L中医英语六腑

合集下载

中医英语术语

中医英语术语

第一课1.中国中医药traditional Chinese medicine; TCM中医基础理论basic theory of traditional Chinese medicine临床经验clinical experience辨证论治treatment based on syndrome differentiation 杂病miscellaneous diseases中药学Chinese pharmacy 四气五味four properties and five tastes针灸acupuncture and moxibustion; acumox古代中国哲学classical Chinese philosophy汗法sweating therapy; diaphoresis 下法purgation吐法vomiting therapy; emetic therapy补土派the School of Reinforcing the Earth方剂prescription; formula 医疗实践medical practice治疗原则therapeutic principles寒凉药herbs cold and cool in nature滋阴降火nourishing yin and reducing fire瘀血致病diseases caused by blood stagnation第二课1 ve zang-organs; five zang-viscera五脏six fu-organs六腑system of meridians and collaterals经络系统holism整体观念organic wholenss有机整体social attribute社会属性(of the five zang-organs) open into开窍sprout, grow, transform, ripen and store生长化收藏diagnostics诊断学relationship between pathogenic factors and healthy qi邪正关系therapeutics治疗学common cold due to wind and cold风寒感冒different therapeutic methods used to treat the same disease同病异治the same therapeutic method used to treat different diseases异病同治balance of water metabolism水液代谢平衡clearing away heart fire清心火nature of disease疾病本质treating the left side for curing diseases located on the right side以左治右drawing yang from yin从阴引阳treating the lower part for curing diseases located on the upper part病在上者下取之第三课1 philosophical concept哲学概念mutual transformation相互转化balance of yin and yang阴平阳秘transformation between yin and yang阴阳转化extreme cold turning into heat寒极生热pathological changes病理变化absolute predominance 绝对偏盛general rule of pathogenesis病机总纲supplementing what it lacks of补其不足eliminating wind and dispersing cold祛风散寒mutually inhibiting and promoting相互消长mutually inhibiting and restraining相互制约interdependence相互依存excess of yin leading to decline of yang阴胜则阳病contrary and supplementary to each other相反相成organic whole有机整体impairment of yang involving yin阳损及阴deficiency of both yin and yang阴阳两虚deficiency cold syndrome虚寒证suppressing yang and eliminating wind熄风潜阳第四课1.the doctrine of five elements; the theory of five phases五行学说free development 条达舒畅to be generated and togenerate生我我生restraint in generation生中有制Wood is characterized by growing freely and peripherally.木曰曲直Earth is characterized by cultivation and reaping.土元稼穑Water is characterized by moistening and downward flowing.水曰润下over restriction and counter-restriction相乘相侮Wood over restricts earth because it is deficient.土虚木乘promotion, restriction, inhibition and transformation生克制化disorder of a mother-organ involving its child-organ母病及子insufficiency of essence and blood in the liver and kidney肝肾精血不足blood deficiency in the heart and liver心肝血虚exuberant fire in the heart心火亢盛insufficiency of liver yin肝肾不足declination of kidney yang肾阳衰微weakness of the spleen and stomach脾胃虚弱soothing the liver and harmonizing the stomach平肝和胃insufficiency of kidney yin肾阴不足balance between water and fire水火不济第五课doctrine of visceral manifestations脏象学说five zang-organs and six fu-organs五脏六腑extraordinary fu-organs齐桓之府nutrients of water and food水谷精微ransmitting and transforming water and food传化水谷storing essence贮藏精气internal and external relationship表里关系therapeutic effects治疗效应clinical practice临床实践storage without discharge藏而不写discharge without storage泻而不藏physical build and various orifices形体诸窍(of five zang-organs) open into开窍spirit and emotions精神情志the heart storing spirit心藏神the lung storing corporeal soul肺藏魄the liver storing ethereal soul肝藏魂the spleen storing consciousness 脾藏意the kidney storing will肾藏志the luster manifesting upon the face其华在面第六课the heart governing blood and vessels心主血脉sufficiency of heart qi心气充沛rosy complexion面色红润sufficiency of blood血液充盈unsmooth vessels脉道不利lusterless complexion面色无华thin and weak pulse脉象细弱the heart storingpurification and descent宣发肃降regulating water passage通调水道the spleen governing transportation and transformation 脾主运化nutrients of water and food水谷精微stoppage of water and fluid水液停滞acquired base of life后天之本regulating qi activity调畅气机upward adverse flow of liver qi肝气上逆innate essence先天之精the kidney receiving qi肾主纳气第七课extraordinary fu-organs齐桓之府isolated fu-organ孤府digest water and food腐熟水谷anus破门remaining part of liver qi肝之余气upper energizer上焦separating the lucid from the turbid泌别清浊residue of foods食物残渣The large intestine governs thin body fluid大肠主津bile精汁The small intestine governs thick body fluid小肠主液primary digestion 初步消化essential qi精气the seven important portals七冲门The gallbladder is responsible for making judgment胆主决断discharge waste排泄糟粕occurrence of menstruation月经来潮epiglottis 吸门morphological hollowness形态中空transporting and transforming water and food传化水谷第八课innateness先天禀赋nutrients; refined substance精微物质blood circulation血液循环water metabolism水液代谢way of qi movement气的运动形式ascending, descending, exiting and entering movements of qi的升降出入运动normal function of qi activity气机条畅primary motive force of life生命的原动力warming and nourishing the viscera温养脏腑qi of the viscera and meridians脏腑经络之气qi activity气机qi transformation气化innate qi先天之气acquired qi后天之气healthy qi正气pathogenic factors邪气primordial qi元气thoracic qi宗气nutritive qi营气defensive qi卫气第九课qi promoting the production of blood气生血qi promoting the flow of blood气行血qi commanding blood气摄血blood carrying qi血载气blood generating qi血生气qi promoting the production of body fluid气生津液qi promoting the flow of body fluid气行津液qi commanding body fluid气摄津液body fluid carrying qi津液载气body fluid generating qi津液生气body fluid and blood sharing the same origin津血同源exhaustion of qi due to loss of body fluid气随液脱exhaustion of qi due to hemorrhage气随血脱loss of qi due to profuse sweating气随津泄Normal flow of qi ensures normal flow of blood while stagnation of qi causes stagnation of blood.气行则血行气滞则血瘀Qi commands the blood and the blood carries qi.气为血帅血为气母Normal flow of qi ensures normal flow of body fluid while stagnation of qi causes stagnation of body fluid.气行则水行气滞则水滞nourishing qi to stop collapse益气固脱Sweating therapy should be not be used to treat patients suffering from hemorrhage.亡血家不可发汗Sweating therapy should not be used to treat hemorrhage.夺血者无汗第十课theory of meridians and collaterals经络学说system of meridians and collaterals经络系统transporting qi and blood to the whole body运行全身气血being connected with the viscera and limbs联络脏腑肢节running routes循行路线twelve regular meridians十二正经the regions through or along which the meridians run and the order by which the meridians are connected with each other循行部位和交接顺序(of a collateral) pertaining to a certain meridian络属关系eight extraordinary vessels (meridians)奇经八脉branches of the twelve regular meridians十二经别divergent collaterals别络skin divisions of the twelve regular meridians十二皮部tendons of the twelve regular meridians十二经筋qi of meridians经络之气syndrome differentiation of meridians and collaterals经络辨证meridian conduction经络感传meridian manifestations经络现象blockage of meridians经络阻滞soothing meridians and activating collaterals舒筋活络collateral pricking and cupping therapy刺络拔罐第十课theory of meridians and collaterals经络学说system of meridians and collaterals经络系统transporting qi and blood to the whole body运行全身气血being connected with the viscera and limbs联络脏腑肢节running routes循行路线twelve regular meridians十二正经the regions through or along which the meridians run and the order by which the meridians are connected with each other循行部位和交接顺序(of a collateral) pertaining to a certain meridian络属关系eight extraordinary vessels (meridians)奇经八脉branches of the twelve regular meridians十二经别divergent collaterals别络skin divisions of the twelve regular meridians十二皮部tendons of the twelve regular meridians十二经筋qi of meridians经络之气14 syndrome differentiation of meridians and collaterals经络辨证meridian conduction经络感传meridian manifestations经络现象blockage of meridians经络阻滞soothing meridians and activating collaterals舒筋活络collateral pricking and cupping therapy刺络拔罐Lesson 11six exogenous pathogenic factors外感六淫improper diet and overstrain 饮食劳倦common cold due to wind-cold风寒感冒diarrhea due to damp-heat/damp-heat diarrhea 湿热泄泻five endogenous pathogenic factors内生五邪pathogenic wind attacking the exterior 风邪外袭migratory arthralgia/joint pain游走性关节痛wind being the leading pathogenic