《木兰诗》重点字词含义标答★
花木兰诗词原文的词语解释
花木兰诗词原文的词语解释花木兰诗词原文的词语解释木兰诗产生于民间,在长期流传过程中,有经后代文人润色的痕迹,但基本上还是保存了民歌易记易诵的特色。
花木兰诗词原文的词语解释唧(jī )唧:纺织机的声音。
一说为叹息声,意思是木兰无心织布,停机叹息。
首句一作“唧唧何力力”。
当(dāng)户:对着门或在门旁,泛指在家中。
机杼(zhù)声:织布机发出的声音。
机:指织布机。
杼:织布的梭子。
惟:只。
何:什么。
忆:思念,惦记军帖(tiě):征兵的文书。
可汗(kèhán):古代西北地区少数民族对君主的称呼。
大点兵:大规模征兵。
军书十二卷:征兵的名册很多卷。
十二,表示很多,不是确指。
下文的“十年”、“十二转”、“十二年”,用法与此相同。
爷:和下文的“阿爷”一样,都指父亲。
当时北方呼父为“阿爷”。
愿为市鞍(ān)马:为,为此(指代父从军)。
市,买。
鞍马:马匹和乘马用具。
鞯(jiān):马鞍下的垫子。
辔(pèi)头:驾驭牲口用的嚼子、笼头和缰绳。
辞:离开,辞行。
溅(jiān)溅:水流激射的声音。
旦:早晨。
暮:夜晚。
黑山:今呼和浩特市东南。
公元429年,《北史·蠕蠕传》:“车驾出东道,向黑山”。
但闻:只听见。
胡骑(jì):胡人的战马。
胡,古代对北方少数民族的称呼。
啾(jiū)啾:马叫的声音。
公元429年,《北史·蠕蠕传》:“北度燕然山,南北三千里”。
万里赴戎机:不远万里,奔赴战场。
戎机:军机,指战争。
关山度若飞:像飞一样地跨过一道道的关,越过一座座的山。
度,越过。
朔(shuò)气传金柝:北方的寒气传送着打更的声音。
朔,北方。
金柝(tuò),即刁斗。
古代军中用的一种铁锅,白天用来做饭,晚上用来报更。
一说金为刁斗,柝为木柝。
李善注:“金,谓刁斗也。
衞宏《汉旧仪》曰:昼漏尽,夜漏起,城门击刁斗,周庐击木柝。
”寒光照铁衣:冰冷的`月光照在将士们的铠甲上。
《木兰诗》知识点整理
木兰诗知识点整理一、文学常识本文选自宋代郭茂倩编的《乐府诗集》,是南北朝时北方的一首乐府民歌。
在中国文学史上与《孔雀东南飞》合称为“乐府双璧”。
《木兰诗》讲述了木兰女扮男装,替父从军,在战场上建立功勋,回朝后不愿作官,只求回家团聚的故事。
二、背诵全诗(1)注意以下易错字唧唧机杼惟亦军帖可汗军书卷市鞍马骏马鞍鞯辔头长鞭旦暮宿鸣溅溅啾啾戎机度若飞朔气传壮士明堂策勋十二转赏赐所欲尚书郎驰爷娘郭阿姊红妆霍霍袍著裳鬓帖火伴女郎扑朔雌兔走辨(2)字音:机杼〔zhù〕鞍鞯〔ān jiān〕辔〔pèi〕头鸣溅溅〔jiān〕金柝〔tuò〕阿姊〔zǐ〕霍霍〔huò〕可汗〔kèhán〕贴:军帖〔tiě〕;贴〔tiē〕花黄;字帖〔tiè〕(3)重点语句背诵1.《木兰诗》中写木兰从军原因的诗句是:昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。
2.《木兰诗》中面对可汗大点兵,木兰作出的决定是:阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。
3.《木兰诗》中写木兰出征前紧张准备的句子是:东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。
4.《木兰诗》中写木兰奔赴前线思念亲人的句子是:旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。
旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。
5.《木兰诗》中的“朔气传金柝,寒光照铁衣。
”这两句诗,通过环境描写,渲染出十年军旅生活悲壮、严酷的气氛,烘托出木兰勇敢、坚强的性格。
6.《木兰诗》中描写木兰战功显赫的句子是:策勋十二转,赏赐百千强。
7.《木兰诗》中从“归来见天子”一段里你揣摩一下木兰希望过什么样的生活?木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。
8.《木兰诗》中概括木兰十年征战生活的句子是:朔气传金柝,寒光照铁衣。
将军百战死,壮士十年归。
9.出自《木兰诗》的成语“扑朔迷离”比喻事情错综复杂,不易辨清真相,其原话是:“雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌!”10.《木兰诗》中描写边塞军营夜景,借星夜哨兵为战场上的木兰做了一幅剪影式勾勒的诗句是:朔气传金柝,寒光照铁衣。
木兰诗原文及词语解释
木兰诗原文及词语解释木兰诗原文及词语解释木兰诗(原文)唧(jī)唧复唧唧,木兰当户织。
不闻机杼(zhù)声,惟闻女叹息。
问女何所思,问女何所忆。
女亦无所思,女亦无所忆。
昨夜见军帖(tiě),可汗(kè hán)大点兵。
军书十二卷,卷卷有爷名。
阿爷无大儿,木兰无长兄。
