英语与美语在词汇上的不同
英式英语与美式英语词汇的区别
英式英语和美式英语词汇的区别1.正书法:英式英语受法语影响较大前为英式,后为美式.例词均为英式英语形-our/-or: colour, labour, flavour, humour,但表示动作施行者的-or英美同形-re/-er: centre, theatre(美式英语中可表示剧场), metre-nce/-nse: defence, offence-ise, -isation/-ize, -ization: organisation, recognise,但在英国的牛津大学出版社用的是-ize -ae, -oe/-e: encyclopaedia, foetus-lled, -lling, -ller/-led, -ling, -ler: traveller, signalling-l/-ll: instalment, skilful等元音+l+辅音的情况cheque/check:仅在表示”支票”时grey/gray:灰色kerb/curbmould/mold:霉,霉菌pyjamas/pajamasstorey/story:层,楼层sulphur/sulfurtyre/tireyoghurt, yogurt/yogurt2.词汇前为英式,中间为通用(括号中表示多用于某方),后为美式horse riding/-/horseback ridingsweets/-/candyabseil/-/rappeladvert/advertisement/-:广告-/aerial(英)/antenna:天线aeroplane/-/airplaneAlright?, Alright mate?/Hi!/What’s up?alsatian/German shepherd(美)/-:谢泼德犬amber/yellow/-:(交通信号灯上的)黄灯answerphone/answering machine/-:电话留言机anticlockwise/-/counterclockwise:逆时针aubergine/-/eggplant:茄子arse/-/ass:屁股-/autumn/fall:秋天aye(苏格兰)/yeah, yes/-balaclava/-/ski mask:面罩,滑雪面罩banger(俗)/old car/-:老爷车banger/firecracker/-:爆竹banger/sausage/-:英式香肠note, banknote/banknote(美语罕用)/bill:纸币bap/bread roll/-bap(俗)/breasts/--/barbecue/grill:烤肉,露天烤肉bath/bathtub/-:浴缸bedsit/-/single room occupancy:单人房biro/ball point pen/-:圆珠笔bloke/guy/-boiler/-/furnace:供暖锅炉bonnet/-/hood:汽车前盖boot/-/trunkbraces/-/suspenders:(吊带裤的)吊带building society/-/savings and loan associationbum bag/-/fanny pack:腰包bus station, coach station/-/bus terminal:公交总站burgle/-/burglarize:入室盗窃campsite/-/campground:宿营地,露营场camping pitch/-/campsite:支帐篷的地方candy floss/-/cotton candy:棉花糖caravan/-/travel trailer:拖挂式房车railway carriage, carriage, coach/-/railroad car, car:客车(车厢)casualty, accident and emergency, A&E/emergency department/emergency room catapult/-/slingshot:(小型)弹弓car park/-/parking lot, parking garagecashpoint, cash machine, hole-in-the-wall/ATM:自动取(存)款机central reservation/-/median strip:中央隔离带canteen/-/cafeterialcinema/-/movie theater, theater:电影院cheers/thanks/-:(语气较轻的)谢谢chemist/pharmacy/drugstore:药店chips/french fries, fries/-:炸薯条,炸土豆条cling film/-/plastic wrap:食品保鲜膜,食品包装膜coach/-/bus:城际观光巴士cooker/-/stove, range:(烹调用的)灶coriander, coriander leaves/-/cilantro:香菜corn/grain/-:谷物,粮食cornflour/-/cornstarch:玉米粉,玉米淀粉corner shop/-/general store:小卖部,小杂货店cot/-/crib(cot表示简易折叠床):婴儿床cotton bud/-/cotton swab:棉签,棉棒courgette/-/zucchini:西葫芦crisps/-/potato chips:薯片,土豆片cul-de-sac/dead end/-:盲路,死胡同CV(curriculum vitae)/-/résumé:简历,履历drawing pin/-/thumbtack:图钉driving licence/-/driver’s license:驾驶证,驾驶执照(注意拼写)dressing gown/-/bathrobedual carriageway/-/divided highway:(有中央隔离带的)干线道路dummy/-/pacifier:(婴儿含的)奶嘴duvet, quilt, bedspread/-/comforter:床罩,被罩dustbin, bin/-/wastebasket, trash can:垃圾箱electric fire/electric heater/space heaterengaged/busy/-:(对方)通话中,正在通话entrée, starter/first course, appetizer/-:前菜-/main course/entrée:主菜council estate, estate/housing project:住宅区,住宅小区industrial estate, estate/industrial park:工业区,工业开发区estate agent/-/realtor:不动产商estate car/-/station wagonex-directory/-/unlisted number:未记入电话号码簿的号码fag(俗)/-/Nicotiana tabacum:烟草fizzy drink/carbonated soft drink/sodaflannel/facecloth/washclothflat/-/apartmentflyover/-/overpass:立交桥,立体交叉点fringe/-/bangsfortnight(14+night)/two weeks/-:两周,两个星期football/-/soccer:足球frying pan(skillet为方言)/frying pan/skillet:平底锅full stop/-/period:句点,终止符garage, petrol station/-/gas station:加油站gobsmacked(俗)/astonished/-goods/freight, cargo/-:货物grass(俗), supergrass(俗)/informant/stool pigeon(俗):密告者grill/-/broil(grill指的是露天烤肉)grotty(俗)/dirty/-greengrocer/-/-:蔬菜店guard/conductor/-:列车长hard shoulder/-/breakdown lane:(硬)路肩hash, hash mark, hash sign/number sign/pound sign:井号,# Have you got…?/Do you have…?(美)/-headmaster, headmistress/-/principal:校长high street/main street/-:商业街hire purchase, instalment plan/-/installment plan:割赋贩卖hob/-/cooktop, range:灶(的上表面)holiday/holiday(指节日)/vacation:休假,假期旅行How no?(苏格兰)/Why not?/-Hoover(商标)/vacuum cleaner/-:吸尘器indicator/-/blinker, turn signal:转向灯,方向指示灯inverted commas/quotation marks/-:引号-/police car/patrol car:警车jelly/-/jell-O(商标), gelatin dessert:果冻jam/-/jelly:(果冻状的)果酱jumble sale/-/rummage sale:(学校,教会等街区性的)拍卖jumper, pullover/sweater(美)/-:毛衣lass(苏格兰), bird(俗)/girl/chick(俗)laundrette/-/laundromat:(投币式)洗衣店letter box, postbox/-/mailbox:(收信用的)邮箱,信箱lift/-/elevator:(箱式)电梯loch(苏格兰)/lake/-:湖,峡湾loo, bogs(俗), khazi(俗)/toilet/restroom:卫生间,厕所lorry/truck/-:卡车lounge, sitting room/living room/-:起居室mackintosh, mac/raincoat/-:雨衣,雨披mains, mains electricity/-/household power, domestic power, line power, grid power:商用电源mate/-/pal, buddy, budmaths/mathematics/math:数学managing director, MD/chief executive officer, CEO/-:行政总裁,最高管理者Happy Christmas!