factor风为百病之长attacked/invaded by pathogenic cold感受寒邪decline of yang qi阳气衰退cold tending tostagnate by nature寒性凝滞stagnation of interstitial space 腠理闭塞spasm and contraction of muscles and tendons经脉拘急收引pathogenic dampness obstructing the spleen湿邪困脾inactivation of spleen-yang脾阳不振production of endogenous heat due to yin deficiency阴虚生内热extreme heat producing wind热极生风internal impairment due to yin deficiency 七情内伤improper diet饮食不节engorgement 暴饮暴食Lesson 12occurrence, development, and changes of disease疾病的发生发展变化(body )constitutional state 体质强弱dysfunction of qi and blood气血功能紊乱various pathological changes多种多样的病理变化exuberance or decline of pathogenic factors and healthy qi/ strength contrast between pathogenic factors and healthy qi邪正盛衰deficiency or excess changes of disease /transformation between deficiency and excess during a disease病症的虚实变化the human body’resistance against diseases 人体的抗病能力feverish sensation over the five centers (palms, soles, and chest)五心烦热deficiency complicated with excess虚实夹杂turnover of disease/prognosis of disease疾病转归relative predominance of yin or yang阴阳偏盛extreme changes of five emotions五志过极depletion of essence causing deficiency精气夺则虚mutual consumption of yin and yang阴阳互损true heat and false cold; false cold and true heat真热假寒或假寒真热stagnation of qi activity气机瘀滞不畅disorder of fluid metabolism津液代谢失常endogenous cold/ cold originating from the interior 寒从中生fluid consumption producing dryness津伤化燥stirring of endogenous wind/disturbance of endogenous wind风气内动Lesson 13spirit, complexion, and physical conditions 神色形态mental activities 精神活动sufficient essence and abundant qi精气充足apathetic facial expressions表情淡漠normal complexion and varied normal complexion 主色与客色convulsion of the limbs四肢抽搐stirring of wind due to damp-heat 湿热风动interior sinking of pathogenic toxin邪毒内陷scaly skin/ squamous and dry skin肌肤甲错hunger without appetite 饥不欲食combined use of the four diagnostic methods四诊合参facial expressions面部表情favorable prognosis预后良好dispiritedness 精神不振five colors indicating diseases / diagnostic significance of five colors五色主病facial distortion口角歪斜flaming of deficient fire虚火上炎retention of heat in the large intestine大肠热结mirror-like tongue光剥舌pulse manifestations脉象Lesson 14prevention before occurrence未病先防harmony between qi and blood气血平和regulating mental conditions调摄精神smooth circulation of blood血脉流畅smooth movement of joints关节通利smooth flow of qi/ free activity of qi气机条畅prolonging life and promoting longevity益寿延年preventive and therapeutic principles防治原则treatment should focus on the root of diseases治病求本treating secondary symptoms in acute disease急则治其标treating primary symptoms in chronic disease缓则治其本simultaneous treatment of primary and secondary symptoms 标本兼治deficiency of healthy qi and excess of pathogenic factors正虚邪实removing parasites to eliminate accumulation驱虫消积accumulation of phlegm-dampness in the lung痰湿壅盛blood serving as the mother of qi血为气母treatment in accordance with seasons, locality and individuality.因时因地因人制宜avoiding cold herbs in cold weather用寒远寒exogenous dry disease in autumn 外感秋燥moistening dryness with pungent and cool herbs辛凉润燥Lesson 15ⅰ.treatment with syndrome differentiation/ 辨证论治disease involving both exterior and interior表里同病simultaneous occurrence of cold and heat/ mixture of cold and heat寒热错杂regression of interior pathogenic factors to the exterior 里邪出表true cold and false heat 真寒假热aversion to cold and aversion to heat恶寒与恶热tasteless sensation in the mouth without thirst 口淡不渴transformation of stagnated pathogenic cold into heat 寒邪郁而化热exterior-deficiency syndrome due to exogenous pathogens外感表虚feverish sensation over five centers五心烦热location and nature of disease病位与病性mixture of deficiency and excess虚实夹杂invasion of exterior pathogenic factors into the interior表邪入里cold syndrome transforming into heat syndrome寒症化热true heat and false cold真热假寒heat syndrome transforming into cold syndrome热证转寒pale tongue with white, moist and slippery fur舌淡苔白而润滑rapid and weak pulse脉数无力tidal fever and night sweating 潮热盗汗coma with delirium神昏谵语Lesson 16Chinese medicinal herbs 中草药four properties and five flavors 四气五味the part used for medical purpose入药部分collection of herbs药物采集processing of herbs 炮制eliminating impurity清除杂质mild effect作用和缓relieving exterior syndrome by dispersion发散解表astringing and checking收敛固涩lubricant purgation by softening hardness 软坚润下drying dampness to invigorate the spleen燥湿健脾ascending, descending, sinking and floating升降沉浮channel tropism/channel distribution of medicines归经medication contraindication用药禁忌dosage 药物剂量pungent and warm herbs with the function of relieving exterior syndrome 辛温解表药herbs for expelling wind and dampness祛风湿药eighteen incompatible herbs and nineteen herbs of mutual antagonism十八反十九畏herbs for clearing away heat and cooling blood清热凉血药herbs for eliminating phlegm and stopping cough祛痰止咳药Lesson 17Science of prescription方剂学compatibility配伍关系prescription-formulating principle组成规律modification of prescriptions方剂的加减drug form and dosage 剂型与剂量monarch, minister, assistant and guide君臣佐使toxicity of medicinal herbs药物毒性moderating the property of herbs 缓和药性guiding action引经报使mediating all herbs in a prescription调和诸药warming channels to dissipate cold温经散寒dispersing lung to relieve asthma宣肺平喘flexible modification灵活化裁clearing away and dispersing stagnated heat清散郁热modification according to symptoms随症加减processed herbs药物饮片power for oral taking内服散剂medicinal extract for external application 外用膏剂mixed in boiled water for oral taking 开水冲服condensed extract浓缩浸膏Lesson 18acupuncture and moxibustion therapy针灸疗法reinforcing and reducing techniques for needling针刺补泻needling techniques针刺手法methods for needle-inserting进针手法alleviating pain with acupuncture针刺止痛acupuncture anesthesia针刺麻醉needling sensation 针感intradermal needle皮内针angle and depth of needling针刺的角度和深度insertion of needle with double hands双手进针manipulation of needle行针ear acupuncture therapy耳针疗法lifting, thrusting, twisting and rotating 提插捻转water-acupuncture therapy水针疗法scalp-acupuncture therapy头针疗法blistering moxibustion 化脓灸scarring moxibustion瘢痕灸moxibustion with moxa cone艾炷灸lamp moxibustion灯火灸needle-warming moxibustion温针灸Lesson 19tuina manipulations推拿手法alleviating pain减轻疼痛exercise for practicing tuina功法训练relaxing muscles放松肌肉relieving muscular tension解除肌肉紧张restricted activity 活动受限dislocation of joint关节脱位protrusion of lumbar vertebral disc腰椎间盘突出rotating reduction旋转复位injury of soft tissue软组织损伤adhesion and stiffness of joint 关节粘连僵硬lubricating joint滑利关节reinforcing and reducing manipulation手法补写horizontal pushing with the thumb拇指平推法pushing manipulation with one finger一指禅推法point-pressing manipulation点按法kneading manipulation with the large thenar大鱼际揉法alternated rubbing and kneading 交替搓揉injury of lumbar muscles腰肌劳损vertical exertion of force 垂直用力Lesson 20differentiation of tongue manifestations辨舌象differentiation of pulse manifestations辨脉象balancing expelling pathogenic factors with strengthening healthy qi 正邪兼顾thoracic retention of fluid支饮chills in the back/aversion to cold in the back背部恶寒dark complexion/black complexion面色黧黑slippery tongue coating/ moist and glossy tongue coating舌苔水滑taut pulse/wiry pulse 弦脉dispelling pathogenic cold发散寒邪invigorating the stomach to resolve fluid健胃化饮nourishing kidney water to astringe lung qi滋肾水以敛肺气nourishing yin blood to protect liver yin养阴血以护肝阴expelling pathogenic factors without impairing the healthy qi祛邪而不伤正invigorating qi to harmonize the middle-jiao益气和中mediating all herbs in a prescription调和诸药prescriptions for drastic diaphoresis发汗峻剂cold in the exterior and fluid in the interior表寒里饮cold water attacking the stomach水寒犯胃effective prescriptions有效方剂cold limbs in syncope 手足厥冷Lesson 21complementary therapy补充疗法alternative medicine 替代医学rehabilitation process康复过程side-effects副作用active ingredients 有效成分evidence-based data 询证数据double-blind randomized trial双盲随机试验stroke onset中风发病hyper-acute stage超急性期proprietary medicine 专利药品animal models动物模型risk of bleeding出血的危险因素mechanism of action作用机制low-quality medical treatments医疗质量低下physiotherapy物理疗法neuroplasticity 神经可塑性mainstream medicine 主流药物antiplatelet agent抗血小板剂microbial analysis微生物分析heavy metal research 重金属研究。

