《世说新语》选篇

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《世说新语》课外古文选篇

1、《泰山桂树》

客有问陈季方:“足下①家君太丘,有何功德,而荷②天下重名?”季方曰:“吾家君譬如桂树生泰山之阿③,上有万仞之高,下有不测之深;上为甘露所沾④,下为渊泉所润。当斯⑤之时,桂树焉⑥知泰山之高,渊泉之深?不知有功德与无也。”

【注释】

①足下:对人的敬称,多用于同辈之间。家君:尊称别人的父亲,或者对人称自己的父亲。

②荷:担负,承受。③阿:山脚。④沾:浸润。⑤斯:这⑥焉:怎么

【翻译】

有人问陈季方说:“您的父亲太丘,有什么功德,而担负了天下如此好的声名?”季方说:“我对于我的父亲就好像生长在泰山山腰的一株桂树,上面是万丈高的陡壁山峰,下面有无法测量的深渊;树顶被甘露沾湿,树根为泉水滋润,在这样的时候,桂树又哪里会知道泰山有多高,深渊有多深?所以我不知道我爸爸有什么功德。”

【启示】

用泰山之高、深渊之深来衬托陈太丘的学问之高和懂得道理之多。

启示:我们应该做一个有学问的人

2、《割席分坐》

管宁①、华歆共园中锄菜,见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之。又尝同席读书,有乘轩冕②过门者,宁读如故,歆废书出看,宁割席分坐,曰:“子非吾友也!”【注释】

①管宁:字幼安,汉末魏时人,不仕而终。②轩冕:此单指车子。

【翻译】

管宁和华歆一起在园中锄菜,看到地上有片金子,管宁依旧挥锄,视之如同瓦石一样,华歆却拣起来给扔了。俩人还曾坐在一张席上读书,有人乘华车经过门前,管宁读书如故,华歆却丢下书,出去观望。管宁就把席子割开,和华歆分席而坐,并对华歆说:“你已经不是我的朋友了。”

【启示】

从择友的角度:应该选择志同道合的朋友,应该选择学习专注有修养的朋友,交友应慎重。从思想品德修养的角度:应加强自己品德修养,学习应专注,这样才有机会成才。

3、《王祥事后母》

王祥事①后母朱夫人甚谨。家有一李树,结子殊②好,母恒③使守之。时风雨忽至,祥抱树而泣。祥尝在别床眠,母自往暗斫④之。值⑤祥私起,空斫得被。既还,知母憾⑥之不已,因跪前请死。母于是感悟,爱之如己子。

【注释】

①事:侍奉,服侍。②殊:很。③恒:常常。④斫:砍杀。⑤值:正逢,恰巧遇到。

⑥憾:因……而遗憾。

【翻译】

王祥对待他的后母朱夫人非常谦谨。家里有一棵李子树,果实快熟了,后母要王祥看守着,不能让一颗果实掉到地上。有时遇到刮风下雨的时候,王祥就会奔向果树,抱着果树哭泣,哀求果实不要掉落下来。王祥曾经在别的床上睡觉,后母亲自前往要偷偷砍死王祥。正当那时王祥起床了,后母空砍在被子上。等到王祥回来,知道了后母因为没能杀死他而遗憾不已,因此跪在后母面前请求她杀死自己。后母于是被王祥所感动,从此爱护他如同自己的亲生儿子一般。

【启示】

主人公王祥是孝顺的人;爱是相互的,只有付出了爱才能得到回报;用宽容和忍耐感化别人赢得尊重。

4、《范宣受绢》

范宣①年八岁,后园挑②菜,误伤指,大啼。人问:“痛邪?”答曰:“非为痛,身体③发肤,不敢毁伤,是以啼耳。”宣洁行④廉约⑤,韩豫章⑥遗⑦绢百匹,不受;减五十匹,复不受。如是减半,遂至一匹,既终不受。韩后与范同载,就车中裂二丈与范,云:“人宁可使妇无裈⑧邪?”范笑而受之。

【注释】

①〔范宣〕字宣子,居住在豫章郡,后被召为太学博士、散骑郎,推辞不就。

②〔挑〕挑挖;挖出来。

③〔身体〕“身体”句语出《孝经》“身体发肤,受之父母,不敢毁伤,孝之始也。”身,躯干。体,头和四肢。

④〔洁行〕品行高洁。⑤〔廉约〕廉洁俭省。

⑥〔韩豫章〕韩伯,字康伯,历任豫章太守、丹杨尹、吏部尚书。

⑦〔遗(wèi)〕赠送。⑧〔裈(kūn)〕裤子。

【翻译】

范宣八岁时,在后园挖菜,不小心弄伤了手指,就大哭起来。有人问:“疼吗?”他回答说:“不是因为疼,人的身体四肢头发肌肤,都是来自于父母,不该随意毁伤,因此才哭!”范宣为人廉洁简朴,豫章太守韩康伯送给他一百匹绢绸,他不接受;减去五十匹,仍不接受;就像这样一半一半递减,直到剩下一匹绢,仍然不接受。后来,韩与范同车出游,韩便在车里撕下二丈绢绸给范宣,说:“作为丈夫难道能让妻子没有衣裤穿吗?”范宣才笑着接受了。

5、《处之不易》

殷仲堪既为荆州,值水俭①,食常五碗盘②,外无余肴,饭粒脱落③盘席间,辄④拾以啖之。虽⑤欲率物⑥,亦缘其性真素⑦。每语子弟云:“勿以⑧我受任⑨方州,云我豁平昔时意,今吾处之不易。贫者,士之常,焉得登枝而损其本!尔曹其存之。”

【注释】

①水俭:因水灾而歉收。②五碗盘:一种孝星成套食器,由一个托盘和五个碗组成。③脱落:掉在。④辄:总要。⑤虽:虽然。⑥率物:有心为人表率。⑦真素:生性朴素。⑧以:因为。⑨受任:出任。

【翻译】

殷仲堪做荆州刺史,上任时正赶上水涝歉收,每餐吃五碗菜,再没有别的佳肴,饭粒掉在餐桌上,总要捡起来吃掉。这样做虽然是有心为人表率,却也是由于生性朴素。他常常对子弟们说:“不要因为我出任一州长官,就认为我会把平素的意愿操守丢弃。如今,我处在这个位置上很不容易。清贫是读书人的本分,怎么能够登上高枝就抛弃它的根本呢!你们要记住这个道理。”

【人物形象】

殷仲堪是一个勤俭节约,不因自己是官儿觉得高人一筹,为人民作表率,有安贫乐道之志的人。

【启示】

1.不论所处的环境是贫还是富、是贵还是贱,都要保持一个安贫乐道的心态,因为由简入奢易,由奢入简难。

2.人不能因为地位的变化而改变原来的品行和志向。

相关文档
最新文档