/Merry Christmas!/-mince, minced meat/-/ground meat:肉酱,肉沫mobile phone/-/cell phone:手机,移动电话motorway/-/freeway, expressway:高速公路motor car/car/automobile:汽车nappy/-/diaper:尿布,尿片newsagent/-/newsdealer:报刊亭,杂货店news reader/-/news anchor, newscaster:新闻播报员,播音员nick(俗)/-/-:警察局;逮捕;盗窃notice board/-/bulletin board:公告栏,布告栏number plate/registration plate/license plate:车牌OAP(old age pensioner)/elderly/senior citizen:高龄者,老人off-licence/-/liquor store:贩酒店Oi!/Hey!/-:(打招呼的)喂!pavement/-/sidewalk:人行道pedestrian crossing, zebra crossing, pelican crossing/-/crosswalk:人行横道,斑马线peg, clothes peg/-/clothes-pin:晾衣夹petrol/-/gas, gasoline:汽油postbox, pillar box/-/mailbox:(寄信时的)邮筒-/pissed(俗)/loaded(俗), wasted(俗):醉了,喝醉了-/pissed off(俗)/pissed(俗)pisshead(俗)/-/takeout:酒豪,千杯不倒的人pissing it down(俗)/pissing down(俗)/-:大雨,下大雨plaster/-/Band-aid(商标):创可帖plaster/orthopedic cast, cast/-:(石膏)绷带P&P(posting and packing)/-/S&H(shipping and handling):(物品的)邮资,邮费to post/to send/to mail:邮寄,投递postcode/-/postalcode(常用), zipcode:邮政编码poste restante/-/general delivery(poste restante仅用于国际邮件):(邮件的)滞留power cut/-/power outage:停电pram/-/baby buggy:(厢型)婴儿车press-up/push-up/-:俯卧撑provisional licence/-/learner’s permit:临时驾驶执照,练习驾驶执照pudding/dessert/-:(餐后)甜点purse/coin purse/-:(女性用的)零钱钱包,小钱包-/handbag/purse:手袋,手包pushchair, buggy/-/stroller:(椅型)婴儿车pylon/-/transmission tower, mast:输电铁塔queue/-/line:(等待的)队,队列quite/fairly/pretty:相当,很quid(俗)/-/-:(英)镑railway/-/railroad:铁路,铁道rat-arsed(俗)/-/-:烂醉redundancy/layoff/-:解雇rev counter/-/tachometerreverse charge call/-/collect call:对方付费电话the River (Thames)/-/the (Colorado) Riverroundabout/-/rotary, traffic circle:环岛(式交叉点)roundabout/merry-go-round, carousel/-:旋转木马rozzer, copper, filth, pigs(俗)/cop/-:警官rubber/eraser(美)/-:橡皮(擦)rubbish/-/garbage, trashsanitary towel/-/sanitary napkin:卫生巾Sellotape(商标)/cellophane tape/scotch tape:透明胶带serviette/table napkin/-:餐巾set square/-/triangle:三角尺,三角板silencer/-/mufflershop/-/store(shop指小型商店):商店shop assistant/shop worker/salesclerkshopping trolley/-/shopping cartskint(俗)/broke(俗)/-sleet/-/-:霙,介于雨夹雪和冻雨之间的一种天气现象-/-/sleet:冻雨spanner/-/wrench:扳手spring onion/-/scallion:大葱squaddie(俗)/-/G.I.(俗):士兵squash/cordial/-:(加水稀释后饮用的)果汁饮料sultana/-/raisin:葡萄干summat(俗)/something/-swede/-/rutabaga:芜菁takeaway/-/to go:(将刚购买的食品带走的)外卖tannoy(商标)/PA system, loudspeaker/-:扩音装置,PAtap/-/faucet:水龙头tea/dinner, supper/-:晚餐tea(一部分地区), dinner/-/lunch:一天里最为充实的一顿饭(也可能是午餐) tea towel/dish towel/-telephone box/telephone booth(美)/-telly, box/TV/-:电视机ticket tout/-/scalper:黄牛,以倒卖票给他人为生的人tinned food/canned food(美)/-:罐头(食品)tinnie/-/-:罐装啤酒tomato sauce/ketchup/catsup(一部分地区):番茄酱torch/-/flashlight:手电筒tout/-/solicitor:拉客的人,招揽客人的人tower block/high-rise apartment(美)/-:高层公寓trainers/-/sneakers, runners:休闲运动鞋tram/-/streetcar:有轨电车trousers/-/pants:裤子tube, underground/-/subway:地铁uni/university/college:大学us(俗)/me/-:第一人称单数waistcoat/-/vest:(西服的)背心,马甲washing-up liquid/detergent(美)/dish soap:餐具洗洁精,洗碗精wanker(俗)/-/jerk(俗)wee(苏格兰)/small, little, wee/-well(俗)/very/wicked(方言)wellington boots, wellies/rubber boots/-:长靴windscreen/-/windshield:(汽车的)挡风玻璃wing mirror/-/side mirror:(汽车两侧的)后视镜Y-fronts(俗)/briefs/tighty whities(俗):三角裤zed/-/zee:(字母)Zground floor/-/first floor:一楼,一层first floor/-/second floor:二楼,二层。
英 国 英 语 和 美 国 英 语 在 词 汇 上 的 差 异
英国英语和美国英语在词汇上的差异美国英语是在英国对北美进行殖民开拓的过程中逐渐形成的一种区域性的英语变体,英国英语和美国英语在词汇上的差异主要有以下的方面:1. 1 同一事物使用不同的单词来表示英国英语和美国英语所使用的词汇的意义大多数是一致的,但也有一些词汇在词义存在着较大的区别。
例如,同一种事物在英国英语和美国英语中就用不同的单词来表示。
下表所列举的词就是较典型的例子。
1.2 同一单词在英国英语和美国英语中表示不同的意义同一单词在英国英语和美国英语中表示不同的意义,这方面的词汇也有较多。
例如1.3 同一单词在拼写上有所不同许多单词的拼写在英国英语和美国英语中表现有较大的差异。
如后缀为-our的英国英语词汇,在美国英语中却变成了以-or为后缀;英国英语中以-ise结尾的词,在美国英语中变成了-ize结尾。
英国英语的词尾为-logue的,在美国英语中却简化成了-log.英国英语的-re词尾,在美国英语中则变成了-er词尾。
通过对这些单词拼写的对比发现,美国英语的拼写比英国英语显得较为简单。
例如1. 4 一些介词的使用在英国英语和美国英语中有所不同介词的用法很多,变化较大,较为灵活,与名词、代词等搭配使用时产生多种不同的意义。
在英国英语和美国英语中,同一名词往往用不同的介词搭配来表示相同的意义。
1.5 某些动词的过去式和过去分词在英国英语和美国英语中有所不同英国英语中的某些不规则动词在美国英语中常常用作规则动词。
如下表所示:1. 6 一些词在英国英语和美国英语中的用法不同在英国英语中,人们常常将need, dare, used to等用作情态动词,把have/has当作助动词使用,而美国英语却把它们当作实义动词来使用。
例如1.7 一些单词在英国英语和美国英语中都找不到相应的词在英国英语和美国英语各自都有一些独有的单词,这些词在对方的词汇中找不到相应的词。
例如,美国英语中的everglade(美国佛罗里达洲南部的大沼泽地),caribou(北美的驯鹿),bayou(北美南部的牛轭湖;长湖),gopher(美国南部穴居的可以食用的一种鹿),sagebrush(北美的灌木丛)等在英国英语中就没有相应的单词。
英语和美语有什么不同?