中医术语名词英文翻译--2

中医术语名词英文翻译--2

03.199奇恒之腑extraordinary fu-viscera 03.200脑brain03.201脑髓brain marrow03.202脑户door of brain03.203囟门fontanel03.204元神之府fu-viscera of mentalactivity03.205髓marrow03.206骨bone03.207髓之府fu-viscera of marrow 03.208骨度bone-length measurement 03.209脉vessel03.210血之府house of blood03.211胞宫uterus; womb03.212胞脉uterine vessels03.213胞门uterine ostium03.214阴道vagina03.215月经menstruation03.216胎衣placenta03.217脏腑相合interconnection of zang-fu viscera03.218心合小肠heart being connectedwith small intestine03.219肺合大肠lung being connectedwith large intestineSome terms and nam03.220脾合胃spleen being connectedwith stomach03.221肝合胆liver being connectedwith gallbladder03.222肾合膀胱kidney being connectedwith bladder03.223心肾相交intercourse betweenheart and kidney03.224肝肾同源homogeny of liver andkidney03.225肺肾相生mutually promotion oflung and kidney03.226仓廪之本root of granary; spleenand stomach03.227经络channel; meridian 03.228经络学说channel theory 03.229经脉channel03.230经气channel qi03.231根结root and knot 03.232气街pathway of qi03.233四海four seas03.234十二经脉twelve regular channels;twelve regular meridians03.235手三阳经three yang channels ofhand; three yangmeridians of hand03.236手三阴经three yin channels ofhand; three yinmeridians of hand03.237足三阳经three yang channels offoot; three yinmeridians of foot03.238足三阴经three yin channels offoot; three yinmeridians of foot03.239手太阴肺经Taiyin Lung Channel ofHand; Taiyin LungMeridian of Hand03.240手阳明大肠经Yangming Large IntestineChannel of Hand;Yangming Large IntestineMeridian of Hand03.241足阳明胃经Yangming Stomach Channelof Foot; YangmingStomach Meridian ofFoot03.242足太阴脾经Taiyin Spleen Channel ofFoot; Taiyin SpleenMeridian of Foot03.243手少阴心经Shaoyin Heart Channel ofHand; Shaoyin HeartMeridian of Hand03.244手太阳小肠经Taiyang Small IntestineChannel of Hand;Taiyang Small IntestineMeridian of Hand03.245足太阳膀胱经Taiyang Bladder Channelof Foot; Taiyang BladderMeridian of Foot03.246足少阴肾经Shaoyin Kidney Channelof Foot; Shaoyin KidneyMeridian of Foot03.247手厥阴心包经Jueyin PericardiumChannel of Hand; JueyinPericardium Meridian ofHand03.248手少阳三焦经Shaoyang Sanjiao Channelof Hand; ShaoyangSanjiao Meridian of Hand03.249足少阳胆经Shaoyang GallbladderChannel of Foot;Shaoyang GallbladderMeridian of Foot03.250足厥阴肝经Jueyin Liver Channel ofFoot; Jueyin LiverMeridian of Foot03.251奇经八脉Eight ExtraordinaryChannels; EightExtraordinary Meridians03.252督脉Governor Channel;Governor Vessel03.253任脉Conception Channel;Conception Vessel03.254冲脉Chong Channel; ChongVessel03.255带脉Belt Channel; BeltVessel03.256阴跷脉Yin Heel Channel; YinHeel Vessel03.257阳跷脉Yang Heel Channel; YangHeel Vessel03.258阴维脉Yin Link Channel; YinLink Vessel03.259阳维脉Yang Link Channel; YangLink Vessel03.260十四经fourteen channels03.261经别branched channel03.262经筋aponeurotic system 03.263皮部dermal parts03.264络脉collaterals03.265孙络tertiary collaterals 03.266浮络superficial collaterals 03.267别络connecting collaterals 03.268形physique03.269皮毛skin and hair03.270腠理striae and interstitialspace03.271玄府sweat pore03.272肌肉muscle03.273筋(1)soft tissue (2)tendon 03.274膜membrane03.275关节joint03.276百骸bones03.277完骨mastoid process03.278枕骨occipital bone03.279头颅骨skull03.280曲牙mandibular angle03.281眉棱骨supra-orbital bone03.282辅骨(1)condyle (2)fibula andradius03.283高骨protruding bones03.284交骨pubis bone03.285颈骨cervical vertebra 03.286髋骨hip bone03.287髋hip03.288上横骨manubrium of sternum 03.289尾闾骨coccyx03.290腰骨lumbar bone03.291手骨hand bone03.292合骨medial malleolus 03.293跖plantar03.294头head03.295精明之府house of intelligence 03.296腰waist03.297肾之府house of kidney03.298膝knee03.299筋之府house of tendons03.300膜原mo yuan; interpleuro-diaphragmatic space03.301膏肓gao huang; intercardiodiaphragmatic part03.302膈diaphragm03.303脊spine03.304背back03.305胁肋lateral thorax03.306腹abdomen03.307脐腹peri-navel region 03.308小腹lower abdomen03.309少腹lateral lower abdomen 03.310四极four limbs; four poles 03.311五官five [sense]apertures 03.312七窍seven orifices03.313九窍nine orifices03.314目eye03.315目系eye connector03.316五轮八廓five wheels and eightregions03.317肉轮flesh wheel 03.318血轮blood wheel03.319气轮qi wheel03.320风轮wind wheel03.321水轮water wheel03.322眦canthus03.323目内眦inner canthus 03.324目外眦outer canthus 03.325目窠eye socket03.326眼带ocular band03.327目眶ocular orbit 03.328眼睑eyelid03.329睑弦palpebral margin 03.330睫毛eyelash03.331泪tear03.332泪泉lachrymal spring 03.333泪窍lachrymal punctum03.334白睛white eye, bulbarconjunctiva and sclera03.335黑睛black eye ,cornea andiris03.336瞳神pupil 03.337虹彩iris03.338神水spiritual water, aqueoushumor03.339晶珠crystal pearl; lens 03.340神膏vitreum03.341视衣visual cloth03.342舌tongue03.343舌系tongue connector;sublingual vessels andligament03.344口mouth 03.345唇lip 03.346齿tooth03.347真牙genuine tooth;wisdomtooth03.348龈gum03.349腭palate03.350硬腭hard palate03.351软腭soft palate03.352咽pharynx03.353喉throat03.354喉核node of throat; tonsil 03.355喉关throat bar03.356喉底bottom of throatposterior pharyngealwall03.357颃颡nasopharynx 03.358鼻nose03.359明堂(1)nose (2)acupointchart03.360鼻准nasal apex03.361頞nasal root03.362耳ear03.363耳郭auricle03.364前阴external genitalia03.365宗筋(1)penis and testes (2)convergent tendon03.366茎penis03.367精窍seminal orifice;external orifice of maleurethra03.368睾testicle03.369阴户vaginal door 03.370阴门vaginal orifice 03.371后阴anus03.372魄门anus03.373气qi03.374气化qi transformation 03.375气机qi movement03.376升降出入ascending, descending,exiting and entering03.377气主煦之qi warming body03.378元气primordial qi03.379真气genuine qi03.380宗气pectoral qi03.381中气middle qi03.382卫气defensive qi03.383营气nutrient qi03.384脏腑之气qi of zang-fu viscera 03.385血blood03.386营血nutrient-blood03.387血主濡之blood being responsiblefor nurturing body03.388津液fluid03.389津clear fluid03.390液turbid fluid03.391精(1)essence (2)semen 03.392精气essential qi03.393身之本root of body03.394先天之精congenital essence 03.395后天之精acquired essence03.396神(1) vitality; (2)spirit; (3) mentalactivity03.397神机spiritual mechanism 03.398元神primordial spiritd names of TCM脑、髓、骨、脉、胆、胞宫六个脏器的合称。

