洛丽塔介绍ppt下载
合集下载
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
, 我 从 她 身 边 走
闪 烁 小 大 夫
的 孩 子 她 的 眼 睛
阳 投 射 的 时 刻 ,
情 发 现 的Hale Waihona Puke Baidu碰 撞 ,
表 现 一 刹 那 的 那
三年后 收到她的来信 说要借400美元 再次见到不告而别的洛丽塔
Gingerly,uncertainly,she received mon petit cadeau;and then her forehead become a beautiful
由于儿时的阴影,亨伯特对洛 丽塔无法自拔,为了亲近这名早熟、 热情的小女孩,亨柏特娶女房东为 妻,成为洛丽塔的继父。小说中的 女孩原名桃乐莉·海兹(Dolores Haze),西班牙文发音的小名为 洛丽塔(Lolita)或洛(Lo),因 此作为书名。
后来女房东发现自己的丈夫对女儿的 企图和对自己的不忠,一时气疯往外 跑,被车子撞死。亨伯特将洛丽塔从 夏令营接出来一起旅行,他以为在洛 丽塔的饮料中下药,就可以在不知不 觉中猥亵她。 结果药对洛丽塔全无 效果,相反第二天清晨洛丽塔主动挑 逗亨伯特,发生乱伦的关系。亨伯特 然后告知洛丽塔她的母亲已经去世, 至此洛丽塔在别无选择的情况下接受 了必须和继父生活下去的这个现实。
pink. “You mean ,” she said, with agonized emphasis, “you are giving us 4000 ducks?” I covered my shed. I felt them winding though my fingers and down my chin, and burning me, and my nose got clogged, and I could not stop, and then she touched my wrist.
三年过去,一日亨伯特收到洛 丽塔的来信,信上说她已经结 婚,并怀孕了,需要继父的金 钱援助。亨伯特给了她4000美 元,是她所要求的10倍。他要 求洛丽塔说出当时拐走她的人, 洛丽塔告诉他那人正是奎迪 (Quilty)( 作品中被女主角 认为是东方天才哲学家),并 告诉他,她和奎迪出走后,因 为拒绝了奎迪要她和其他男孩 子拍摄色情影片的要求,而被 奎迪赶了出来。亨伯特请求洛 丽塔离开她的丈夫和他走,但 是她拒绝了这个要求,亨伯特 伤心欲绝。他追踪并枪杀了奎 迪。最终, 亨伯特因血栓病死 于狱中。
亨伯特带着洛丽塔以父女的身份沿着 美国旅游,他利用零用钱、美丽的衣 饰等小女孩会喜欢的东西来控制洛丽 塔,以及继续满足自己对她的欲望。 洛丽塔长大后,开始讨厌继父,她意 识到“即使是最可悲的家庭生活也比 这种乱伦状况好”。于是她开始跟年 纪相当的男孩子交往,并借着一次旅 行的机会脱离继父的掌握,一开始亨 伯特疯狂的寻找,但是最终还是放弃 了。
“I`ll die if you touch me ,” I said. “you are sure you are not coming with me? Is there no hope of your coming? Tell me only this.”
“No,” she said. “No, honey, no”
09英语二班 张珺 0976087
《洛丽塔》又名《白人鳏夫的自 白》。小说描述的是一位从法国移 民美国的中年男子亨伯特 (Humbert )在少年时期,与一 14岁的少女安娜贝儿发生了一段 初恋,最后安娜贝儿因伤寒而早夭, 造就了亨伯特的恋童癖。亨伯特最 先被一名富有的寡妇抛弃,后来又 迷恋上女房东Charlotte Haze的12 岁女儿洛丽塔(Lolita),亲呼她 为小妖精。
洛丽塔,我的生命之光,我的 欲念之火。我的罪恶,我的灵 魂。洛—丽—塔:舌尖向上, 分三步,从上颚往下轻轻落在 牙齿上。洛。丽。塔。
初 次 见 到 洛 丽 塔
I find it most difficult to express with adequate force that flash, that shiver, that impact of passionate recognition. In the course of the sun-shot moment that my glance slithered over the kneeling child (her eyes blinking over those stern dark spectacles-the little Herr Doktor who was to cure me of all my aches ) while I passed by her in my adult disguise (a great big handsome hunk of movie land manhood), the vacuum of my soul managed to suck in every detail of her bright beauty, and there I checked against the features of my dead bride.
Lolita, light of my life, fire of my loins. My sin, my soul. Lolee-ta: the tip of the tongue taking a trip of three steps down the palate to tap, at three, on the teeth. Lo. Lee. Ta.
爱节魂的过会在我真种我
人都的东,治那的是颤发
一吸真欧打愈副目最栗现
一在空人起我严光为、要
对眼却,成所肃滑困那恰
比里把电人有的过难种如
。,她影的的墨了。动其
又闪圈伪疼镜跪在了份
把光里装痛后着太感地
( —— ) (
)
它 和 我 死 去 的 心
的 美 丽 每 一 处 细
的 绅 士 , 但 我 灵
一 个 高 大 、 漂 亮