英语和美语有什么不同?英国国会从1870年通过的教育法案,使得现代意义上的标准英语⼝语Received Pronunciation (简称 RP) 在英国社会的逐渐形成,我们今天所熟知的英国⼴播公司BBC⼴播正是采取RP的标准,因此RP常被视为英式英语的标准发⾳模式。
⽽现⾏的美式英语被称为通⽤英语General English(简称GA),它是以美国中西部⽅⾔为基础,得到美国主流媒体认可的通⽤英语标准。
下⾯我们简单讨论下美式英语和英式英语的区别吧!1.词汇英式英语和美式英语在词汇的选择和使⽤上有着较⼤的区别。
2.拼写英式英语和美式英语在词汇的使⽤上有着较⼤的不同,⽐如美式英语通常会将英式英语字母组合“our”中的“u”省去,⽐如color和colour;⼀些在英式英语中以“re”结尾的单词在美式英语⾥以“er”结尾如kilometre和kilometer;美式英语常⽤“z”代替英式英语中的's'等等。
3.语⾳语⾳可以说是我们普遍思维中的英式英语和美式英语的区别中最重要的⼀个点了,下⾯让我们来看看它们的发⾳上⼜有哪些区别呢!英语和美语在读⾳上的差异主要反映在字母a, o, r 的不同读⾳上。
(1)如ask这⼀单词,英国⼈将字母a 读作[a:],⽽美国⼈则读作[æ]。
(2)如box,英国⼈将字母o读作[ɒ]⽽美国⼈则将o读作[a]。
3,辅⾳字母r在单词中是否读⾳是英语与美语的⼜⼀明显差异。
在英语的r⾳节中不含卷⾆⾳,⽽美语则强调卷⾆⾳[r]。
最后笔者想说的是,实际上,⽆论是英式英语还是美式英语都越来越趋向于多样化的发展,⽽⾮某种固定的模式,对于作为普通外语学习者的我们⽽⾔,更重要的也许并不是强调所谓的英语发⾳的趋同,⽽是对英语语⾔使⽤的流畅性和连贯性。
英语作为⼀种现代语⾔,⽏庸置疑,它是随着社会的逐渐发展⽽不断产⽣变化的。
正如从前我们常说的中式英语'good good study, day day up.'已经获得主流认可,被收⼊进⽜津词典了。
(完整版)美式英语与英式英语的发音区别
1,英语单词中不发音的词尾-me, -ue在美语拼写中被删除。
2,英语中的以-our结尾的单词,在美语中删去了不发音的字母u。
3,英语中以-re结尾,读音为[2]的单词,在美语中改为-er结尾,读音不变。
4,英语中某些以-ence为结尾的单词,在美语中改为- ense结尾,读音仍为[ns]。
5,英语中以-ise结尾的动词,美语中则拼作-ize。
6,英语中以双写-ll-拼写的部分词,在美语中只有一个-l-,例如:
7,英语中以- xion结尾的词,美语中拼作-ction,读音不变。
8,除以上几类词的拼写不同外,也还有一些常见的,在英语和美语中拼写各异的无法归类的词。
美语与英语在单词拼法上的差异主要有两种:一种是单词发生变化使.
思的 又 都 无 英 想束 一 受 论 国 开缚 代 过 男 人 放, 世 高 人 一 有一首老歌中唱道“爱上世界转动”。如果你看到美国 得 思 界 等 女 直 人是如何庆祝情人节的,你便会相信这句话。这一天在 多 想 级 的 人 是 美国,无论你走在哪里都能看到一颗颗小红心。坠入爱 。 上 的 教 都 被 的大育有传 河中的人向自己的心上人赠送卡片、鲜花和各种糖果。 高师。很统 你可以将情人节称之为一年一度爱的庆贺日。 美国人的 度人英高束 爱情与浪漫始于约会。年轻人有几种约会方式。最开始, 自 物 国 的 缚 他们可能是好几个男孩和女孩都参加的集体约会。之后, 由 , 又 文 的 ,而有化, 他们单独出去约会——只有一男一女。有时他们会去看 他这世素但 电影,也可能一起去参加朋友的晚会,或一起出去吃饭。 比 一 界 养 他 如果两对男女一起出去,这叫做“双重约会”。一个朋 高切顶,们 颂都级特的 友还有可能安排一个“蒙眼约会”。那并不是说你整个 自表的别思 晚上都紧闭双目。只是在约会之前你并不晓得你的伴侣 由明学是想 是哪个。如果有人被请出去约会,不管是哪种约会,假 民了府英却 若你不想去,你都可以礼貌地说声:“不,谢谢。” 对 主英,国是 的国培的及 于约会,美国人与别的国家的人有不同的看法。美国的 美人养女其 年轻人将约会不过是看成是玩得开心的时间,并不一定 开 就抱着浪漫的念头。有的人可能这个星期与一个人出去, 国 行 了 人 放 人为一们 然而下个星期又与另外一个人出去。经过一段时间后, 的上代大的 一个男孩和一个女孩可能决定保持稳定的关系。 ,
如穿衣一样,在英国的留学生要好许 多,即使是“表面”文章,也比到美 国的留学生要做得好。说话非常客气、 行为礼貌,按部就班、不急不躁,似 乎也挑不出什么毛病。但也有人评价, 这样说话做事太酸了,让人难受,还 是赴美的留学生好,心直口快,想什 么说什么,想干事卷起袖子就成了, 不用为说一句不好听的话,先绕上几 百个圈子,罗罗唆唆一如《大话西游》 里的“唐僧”。而对留美的学生,前 几年有句民谣,说他们是:穿着土气、 说话牛气、花钱小气。仔细品味一下, 大致也差不离。
英式英语和美式英语的词汇差异
2019关键词:信息技术农村小学英语随着政府对教育硬件设施不断加大投入,现在农村的许多学校也已经连接上了互联网,而学校的教师也在课堂上使用了现代信息技术,构建了高效的农村英语课堂,现代信息技术已成为我们农村小学处在一线教学的英语教师进行教学改革、改进教学方法、提高教学质量的重要辅助手段,所以在农村小学英语课堂教学中充分使用现代信息手段就显得特别重要。
一、寓教于乐,充分激发农村小学生学习英语的兴趣基础教育阶段英语课程的任务是:激发和培养学生学习英语的兴趣,使学生树立自信心。
所以,在小学阶段,首要的任务是激发学生学习英语的兴趣,为将来英语的长远学习打下一个良好的基础。
在英语教学中利用信息技术手段将英语学习的知识点与农村生活环境相融合,将枯燥抽象的内容变得具体,在孩子的头脑中形成一定的图像感,使教学过程生动有趣,这样不但激发了学生学习英语的兴趣,增强了学生记忆的效果,而且还提高了课堂教学的效率,使教师能高效的完成教学目标。
例如:在新标准英语(三年级起始)三年级上册Module 4unit 1《It ’s red 》一课中,在学生跟随教学课件跟读、仿读并进行小组合作巩固后,我布置了一个学习任务,先把课文视频文件取消声音,让学生按小组成员对课文进行分角色配音比赛,看哪一个小组模仿的语音语调和课文最相似。
学生的兴趣一下就被调动起来了,各小组的成员都积极参与,真正的做到了寓教于乐,为学生英语的学以致用打下了良好的基础。
二、提高农村学生对中西方文化差异的了解程度,拓展了视野农村小学生由于其生活条件的限制,有许多事情也只是在书本上了解一些,尤其是对西方的文化更是了解的甚少。
在英语教学中,我们不但要教授学生们学习英语的知识,同时也要让学生们了解一些西方的文化,使其将来能形成一个健康正确的人生观。
例如:在教授新标准英语(三年级起始)第四册Module 2unit 2《This is River Thames 》一课时,学生第一次听说the Big Ben (大本钟),Hyde Park (海德公园),Tower Bridge (塔桥),River Thames (泰晤士河)等单词,教师提前准备教学视频,课前给学生播放,并介绍背景,让学生有个整体了解,通过这样的方法,学生了解了西方的一些文化,开阔了农村小学生眼界。
英语及美语在词汇上的不同
一.英语和美语在表示相同的事物时,选用不同的词语。
(中,英,美)飞机aeroplane/airplane垃圾箱ash-bin(dustbin)/ashcan秋autumn/fall浴盆bath/bathtub浴室bathroom/bath寝具bedclothes/covers公寓block of flats/apartment house宿舍boarding house/dormitory预约booking/reservation售票处booking-office/ticket-office小憩时间break/recess中途下车break one’s journey/stop over旅行队,篷车caravan/trailer客车carriage/coach游览车charabanc/sightseeing bus药局chemist’s shop/drugstore支票cheque/check衣柜chest-drawers/bureau教名Christian name/first name电影院cinema/picture house寄物处,衣帽间cloakroom/checkroom光头close crop/crew out衣夹clothes-peg/clothes-pin公共汽车coach/bus雄鸡cock/rooster棺材coffin/casket魔术师conjuror/magician蒸汽锅cooker/stove谷物corn/grain棍棒cosh/blackjack领带cravat/(neck)tie十字路口cross-roads/intersection碗柜cupboard/closet窗帘curtain/drape煎报cutting/clipping骑自行车的人cyclist/cycler舞厅dancing saloon/dance ball死者,故人deceased/decedent无尾礼服dinner-jacket/tuxedo抹布dish-cloth/dish towel老资格,老前辈doyen/dean西洋象棋draughts/checkers客厅drawing room/parlor睡衣dressing-gown/bathrobe酒类饮料drink/liquor偶然拜访drop in/drop by公司的休憩时间elevenses/coffee break雇佣engage/hire机车,车头engine/lootive过分excessively/overly快递express delivery post/special delivery mail战争fighting/bat消防队fire-brigade/fire-department二楼first floor/second floor鱼类,海味fish/sea