愿为(wèi)市鞍(ān)马,从此替爷征。
东市买骏马,西市买鞍鞯(jiān),南市买辔(pèi)头,北市买长鞭。
旦辞爷娘去,暮宿黄河边。
不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅(jiān jiān)。
旦辞黄河去,暮至黑山头。
不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑(jì)鸣啾啾(jiū jiū)。
万里赴戎(róng)机,关山度若飞。
朔(shuò)气传金柝(tuò),寒光照铁衣。
将军百战死,壮士十年归。
归来见天子,天子坐明堂。
策勋十二转,赏赐百千强(qiáng)。
可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。
爷娘闻女来,出郭相扶将(jiāng);阿姊(zǐ)闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍(huò huò)向猪羊。
开我东阁门,坐我西阁床。
脱我战时袍,著(zhuó)我旧时裳(cháng)。
当窗理云鬓(bìn),对镜帖(tiē)花黄。
出门看火伴,火伴皆惊惶。
同行十二年,不知木兰是女郎。
雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍(bàng)地走,安能辨我是雄雌?【注释】1. 唧唧(jī jī):纺织机的声音2. 当户(dāng hù):对着门。
3. 机杼(zhù)声:织布机发出的声音。
机:指织布机。
杼:织布梭(suō)子。
4. 惟:只。
5. 何:什么。
忆:思念,惦记6. 军帖(tiě):征兵的文书。
7. 可汗(kè hán):古代西北地区民族对君主的称呼8. 军书十二卷:征兵的名册很多卷。
《木兰诗》字词解释
《木兰诗》字词解释《木兰诗》字词解释《木兰诗》虽然写的是战争题材,但着墨较多的却是生活场景和儿女情态,富有生活气息;以人物问答及铺陈、排比、对偶、互文等手法描述人物情态,刻画人物心理,生动细致,神气跃然,使作品具有强烈的艺术感染力。
木兰诗南北朝佚名唧唧复唧唧,木兰当户织。
不闻机杼声,惟闻女叹息。
问女何所思,问女何所忆。
女亦无所思,女亦无所忆。
昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。
阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。
东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。
旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。
旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。
万里赴戎机,关山度若飞。
朔气传金柝,寒光照铁衣。
将军百战死,壮士十年归。
归来见天子,天子坐明堂。
策勋十二转,赏赐百千强。
可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。
爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。
开我东阁门,坐我西阁床,脱我战时袍,著我旧时裳。
当窗理云鬓,对镜帖花黄。
出门看火伴,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。
雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?《木兰诗》字词解释唧唧(jī jī):纺织机的声音。
一说为叹息声,意思是木兰无心织布,停机叹息。
当户(dāng hù):对着门。
机杼(zhù)声:织布机发出的声音。
机:指织布机。
杼:织布梭(suō)子。
惟:只。
何:什么。
忆:思念,惦记军帖(tiě):征兵的文书。
可汗(kè hán):古代西北地区民族对君主的称呼军书十二卷:征兵的名册很多卷。
十二,表示很多,不是确指。
下文的“十二转”、“十二年”,用法与此相同。
爷:和下文的“阿爷”一样,都指父亲。
愿为市鞍(ān)马:为,为此。
市,买。
鞍马,泛指马和马具。
鞯(jiān):马鞍下的垫子。
辔(pèi)头:驾驭牲口用的嚼子、笼头和缰绳。
木兰诗注释、翻译、默写习题带答案
《木兰诗》习题带答案【部编版七下第8课】班级:姓名:一、重点注释默写:1、【唧唧】叹息声。
2、【当户织】对着门织布。
3、【机杼声】织布机发出的声音。
4、【唯】只。
5、【何所思】想什么。
6、【忆】思念。
7、【军帖】军中的文告。
8、【可汗大点兵】可汗大规模地征兵。
9、【军书十二卷】征兵的名册很多卷。
士二,表示多数,不是确指。