中医英语翻译

中医英语翻译

五脏five zang-organs条达舒畅free development相生相克六腑six fu-organsmutual generation and traditional Chinese中国医药学:restrictionsystem of meridians and经络系统生我我生to be generated and to collaterals generate medicine克我我克to be restricted 形神统一 unity of the body and spirit and to restrict生中有制organic wholenessrestriction within generation 有机整体:basic theory of 中医基础理论克中有生generation within restriction 表里关系exterior and interior relationtraditional Chinese medicine 木曰曲直opening intoWood is characterized by 开窍:clinical experience 临床经验growing freely and peripherally 生长化收藏five element function:treatment based on syndrome 辨证论治火曰炎上脉象pulse conditionsFire is characterized bydifferentiationflaming upstates of pathogenic 正邪关系the :materia medica //medicinal herbs本草土曰稼穑Earth is characterized by factors and healthy qi Chinese herbs中药cultivation and reaping自然现象natural phenomena:four properties and five 四气五味金曰从革哲学概念philosophical concept Metal is characterized bytasteschange对立统一unity and oppositesacupuncture and moxibustion 针灸水曰润下Water is characterized by 相互消长mutual waning and waxingtheories of different schools 各家学说moistening and downward flowing nature of yin and yang 阴阳属性: diaphoresis /diaphoretic therapy 汗法方位配五行correspondence of the 相互转化mutual transformation:purgative therapy 下法directions to the five elements interrelation 相互联系:emetic therapy吐法相乘相侮over-restriction and reverse 相互制约mutual restraintearth invigorating :school 补土派of the restriction动态平衡dynamic balance:theory of etiology 病因学说土乘木The wood over-restrains the 阴平阳秘yin and yang in equilibrium:health-cultivation 养生earthyang waning and yin waxing 阳消阴长medical practice 医疗实践土虚木乘 Earth deficiency leading to 阴胜则阳病predominance of yin leading :therapeutic principles 治疗原则over-restriction by woodto disorder of yang:herbs of cold and cool nature 寒凉药物金虚木侮metal deficiency leading to 阳胜则热 predominance of yang:nourishing yin to lower fire 滋阴降火counter-restriction by wood generating heatstasis :disease 瘀血致病caused blood by 生克制化 extreme cold generating heat 寒极生热interrelationship between:congenital essence先天之精generation and restriction 热极生寒extreme heat generating coldqi 气的运动变化of changes :movement and 制则生化相反相成restriction ensuring opposite and supplementary toand 形与神俱body the :inseparability of generationeach otherspirit传变physiological functions transmission of disease 生理功能 spirit/mental activity:神明母病及子disease of the mother-organ 病理变化pathological changes:zang-organs and fu-organs/viscera 脏腑affecting the child-organ临床诊断clinical diagnosis:functional activities 功能活动子病犯母organic wholeness/entirety 有机整体disease of the child-organ:unity of the body and spirit 形神统一affecting the mother-organbetween 正邪斗争struggle healthy qi and:imbalance of yin and yang 阴阳失调肝肾精血不足insufficiency of kidney pathogenic factorsand:struggle between healthy qi 正邪相争liver essence and blood绝对偏盛absolute predominanceand pathogenic factors 肝阳上亢deficiency yang 阳虚则寒hyperactivity of liver yang cold leading toprevention of disease 治未病藏象学说consumption of yang involving 阳损及阴 theory of visceralto cultivate health 调养manifestationsyinhealthy qi 正气五脏六腑insufficiency of yin-fluid 阴液不足 five zang-organs and sixpathogenic factor病邪fu-organs病机pathogenesisprevention and treatment of 疾病的防治奇恒之府五行学说theory of five elements extraordinary fu-organsdiseasecereal nutrients水谷精微motion and variation运动变化 concept of holism整体观念.传化水谷 transmissions and 潜阳息风suppressing yang to quench wind and pathology of the human body as wellas the diagnosis, prevention and interdependence of yin transformation of food 阴阳的互根互用treatment of disease.storage of essence and yang贮藏精气4. interior and exterior interdependence黄帝内经总结了春秋战国以来的医疗成相互依存表里关系就和治疗经验,确立了中医学独特的理论体relationship阴阳离决separation of yin and yang系,成为中医药学发展的基础。

中医英语复习整理

中医英语复习整理

中医英语复习整理八页Unit 11.整体医学 Holistic medicine2.整体观念Holistic concept or Holism3.诊断与保健体系a system of diagnosis and health-care approaches4.一套非常成熟的治疗及保健方法A highly sophisticated set of practices designed to cure illness and to maintain health and wellbeing5.草药Herbal remedies6.阴阳平衡: balance of yin and yang; Yin-yang balance; balance between yin and yang7.阴平阳秘:Yin is even (steady) and yang is sound (firm).8.阴阳失调:disharmony of yin and yang; imbalance of yin and yang9.阴阳调和:Harmony of yin and yang10.调和肝胃:Harmonizing the liver and stomach11.中医学Chinese Medicine12针灸Acupuncture13.血汗同源The blood and sweat share the same source.14.中医师Practitioner of Chinese Medicine15.症状和体征Symptoms and (physical) signs16.为每一个体重建和谐与平衡To reestablish harmony and equilibrium for each individual17.宇宙中的万物都是相互依赖、相互作用的Everything in the universe is interdependent and interactive18.将细小的针插入身体的不同穴位The insertion of fine needles into a variety of points in the body19.中医理论 Chinese medical theory20.中医基础理论The fundamental (basic) theories of Chinese medicine21.中医理论体系The theoretical system of Chinese medicine22.神经系统The nervous system23.内分泌系统The endocrine system24.内分泌失调The endocrine disorder25.肺炎的病因Pathological cause of pneumonia26.风、寒、暑、湿、躁、火Wind, cold, summer-heat, dampness, dryness, and fire风邪Wind evil, pathogenic wind27.肝风上头 The liver wind going to the head28.病原体Agent of disease29.精确的诊断Precise diagnosis30.失调的证Pattern of disharmony31.临床研究Clinical study32.使证恢复平衡,使个体恢复协调To bring the configuration into balance, to restore harmony to the individual 33.诊断六名胃痛患者患有消化道溃疡病To diagnose six patients with stomach pain as having peptic ulcer disease 34.所有患者患有相同疾病。

英语常见中医术语

英语常见中医术语
血为气之母blood being the mother of qi
血主濡之blood nourishing
气能行津qi promoting body fluid circulation
气能摄血qi governing blood
津能载气body fluid conveying qi
血能载气blood conveying qi
心主血脉heart controlling blood circulation
心藏神heart storing spirit
肺主气lun governing qi
肺主呼吸之气lung governing respiratory qi
肺主一身之气lung governing physical qi
阴阳消长wane and wax between yin and yang
阴阳交感inter-induction between yin and yang
阴阳互藏inter-containing between yin and yang
阴阳转化inter-transformation between yin and yang
生命life
中介medium
气机 qi activity
气化qi transformation
感应induction
水地说hypothesis of jing originating from water and earth
云气说hypothesis of qi originating from cloud and air
五行相克inter-inhibition of five elements

