good man is hard to find. 好人难找129. in the nick of time 及时130. Don't speak too soon. 别说的太早131. There's no such thing as a free lunch. 天下没有免费的午餐132. without batting an eyelid 眼眨都不眨;泰然自若133. know the ropes 知道学习规则或内容134. pay through the nose 花很多钱135. sell like hot cakes 很畅销136. What's done is done. 做了就做了137. Look before you leap. 三思而后行138. When the chips are down. 在重要关头;到了关键时刻139. bet one's bottom dollar 确信无疑140. Variety is the spice of life. 多样化丰富生活141. a wolf in sheep's clothing 披着羊皮的狼142. Haste makes waste. 欲速则不达143. like a bull in a china shop 笨手笨脚;莽撞行事144. someone is not out of the woods yet 还未脱离危险145. The best things in life are free. 生命中最好的东西是金钱买不到的146. Easy come, easy go. 来得快,去得快147. I don't have a clue. 我不知道148. Better safe than sorry. 宁愿安全(可靠)也不要后悔149. Practice makes perfect. 孰能生巧150. for crying out loud 哎呀呀!拜托151. on the spur of the moment 一时冲动;一时兴起152. Every little bit counts. 一点一滴都算153. drive sb. to the wall 使某人发疯/受不了;使某人束手无策154. get sth. off one's chest 倾吐心中的事;落下心中的大石头155. Two wrongs don't make a right. 报复于事无补156. the blind leading the blind 外行领导外行157. in the same boat 同命相连158. Appearances can be deceiving. 外表是会骗人的159. only time will tell 只有时间会证明160. Don't put all your eggs in one basket. 别孤注一掷161. take the good with the bad 好的与坏的都要一起接受162. take the bull by the horns 当机立断;大胆果断地解决问题163. That's the last straw. 使人无法忍受的最后一击164. You can't please everyone. 你无法使每一个人都满意165. An eye for an eye, and a tooth for a tooth. 以眼还眼,以牙还牙166. Money doesn't grow on trees. 金钱得来不易167. cost sb. an arm and a leg 花大笔钱168. have the upper hand 占优势169. everything but the sink 所有的东西170. Boys will be boys. 男孩就是男孩171. Not be able to get a word in edgewise. 插不上话172. go back to square one 回到原地173. It's never too late to learn. 学习永远不嫌晚;亡羊补牢犹未晚174. Leave well enough alone. 维持现状;对现在已经很满意了,不用变更175. on a first-name basis 直呼其名(很熟的)176. Nothing to write home about. 没什么值得说的;不值得推荐177. packed in like sardines 挤得要命178. There are other fish in the sea. 天涯何处无芳草;还有别的机会179. What you see is what you get. 你看到什么就是什么180. come out smelling like a rose 一枝独秀181. hear through the grapevine 听到谣言182. read you loud and clear 听得很清楚;很了解你183. have a sweet tooth 喜欢甜食(喜欢某物)184. know sb. like the back of one's hand 很了解某人185. It's not the end of the world. 不是世界末日186. come away empty-handed 一无所获187. breathe down someone's neck 紧跟在某人后面;监督某人188. cost sb. a pretty penny 很贵189. fill someone's shoes 接替某人的职位190. act the mustard 达到标准191. like a dream come true 如梦成真192. zero in on sth. 专注于;对准(两个介词并用,奇怪)193. put/ lay sth. on the line 坦白的说,冒……风险194. like a fish out of water 感到尴尬不适应195. All systems are go. 准备好了。

地道英语口语:不能小看的nothing短语

地道英语口语:不能小看的nothing短语

地道英语口语:不能小看的nothing短语地道英语口语:不能小看的nothing短语今天我们要学习几个同nothing这个词有关的习惯用语。

Nothing基本意思是“没有任何东西、没有什么。

” Nothing这个词汇本身具有否定的意思。

第一个习惯用语是: nothing to sneeze at。

Sneeze这个词的意思是“打喷嚏”,既可用作名词,也可用作不及物动词。

动词短语sneeze at意思是“看不上、嗤之以鼻”。

Nothing to sneeze at是指“虽然算不上是最好的、但也相当不错的、不能被小看的事物”。

与它意思相对的`还有一个短语nothing to write home about,意为“无足挂齿”。

例句-1:So you didn't win the million dollars! But you did win 10,000, didn't you? Let me tell you, friend, 10,000 dollars is certainly nothing to sneeze at!不错,你的确没有赢到那一百万美元。