10、【愿为市鞍马】愿意为(此)去买鞍马。
为,介词,为了,其后宾语省略。
市,买。
鞍马,泛指马和马具。
11、【旦】早晨。
12、【溅溅】水流声。
13、【胡骑】胡人的战马。
14、【啾啾】马叫的声音。
15、【万里赴戎机】远行万里,投身战事。
戎机,战事。
16、【关山度若飞】像飞一样地越过一道道关塞山岭。
度,越过。
17、【朔气传金柝】北方的寒气传送着打更的声音。
朔,北方。
18、【铁衣】铠甲,古代军人穿的护身服装。
19、【策勋十二转】记最大的功。
策勋,记功。
20、【赏赐百千强】赏赐很多的财物。
强,有余。
21、【问所欲〕问(木兰)想要什么。
22、【尚书郎】尚书省的官。
23、【愿驰千里足】希望驰骋千里马。
驰,赶马快跑。
24、【郭】外城。
25、【扶将】扶持。
26、【红妆】指女子的艳丽装束。
27、【霍霍】磨刀的声音。
28、【著】穿。
29、【云鬓】像云那样的鬓发,形容好看的头发。
30、【帖】同“贴”。
31、【火伴】同伍的士兵。
32、【雄免脚扑朔,雌兔眼迷离】扑朔,动弹。
迷离,眯着眼。
33、【双兔傍地走,安能辨我是雄雌】雄雌两免贴近地面跑,怎能辨别哪只是雄兔,哪只是雌兔呢?傍,靠近、临近。
走,跑。
二、重点句子翻译:1、愿为市鞍马,从此替爷征。
翻译:木兰愿意为此到集市上去买马鞍和马匹,就开始替代父亲去征战。
2、万里赴戎机,关山度若飞。
翻译:不远万里奔赴战场,翻越重重山峰就像飞起来那样迅速。
3、朔气传金柝,寒光照铁衣。
翻译:北方的寒气中传来打更声,月光映照着战士们的铠甲。
4、将军百战死,壮士十年归。
翻译:将士们身经百战,有的为国捐躯,有的转战多年胜利归来。
部编版七年级下册《木兰诗》课文字词详解
部编版七年级下册《木兰诗》课文字词详解唧唧①复唧唧,木兰②当③户织。
不闻④机杼声,⑤唯闻女叹息。
①复:又。
②当:对着。
③户:门。
④机杼声:织布机发出的声音。
杼,织布的梭子。
⑤唯:只。
问女何所思,问女何所①忆。
女亦无所思,女亦无所忆。
昨夜见②军帖(tiě),③可汗大①忆:思念。
②军帖:军中的文告。
③可汗:我国古代西北地区民族对最高统治者的称呼。
①点兵,②军书③十二卷,卷卷有爷名。
阿④爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。
①点兵:征兵。
②军书:军中的文书,这里指征兵的名册。
③十二:表示多数,不是确指。
下文的“十二年”,用法与此相同。
④爷:和下文的“阿爷”一样,都指父亲。
东①市买骏马,西市买鞍②鞯(ān_jiān),南市买③辔(pèi)头,北市买长鞭。
①市:集市。
②鞯:马鞍下的垫子。
③辔头:驾驭牲口用的嚼子和缰绳。
①旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,②但闻黄河流水鸣溅溅。
旦辞黄河去,暮至黑山头,①旦:早晨。
②但:只。
不闻爷娘唤女声,但闻①燕山胡骑(jì)鸣②啾啾。
①燕山:当时北方的山名。
②啾啾:马叫的声音。
万里赴①戎机,关山②度若飞。
③朔气传④金柝(tuò),寒光照⑤铁衣。
将军百战死,壮士十年归。
①戎机:战事。
②度:越过。
③朔气:北方的寒气。
朔,北方。
④金柝:古时军中白天用来烧饭、夜里用来打更的器具。
⑤铁衣:铠甲,古代军人穿的护身服装。
归来见天子,天子坐①明堂。
②策勋十二转,赏赐百千③强。
①明堂:古代帝王举行大典的朝堂。
②策勋:记功。
③强:有余。
可汗问所①欲,木兰不②用尚书郎,③愿驰④千里足,送儿还故乡。
①欲:想要。
②用:愿做。
③愿:希望。
④千里足:千里马。
爷娘闻女来,出郭相扶将(jiāng);阿姊(zǐ)闻妹来,当户理①红妆;①红妆:指女子的艳丽装束。
小弟闻姊来,磨刀①霍霍向猪羊。
开我东阁门,坐我西阁床。
脱我战时袍,②著(zhuó)我旧时③裳。
①霍霍:磨刀的声音。
文言文木兰诗字词翻译
一、开篇
“唧唧复唧唧,木兰当户织。
”
翻译:唧唧复唧唧,木兰在家织布。
解释:唧唧,织布机声;木兰,女子的名字。
二、出征
“问女何所思,问女何所忆。
”
翻译:问女儿在思考什么,问女儿在回忆什么。
解释:何所思,所思之事;何所忆,所忆之人。
三、战事
“将军百战死,壮士十年归。
”
翻译:将军百战而死,壮士十年归来。
解释:将军,古代军队中的高级将领;壮士,勇敢的战士。
四、营中生活
“朔气传金柝,寒光照铁衣。
”
翻译:北风传递着打更的声音,寒冷的光辉照在铁甲上。
解释:朔气,北风;金柝,古代军队中用来传递信号的铜锣;铁衣,铁甲。
五、思乡之情
“雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离。
”
翻译:雄兔的脚跳跃不定,雌兔的眼神迷离。
解释:扑朔,跳跃不定;迷离,眼神模糊。
六、归乡
“双兔傍地走,安能辨我是雄雌?”
翻译:两只兔子贴近地面奔跑,怎么能分辨出我是雄是雌?