food鱼贩fish-monger/fish-dealer花线,皮线flex/electric cord人行道footway/side walk空格表form/blank二星期fortnight/two weeks句点full stop/period橡皮套鞋galoshes/rubbers监狱gaol/jail再见good-bye/good-by货车goods train/freight train卡车goods waggon/freight car食品杂货店grocer"s shop/grocery store一楼ground floor/first floor车掌guard/conductor长筒橡皮套鞋overshoes/gum boots大炮cannon/gun争价,还价haggle/dicker一半half a/a half门厅,回廊hall/hallway长筒靴high boot/boot休假holiday/vacation旅馆的侍者hotel page/bellboy演出休息时间interval/intermission水罐jug/pitcher标签label/tag化妆室ladies"cloakroom/powder room地崩,山崩landslip/landslide厕所lavatory/washroom电梯,升降机lift/elevator铁路line/road寄宿者lodger/roomer卡车lorry/truck西装lounge suit/sack coat行luggage/baggage主要街道,大路main road/highway玉米maize/corn汽车(motor)car/auto(mobile)市政厅municipal office/ city hall音乐厅,演艺馆music hall/variety house棉布muslin/calico零naught,nought zero通讯社news-agent/news-dealer单据夹note-case/billfold告示notice/bulletin校友lod boys(girls)/alumni大衣,外套overcoat/topcoat(纸牌的)一组pack(of cards)/deck裤,短裤pants/shorts小包,包裹parcel/package挂布pelmet/valance婴儿车perambulator/pram baby carriage也许perhaps/maybe汽油petrol/gasoline电影pictures/movies邮筒pillar-box/letter-box(电器)接头point/outlet转辙手pointman/switchman职业的professional/career公共public call-box/pay station酒馆,酒店public house/tavern(车胎等)爆坏puncture/bee flat钱包,皮夹purse/pocket-book睡衣pyjamas/pajamas赛马场race course/racetrack铁路railway/railroad火车站railway station/depot电冰箱refrigerator/icebox来回车票return ticket/round-trip ticket挂断ring off/hang up打ring up/call人行道roadway/pavement圆环roundabout rotary,traffic circle垃圾堆rubbish-heap/trash heap围毯rug/robe解雇sack/ fire大麦饼scone/biscuit海sea/ocean定期票,长期票seaon ticket/mutation ticket抵押security/collateral鞋子shoe/oxford擦皮鞋shoe-black/boot-black商店shop/store店员shop assistant/clerk女店员sjpp-girl/salesgirl颊发side-shiskers/sideburns单程车票single ticket/one-way ticket地基,地点site/lot枕木sleepers/crossties袜带suspenders/garters律师solicitor/lawyer螺丝起子spanner/wrench眼镜spectacles/eyeglasses毕业典礼speech day/mencement教员staff/faculty公立学校state school/public school停留stay/stopper石头stone/rock地下道subway/underpass日出sunrise/sunup糖果sweets/candy燕尾服tail-coat/cutaway水龙头tap/faucet终点terminus/terminal大公寓,大杂院tenements/flat神秘小说,侦探小说thriller/mystery story领带夹tie-pin/stickpin截止期限time-limit/deadline时间表timetable/schedule罐头食品tinned goods/canned goods手电筒torch/flashlight城市town/city电车tram car street car/trolley长途trunk call/long-distance call裤子trousers/pants地下铁路tube/subway地下铁路underground/subway贴身衣underwear/undershirt杂项表演variety/burlesque阳台veranda/porch贴身衣vest/undershirt名片visiting card/calling card背心waist-coat/vest洗礼日washing day/wash-day酒店wine merchant/liquor store无线电wireless/radio工作时间working day/workday工厂works/factory二.相同的词语在英语和美语中具有不同的涵,也指相同的词语在用法上的不同。
英国英语与美国英语词汇区别
enquire(英)与inquire(美),;“车胎”的英语单词在英国用tyre,在美国则是tire;“睡衣”的英式英语是pajamas,美语则是pyjamas;“执照”,“特许证”的英式英语用licence,美语则用license。
colour(颜色),在美语里就拼写成color,少了一个“u”字母;refrigerator(电冰箱)美语是fridge,英国英语与美国英语词汇区别大全汉/英/美飞机aeroplane/airplane航空邮件air-post/air-mail对(人)生气angrywith/angryat垃圾箱ash-bin(dust-bin)/ashcan秋autumn/fall面包店bakery/bakehouse纸币(bank-)note/(bank-)bill理发厅barbersshop/barbershop浴盆bath/bathtub浴室bathroom/bath寝具bedclothes/covers饼干biscuit/cracker百叶窗blind/shade公寓blockofflats/apartmenthouse宿舍boardinghouse/dormitory预约booking/reservation售票处booking-office/ticket-office长筒鞋boot/shoe圆顶黑色高帽bowler/derby裤子的吊带braces/suspenders小憩时间break/recess中途下车breakonesjourney/stopover白洋布、印花布calico/printedcloth旅行队,篷车caravan/trailer客车carriage/coach游览车charabanc/sightseeingbus药局chemistsshop/drugstore支票cheque/check衣柜chest-drawers/bureau教名Christianname/firstname电影院cinema/picturehouse寄物处,衣帽间cloakroom/checkroom 光头closecrop/crewout衣夹clothes-peg/clothes-pin公共汽车coach/bus雄鸡cock/rooster棺材coffin/casket魔术师conjuror/magician蒸汽锅cooker/stove谷物corn/grain棍棒cosh/blackjack领带cravat/(neck)tie十字路口cross-roads/intersection 碗柜cupboard/closet窗帘curtain/drape煎报cutting/clipping骑自行车的人cyclist/cycler舞厅dancingsaloon/danceball死者,故人deceased/decedent无尾礼服dinner-jacket/tuxedo抹布dish-cloth/dishtowel老资格,老前辈doyen/dean绸缎店drapersshop/dry-goodsstore 西洋象棋draughts/checkers客厅drawingroom/parlor睡衣dressing-gown/bathrobe酒类饮料drink/liquor偶然拜访dropin/dropby垃圾箱dust-bin/ashcan公司的休憩时间elevenses/coffeebreak雇佣engage/hire机车,车头engine/locomotive过分excessively/overly快递expressdeliverypost/specialdeliverymail 