中医常用英语词汇01

中医常用英语词汇01

中医常用词汇01中医常用词汇Terms Commonly Used inTCM中国医药学Traditional Chinese Medicine 治未病prevention of disease中医基础理论Basic theory of traditional脏腑zang-organs and fu-organs, viscera Chinese medicine临床经验clinical experience 功能活动functional activities形神统一unity of the body and spirit辨证论治treatment based on syndromedifferentiation本草materia medica, herbs 阴阳失调imbalance of yin and yang中药Chinese materia medica, Chinese条达舒畅free developmentmedicinal herbs四气五味four properties and five tastes 延年益寿prolonging life, promising longevity针灸acupuncture and moxibustion, acumox 养生防病cultivating health to prevent disease各家学说theories of different schools 正气healthy qi, vital qi汗法diaphoresis, sweating therapy 病邪pathogenic factor下法purgative therapy, purgation 整体观念concept of holism吐法emetic therapy, vomiting therapy 疾病的本质与现象nature and manifestations ofdisease补土派school of invigorating the earth 阴阳的相对平衡relative balance between yin andyang病因学说etiology 疾病的发生与发展occurrence and developmentof disease养生health-cultivation, 同病异治treating the same disease with differenttherapies医疗实践medical practice 异病同治treating different diseases with thesame therapy治疗原则therapeutic principles 五脏five zang-organs, five zang-viscera六腑six fu-organs, six fu-viscera寒凉药物herbs of cold and cool nature,cold-natured herbs滋阴降火nourishing yin to lower/reduce fire 经络系统system of meridians and collaterals 滋水涵木enriching water to nourish wood 余热未尽incomplete abatement of heat瘀血致泻disease caused by blood stasis 有机整体organic wholeness/integrity先天之精congenital essence 表里关系exterior and interior relation形与神俱inseparability of the body and spirit 开窍opening into开胃promoting appetite 自然现象natural phenomena脉象pulse conditions, pulse pattern 哲学概念philosophical concept对立统一unity of opposites邪正关系states of pathogenic factors andhealthy qi发热恶寒fever and aversion to cold 相互消长mutual waning and waxing头身疼痛headache and body pain 相互转化mutual transformation久痢脱肛proctoptosis due to prolongeddysentery阴阳属性nature of yin and yang养阴清热nourishing yin and clearing awayheat相互联系interrelation清肺热clear away lung-heat 相互制约mutual restraint, mutualrestriction/interaction湿邪犯肺pathogenic dampness invading thelung动态平衡dynamic equilibrium清热泻火clearing away heat and reducingfire阴平阳秘yin and yang in equilibrium腠理muscular interstices, striae, interstitialspace阴阳的互根互用interdependence of yin and yang 水湿停滞retention of water and dampness,water retention相互依存interdependence癃闭retention of urine 阴阳离绝separation of yin and yang气血运行circulation/flow of qi and blood 相反相成opposite and supplementary to each阴阳转化transformation between yin andyang生理功能physiological functions阳消阴长yang waning and yin waxing 病理变化pathological changes阴胜则阳病predominance of yin leading todisorder of yang临床诊断clinical diagnosis阴胜则阳病an excess of yin leads to deficiency of yang 阳胜生外热exuberance of yang leading to exterior heat阳胜则热predominance of yang generatingheat阳中求阴obtaining yang from yin寒极生热extreme cold generating heat 绝对偏盛absolute predominance热极生寒extreme heat generating cold 阳虚则寒yang deficiency leading to cold阳损及阴impairment of yang involving yin 阴阳俱损simultaneous consumption of yin andyang阴液不足insufficiency of yin-fluid 阴阳两虚simultaneous deficiency of both yin andyang病机总纲general principle of pathogenesis 阳虚发热fever due to yang deficiency病机pathomechanism, pathologicalmechanism阴阳自和natural harmony between yin and yang 阴阳胜复alternative predominance of yinand yang木乘土the wood over-restrains the earth虚寒证deficiency-cold syndrome 木火刑金wood-fire impairs the metal扶阳退阴strengthening yang to reduce yin 金水相生generation between the metal andwater祛风散寒expelling/eliminating wind to dispersing cold 生克制化interrelationship between generation and restriction消导积滞promoting digestion and removingfood retention制则生化restriction ensuring generation潜阳熄风suppressing yang to quench wind 母病及子disease of the mother-organ affectingthe child-organ五行学说theory of five elements 传变transmission of disease, progress ofdisease运动变化motion and variation 子病犯母disease of the child-organ affecting themother-organ正邪相争struggle/combat between healthy qi and pathogenic factors 肝肾精血不足insufficiency of liver and kidney essence and blood相生相克mutual generation and restriction 肝阳上亢hyperactivity of liver yang生我,我生to be generated and to generate 心肝血虚asthenia / deficiency of heart and liverblood克我,我克to be restricted and to restrict 心肝火旺exuberance of heart and liver fire生中有制restriction within generation 心火亢盛hyperactivity/exuberance of heart fire 克中有生generation within restriction 滋肾养肝nourishing the kidney and liver木曰曲直wood is characterized by growing freely and peripherally 方位配五行correspondence of the directions to the five elements火曰炎上fire is characterized by flaming up 温肾健脾warming the kidney and strengtheningthe spleen土爰稼穑earth is characterized by cultivationand reaping肾阳式微declination of kidney yang金曰从革metal is characterized by change 脾阳不振inactivation of spleen yang病缓起gradual onset of disease 脾胃虚弱hypofunction/weakness of the spleenand stomach肝阴不足insufficiency of liver yin地道不通menopause相乘相侮over-restriction and reverse restriction 平肝和胃soothing the liver and harmonizing the stomach水湿停聚retention of water-dampness 水火不济discordance between water and fire肾阴不足insufficiency of kidney yin 藏象学说theory of visceral manifestations心肾不交disharmony between the heart andkidney奇恒之腑extraordinary fu-organs宣通水道dredging water passage 水谷精微cereal nutrients, essence of water andfood通调水道dredging and regulating waterpassage传化水谷transmission and transformation of food 行气利水activating qi to excrete water 贮藏精气storage of essence水液停滞retention of fluid 治疗效果curative / therapeutic effect后天之本postnatal / acquired base of life 藏而不泻storage without excretion调畅气机regulating qi activity 泻而不藏excretion without storage肝气上逆upward flow of liver qi 表热里寒exterior heat and interior cold水曰润下water is characterized by moistening and downward flowing 肝旺脾虚hyperfunction of the liver and weakness of the spleen脾主运化the spleen governing transportation and transformation 大肉陷下obvious emaciation and muscular atrophy, extreme emaciation肝气郁结stagnation of liver qi 面色红润ruddy complexion, rosy cheeks胆虚证gallbladder deficiency syndrome 胆虚不得眠insomnia due to gallbladder asthenia 腐熟水谷digesting food 导便法laxation食欲不振poor appetite 跌打损伤traumatic injury脘腹胀闷epigastric distension and depression 动静结合integration of motion and quietness/stillness嗳气酸腐eructation with fetid odor 定喘relieving asthma泌别清浊separating the clear from the turbid 心主血脉the heart controlling blood and vessels 食物残渣residue of food 心气充沛abundance of heart qi大肠主传导the large intestine governing transmission and transportation 防御外邪入侵preventing the invasion of exogenous pathogenic factor癃闭dysuria, retention of urine, anuria anddysuria血液充盈plenty of blood面黄肌瘦emaciation with sallow complexion 脉道不利unsmoothness of vessels止珠偏斜strabismus, squint, ocular deviation 面色无华lusterless complexion调节水液regulation of water 脉象细弱thin and weak pulse排泄糟粕excretion of waste material 面色萎黄sallow complexion髓海不足insufficiency of marrow-sea 汗血同源sweat and blood sharing the sameorigin精神委靡dispiritedness, listlessness, lower spirit 升降出入ascending, descending, coming in and going out月经不调irregular menstruation 气为血帅qi serves as the commander of theblood冲任不固weakness of thoroughfare andconception vessels气血凝滞stagnation of qi and blood经期延长prolonged menstruation 血瘀blood stasis小肠实热sthenia-heat in the small intestine 气滞腰痛lumbago due to qi stagnation气机调畅smooth activity of qi 气虚滑胎habitual abortion due to qi asthenia。