但是你赢了一万美元,是不是?朋友,听我说一句,一万美元绝对不是一笔小钱!例句-2:Okay, honey, you came in second in the 400 meters, not first. But you won the silver medal and you're the second fastest runner in the state. I'd say that's nothing to sneeze at。

宝贝,就算你在400米赛跑中只得了第二,没争上第一,但是你获得了银牌,是全州跑第二快的人。

要我说,这是谁也不能小看的成绩。

第二个习惯用语是:Here goes nothing。

地道英语口语:和Fish”有关的英语短语

地道英语口语:和Fish”有关的英语短语

地道英语口语:和Fish”有关的英语短语
1. Fish or cut baitsenatorinvestigation3 is a fishing expedition by his enemies to see if they can find anything he has ever done that might hurt his political career.
那位参议员声称,这次调查是他政敌的蓄意盘查,目的是搜罗挖掘他是否有不端行为,以便损毁他的政治生涯。

3. Other fish to fry 另有更重要或者更有利可图的事情得办
Fry是油煎的意思。

这个习惯用语从字面来解释就是另有一条鱼要煎。

这句话非常口语化,常用在非正式场合。

它表达什么意思呢? 让我们通过一个例子来体会。

有的人把事业放在生活的首要地位;事业的重要性甚至超越了家庭和亲人。

我们要听的例子说的就是这样一个人。

例句-3:I can't believe it! his only son was hurt in an accident and he told his wife he couldn't go to the hospital until later because he had other fish to fry -- a million-dollar deal he was closing.
我实在难以想象!他的独生子遭到意外受了伤,而他却对太太说,他要晚些时候才能去医院,因为他另有要事得办,有一笔百万美元的大生意在等着他拍板呢。

—1 —。

习惯用语英语词汇大全

习惯用语英语词汇大全

习惯用语英语词汇大全习惯用语是每个语言都会产生的一种特殊表达方式,它们在日常交流中经常被使用,具有固定的词组搭配和特定的含义。

学习和掌握习惯用语对于提高英语口语表达能力至关重要。

本文将为您提供一份习惯用语英语词汇大全,帮助您更好地理解和使用这些常用表达。

1. A Piece of Cake - 非常容易的事情,小菜一碟Example: Don't worry, the exam will be a piece of cake for him.2. Break a Leg - 祝好运,祝顺利Example: Break a leg for your performance tonight!3. Hit the Nail on the Head - 一针见血,说到点子上Example: He hit the nail on the head by identifying the root cause of the problem.4. Let the Cat out of the Bag - 泄露秘密,说漏嘴Example: James accidentally let the cat out of the bag about Sarah's surprise party.5. Kick the Bucket - 去世,死亡Example: Unfortunately, he kicked the bucket last night after a long battle with illness.6. Piece of Mind - 安心,放心Example: After talking to her mother, she finally had a piece of mind.7. Give Someone a Hand - 帮助某人,给予帮助Example: Can you give me a hand with carrying these boxes?8. Hit the Jackpot - 中大奖,得意外之财Example: She hit the jackpot and won a trip to Hawaii in the lottery.9. Cut to the Chase - 省去废话,直奔主题Example: Let's cut to the chase and discuss the main issue at hand.10. Drop the Ball - 失职,犯错误Example: The project failed because the team dropped the ball in the final stage.11. Give it a Shot - 尝试一下,试一试Example: I've never tried skydiving before, but I'm willing to give it a shot.12. Keep an Eye on - 留意,密切注意Example: Make sure to keep an eye on your belongings in crowded places.13. On the Same Page - 意见一致,达成共识Example: Let's make sure we're all on the same page before making a decision.14. Wrap it Up - 结束,收尾Example: The meeting is running late, so let's wrap it up and continue next time.15. Pull Someone's Leg - 开某人玩笑Example: He was just pulling your leg, he didn't really mean it.16. Play it by Ear - 视情况而定,随机应变Example: We don't have a fixed plan yet, so let's just play it by ear.17. In the Blink of an Eye - 一眨眼,瞬间Example: The thief stole the purse and disappeared in the blink of an eye.18. Stick to One's Guns - 坚持己见,不动摇Example: Despite the criticism, she stuck to her guns and defendedher ideas.19. Turn a Blind Eye - 熟视无睹, o o X oExample: The teacher turned a blind eye to the student's cheating during the exam.20. Keep your Chin up - 保持乐观,振作起来Example: Even though things are tough right now, keep your chin up and stay positive.这只是习惯用语英语词汇大全中的一部分,希望能为您提供一些帮助。