战争fighting/combat消防队fire-brigade/fire-department二楼firstfloor/secondfloor鱼类,海味fish/seafood鱼贩fish-monger/fish-dealer花线,皮线flex/electriccord人行道footway/sidewalk空格表form/blank二星期fortnight/twoweeks句点fullstop/period橡皮套鞋galoshes/rubbers监狱gaol/jail再见good-bye/good-by货车goodstrain/freighttrain卡车goodswaggon/freightcar食品杂货店grocersshop/grocerystore一楼groundfloor/firstfloor车掌guard/conductor长筒橡皮套鞋overshoes/gumboots大炮cannon/gun争价,还价haggle/dicker一半halfa/ahalf门厅,回廊hall/hallway长筒靴highboot/boot休假holiday/vacation旅馆的侍者hotelpage/bellboy有病的ill/sick旅馆主人innkeeper/innholder演出休息时间interval/intermission铁器店ironmongers/hardwarestore水罐jug/pitcher街道的边石kerb/curb邮票,印花税票label/sticker标签label/tag化妆室ladiescloakroom/powderroom地崩,山崩landslip/landslide厕所lavatory/washroom电梯,升降机lift/elevator铁路line/road寄宿者lodger/roomer卡车lorry/truck西装loungesuit/sackcoat行李luggage/baggage主要街道,大路mainroad/highway玉米maize/corn汽车(motor)car/auto(mobile)市政厅municipaloffice/ cityhall音乐厅,演艺馆musichall/varietyhouse 棉布muslin/calico零naught,noughtzero通讯社news-agent/news-dealer单据夹note-case/billfold告示notice/bulletin校友 lod boys (girls)/ alumni大衣,外套 overcoat/ topcoat(纸牌的)一组 pack (of cards) /deck内裤,短裤 pants /shorts小包,包裹 parcel /package挂布 pelmet/ valance婴儿车 perambulator/ pram baby carriage 也许 perhaps /maybe汽油 petrol/ gasoline电影 pictures/ movies邮筒 pillar-box /letter-box(电器)接头 point /outlet转辙手 pointman /switchman职业的 professional /career公共电话 public call-box/ pay station酒馆,酒店 public house /tavern(车胎等)爆坏 puncture /become flat钱包,皮夹 purse/ pocket-book睡衣 pyjamas/ pajamas赛马场 race course /racetrack铁路 railway/ railroad火车站 railway station /depot电冰箱 refrigerator/ icebox来回车票 return ticket /round-trip ticket挂断电话 ring off/ hang up打电话 ring up/ call人行道 roadway/ pavement圆环 roundabout rotary, traffic circle垃圾堆 rubbish-heap/ trash heap围毯 rug/ robe解雇 sack/ fire大麦饼 scone/ biscuit海 sea/ ocean定期票,长期票 seaon ticket /commutation ticket 抵押 security/ collateral鞋子 shoe/ oxford擦皮鞋 shoe-black /boot-black商店 shop /store店员 shop assistant/ clerk女店员 sjpp-girl /salesgirl颊发 side-shiskers/ sideburns单程车票 single ticket/ one-way ticket地基,地点 site/ lot枕木 sleepers /crossties袜带 suspenders /garters律师 solicitor/ lawyer螺丝起子 spanner/ wrench眼镜 spectacles /eyeglasses毕业典礼 speech day /commencement教员 staff /faculty公立学校 state school /public school停留 stay /stopper石头 stone/ rock地下道 subway / underpass日出 sunrise/ sunup餐后甜点 sweet/ course dessert糖果 sweets/ candy燕尾服 tail-coat /cutaway水龙头 tap/ faucet终点 terminus/ terminal大公寓,大杂院 tenements /flat神秘小说,侦探小说 thriller/ mystery story 领带夹 tie-pin/ stickpin截止期限 time-limit /deadline时间表 timetable/ schedule罐头食品 tinned goods/ canned goods手电筒 torch /flashlight城市 town/ city电车 tram car street car/ trolley长途电话 trunk call /long-distance call 裤子 trousers /pants地下铁路 tube /subway裤管的反折 turn-ups/ cuffs地下铁路 underground /subway傧仪业者 undertaker/ mortician贴身内衣 underwear/ undershirt杂项表演 variety /burlesque阳台 veranda /porch贴身内衣 vest/ undershirt名片 visiting card/ calling card背心 waist-coat/ vest洗礼日 washing day/ wash-day酒店 wine merchant/ liquor store无线电 wireless/ radio工作时间 working day /workday工厂 works /factory。
look out英语和美语 -回复
look out英语和美语-回复Look Out英语和美语],以中括号内的内容为主题,写一篇1500-2000字文章,一步一步回答。
一、介绍Look Out英语和美语Look Out英语和美语是两种英语变体,它们分别被使用于英国和美国。
虽然这两种英语变体有着共同的语言起源,但它们在发展过程中逐渐形成了不同的语言特点和表达习惯。
本文将从语音、词汇和语法等方面介绍英语和美语的差异,并探讨这种差异对人们日常生活、沟通和文化交流的影响。
二、语音差异1. 元音音素的发音差异:英语和美语中的一些单词在发音上存在差异。
例如,英语中的"bath"读作/bɑːθ/,而美语中读作/bæθ/。
此外,在某些发音规则上也存在差异。
例如,英语中的“dance”中的元音/d/通常被快速发音,而美语中它会被标准地发音。
2. 辅音音素的发音差异:英语和美语在某些辅音发音上也有所差异。
例如,在英语中,字母r通常是无声的,而在美语中,字母r通常是带有舌尖卷曲的鼻音。
三、词汇差异1. 公共场所的词汇差异:在英语和美语中,对于公共场所的称呼存在一些差异。
例如,在英语中,人们去超市购物,而在美语中,人们去杂货店购物。
还有诸如英语中的"boot"对应美语中的"trunk",英语中的"flat"对应美语中的"apartment"等。
2. 食品和饮料的词汇差异:英语和美语在食品和饮料方面的词汇上也有所差异。
例如,英语中的"biscuit"对应美语中的"cookie",英语中的"chips"对应美语中的"fries"等。
此外,英语中的"coriander"对应美语中的"cilantro",英语中的"aubergine"对应美语中的"eggplant"等词汇差异也体现了两种英语变体在饮食文化上的差异。
英语美语对比
五、语法及表达
6. 数字读法 6-1. 数字读法,如175 英式:a/one hundred and seventy-five 美式:one hundred seventy-five, 常省略and 6-2. 表述房间号,电话号时,英式多用double,tri容词 在美国英语中,形容词的比较级可以跟在
all the 之后,表示强调。而英国英语则使 用any 加形容词比较级这一形式来表示强调 英式:Can’t you do any better than that? 美式:Is that all the better you can do?
钞票 十亿 软饼 玉米 一层 橄榄球 工装裤 长裤 手提包 兆
汇票 万亿 苏打饼干 谷物,小麦 二层 足球 紧身裤 内裤 妇女的小钱包 百万兆
三、同一个意思,在英语和美语中分别用不 同的词语(同义异词)
汉语意思 百货公司 别客气,不用谢1 别客气,不用谢2
长裤 长途电话 称呼朋友1 称呼朋友2 称呼朋友3 出租车 打电话
美式英语
to cook out to know how to run down to be shut in to stop over
a cook-out the know-how the rundown
a shut-in the stopover
五、语法及表达
1-2. 集合名词做主语时,英国英语的谓语动词可以是单数 形式或者复数形式,美国英语几乎总是用单数形式
forgotten its name. 美式:Now I know what it is! I forgot its
name.