解释:傍地走,贴近地面奔跑;辨,分辨。
七、尾声
“将军百战余,壮士十年归。
”
翻译:将军历经百战之后,壮士十年归来。
解释:余,剩余;归,回来。
《木兰诗》以其豪迈、激昂的气势,展现了花木兰英勇善战、孝顺父母的美好品质。
诗中的字词生动形象,富有诗意,值得我们深入品味。
第9课《木兰诗》知识点
《木兰诗》知识点一、文学常识《木兰诗》是一首叙事诗、乐府诗。
选自《乐府诗集》,与《孔雀东南飞》并称为“乐府双璧”二、主题全诗叙述了木兰女扮男装代父从军、征战沙场、胜利归来的故事,塑造了一个勤劳、淳朴、勇敢、刚毅、轻视功名利禄、孝顺、爱家乡、爱国的巾帼英雄形象,反映了古代劳动人民的美好品德和愿望。
三、重点字词及特殊句式1.通假字对镜帖花黄“帖”同“贴”,粘贴。
2.古今异义古义:父亲;古义:跑爷走今义:爷爷。
今义:步行3.一词多义1)愿为市鞍马动词,买 2)不闻机杼声名词,织布机东市买骏马名词,集市万里赴戎机名词,重要事务3)将军百战死名词,将领 4)昨夜见军帖名词,告示出郭相扶将动词,扶持对镜帖花黄动词,同“贴”,粘贴4.词类活用愿为市.鞍马名词用作动词,买策.勋十二转名词用作动词,登记当窗理云.鬓名词用作状语,像云那样的5.特殊句式1)倒装句问女何所思,问女何所忆。
(宾语前置,应为“问女所思何,问女所忆何”)2)省略句昨夜见军贴(省略了主语“木兰”)愿为市鞍马(“为”后面省略了宾语“之”)四、重点翻译1.愿为市鞍马,从此替爷征。
愿意为(此)去买鞍马,从此替父出征。
2.万里赴戎机,关山度若飞。
远行万里,投身战事,像飞一样地越过一道道关塞山岭。
3.朔气传金柝,寒光照铁衣。
北方的寒气传送着打更的声音,清冷的月光映照着战士们的铠甲。
4.将军百战死,壮士十年归。
将士们身经百战,有的战死沙场,有的十年后胜利归来。
5.雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离。
提着兔子的耳朵悬在半空中时,雄兔的两只前脚时时动弹,雌兔的两只眼睛时常眯着。
6.双兔傍地走,安能辨我是雄雌?雌雄两只兔子一起贴近地面跑,怎能辨别哪只是雄兔,哪只是雌兔呢?五、重点句子赏析与理解1.“东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。
”四句运用了排比、互文的修辞手法,渲染战事紧急,出征前紧张的的气氛,表现木兰征前准备,紧张忙碌、从容、周密。
2.“旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。
七年级下《木兰诗》知识梳理
木兰诗知识梳理一、文学常识《木兰诗》又叫《木兰辞》,选自宋朝郭茂倩编的《乐府诗集》.它是南北朝时期北方的一首民歌, 属于叙事诗.“乐府双璧”:南朝:《孔雀东南飞》、北朝:《木兰诗》。
二、重点词语1.[唧唧]叹息声。
2.[当户织]对着门织布。
3.[机杼声]织布机发出的声音。
杼,织布的梭子。
4.[唯]只。
5.[何所思]想什么。
6.[忆]思念。
7.[军帖(tiě)]军中的文告。
8.[可汗大点兵]可汗大规模地征兵。
可汗,我国古代西北地区民族对最高统治者的称呼。
9.[军书十二卷]征兵的名册很多卷。
军书,军中的文书,这里指征兵的名册。
十二,表示多数,不是确指。
下文的“十二年”,用法与此相同。
10.[爷]和下文的“阿爷”一样,都指父亲。
11.[愿为市鞍马]愿意为(此)去买鞍马。
为,介词,为了,其后宾语省略。
市,买。
鞍马,泛指马和马具。
12.[鞯]马鞍下的垫子。
13.[辔头]驾驭牲口用的嚼子和缰绳。
14.[旦]早晨。
15.[溅(jiān)溅]水流声。
16.[黑山]和下文的“燕山”,都是当时北方的山名。
17.[胡骑]胡人的战马。
胡,古代对西北部民族的称呼。
18.[啾啾]马叫的声音。
19.[万里赴戎机]远行万里,投身战事。
戎机,战事。
20.[关山度若飞]像飞一样地越过一道道关塞山岭。
度,越过。
21.[朔气传金柝]北方的寒气传送着打更的声音。
朔,北方。
金柝,古时军中白天用来烧饭、夜里用来打更的器具。
22.[铁衣]铠甲,古代军人穿的护身服装。
23.[天子]指上文的“可汗”。
24.[明堂]古代帝王举行大典的朝堂。
25.[策勋十二转]记最大的功。
策勋,记功。
转,勋位每升一级叫一转,十二转为最高的勋级。
26.[赏赐百千强]赏赐很多的财物。
强,有余。
27.[问所欲]问(木兰)想要什么。
28.[尚书郎]尚书省的官。
尚书省是古代朝延中管理国家政事的机关。
29.[愿驰千里足]希望驰骋干里马。
驰,赶马快跑。
30.[郭]外城。
31.[扶将]扶持。
木兰诗知识点
木兰诗知识点《木兰诗》是中国南北朝时期北方的一首长篇叙事民歌,也是一篇乐府诗。
这首诗讲述了花木兰女扮男装,代父从军,征战沙场,最终凯旋归来的故事,充满了传奇色彩。
以下是关于《木兰诗》的一些重要知识点。
一、文学常识1、出处《木兰诗》选自宋朝郭茂倩编的《乐府诗集》,这是南北朝时北方的一首乐府民歌。
2、乐府乐府是古代朝廷设立的管理音乐的机构,负责采集民间歌谣或文人的诗来配乐,以备朝廷祭祀或宴会时演奏之用。
它所搜集整理的诗歌,后世就叫“乐府诗”或简称“乐府”。
二、重点字词1、通假字(1)对镜帖花黄:“帖”通“贴”,粘贴。
(2)出门看火伴:“火”通“伙”,伙伴。
2、古今异义(1)爷:古义指父亲;今义指祖父,即父亲的父亲。
(2)走:古义为跑;今义为行走。