迷你对话学地道口语第305期-发烧.doc

迷你对话学地道口语第305期-发烧.doc

迷你对话学地道口语第305期:发烧迷你对话A: Your face is so red, you must running a temperature.你的脸真红,肯定发烧了。

B: I have a severe headache now.我现在头疼得厉害。

A: Please go to see a doctor.快去看医生吧。

B: Would you like to go with me? I’m afraid of th e hospital.你能陪我一起去吗?我怕去医院。

对话精讲第一、地道表达1. 习惯用语run a temperature2. 解词释义Run本义是”跑”,在这里转义为”发烧,有热度”,temperature 本义是”温度”,这里专指”发烧”。

3. 支持范例e.g.For three days the patient have run a temperature.病人发烧整整三天,一直迷迷糊糊。

e.g.Joe once had pneumonia and ran a temperature for a week.有一次,乔患肺炎,发烧一星期。

e.g.She was obliged to keep to bed because of running a temperature.她因发烧而不得不躺在床上。

e.g.He runs a temperature, tired, sleepy.他发烧了,觉得疲倦、渴睡。

4、联想记忆1. have a fever:发烧e.g. I not only have a fever but also a headache as well as a sore throat.我不仅发烧、头疼,还嗓子疼。

e.g. I’m ill. I have a fever. I have a cough, too.我生病了。

我咳嗽,发烧。

2. run a fever:发烧e.g.Mary began to run a fever.玛丽开始发烧了。

地道英语口语-这句口语怎么说

地道英语口语-这句口语怎么说

在可可英语上学到了这些地道的搭配,拿上来跟大家分享下,真不错的。

拜谢~!李先生昨天生了个男孩英文常说的是Mr. Lee had a new son born yesterday.这句话看似挺简单,但是有两点说一下第一:第一人称是李先生,是男人,男人不可能生孩子,所以不能说Mr. Lee born a new son。

中文大家都能理解是李先生得子。

所以要用had.第二:和老外讲中文的时候,别说“李先生昨天生了个男孩”。

这样老外一定会奇怪,男人怎么生孩子。

直接说李太太昨天生了个男孩main switch trip 总开关跳闸了以前住学校的时候,用热的快宿舍多了,就会switch tripAre you free to talk right now ?有空聊会天吗?如果有空就开聊!如果没有空就找个理由,例如Listen, I’m writing an article, and my deadline’s in an hour.You’d better shape up 你最好乖一点shape up 乖例句:You’d better shape up if you want to stay on.如果你还想留下来的话最好乖一点儿。

We are back togther.我俩合好了我和他合好了,可以直接说:He and I back togther~谓语都不需要,美国人说话就这么懒You got a moonshine 你出个馊主意这句话字面的意思好象是:你得到了月光. 其实不是滴~~moonshine不一定是月光,也指私酒,或馊主意You got a moonshine 你出个馊主意~~记住了吧~~不过我还是没想明白moonshine和馊主意有什么关系呢?呵呵Do you want the truth 想听真话吗?我觉得没有人不想听真话,回答: Of course.I work on the night shift. 我上夜班。