美语与英语在国际商务方面的差异—单词拼法上的差异
美语与英语在国际商务方面的差异—单词拼法上的差异美语的单词一般比英语单词要简洁。
近年来,美语越来越趋向简化,充分表达了美国人生活和工作高效快捷的现代化特性。
这些较为简化的词大都源于英语,大量词汇在英语里仍旧保持原貌,而进入美语后,这些单词就渐渐变得简洁起来,从而使用起来较为便利。
如较常见的`单词colour〔颜色〕,在美误里就拼成color,少了一个"u"字母;refrigerator〔电冰箱〕美语是fridge,美语比原词要简洁得多。
美语单词的简化现象是美语与英语在单词拼法上的差异的主要表现。
现将商务英语中比较常见的这类单词列举如下:英语美语catalogue catalog 商品名目woollen woolen 羊毛acknowledgement acknowledgment 确认cheque check 支票aerophane airplane, plane 飞机honour honor 荣誉jewellery jewelry 珠宝storey story 楼层judgement judgment 推断kilogramme kilogram 公斤cigarette cigaret 卷烟programme program 节目、程序traveller's cheque traveler's check 旅行支票advertisement ad 广告advertising agent, adagent, 广告代理人advertising rates, etc adrate, etc 广告费labour labor 劳动不过,也有极少数单词美语比英语在拼法上略微冗杂一点,比方"instalment"〔分期付款〕,美语常常双写"1",拼成"installment",而英语只单写"1";某些常用的简化词特殊是特别流行的缩略词如"ad"〔advertisement 的缩略形式〕在英语里也被采纳。
美语与英语在词汇方面的差异
美语与英语在词汇方面的差异作者:汪少华来源:《科学与财富》2015年第30期摘要:很多同学在学习英语词汇时会遇见一词多形,一词多意等现象。
这种情况是由于国家差异和地区差异造成的。
美语国家和英语国家在词汇的拼写,读音,含义,和具体运用上均有细微不同。
本文仅就这样的单词作一粗浅分析和概括,期望对促进学生的单词记忆和英语写作有所帮助。
关键词:美语;英语;拼写差异引言:英语是当今世界上使用范围最广的语言,很多国家都在使用。
但“英语”一词现在看来是一个比较笼统的说法。
“英语”因为国家和地区的不同而呈现出差异和特色。
我们大致将英语分为两个特色鲜明的阵营:以美国和加拿大为主的“美语”;以英国,澳大利亚、新西兰为主的“英语”。
这种差异究竟是如何形成的呢?美语起源于英国英语。
在十七世纪早期,随着美洲新大陆的发现欧洲的移民把英语带到新的殖民地。
几个世纪以来,无数批殖民者移民到北美洲。
他们把伊丽莎白时期的英语带到了新的殖民地,这成为了美语的起点。
后来英语发生了很大的变化,这种变化却因为大洋的阻隔并没有传到美洲,因此这些美洲移民仍然保持着英语的传统。
英国的英语发生了变化,而海外的英语却朝着不同的方向发展,这就是美语与英语不同的原因之一。
此外,美国是个多民族国家。
几百年以来,世界各大洲的移民来到美洲,再加上当地的土著居民,美国社会成为一个多民族的大熔炉。
各民族各国家的文化、历史、传统相互渗透,相互交融,语言也相互影响,这些语言为美语注入了大量新的元素。
英语受到美洲这个新的环境的影响,发生了巨大的变化。
马克·吐温就曾说过:“English and American are separate languages, ... When I speak my native tongue in its utmost purity an Englishman can't understand me at all.”(The stolen White Elephant, 1882)。
英式英语和美式英语区别词语、发音&拼写
在一定意义上说,美语是在英式英语基础上分离出来的一个支系。
追溯到过去,我们知道欧洲国家,尤其是英国对于美洲进行了很长时间的统治,或许正如某些语言学家们所说的,美语是一支一直在美洲土地上的英语.既然,美语脱离英式英语这样一个母体之后,在其发展过程中受其独特的历史、文化、民族、地域等各种因素的影响,形成了自己的特点,与英式英语有显著不同。
英式英语和美语的主要差异表现在词汇、读音、拼写及说话的腔调等方面,尤其是某些词汇的表示意思。
英式英语和美式英语区别:词语一、词语方面这主要指英式英语和美语在表示同一事物时,选用不同的词语,或相同的词语在两种语言中具有不同的内涵,也指相同的词语在用法上的不同。
英式英语和美语中所用的词语不同,涉及到生活中许多细小方面。
例如在教育方面,英国人称之为public school 的学校,在美国则叫prep school,指的是由私人赞助,多为富家子弟就读的私立学校,其目的是准备学生日后进入高等学府深造。
美国由政府出资兴办的public school在英国则称作council school,因为这类学校统归Education Committee of the County Council管辖。
英国学校中的班级称作form,在美国学校中则叫grade或class。
英国大学中的男生被称作university men,在美国大学中则被叫做college boys。
英国大学中的教师叫staff,统称之为dons,而在美国大学中则叫faculty。
以上所举的只是少数的几个例子.英式英语和美式英语区别:读音二、读音方面英式英语和美语在读音上的差异主要反映在元音字母a, o 和辅音字母r 的不同读音上。
1,在ask , dance, fast, half 这一类的单词中,英国人将字母a 读作[a:],而美国人则读作[æ],所以这些词在美国人口中就成了[æsk][dæns][fæst][hæf]。
最全英语与美语的区别
英式英语与美式英语的区别一、拼写,美国人更注重实用性,因此美式英语的拼写比英式英语更简洁。
1. 英语单词中不发音的词尾-me, -ue2. 英语中的以-our结尾的单词,在美语中删去了不发音的字母u3. 英语中以-re结尾,读音为[ə:]的单词,在美语中改为-er结尾,读音不变4. 英语中某些以-ence为结尾的单词,在美语中改为- ense结尾5. 英语中以-ise结尾的动词,美语中则拼作-ize6. 英语中以双写-ll-拼写的部分词,在美语中只有一个-l-7. 英语中以- xion结尾的词,美语中拼作-ction,读音不变8. 其他二、同一个词在英语和美语中可能指不一样的东西(同词异义)三、同一个意思,在英语和美语中分别用不同的词语(同义异词)四、发音上的区别1. 字母a2. 字母o3. 字母r4. 组合-ary和-ory结尾5. 以-ile结尾6. 其他五、语法及表达1. 名词1-1. 美国英语将其他词类名词化的倾向比英国英语更为明显,特别是那些带介词的短语动词1-2. 集合名词做主语时,英国英语的谓语动词可以是单数形式或者复数形式,美国英语几乎总是用单数形式英式:They are a family who has been very influential in the history of this country.美式或英式:The committee has decided to look into the matter further.1-3. 名词作定语时,美国英语多用单数形式,而英国英语则常用其复数形式英式:The worker decided to form a new trades union.美式:The worker decided to form a new trade union.2. 动词英语中的to have 是个词性不明确的动词。
英国人既把它用作助动词又把它用作实义动词;美国人则一律将它当作实义动词来用。
英语、美语的差别
英语、美语的差别┾─-发音、语调、词汇等~( ̄▽ ̄)~在探讨美国英语与英国英语在语音上的差异时,我们通常是将“美国普通话”(General American ,简称GA)与公认的标准英语发音(Received Pronunciation,简称R.P)进行比较。
第一、发音区别(一)单词中字母“r”发音――“卷舌”的标志显而易“听”,卷舌音是美音区别于英音的一大特色。
请注意:美音中除了Mrs.中的“r”不卷舌之外,只要含有“r”字母的单词均要卷舌。
美音英音spare/spɛr / /spɛə/burglar/ 'bɝglɚ / / 'bə:glə /purpose/ 'pɝpəs / / 'pə:pəs /最典型实例---chairman,horse,dirty(二)在美音中/t/发音与/d/相近注意:美音中/t/出现在两个元音之间且处于非重读位置的时候,发音近似/d/,而不是完全等同。
我们这里用/d/来表示这个近似音。