中医学英语

中医学英语

Lesson14.辨证论治treatment based on syndrome differentiation7.四气五味four properties and five tastes8.针灸acupuncture and moxibustion9.古代中国哲学classical Chinese philosophy13.补土派School of Reinforcing the Earth寒凉派school of cold and cool攻下派school of purgation滋阴派school of nourishing yin17.治疗原则therapeutic principle18.寒凉药物herbs cold and cool in nature4.《黄帝内经》为中医学理论体系的形成奠定了基础。

Huangdi’s Inner Canon of Medicine has laid a foundation for the formation of theoretical system of TCM.7.阳常有余,阴常不足。

Yang is usually excessive while yin is frequently deficient.13.刘完素认为“火热”为主要病因,用药以寒凉为主。

Liu Wansu believed that “fire-heat” was the main cause of diseases and the drugs he used were mainly those cold and cool in nature.Lesson24.整体观念holism 5.有机整体organic whole12.风寒感冒common cold due to wind and cold13.同病异治treatment of the same disease with different remedies14.异病同治treatment of different diseases with the same remedy15.水液代谢平衡balance of water metabolism1.中医理论体系有两个基本特点:一是整体观念,二是辨证论治。

六腑

六腑

20
小肠的生理功能
分清别浊
实际上是脾的运化升清和胃的降浊功能的综合体现。 故小肠分清别浊失常,多从脾胃论治。 小肠在吸收水谷精微的同时 ,还吸收了大量多余的水液 , “小肠主液”。 分清别浊异常:小便短少、泄泻、便溏。 治疗泄泻采用“利小便所以实大便”
21
车前子

大 肠
大肠亦居腹中, 其上口在阑门处紧接小肠,其下端紧接肛门。 大肠的上段称为“回肠”,包括现代解剖学中的结肠上段; 下段称为“广肠”,包括现代解剖学中的乙状结肠和直肠。 大肠亦是一个管腔性器官,呈回环迭积之状。 大肠与肺有经脉相互络属而互为表里。
山 楂
病理:胃受纳腐熟水谷失常: 胃脘胀痛,纳呆厌食,嗳腐食积,或多食善饥等。
14
2. 胃的生理特性
(1)胃主通降 ‘ the stomach condition
枳 实
descend’,‘unobstructed
functions
to
胃主通降是指胃的气机宜保持通畅下降的特性。
饮食入胃,经胃的腐熟后的食糜,下输入小肠,进一步消化 吸收; 包括小肠将食物残渣下输于大肠和大肠传化糟粕的功能在内
24
大肠的生理特性
大肠接受小肠下移的食物残渣形成粪便, 并不断地将其排出体外, 故大肠必须保持通降下行的生理特性。
厚朴
六腑以通为用,以降为顺,尤以大肠为最。
25

膀胱
膀胱位于下腹部,居肾之下,大肠之前, 是一个中空的囊状器官。 其上有输尿管与肾相连,其下有尿道,开口于前阴。 膀胱与肾经脉相互络属,互为表里。
41
(二)肺与大肠
从胚胎发育的角度来看, 肺、气管与肠的结构来源是相同的, 是肺与大肠相表里的结构基础。 杏 仁

中医英语重点

中医英语重点

1 .中国医药学 traditional Chinese medicine; TCM2 .中医基础理论 basic theory of traditional Chinese medicine3 .临床经验 clinical experience4 .辨证论治 treatment based on syndrome differentiation5 .本草 materia medica16 .医疗实践 medical practice17 .治疗原则 therapeutic principles18 .寒凉药物 herbs cold and cool in nature19 .滋阴降火 nourishing yin to reduce fire20 .瘀血致病 diseases caused by blood stagnation1 .中国医药学有数前年的历史,是中国人民长期同疾病作斗争的经验总结。

TCM, a medical system with a history of thousands of years is the summary of the experience of the Chinese people accumulating in their struggle against disease.2.中医学在古代唯物论和辩证法思想的影响和指导下,通过长期的医疗实践,逐步形成并发展成为独特的医学理论体系。

Under the guidance of classic materialism and dialectics, TCM has eventually evolved into a unique medical system through long term medical practice.3 .中医学是研究人体生理、病理以及疾病的诊断和防治的一门科学。

TCM is a science focusingon the study of physiology andpathology as well as diagnosis, prevention and treatment of diseases.4.《黄帝内经》总结了春秋战国以来的医疗成就和治疗经验,确立了中医学的独特的理论体系,成为中医药学发展的基础。