3、一词多义(1)市:东市买骏马(集市);愿为市鞍马(买)(2)机:不闻机杼声(织布机);万里赴戎机(战争)4、词类活用(1)策勋十二转(名词用作动词,记录)(2)愿为市鞍马(名词用作动词,买)三、句子翻译1、唧唧复唧唧,木兰当户织。
不闻机杼声,唯闻女叹息。
翻译:叹息声一声接着一声传出,木兰对着房门织布。
听不见织布机织布的声音,只听见木兰在叹息。
2、问女何所思,问女何所忆。
女亦无所思,女亦无所忆。
翻译:问木兰在想什么?问木兰在惦记什么?(木兰答道)我也没有在想什么,也没有在惦记什么。
3、昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。
翻译:昨天晚上看见征兵文书,知道君主在大规模征兵,那么多卷征兵文册,每一卷上都有父亲的名字。
4、阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。
翻译:父亲没有大儿子,木兰(我)没有兄长,愿意为此去买马鞍和马匹,从此代替父亲去出征。
5、东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。
翻译:在集市各处购买马具。
6、旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。
旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。
初中语文七年级下册《木兰诗》解析及易错知识点
初中语文七年级下册《木兰诗》解析及易错知识点《木兰诗》南北朝唧唧复唧唧,木兰当.户织。
不闻机杼声,唯闻女叹息。
问女何所思,问女何所忆。
女亦无所思,女亦无所忆。
昨夜见军帖,可汗大点兵。
军书十二卷,卷卷有爷名。
阿爷无大儿,木兰无长兄。
愿为市.鞍马,从此替爷征。
东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。
旦.辞爷娘去,暮宿黄河边。
不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。
旦辞黄河去,暮至黑山头。
不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。
万里赴戎机,关山度.若飞。
朔.气传金柝,寒光照铁衣。
将军百战死,壮士十年归。
归来见天子,天子坐明堂。
策勋.十二转,赏赐百千强.。
可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。
爷娘闻女来,出郭.相扶将,阿姊闻妹来,当户理红妆,小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。
开我东阁门,坐我西阁床。
脱我战时袍,著.我旧时裳。
当窗理云鬓,对镜帖花黄。
出门看火伴,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。
雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离。
双兔傍.地走,安.能辨我是雄雌?译文织布机唧唧又唧唧,木兰对着门织布。
忽然听不见织布机的声音,只听见女儿的叹息声。
问女儿想的是什么?问女儿有什么思念?女儿也没有想什么,女儿也没有什么思念。
昨天夜里见到军中的文告,可汗大规模地征兵。
征兵的名册很多卷,卷卷都有父亲的姓名。
阿爹没有大儿,木兰没有长兄,愿意为此买鞍马,当即替父亲应征。
在集市各处买了骏马、鞍鞯、笼头和马鞭。
清晨辞别了爹娘,夜晚住在黄河边。
听不见爹娘呼唤女儿的声音,只听见黄河流水的水流声。
清晨又辞别了黄河,夜晚来到黑山头,听不见爹娘呼唤女儿的声音,只听见胡人战马的叫声。
远行万里,奔赴战场,像飞一样越过关塞山岭。
北方的寒气传送着打更的声音,清冷的月光照在铁甲上。
将军和将士身经百战,戎马十年,有的死了,有的胜利归来。
回来朝见天子,天子坐在朝堂上。
给木兰记很大的功,赏赐很多的财物还有余。
可汗问想要什么?木兰不愿做尚书省的官,希望骑上千里马,送我返回故乡。
统编版语文七年级下册《木兰诗》知识点梳理
《木兰诗》全诗详细解析并考点归纳原文:唧唧复唧唧,木兰当户织。
不闻机杼声,唯闻女叹息。
译文:叹息声一声接着一声传出,木兰对着房门织布。
听不见织布机织布的声音,只听见木兰在叹息。
解析:“唧唧”(jījī)是拟声词,也叫象声词,就是模拟事物声音的词。
诗中是用来表示叹息声。
“唧唧”也有一种理解是织布声。
复,副词,又,再。
当,读作dāng,介词,介绍处所,在,对着。
比较:课文《孙权劝学》中,“当涂掌事”的“当”是动词,意思是“掌管”。
当户织,对着房门织布。
织,动词,织布。
“当户”是介宾短语做动词“织”的状语。
机杼(zhù),织布机的梭子,代指织布机。
这里采用了借代手法,用部分代指整体。
再如《古诗十九首》:“纤纤擢素手,札札弄机杼。
”译文为:舞动柔长洁白的双手,织布机札札地响个不停。
这里的“机杼”也是指织布机。
“机杼”还可用来比喻创意构思,如《魏书·祖莹传》:“文章须自出机杼,成一家风骨。
”这里的“自出机杼”是指自己创出新意。
唯,副词,只。
原文:问女何所思,问女何所忆。
女亦无所思,女亦无所忆。
译文:问木兰在想什么,问木兰在思念什么?木兰没有在想什么,也没有在思念什么。
解析:“问”的主语是谁呢?有不同理解:一种理解是木兰的母亲或者父亲问她;另一种理解是叙述者在问,属于自问自答,是设问修辞。