美音英音city/'sidi/ / 'siti /better/'bɛdɚ/ /'betə/pretty/ 'pridi / / 'priti /最典型实例---waiter,winter,actor,yesterday,chapter(三)听辨美音中的/✌字母a的发音出现在-ss, -st, -th, -ff, -ef, -nce等前面时,美音把a读为/ æ /美音英音can’t æ⏹♦/kɑnt/last ●æ♦♦ ●ɑ ♦♦Mask ❍æ♦ ❍ɑ ♦chance/ tʃæns / / tʃɑ:ns /advantage/ əd'væntɪdʒ / / əd'vɑ:ntidʒ /最典型实例---answer,advance,a fter,ask,banana,branch,castle,commander, example,fast,France,glance,glass,half,last,etc.(四)由“hot dog” 看字母“o”在美音中的发音字母“o”在美音读为 ɑ 而在英音中读为 ɔ美音英音bottle/ 'bɑtl/ / 'bɔtl /popular/ 'pɑpjəlɚ / / 'pɔpjulə /knock/nɑk/ /nɔk/politician/,pɑlə'tɪʃən //,pɔli'tiʃən /最典型实例---odd,lock,pot,sock,watch,fog,nod,solve,rocket,monopoly(垄断),shop,etc.(五)字母u在英音和美音的不同字母u在l, d, n, t之后,美音倾向于读 ◆,而英音倾向读 ◆美音英音Due/ dju/ / dju:/produce/ prə'djus / / prə'dju:s /attitude/ 'ætətjud / / 'ætitju:d /student/ 'stjudnt / / 'stju:dənt /最典型实例---value,opportunity,true,stupid,tune,supermarket,virtue,etc.(六)美音单词:发音与拼写一致例子:美音英音Clerk/klɝk / ●ɑ ceremony/ 'sɛrə,monɪ / / 'seriməni /Obey/ əu'bei/ / ə'bei /dormitory/ 'dɔrmə,torɪ / / 'dɔ:mitri /secretary/ 'sɛkrə,tɛrɪ / / 'sekrətri /Epoch(新纪元)/ 'ɛpək / / 'i:pɔk /(七)词尾特殊读音–ile在美音中“ile”读为/l/,在英音中读为/ail/或 ♓●高级口译听力历年最典型实例:美音英音fertile (肥沃)/'fɝtl/ / 'fə:tail/hostile (敌意)/ 'hɑstɪl / / 'hɔstailmissile (导弹)/ 'mɪsl/ / 'misail /第二、语调差异主要反映在:(a)美音——语调较平缓,调域变化较小;英音——抑扬顿挫,调域之间变化较大。
英美语言差异例子(一)
英美语言差异例子(一)英美语言差异英美两种英语在发展过程中出现了许多差异,包括词汇、拼写、语法等方面。
本文将列举一些英美语言差异的例子并进行详细的讲解。
1. 词汇差异•Elevator vs Lift: 电梯•Truck vs Lorry: 卡车•Apartment vs Flat: 公寓•Cookie vs Biscuit: 饼干Elevator vs Lift•英语(美语): elevator•英语(英语): lift这是英美英语中最常见的词汇差异之一。
在英语中,我们使用“lift”来指代电梯,而在美语中使用“elevator”。
Truck vs Lorry•英语(美语): truck•英语(英语): lorry这两个词在意义上相似,都指代大型货车。
然而,在英语中我们使用“lorry”,而在美语中使用“truck”。
Apartment vs Flat•英语(美语): apartment•英语(英语): flat这两个词都表示住房,但在不同的英语体系中使用不同的词汇。
美语使用“apartment”,而英语使用“flat”。
Cookie vs Biscuit•英语(美语): cookie•英语(英语): biscuit这是另一个常见的词汇差异。
在美语中,我们说“cookie”,而在英语中,我们说“biscuit”。
只是词汇的差异,它们都指代饼干。
2. 拼写差异•Color vs Colour: 颜色•Center vs Centre: 中心•Traveling vs Travelling: 旅行•Realize vs Realise: 实现Color vs Colour•英语(美语): color•英语(英语): colour这是英美英语拼写差异的一个例子。
在美语中,我们拼写为“color”,而在英语中使用“colour”。
Center vs Centre•英语(美语): center•英语(英语): centre这是另一个拼写差异的例子。
美语与英语词汇不同意思
1. Trousers / Pants:当刚从美国回来的英国小伙子赞美英国mm“Nice Pants”,这时,杯具发生了。
MM还以为他长了透视眼呢……Trousers,Pants这两个单词的用法应特别留意。
Pants 在英国指内裤,但在美国却是长裤。
在英国,长裤为trousers。
所以,当一位外国人说Pants 的时候,你要弄清楚他究竟是英国人还是美国人,不要把内裤变成了长裤哦。
2. Crisps ,(Potato) Chips / French Fries:Chips在美国是土豆片,而在英国Chips就由薯片变成薯条了。
而要想在美国点薯条吃,得说French Fries。
所以,不要搞混吃到你不想吃的东西哦。
3. Fizzy drink / Soda:在伦敦玩儿了一天,口渴了,怎样才能用地道的英式英语买汽水?那一定得说Fizzy Drink。
而在美国可以说soda,soda pop或者干脆说pop。
4. Lift / Elevator:一个美国人在英国,问:“How can I get to 20th floor?”英国人说:“Takea lift.”美国人就疯了:“Ok, but who can be so strong to lift me to 20th floor?”在英国,如果你不想爬楼梯,你可以搭lift。
如果你在美国的话,你就只好搭elevator了,没有人会把你抬上去的哦!5. Film / Movie:film是英式英语,除了电影外,还有picture/photo的意思。
同时film也表示“胶卷” 就是音译的菲林movie,是美式英语,只表示电影,不能表示照片、图片等。
去看电影可以用go to the movie(美)或者go to the cinema(英),但绝不能用go to the film,不然也会闹笑话的。
6. Petrol / Gas:英国小伙子到了美国搭车,说:“Can I ride to New York?” 美国人很热情,说:“Sure, my car has full tank of gas.”英国小伙子一听害怕了:“Well, no, thank you. I still want to live.”在这里,英式英语中汽油是“Petrol”而Gas是“煤气、瓦斯”的意思,怪不得英国小伙子害怕呢,他可不想坐上马上就要爆炸的“亡命之车”啊!除了视频上提到的几个单词,还有很多单词英国人和美国人使用的不一样。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
一.英语和美语在表示相同的事物时,选用不同的词语。
(中,英,美)飞机 aeroplane/ airplane垃圾箱 ash-bin (dustbin) /ashcan秋 autumn /fall浴盆 bath /bathtub浴室 bathroom/ bath寝具 bedclothes/ covers公寓 block of flats /apartment house宿舍 boarding house/ dormitory预约 booking/ reservation售票处 booking-office/ ticket-office小憩时间 break /recess中途下车 break one’s journey /stop over旅行队,篷车 caravan/ trailer客车 carriage /coach游览车 charabanc /sightseeing bus药局chemist’s shop /drugstore支票 cheque /check衣柜 chest-drawers/ bureau教名 Christian name/ first name电影院 cinema /picture house寄物处,衣帽间 cloakroom /checkroom 光头 close crop/ crew out衣夹 clothes-peg/ clothes-pin公共汽车 coach/ bus雄鸡 cock/ rooster棺材 coffin /casket魔术师 conjuror/ magician蒸汽锅 cooker /stove谷物 corn /grain棍棒 cosh/ blackjack领带 cravat /(neck)tie十字路口 cross-roads/ intersection 碗柜 cupboard/ closet窗帘 curtain /drape煎报 cutting /clipping骑自行车的人 cyclist /cycler舞厅 dancing saloon/ dance ball死者,故人 deceased/ decedent无尾礼服 dinner-jacket /tuxedo抹布 dish-cloth /dish towel老资格,老前辈 doyen /dean西洋象棋 draughts /checkers客厅 drawing room/ parlor睡衣 dressing-gown /bathrobe酒类饮料 drink /liquor偶然拜访 drop in/ drop by公司的休憩时间 