中医常用英语词汇

中医常用英语词汇

中医常用词汇01中医常用词汇Terms Commonly Used inTCM中国医药学Traditional Chinese Medicine 治未病prevention of disease中医基础理论Basic theory of traditional脏腑zang-organs and fu-organs, visceraChinese medicine临床经验clinical experience 功能活动functional activities形神统一unity of the body and spirit辨证论治treatment based on syndromedifferentiation本草materia medica, herbs 阴阳失调imbalance of yin and yang中药Chinese materia medica, Chinese条达舒畅free developmentmedicinal herbs四气五味four properties and five tastes 延年益寿prolonging life, promising longevity针灸acupuncture and moxibustion, acumox 养生防病cultivating health to prevent disease各家学说theories of different schools 正气healthy qi, vital qi汗法diaphoresis, sweating therapy 病邪pathogenic factor下法purgative therapy, purgation 整体观念concept of holism吐法emetic therapy, vomiting therapy 疾病的本质与现象nature and manifestations ofdisease补土派school of invigorating the earth 阴阳的相对平衡relative balance between yin andyang病因学说etiology 疾病的发生与发展occurrence and developmentof disease养生health-cultivation, 同病异治treating the same disease with differenttherapies医疗实践medical practice 异病同治treating different diseases with thesame therapy治疗原则therapeutic principles 五脏five zang-organs, five zang-viscera六腑six fu-organs, six fu-viscera寒凉药物herbs of cold and cool nature,cold-natured herbs滋阴降火nourishing yin to lower/reduce fire 经络系统system of meridians and collaterals滋水涵木enriching water to nourish wood 余热未尽incomplete abatement of heat瘀血致泻disease caused by blood stasis 有机整体organic wholeness/integrity先天之精congenital essence 表里关系exterior and interior relation形与神俱inseparability of the body and spirit 开窍opening into开胃promoting appetite 自然现象natural phenomena脉象pulse conditions, pulse pattern 哲学概念philosophical concept邪正关系states of pathogenic factors and对立统一unity of oppositeshealthy qi发热恶寒fever and aversion to cold 相互消长mutual waning and waxing头身疼痛headache and body pain 相互转化mutual transformation久痢脱肛proctoptosis due to prolongeddysentery阴阳属性nature of yin and yang养阴清热nourishing yin and clearing awayheat相互联系interrelation清肺热clear away lung-heat 相互制约mutual restraint, mutualrestriction/interaction湿邪犯肺pathogenic dampness invading thelung动态平衡dynamic equilibrium清热泻火clearing away heat and reducingfire阴平阳秘yin and yang in equilibrium腠理muscular interstices, striae, interstitialspace阴阳的互根互用interdependence of yin and yang 水湿停滞retention of water and dampness,water retention相互依存interdependence癃闭retention of urine 阴阳离绝separation of yin and yang气血运行circulation/flow of qi and blood 相反相成opposite and supplementary to each阴阳转化transformation between yin andyang生理功能physiological functions阳消阴长yang waning and yin waxing 病理变化pathological changes阴胜则阳病predominance of yin leading todisorder of yang临床诊断clinical diagnosis阴胜则阳病an excess of yin leads to deficiency of yang 阳胜生外热exuberance of yang leading to exterior heat阳胜则热predominance of yang generatingheat阳中求阴obtaining yang from yin寒极生热extreme cold generating heat 绝对偏盛absolute predominance热极生寒extreme heat generating cold 阳虚则寒yang deficiency leading to cold阳损及阴impairment of yang involving yin 阴阳俱损simultaneous consumption of yin andyang阴液不足insufficiency of yin-fluid 阴阳两虚simultaneous deficiency of both yin andyang病机总纲general principle of pathogenesis 阳虚发热fever due to yang deficiency病机pathomechanism, pathologicalmechanism阴阳自和natural harmony between yin and yang 阴阳胜复alternative predominance of yinand yang木乘土the wood over-restrains the earth虚寒证deficiency-cold syndrome 木火刑金wood-fire impairs the metal扶阳退阴strengthening yang to reduce yin 金水相生generation between the metal andwater祛风散寒expelling/eliminating wind to dispersing cold 生克制化interrelationship between generation and restriction消导积滞promoting digestion and removingfood retention制则生化restriction ensuring generation潜阳熄风suppressing yang to quench wind 母病及子disease of the mother-organ affectingthe child-organ五行学说theory of five elements 传变transmission of disease, progress ofdisease运动变化motion and variation 子病犯母disease of the child-organ affecting themother-organ正邪相争struggle/combat between healthy qi and pathogenic factors 肝肾精血不足insufficiency of liver and kidney essence and blood相生相克mutual generation and restriction 肝阳上亢hyperactivity of liver yang生我,我生to be generated and to generate 心肝血虚asthenia / deficiency of heart and liverblood克我,我克to be restricted and to restrict 心肝火旺exuberance of heart and liver fire生中有制restriction within generation 心火亢盛hyperactivity/exuberance of heart fire 克中有生generation within restriction 滋肾养肝nourishing the kidney and liver木曰曲直wood is characterized by growing freely and peripherally 方位配五行correspondence of the directions to the five elements火曰炎上fire is characterized by flaming up 温肾健脾warming the kidney and strengtheningthe spleen土爰稼穑earth is characterized by cultivationand reaping肾阳式微declination of kidney yang金曰从革metal is characterized by change 脾阳不振inactivation of spleen yang病缓起gradual onset of disease 脾胃虚弱hypofunction/weakness of the spleenand stomach肝阴不足insufficiency of liver yin 地道不通menopause相乘相侮over-restriction and reverse restriction 平肝和胃soothing the liver and harmonizing the stomach水湿停聚retention of water-dampness 水火不济discordance between water and fire肾阴不足insufficiency of kidney yin 藏象学说theory of visceral manifestations心肾不交disharmony between the heart andkidney奇恒之腑extraordinary fu-organs宣通水道dredging water passage 水谷精微cereal nutrients, essence of water andfood通调水道dredging and regulating waterpassage传化水谷transmission and transformation of food 行气利水activating qi to excrete water 贮藏精气storage of essence水液停滞retention of fluid 治疗效果curative / therapeutic effect后天之本postnatal / acquired base of life 藏而不泻storage without excretion调畅气机regulating qi activity 泻而不藏excretion without storage肝气上逆upward flow of liver qi 表热里寒exterior heat and interior cold水曰润下water is characterized by moistening and downward flowing 肝旺脾虚hyperfunction of the liver and weakness of the spleen脾主运化the spleen governing transportation and transformation 大肉陷下obvious emaciation and muscular atrophy, extreme emaciation肝气郁结stagnation of liver qi 面色红润ruddy complexion, rosy cheeks胆虚证gallbladder deficiency syndrome 胆虚不得眠insomnia due to gallbladder asthenia 腐熟水谷digesting food 导便法laxation食欲不振poor appetite 跌打损伤traumatic injury脘腹胀闷epigastric distension and depression 动静结合integration of motion and quietness/stillness嗳气酸腐eructation with fetid odor 定喘relieving asthma泌别清浊separating the clear from the turbid 心主血脉the heart controlling blood and vessels 食物残渣residue of food 心气充沛abundance of heart qi大肠主传导the large intestine governing transmission and transportation 防御外邪入侵preventing the invasion of exogenous pathogenic factor癃闭dysuria, retention of urine, anuria anddysuria血液充盈plenty of blood面黄肌瘦emaciation with sallow complexion 脉道不利unsmoothness of vessels止珠偏斜strabismus, squint, ocular deviation 面色无华lusterless complexion调节水液regulation of water 脉象细弱thin and weak pulse排泄糟粕excretion of waste material 面色萎黄sallow complexion髓海不足insufficiency of marrow-sea 汗血同源sweat and blood sharing the sameorigin精神委靡dispiritedness, listlessness, lower spirit 升降出入ascending, descending, coming in and going out月经不调irregular menstruation 气为血帅qi serves as the commander of theblood冲任不固weakness of thoroughfare andconception vessels气血凝滞stagnation of qi and blood经期延长prolonged menstruation 血瘀blood stasis小肠实热sthenia-heat in the small intestine 气滞腰痛lumbago due to qi stagnation气机调畅smooth activity of qi 气虚滑胎habitual abortion due to qi asthenia。

中医英语答案1到4单元

中医英语答案1到4单元

第一课一.术语翻译1. traditional Chinese medicine; TCM 中国医药学2. basic theory of traditional Chinese medicine 中医基础理论3. clinical experience临床经验4. treatment based on syndrome differentiation 辨证论治5. miscellaneous diseases杂病6. Chinese pharmacy 中药学7. four properties and five tastes/flavors四气五味8. acupuncture and moxibustion; acumox 针灸9. classical Chinese philosophy古代中国哲学10. sweating therapy; diaphoresis汗法11. purgation 下法12. vomiting therapy; emetic therapy 吐法13. the School of Reinforcing the Earth补土派14. etiology 病因学GAGGAGAGGAFFFFAFAF15. prescription; formula 方剂16. medical practice 医疗实践17. therapeutic principles 治疗原则18. herbs cold and cool in nature 寒凉药物19. nourishing yin and reducing fire滋阴降火20. diseases caused by blood stagnation瘀血致病二.句子翻译1. TCM has a history of thousands of years and is asummary of the Chinese people’s experience intheir struggle against diseases.中国医药学有数千年的历史,是中国人民长期同疾病作斗争的经验总结。

《中医基础理论》五脏六腑

《中医基础理论》五脏六腑

《中医基础理论》五脏六腑五脏六腑[wǔ zàng liù fǔ]五脏:心、肝、脾、肺、肾;六腑:胃、大肠、小肠、三焦、膀胱、胆。

人体内脏器官的统称。

也比喻事物的内部情况。

中文名五脏六腑外文名the vital organs of the human body出处《吕氏春秋·达郁》含义内脏器官的统称成语解释【成语】:五脏六腑【拼音】:wǔ zàng liù fǔ【解释】:五脏:脾、肺、肾、肝、心;六腑:胃、大肠、小肠、三焦、膀胱、胆。

人体内脏器官的统称。

也比喻事物的内部情况。

成语典故【出处】:《吕氏春秋·达郁》:“凡人三百六十节、九窍、五脏六腑。

”词语辨析【举例造句】:牛先生乍到这里,实际情况还不清楚。

住久了,五脏六腑里的毛病你就看清啦。

★姚雪垠《李自成》第个卷第二十八章[1]【拼音代码】: wzlf【近义词】:骨子里面、五藏六府【用法】:作宾语、定语;指人的内心中医学论概论中医学把人体内在的重要脏器分为脏和腑两大类,有关脏腑的理论称为“藏象”学说。