地道英语口语:fair shake 的用法

地道英语口语:fair shake 的用法

地道英语口语:fair shake 的用法fair shake 公平待遇;公平处理(或交易),诚实对待,以诚相见
Shake这个词和其他英语单词一样有不同的解释。

大家都很熟悉的意思肯定是shake hands, 握手,在这里shake是一个动词。

但是,在fair shake 这个习惯用语里,shake是一个名词,也不是握手的意思。

别忘了,fair shake 是个习惯用语,习惯用语的意思和字面含义往往不一致。

Fair shake, 作为一个习惯用语,它的意思是:公正的安排,但是每个参预者得到的结果要看他的运气。

这样说可能不太清楚,我们还是来举个例子吧。

例句-1:We like our boss Mr Lee a lot better than the old one. The best thing about him is that he gives everybody a fair shake- he gives us all a chance to compete for promotion1 and he treats every man and woman on the staff with respect.
我们非常喜欢我们的老板李先生,他比以前的老板好多了。

他最好的地方是,他对每个人都很公正,给我们大家通过竞争而被提升的机会。

他对每个职工,不管是男,是女,都很尊重。

—1 —。

英语口语的英文表达

英语口语的英文表达

英语口语的英文表达讲解英语口语是运用英语进行口头表达和交流的能力。

以下是一些常见的英语口语表达,以及它们的讲解:1. How are you?-你好吗?-这是一种常见的问候方式,用于向对方询问他们的近况。

回答可以是"I'm fine, thank you"(我很好,谢谢)或者根据实际情况回答。

2. What's up?-有什么新鲜事吗?-这是一种非正式的问候方式,用于询问对方是否有什么新的事情或近况。

3. I don't understand.-我不明白。

-用于表达自己对某事或某个问题的不理解。

可以请对方重复或者解释更详细。

4. Can you help me?-你能帮助我吗?-用于请求对方的帮助或支持。

5. I'm sorry.-对不起。

-表达歉意或道歉的常见方式。

6. Nice to meet you.-很高兴见到你。

-在初次见面时表达愉快之情的常用语。

7. What do you do for a living?-你是做什么工作的?-用于询问对方的职业。

8. How was your day?-你今天过得如何?-询问对方一天的情况,是一种关心的表达方式。

9. I'm running late.-我要迟到了。

-表达自己即将迟到的情况。

10. Let's catch up sometime.-我们找个时间聚一下吧。

-表达希望与对方有机会见面或交流的愿望。

这些表达是口语中常见的一部分,通过这些句子,可以更自如地进行日常对话和交流。

要注意,口语表达中也包括很多习惯用语和口头禅,这些也是提高口语表达自然度的关键。

吃的英语地道口语

吃的英语地道口语

吃的英语地道口语有关吃的英语地道口语地道口语:有关吃的俗语下面我们要讲两个和吃东西有关的俗语。

第一个是: "Greasy spoon."Greasy是油腻的意思, spoon是指调羹,也就是汤勺。

Greasy 和spoon这两个字合在一起就是指那些有点像夫妻老婆店那样的小饭馆。

这些小饭馆一般来说菜谱上花色品种并不多,碗筷也好像不那么干净,装潢也不讲究,但是菜的味道倒不错,价钱也很公道。

下面我们来举个例子。

这是一个丈夫在对他的的妻子讲话:例句-1: Honey, let me take you out to dinner. But you know I don't feel like dressing up to go some place fancy. How about just going down the street to the greasy spoon and getting hamburgers?"丈夫说:"亲的,让我带你去外面吃晚饭吧。

不过,我实在不想穿得必恭必敬的去那些大饭馆。

咱们就上街那头那个小饭馆去吃汉堡包怎么样?"下面我们再举一个例子,这是一个人在和朋友说话:例句-2: Mike, you ought to try the potstickers at that little Chinese joint on New York Avenue. It looks like a greasy spoon but the potstickers are great and the price is cheap.他说:"麦克,你得上纽约大街那个中国小饭馆去尝尝他们的锅贴。