elevenses /coffee break雇佣 engage/ hire机车,车头 engine /locomotive过分 excessively/ overly快递 express delivery post/ special delivery mail 战争 fighting/ combat消防队 fire-brigade/ fire-department二楼 first floor/ second floor鱼类,海味 fish /sea food鱼贩 fish-monger/ fish-dealer花线,皮线 flex /electric cord人行道 footway /side walk空格表 form /blank二星期 fortnight /two weeks句点 full stop/ period橡皮套鞋 galoshes/ rubbers监狱 gaol/ jail再见 good-bye/ good-by货车 goods train/ freight train卡车 goods waggon /freight car食品杂货店 grocer"s shop/ grocery store 一楼 ground floor /first floor车掌 guard /conductor长筒橡皮套鞋 overshoes /gum boots大炮 cannon/ gun争价,还价 haggle/ dicker一半 half a / a half门厅,回廊 hall/ hallway长筒靴 high boot/ boot休假 holiday /vacation旅馆的侍者 hotel page/ bellboy演出休息时间 interval/ intermission水罐 jug /pitcher标签 label/ tag化妆室 ladies" cloakroom /powder room 地崩,山崩 landslip /landslide厕所 lavatory/ washroom电梯,升降机 lift /elevator铁路 line/ road寄宿者 lodger /roomer卡车 lorry /truck西装 lounge suit /sack coat行 luggage /baggage主要街道,大路 main road /highway玉米 maize /corn汽车 (motor)car /auto(mobile)市政厅 municipal office/ city hall音乐厅,演艺馆 music hall/ variety house 棉布 muslin /calico零 naught, nought zero通讯社 news-agent/ news-dealer单据夹 note-case /billfold告示 notice/ bulletin校友 lod boys (girls)/ alumni大衣,外套 overcoat/ topcoat(纸牌的)一组 pack (of cards) /deck 裤,短裤 pants /shorts小包,包裹 parcel /package挂布 pelmet/ valance婴儿车 perambulator/ pram baby carriage 也许 perhaps /maybe汽油 petrol/ gasoline电影 pictures/ movies邮筒 pillar-box /letter-box(电器)接头 point /outlet转辙手 pointman /switchman职业的 professional /career公共 public call-box/ pay station酒馆,酒店 public house /tavern(车胎等)爆坏 puncture /become flat钱包,皮夹 purse/ pocket-book睡衣 pyjamas/ pajamas赛马场 race course /racetrack铁路 railway/ railroad火车站 railway station /depot电冰箱 refrigerator/ icebox来回车票 return ticket /round-trip ticket 挂断 ring off/ hang up打 ring up/ call人行道 roadway/ pavement圆环 roundabout rotary, traffic circle垃圾堆 rubbish-heap/ trash heap围毯 rug/ robe解雇 sack/ fire大麦饼 scone/ biscuit海 sea/ ocean定期票,长期票 seaon ticket /commutation ticket 抵押 security/ collateral鞋子 shoe/ oxford擦皮鞋 shoe-black /boot-black商店 shop /store店员 shop assistant/ clerk女店员 sjpp-girl /salesgirl颊发 side-shiskers/ sideburns单程车票 single ticket/ one-way ticket地基,地点 site/ lot枕木 sleepers /crossties袜带 suspenders /garters律师 solicitor/ lawyer螺丝起子 spanner/ wrench眼镜 spectacles /eyeglasses毕业典礼 speech day /commencement教员 staff /faculty公立学校 state school /public school停留 stay /stopper石头 stone/ rock地下道 subway / underpass日出 sunrise/ sunup糖果 sweets/ candy燕尾服 tail-coat /cutaway水龙头 tap/ faucet终点 terminus/ terminal大公寓,大杂院 tenements /flat神秘小说,侦探小说 thriller/ mystery story 领带夹 tie-pin/ stickpin截止期限 time-limit /deadline时间表 timetable/ schedule罐头食品 tinned goods/ canned goods手电筒 torch /flashlight城市 town/ city电车 tram car street car/ trolley长途 trunk call /long-distance call裤子 trousers /pants地下铁路 tube /subway地下铁路 underground /subway贴身衣 underwear/ undershirt杂项表演 variety /burlesque阳台 veranda /porch贴身衣 vest/ undershirt名片 visiting card/ calling card背心 waist-coat/ vest洗礼日 washing day/ wash-day酒店 wine merchant/ liquor store无线电 wireless/ radio工作时间 working day /workday工厂 works /factory二.相同的词语在英语和美语中具有不同的涵,也指相同的词语在用法上的不同。
例词英美aboard 搭船,在船上搭汽车,船porch 门廊,入口处走廊,游廊almshouse 私立养老院公立养老院auditorium 听(观)众席讲堂,礼堂producer 演出者监制人porch 门廊,入口处走廊,游廊probe 试探,探针调查avenue 林荫道大马路recitation 背诵,朗诵口头答问课balcony 阳台(剧场)楼座rock 岩石小石,(俚)一块钱barn 杂物小屋牲口棚shark 贪婪狡猾的人优秀的学生baron 男爵富豪,巨商sheepskin 绵羊毛皮毕业文凭billion 兆(万亿)十亿shingle 木瓦,盖屋板小招牌(医生、律师)blank v. 使无效使落空sick 恶心的有病的blockade 封锁,堵塞交通阻断solicitor (初级)律师法务官,掮客boot 深靴长统靴suspender 吊袜带吊裤带call…to order主席命令肃敬宣布开会tax 税款会费campaign 战役竞选运动timber 木材,木料(人的)素质,气质dandy 花花公子逸品,盛举tradesman 零售商人工匠date 日期约会trade name 商号,店名商标(品)名dresser 食具柜梳妆台Usher 王室礼宾司招待员,引座员homely 家常的,简朴的(相貌)丑的duster 掸子避尘衣husky 嗓子沙哑的强壮结实的elector 有选举权的人选举团的成员hustle 硬挤,乱推匆匆做成elegant 优美,雅致精致,朴素institute 协会,学会讲席会enlarge 扩大释放junior 年幼者大学三年级学生engine driver 火车司机机车knock 敲打攻击,批评fan 扇子(影,球)迷lumber 碎木屑木材,木料feature 特征,特色特制品lunch 午饭便饭(点心)first-floor 二楼一楼merchant 批发商人零售商人fraternity 团体大学生联谊会nickel 镍币,白铜(五分)铜币gentile 非犹太人非摩门教徒notch 槽口,凹口山峡,峡谷graft 嫁接,接枝贪污,受贿parlour 客厅,起居室营业室gun 枪,炮手枪二.英语和美语中所用的词语不同,涉及到生活中许多细小方面。