忆,动词,思念,惦记。
原文:昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。
译文:昨天晚上看见征兵文书,可汗在大规模征兵。
那么多卷征兵文册,每一卷上都有父亲的名字。
解析:帖(tiě),名词,文告。
可汗(kèhán),我国古代西北地区民族对最高统治者的称呼。
点兵,征集军队。
“点兵”也可指检阅军队,如辛弃疾《破阵子》词:“沙场秋点兵。
”意思是“秋天在战场上阅兵”。
军书,军中的文书,这里具体是指征兵的名册。
十二,表示多,不是确指。
原文:阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。
译文:父亲没有大儿子,木兰没有兄长,木兰愿意为此到集市上去买马鞍和马匹,从现在开始替代父亲去征战。
木兰诗重要字词
木兰诗重要字词木兰诗重要字词下面就是小编为您收集整理的木兰诗重要字词的相关文章,希望可以帮到您,如果你觉得不错的话可以分享给更多小伙伴哦!木兰诗重要字词一、通假字:对镜帖花黄:通“贴”,动词,贴上。
出门看火伴:通“伙”,同伙,伙伴。
二、古今异义卷卷有爷名:古义指“父亲”;今义为“父亲的.父亲”。
但闻黄河流水:古义为副词,指“只”;今常作转折连词。
出郭相扶将:古义指“外城”;今多作姓氏。
双兔傍地走:古义指“跑”;今义指“行走”。
三、词类活用:市鞍马:名词用作动词。
意为:“买”。
但闻燕山胡骑鸣啾啾:动词用作名词。
意为:战马策勋十二转:名词用作动词。
意为:记功。
四、文言句式1、问女何所思,问女何所忆。
这两句是复沓句。
复沓句与叠句的区别是,复沓可以更换少数词语,而叠句的词语完全相同。
“女亦无所思,女亦无所忆”两句,以及“旦辞爷娘去……但闻燕山胡骑鸣啾啾”两节八句,也是复沓。
2、军书十二卷,卷卷有爷名。
这两句是顶真句。
顶真,又称“联珠”。
“壮士十年归,归来见天子,天子坐明堂”“出门看火伴,火伴皆惊忙”,也是顶真。
3、万里赴戎机,关山度若飞。
这两句是很工整的对偶句。
此外,“朔气传金柝,寒光照铁衣”也是很工整的对偶句。
另有“阿爷无大儿,木兰无长兄”“开我东阁门,坐我西阁床”“脱我战时袍,著我旧时裳”“当窗理云鬓,对镜贴花黄”“雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离”等不甚工整的对偶句。
4、爷娘闻女来,出郭相扶将;阿秭闻妹来,当户理红妆;小弟闻秭来,磨刀霍霍向猪羊。
这几句是排比句。
“东市买骏马……北市买长鞭”一节四句,也是排比句。
木兰诗古文翻译及词句注释
木兰诗古文翻译及词句注释导读:《木兰诗》是一首北朝民歌,讲述了一个叫木兰的女孩,女扮男装,替父从军,在战场上建立功勋,回朝后不愿作官,只求回家团聚的故事,以下是由小编整理关于木兰诗古文翻译及词句注释的内容,希望大家喜欢!《木兰诗》原文唧唧复唧唧,木兰当户织。
不闻机杼声,惟闻女叹息。
问女何所思,问女何所忆。
女亦无所思,女亦无所忆。
昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。
阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。
东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。
旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。
旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。
万里赴戎机,关山度若飞。
朔气传金柝,寒光照铁衣。
将军百战死,壮士十年归。
归来见天子,天子坐明堂。
策勋十二转,赏赐百千强。
可汗问所欲,木兰不用尚书郎;愿驰千里足,送儿还故乡。
爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。
开我东阁门,坐我西阁床,脱我战时袍,著我旧时裳,当窗理云鬓,对镜帖花黄。
出门看火伴,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。
雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?《木兰诗》古文翻译叹息声一声接着一声传出,木兰对着房门织布。
听不见织布机织布的声音,只听见木兰在叹息。
问木兰在想什么?问木兰在惦记什么?(木兰答道)我也没有在想什么,也没有在惦记什么。
昨天晚上看见征兵文书,知道君主在大规模征兵,那么多卷征兵文册,每一卷上都有父亲的名字。
父亲没有大儿子,木兰(我)没有兄长,木兰愿意为此到集市上去买马鞍和马匹,就开始替代父亲去征战。
在集市各处购买马具。
第二天早晨离开父母,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到黄河水流水声。
第二天早晨离开黄河上路,晚上到达黑山头,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到燕山胡兵战马的啾啾的鸣叫声。
不远万里奔赴战场,翻越重重山峰就像飞起来那样迅速。
木兰诗词语解释
木兰诗词语解释木兰诗,是我国南北朝时期的一首北朝民歌,选自宋代郭茂倩编的《乐府诗集》,在中国文学史上与南朝的《孔雀东南飞》被合称为“乐府双璧”。