那饭馆看起来不像样,可是他们的锅贴味道真好,价钱又便宜。

"下面再讲第二个和吃东西有关的习惯用语: Potluck. Pot的意思是锅子, luck是运气。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

to make something known
Samantha and Michael are getting married, but they haven't yet broken the news to their parents.
to end a relationship After dating her boyfriend Dan for four years, Erica with a romantic partner finally decided to break up with him. early in the morning to start working We have lots of coolies to bake so we'll have to start Synonyms: at the crack of dawn bright and early tomorrow. If Don buckles down now, he might be able to
Example I'm very glad you're finally home. I was just about to have dinner without you. You'd better invite Ed to your party. After all, he's a good friend.
better off
in a more fortunate position
We're better off leaving for France on Thursday evening, so we can spend the entire weekend
This expression is often used with conditional tense, especially when
习惯用语 地道表达
口语考试想拿高分? 你的表达准确地道吗?不要再说 Chin-glish 啦!快来学学最地道的习惯用语,wow 一下你的 考官!

Idioms about to after all
Meaning ready to, on the verge of despite everything, when everything has been considered, the fact is throughout, from beginning to end completely cured throughout, everywhere the latest fashion, popular right now in fact, actually in the beginning
to change one's opinion Why aren't you applying to medical school this or decision year? Did you change your mind about becoming a doctor? to make someone Susan called her friend in the hospital to cheer her You can tell somebody to "cheer
You agreed to host 50 exchange students from Korea? Aren't you afraid you've bitten off more than you can chew? The actress got nervous and forgot all of her lines. Synonym: to screw up She really blew it! Brenda blew the interview and didn't get the job offer. "Break into" has several other meanings: Interrupt; Enter illegally or by force; To suddenly begin an activity, such as singing.
to enter or be let into a These days it's difficult to break into investment profession banking.
break the news break up with bright and early buckle down
3
someone up chill out chitchat
happy to relax casual conversation, gossip enter to reach an agreement a widely held belief to be very expensive to depend or rely on someone to like very much
Note
all along all better all over all the rage as a matter of fact at first at least beside the point
Jenny told Nicole she would vote for her, but all along she was planning on voting for Andrea. "All better?" asked Maureen, after her son stopped crying. Oh no! I got ketchup all over my white sweater. At Nate's high school, salsa dancing is all the rage this year. We need more milk? As a matter of fact, I was just going to ask you to go shopping. Nicole didn't like Don Quixote at first, but after 200 pages she started to get into it. The second definition of this phrase is "no less than"
bite off more than one can chew blow it blow something break into
to take on more than one is capable of, to take on too much to spoil an opportunity to spoil or botch something
can't complain can't stand change one's mind cheer
Let's call it a night and meet back at the office at There is also the variation "to call seven o'clock tomorrow morning to finish preparing it a day" which means to stop our report. activity for the day. "How are things going at your new job?" - "Can't complain." Nicole can't stand broccoli. She simply refuses to eat it.
up.
up!" if they are feeling sad.
Chill out! If we miss this train, we'll just take the next one. Peter told Heather to stop the chitchat and get back Synonym: to shoot the breeze to work. Note: Chitchat can also be a verb. Come on in, the door's open! If we can come to an agreement now, I can start work on Monday. According to conventional wisdom, a diet high in salt can cause high blood pressure. A college education in America costs an arm and a leg. This is a more conversational way of saying "come up."
anyway, the good thing We've run out of coffee, but at least we still have is that… tea. not relevant, not important The reason you're late is beside the point. The fact is your dinner is now cold.
1
there. Big deal! big head big shot So what? That doesn't really matter. arrogant, too proud of oneself a powerful or important person You won five dollars in the lottery? Big deal! Jenny has such a big head. No wonder nobody wants to be friends with her. Adam is a big shot in Silicon Valley. He started a very successful software company.
相关文档
最新文档