藏,通“脏”,指藏于内的内脏;象,是征象或形象。

这是说,内脏虽存于体内,但其生理、病理方面的变化,都有征象表现在外。

所以中医学的脏腑学说,是通过观察人体外部征象来研究内脏活动规律及其相互关系的学说。

脏和腑是根据内脏器官的功能不同而加以区分的。

脏,包括心、肝、脾、肺、肾五个器官(五脏),主要指胸腹腔中内部组织充实的一些器官,它们的共同功能是贮藏精气。

精气是指能充养脏腑、维持生命活动不可缺少的营养物质。

腑,包括胆、胃、大肠、小肠、膀胱、三焦六个器官(六腑),大多是指胸腹腔内一些中空有腔的器官,它们具有消化食物,吸收营养、排泄糟粕的功能。

除此之外,还有“奇恒之腑”,指的是在五脏六腑之外,生理功能方面不同于一般腑的一类器官,包括脑、髓、骨、脉、女子胞等。

应当指出的是,中医学里的脏腑,除了指解剖的实质脏器官,更重要的是对人体生理功能和病理变化的概括。

五脏六腑英语

五脏六腑英语

The Essence of Chinese Medicine: The Five Organs and Six BowelsIn the profound and ancient system of Chinese medicine, the concept of the "Five Organs and Six Bowels" lies at the heart of understanding human physiology and the intricacies of health and disease. This framework, encompassing the vital organs and their interconnected functions, provides a holistic approach to medicine that considers the body as a harmonious whole, rather than a collection of individual parts.The Five Organs—the Heart, Liver, Spleen, Lungs, and Kidneys—are considered the pillars of life, each responsible for distinct yet interconnected functions. The Heart, for instance, is not just the seat of emotions but also governs the blood vessels and circulation. The Liver stores and regulates blood, while also being responsiblefor smoothing out emotional stresses. The Spleen oversees the digestion and absorption of nutrients, maintaining a healthy balance within the body. The Lungs control breathing and the exchange of oxygen and carbon dioxide, while also influencing the skin and hair. The Kidneys,apart from filtering waste and producing urine, regulate water balance and store essential energy.Complementing the Five Organs are the Six Bowels—the Stomach, Large Intestine, Small Intestine, Bladder, Gallbladder, and the Triple Warmer. These organs are primarily involved in digestion, absorption, excretion, and the regulation of body temperature. For instance, the Stomach breaks down food, while the Small Intestine absorbs nutrients. The Large Intestine removes solid waste, and the Bladder stores and expels urine. The Gallbladder stores bile, essential for fat digestion, while the Triple Warmer regulates body temperature and metabolism.The harmony and balance of these organs are crucial for maintaining good health. Disruptions in this delicate balance, known as "disharmonies" or "patterns of imbalance," can lead to a range of ailments and diseases. Chinese medicine aims to restore this balance through various therapies such as acupuncture, herbal remedies, and lifestyle adjustments.The concept of the Five Organs and Six Bowels also extends to the emotional and spiritual well-being of anindividual. Each organ is associated with specific emotions and qualities, and imbalances in these organs can manifest as emotional or behavioral issues. By addressing these imbalances, Chinese medicine aims to promote overall well-being, encompassing not just physical health but also emotional and spiritual harmony.In conclusion, the Five Organs and Six Bowels form the foundation of Chinese medicine, providing a comprehensive framework for understanding human physiology and the complexities of health and disease. By embracing this holistic approach, we can gain a deeper understanding of our bodies and the interconnectedness of all its parts, fostering a healthier and more harmonious lifestyle.**五脏六腑的奥秘**在博大精深的中医体系中,“五脏六腑”是理解人体生理机能以及健康和疾病复杂性的核心。

L中医英语六腑

L中医英语六腑

small intestine
• In the abdomen
1 Receive and digest the chyme
2 Separate the lucid from the turbid 3 Dominate fluid
Food
dintestine
• Epigastrium 上腹部 • esophgus • epiglottis 食 会 道 厌
MATCH
1lip 2teeth 3epiglottis
A inhaling portal B flying portal C house portal
GALLBLADDER
location: under the right hypochondrium ,
downward
• Only when they are unobstructed can the six fu organs function well.
七 冲 门
唇为飞门 齿为户门 会厌为吸门 胃上口为贲门 胃下口为幽门 大小肠之会为阑门 下极为魄门
从饮食物进入人体,至排出体外,要通过七 个重要关口,《难经》称之为"七冲门"。
lesson 7
The six fu-organs
The six-fu organs
gallbladder
stomach
large intestine
Small intestine
bladder
Triple energizer
common character of six -fu
smooth ,unobstructed
stomach) • (anus) _corporeal soul portal

中医英语-六腑2

中医英语-六腑2
and food.
Company Logo
After preliminary digestion, the food in the stomach is transferred to the small intestine.
The nutrient of food is then transported and
The upper energizer is like a sprayer.
The middle energizer is like a macerator.
The lower energizer is like sewer.
Company Logo
The extraordinary fu-organs
Company Logo
The bladder stores and discharges urine through the function of qi transformation of the kidney.
Company Logo
The stomach and the spleen are internally and externally related to each other.
Company Logo
The upper energizer functions as a sprayer.
The middle energizer functions as a fermentor.
The lower energizer functions as a drainer.
Company Logo
Company Logo
The intelligence and memory of a man come from the brain.
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

1. Receive the waste part of the foodstuff from small intestine 2. Dominate liquid
Bladder
Store the urine and discharge it
三焦 triple energizer
上、中、下焦的合称
• Epigastrium 上腹部 • esophgus • epiglottis 食 会 道 厌
MATCH
1lip 2teeth 3epiglottis
A inhaling portal B flying portal C house portal
GALLBLADDER
location: under the right hypochondrium ,
The upper energizer
The middle energizer The lower energizer
部位三焦
上 焦 — diaphragm 以 上 的 部位,包括心肺等。 中 焦 — diaphragm 以 下 至 umblicus 的 部 位 , 包 括 脾 胃、肝胆等。
下焦——umblicus以下的 部位,包括肾、膀胱、大肠 、小肠等
attaching to the liver.
main physiological function
store and excrete bile make decision and judgement
store and excrete bile
produce in liver
help disgestion
Brain
marrow
bones
vessels
gallbladder
uterus
奇恒之府
Exoraordianary fu
一、脑 brain
In the skull 头盖骨
Connect with the spinal cord脊髓
House of the Original spirit 元神之府
small intestine
• In the abdomen
1 Receive and digest the chyme
2 Separate the lucid from the turbid 3 Dominate fluid
Food
decompose
分解
chyme
食糜
Large intestine
disease
stomach destention

胃不和则卧不安”
胃气上逆
vomit
《素问》:“清气在下,则 生 飧 泄” “浊气在上,则 生 月真 胀”
胃的调养
三分治七分养 饮食定时定量 多面少米(面汤),牛奶(护胃黏膜)
精神调养 中病即止(尤其苦寒),治病与致病
小肠的主要生理功能 (一)主受盛和化物 (二)泌别清浊
stomach) • (anus) _corporeal soul portal
• pylorus 幽门(lower
opening of stomach)
• railing portal (conjuction of large intestine and small intestine)
Similar words
jaundice
damp-heat
make decision and judgement
pathology
gallbladder qi deficiency:easy to be frigttened
gallbladder heat ——easy to be angry,insomnia
stomach
downward
• Only when they are unobstructed can the six fu organs function well.
七 冲 门
唇为飞门 齿为户门 会厌为吸门 胃上口为贲门 胃下口为幽门 大小肠之会为阑门 下极为魄门
从饮食物进入人体,至排出体外,要通过七 个重要关口,《难经》称之为"七冲门"。
三焦各部的生理功能特点
上焦如雾
The upper energizer functions as a spyayer
中焦如沤 下焦如渎
The middle energizer functions as a
fermentor
The lower energizer functions as a
drainer
location:in epigastrium,(上腹 部)esophogus above and small intestine below
main physiological function receive and decompose food
治疗胃病时,要注意保护胃阴
常用方药: 养胃汤,(沙参、麦冬、玉竹 ,生扁豆、桑叶、 甘草) 益胃汤(沙参、麦冬、玉竹、生地、冰糖) 沙参麦冬汤(沙参、麦冬、玉竹、扁豆、桑叶、 甘草、花粉)
《难经》之“七冲门”
唇飞齿户会厌吸, 贲幽阑门魄门极。
seven important portals
• lip _flying portal
• teeth _ house portal • epiglottis _ inhaling
portal • cardia 贲门(upper openiWomb Inverted pear——shaped organ Menstruation occurs Embryo is conceived
lesson 7
The six fu-organs
The six-fu organs
gallbladder
stomach
large intestine
Small intestine
bladder
Triple energizer
common character of six -fu
smooth ,unobstructed
相关文档
最新文档