以下是店铺整理的有关木兰诗词语解释,欢迎阅读。
【原诗】唧(jī)唧复唧唧,木兰当户织。
不闻机杼(zhù)声,惟闻女叹息。
问女何所思,问女何所忆。
女亦无所思,女亦无所忆。
昨夜见军帖(tiě),可汗(kè hán)大点兵。
军书十二卷,卷卷有爷名。
阿爷无大儿,木兰无长兄。
愿为(wèi)市鞍(ān)马,从此替爷征。
东市买骏马,西市买鞍鞯(jiān),南市买辔(pèi)头,北市买长鞭。
旦辞爷娘去,暮宿黄河边。
不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅(jiān jiān)。
旦辞黄河去,暮至黑山头。
不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑(jì)鸣啾啾(jiū jiū)。
万里赴戎(róng)机,关山度若飞。
朔(shuò)气传金柝(tuò),寒光照铁衣。
将军百战死,壮士十年归。
归来见天子,天子坐明堂。
策勋十二转,赏赐百千强(qiáng)。
可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。
爷娘闻女来,出郭相扶将(jiāng);阿姊(zǐ)闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍(huò huò)向猪羊。
开我东阁门,坐我西阁床。
脱我战时袍,著(zhuó)我旧时裳(cháng)。
当窗理云鬓(bìn),对镜帖(tiē)花黄。
出门看火伴,火伴皆惊忙。
同行十二年,不知木兰是女郎。
雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍(bàng)地走,安能辨我是雄雌?【注释】1. 唧唧(jī jī):纺织机的声音2. 当户(dāng hù):对着门。
3. 机杼(zhù)声:织布机发出的声音。
机:指织布机。
杼:织布梭(suō)子。
4. 惟:只。
5. 何:什么。
部编版教材七年级语文下册《木兰诗》知识点全扫描(含答案)
《木兰诗》知识点【第1节原文】:唧唧……从此替爷征。
【重点字词解释】:唧唧:叹息声。
复:再,又。
当:对着。
户:门。
闻:听到。
机杼声:织布机的声音。
唯:只,只是。
女:女子,指木兰。
何:什么。
思:想。
何所忆:思念什么。
军帖:军中的文告。
大:大规模,大规模地。
点兵:征兵。
军书:征兵的名册。
十二:概数,非确数,表示很鞍马:泛指马和马具。
替:代替,替代。
:叹息声一声连着一声,木兰正对着门织布。
听不到织机机的声音,只听到木兰声声的叹息。
问木兰想的是什么,问木兰思念的是什么?木兰我也没想什么,木兰我也不思念什么。
昨天晚上看见征兵的文书,可汗大规模地征兵。
征兵的名册很多卷,每卷都有父亲的名字。
父亲没有长大成人的儿子,木兰没有兄长,愿意替父亲买马和马具,从此代替父亲出征。
“唧唧复唧唧,木兰当户织”:神态描写、动作描写、细节描写,表现木兰勤劳能干的特点。
⑵不闻机杼声,唯闻女叹息”:写木兰停机叹息,设置悬念,激发读者阅读兴趣,引出下文。
⑶“问女何所思,问女何所忆。
女亦无所思,女亦无所忆”:反复写“无所思”“无所忆”, 充分表现木兰从军前心理活动的复杂、不安和态度的严肃认真。
设问,设置悬念,激发读者阅读兴趣,推动情节发展。
⑷“昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名”:交代木兰叹息的原因。
“大”字,突出征兵范围广、数量大,反映当时军情的紧急。
“十二”“卷卷”,表示数量之多,夸张,强调军情的急迫,照应上文,点明木兰叹息的原因。
⑸“阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征”:交代木兰替父从军的原因,表现木兰深明大义、孝顺体贴、果断坚毅的性格特点和爱国主义精【第2节原文】:东市……鸣啾啾。
【重点字词解释】早晨。
辞:告别,辞别。
去:离开。
但:只。
暮:晚上。
至:到达。
胡骑:胡人的战马。
:到东边集市买骏马,到西边集市买马鞍和坐垫,到南边集市买马嚼子和缰绳,到北边集市买长鞭。
早晨告别父母离开,晚上住宿黄河边,听不到父母呼唤女儿的声音,只听见黄河流水在溅溅作响。
《木兰诗》重点字词含义标答★
唧(ji)唧复(再次,又)唧唧,木兰当(对着)户(门)织。
不闻机杼(zhu)声,惟(只)闻女叹息。
问女何所(什么)思(想),问女何所忆(思念)。
女亦(也)无所(没什么 )思,女亦无所忆。
昨夜见军帖(tie)( 军中的文告),可汗(ke han)大点兵(大规模的征兵 ),军书十二( 表示多数,不是确指 )卷,卷卷有爷名.阿爷无大儿,木兰无长兄。
愿(愿意)为(wei) ( 为之 )市(买)鞍(a n)马,从此替爷(木兰的父亲)征。
东市( 集市)买骏马,西市买鞍鞯(jia n),南市买辔(pe i)头,北市买长鞭.旦(早晨)爷娘去,暮宿黄河边。
不闻爷娘唤女声,但( 只)闻黄河流鸣溅溅(jia n)。
旦辞(辞别)黄河去,暮至( 傍晚来到 )黑山头。
不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑(qi)啾啾(jiu)
万里赴(奔赴)戎(ro ng)机(战场),关山度(度过)若( 像)飞。
朔(shuo)气( 北方的寒气 )传金柝(tuo),寒光照铁衣。
