Training-Bond-Agreement(知名外企人力资源管理---员工培训协议)

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

培训协议书

TRAINING BOND AGREEMENT

因为个人发展的需要,本人-----------------申请甲方----------------------公司资助我参加-------------------------------- (举办机构)举办的------------------------------- (课程名称)培训,培训日期由---------年---------月---------日至---------年---------月---------日。培训费用为---------------- (人民币) 元,大写---------------------元整。

Based on the needs of personal development,I __________(Name of trainee, hereafter known as “Party B” would like to apply for the company__________________________ (Name of company, hereafter known as “Party A”)to sponsor me to attend the _____________________ Training Programme / Course (Name of Training), (hereafter known as “Training”)organized by ___________________ (Name of the Training Organization). The training shall be held from ______________ (YYYY-MM-DD) to ______________ (YYYY-MM-DD).The total training expenses are RMB___________________.

经协商同意,甲乙双方就相关职责达成以下协议,并从培训之日起生效:

Upon signing the agreement, both Party A and Party B shall be subjected to the stipulated obligations and this agreement shall take effect from the commencement date of the Training

.

甲方责任Company’s Obligations

1. 甲方按时发放乙方在培训期间的全部工资;

During the training, Party A shall compensate Party B with full working salary remuneration.

2. 甲方向乙方资助相关的培训费用;

Party A shall bear all the related training expenses on behalf of Party B.

3. 乙方在培训期间享有甲方所规定的公司福利;

During the training, Party B shall be entitled to the benefit package stipulated by Party A.

乙方责任Trainee’s Obligations

1. 乙方须珍惜培训机会,如培训期间因个人原因违纪解约而导致不能顺利完成学业,或擅自终止

培训,乙方应退还甲方代付全额培训费用;培训期间工资据实结算;

Party B is urged to cherish the training opportunity. In the event Party B violates any obligation included in this agreement or withdraws from the training due to personal reason or termination, Party B shall bear the entire cost of training and refund the full sum of the training expenses back to Party A. Party B’s sa lary remains unchanged during this training period.

2. 乙方须提供培训机构相关课程的原始资料,包括但不限于课程简介、主办机构、主讲、费用、

地点、学时、日期/时间等,以证明培训课程的合理性;

Party B shall provide Party A with original copies of the training materials and course synopsis. Including but not limited to information on the training organization,

lecture notes, expenses, training venue, training duration, time and date shall be provided as valid proofs for attending the training programme.

3. 乙方同意为甲方服务一定的年限,服务期从培训结束之日起计算。根据费用支付的额度大小,

具体规定如下:

Party B shall agree to be legally bonded to work for Party A for an agreed period stipulated in the schedule(please refer to the policy) and the bond commences upon the completion of the training, The length of the bond that Party B is required to serve will be determined by the type of training sponsorship.

(请在相应类别栏目内打勾并用文字注明,将不适宜处划掉,不得涂改)

(Please mark an option by placing a tick “√” in the corresponding box and fill in the blanks. Cross out the other categories which are not applicable. Strictly no alteration is allowed.

( ) A类 Type A

费用在RMB5,000 至9,999元之间,服务期为6个月;

即从_____年____月____日至_____年____月____日

For training sponsorship that costs between RMB5, 000 and RMB9, 999, the bond period will be 6 months; From _____________ (YY-MM-DD) to _____________ (YY-MM-DD)

( ) B类 Type B

费用在RMB10,000 至29,999元之间,服务期为12个月;

即从_____年____月____日至_____年____月____日

For training sponsorship that costs between RMB10, 000 and RMB29, 999, the bond period

相关文档
最新文档