将军百战死,壮士十年归。
( 将军身经百战出生入死,勇士们征战十年凯旋归来。
)。
2021最新《木兰诗》知识点梳理
《木兰诗》知识点梳理第18课木兰诗一、重点字词1.给下列加点字注音:机杼zhù 可kè汗hán 鞍鞯jiān 辔pèi头溅jiān溅啾jiū啾柝tu2.解释下面加点的词语。
(1)木兰当户织当:对着。
(2)惟闻女叹息惟:只。
(3)愿为市鞍马市:买。
(4)赏赐百千强强:有余。
(5)出郭相扶将郭:外城。
(6)著我旧时裳著:穿。
(7)双兔傍地走傍:靠近,贴近。
(8)但闻黄河流水鸣溅溅但:只。
(9)万里赴戎机戎机:战争。
(10)旦辞爷娘去旦:早晨。
3.找出下列句中的通假字。
对镜帖花黄帖通贴二、重点句子1.用原文填空。
(1)东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。
(2) 雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离。
(3)木兰替父从军的原因是阿爷无大儿,木兰无长兄。
(4)表现将士苦寒生活的句子是朔气传金柝,寒光照铁衣。
(5)表明木兰功劳之大、赏赐之多的句子是策勋十二转,赏赐百千强。
2.将下列句子翻译成现代汉语。
(1)不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。
听不见爹娘呼唤女儿的声音,只听见燕山胡人战马的嘶鸣声。
点拨:重点理解“但”“闻”“溅溅”等词语。
(2)万里赴戎机,关山度若飞。
不远万里,奔赴战场,像飞一样地跨过一道道的关,越过一座座的山。
点拨:重点理解“戎机”“度”等词语。
(3)双兔傍地走,安能辨我是雄雌?雌雄两兔一起并排着跑,怎能辨别哪个是雄兔,哪个是雌兔呢?点拨:重点理解“傍地走”“安”等词语。
(4)可汗问所欲,木兰不用尚书郎。
可汗问木兰想要什么,木兰回答不想做官。
点拨:重点理解“问所欲”“不用”等词语。
木兰诗知识梳理(可编辑修改word版)
《木兰诗》知识梳理一、文学常识《木兰诗》是南北朝时北方的一首乐府民歌,选自宋代郭茂倩编的《乐府诗集》,与《孔雀东南飞》并称为我国诗歌史上的“乐府双璧”,是北朝乐府民歌的代表作。
二、古文知识(一)重点注释1、当户:对着门。
户,门。
当,对着。
2、杼:织布梭子。
3、惟闻女叹息:惟,只。
4、问女何所忆:忆,思念。
何所忆即所忆何。
5、军帖:军中的文告。
6、可汗大点兵:皇上大规模征兵。
点兵,征兵。
7、军书十二卷:征兵的名册很多卷。
军书,征兵的名册。
十二,表示多数,不是确指。
8、鞯:马鞍下的垫子。
9、辔头:驾驭牲口用的嚼子和缰绳。
10、旦辞爷娘去:旦,早晨。
辞,告别。
去,离开。
11、但闻黄河流水鸣溅溅:但,只。
溅溅(jiān),水流声。
12、但闻燕ft胡骑鸣啾啾:胡骑,胡人的战马。
啾啾(jiū),马叫的声音。
13、万里赴戎机:不远万里,奔赴战场。
戎机,战争。
14、关ft度若飞:像飞一样跨过一道道关,越过一座座ft。
度,过。
15、朔(shuò)气传金柝(tuò):北方的寒气传送着打更的声音。
朔,北方。
金柝,古时军中守夜打更用的器具。
16、策勋十二转:记很大的功。
策勋,记功。
转,勋级每升一级叫一转,十二转为最高的勋级。
17、赏赐百千强:强,有余。
18、可汗问所欲:可汗问(木兰)所欲。
可汗问木兰想要什么。
19、木兰不用尚书郎:不用,不愿做。
20、出郭相扶将:郭,外城。
扶将,扶持。
20、红妆:女子的艳丽装束。
21、著(zhuó)我旧时裳:著,穿。
22、当窗理云鬓:云鬓,像云那样的鬓发,形容好看的头发。
23、出门看火伴:火伴,同伍的士兵。
24、雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离:扑朔,动弹。
迷离,眯着眼。
25、傍地走:并排跑。
26、安能辨我是雄雌:安能,怎能。
(二)通假字对镜帖花黄:帖,通“贴”(三)一词多义愿1、愿为市鞍马:愿,愿意。
2、愿驰千里足:愿,希望。
儿1、阿爷无大儿:儿,儿子。
2、愿驰千里足,送儿还故乡。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
唧(ji)唧复(再次,又)唧唧,木兰当(对着)户(门)织。
不闻机杼(zhu)声,惟(只)闻女叹息。
问女何所(什么)思(想),问女何所忆(思念)。
女亦(也)无所(没什么)思,女亦无所忆。
昨夜见军帖(tie)(军中的文告),可汗(ke han)大点兵(大规模的征兵),军书十二(表示多数,不是确指)卷,卷卷有爷名。
阿爷无大儿,木兰无长兄。
愿(愿意)为(wei)(为之)市(买)鞍(a n)马,从此替爷(木兰的父亲)征。
东市(集市)买骏马,西市买鞍鞯(jia n),南市买辔(pe i)头,北市买长鞭。
旦(早晨)爷娘去,暮宿黄河边。
不闻爷娘唤女声,但(只)闻黄河流鸣溅溅(jia n)。
旦辞(辞别)黄河去,暮至( 傍晚来到 )黑山头。
不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑(qi)啾啾(jiu)
万里赴(奔赴)戎(ro ng)机( 战场 ),关山度(度过)若(像)飞。
朔(shuo)气( 北方的寒气 )传金柝(tuo),寒光照铁衣。
将军百战死,壮士十年归。
(将军身经百战出生入死,勇士们征战十年凯旋归来。
)。