跨文化交际中的肢体语言

合集下载

跨文化交际中的肢体语言_On_Body_Language_in_Intercultural_Communication

跨文化交际中的肢体语言_On_Body_Language_in_Intercultural_Communication

跨文化交际中的肢体语言On Body Language in Intercultural Communication摘要:肢体语言与学外语一样,都是文化的一部分。

除一些世界公认的肢体语言外,不同的文化还有各自的肢体语言。

跨文化交际时,相同的肢体语言形式可能具有完全不同的意义。

本文简单对比中美肢体语言的差别,并介绍了一些国外常用的肢体语言,以此来说明在学习外语的同时,多了解一些国外常用的肢体语言是会有帮助作用的。

关键词:肢体语言;跨文化交际;外语学习Abstract :Body language,like verbal language, is also a part of culture .Different culture shave different body languages except some world known ones. And in intercultural communication, the same body language may mean different things. This paper,on the basis of some examples,emphasizes the significance of body languages in intercultural communication by comparing the body languages in the United States and China, and briefly introducing some body languages often used in foreign countries. The author reaches the conclusion that while learning foreign languages, it is also important as well to know some body languages in foreign countries.Key words: body language; intercultural communication; foreign languages earning肢体语言(body language)也称体态语言,是人类借助和利用自己的面部表情、手势动作、身体姿态的变化来表达和传递思想感情的方式。

肢体语言的跨文化差异

肢体语言的跨文化差异

文化差异下的肢体表达中国青年政治学院社会工作学院索蕊摘要肢体语言同语言一样,都是文化的一部分。

肢体语言是人类进行非语言信息交流的重要手段,其涵也随着文化环境、生活方式和思维习惯的不同而呈现出一定的差异。

要用外语进行有效的、成功的跨文化交际就必须学习和了解肢体语言在不同民族文化中的交际功能。

而在跨文化交际中,中西方文化的差异和思维模式的差异影响着人们相互之间的理解和交流。

肢体语言的重要性决定了它在跨文化交际中的地位,有着不可忽视的作用。

由于文化差异的的缘故,对肢体语言的误解可能会人陷入尴尬的境地。

倘若忽视这些,人们可能会造成一些令人不快的严重错误。

所以,明智的做法就是你应该在对人的肢体语言和动作下结论之前,首先考虑对方的文化背景,从而避免产生一些不必要的误会。

因此,提高对文化认知的程度,并通过研究了解肢体语言的差异,无疑具有十分重要的作用,进而使得沟通显得更加通畅无阻。

所以在这里,决定写下这篇关于跨文化交际中的肢体语言表达的差异文章。

关键词肢体语言跨文化交际文化差异引言通过一些对已有的文献综述的重新整理和概括,分析出一些跨文化交际中的肢体表达的差异,通过大量的数据文库的分析,从而能够清楚的知道如何应对此类现象。

选题背景一个人要向外界传达完整的信息,单纯的语言成分只占7/100,声调占38/100,另外的55/100信息都需要由非语言的体态来传达。

研究方法问卷调查法:以书面提出问题的方式搜集资料的一种研究方法,即调查者就调查项目编制成表式,通过让室友填写,然后回收整理、统计和研究。

共十份。

观察法:根据跨文化交际的特点,用自己的感官和辅助工具去直接观察,从而获得资料。

主要是通过观看一些视频或是影视作品,来增加对本方面的认知。

在扩大人们的感性认识,启发思维,导致新的发现有重要意义。

文献研究法:通过搜集前人已有的调查文献来获得资料,从而全面地、正确地了解掌握所要研究问题的一些现状和思考。

文献研究法被子广泛用于各种学科研究中。

浅析跨文化交流下的肢体语言差异

浅析跨文化交流下的肢体语言差异

浅析跨文化交流下的肢体语言差异跨文化交流中肢体语言已经成为了一种常态,不同民族、不同文化背景下的肢体语言所传达的意思大不相同。

因此在跨文化交流中正确理解和运用肢体语言对于建立和维护良好的人际关系至关重要,同时能够减少和避免不必要的误解和冲突。

本文浅析了不同文化的肢体语言的含义和差异,并对此给出一些建议,从而提高交流着在跨文化交流中的沟通能力。

标签:肢体语言跨文化交流差异建议一、肢体语言的含义及作用肢体语言,又被称为身体语言,是指通过身体各个部位的动作甚至面部表情达到表情达意效果的一种沟通方式。

如,通过肢体语言可以传达兴奋、愉悦、放松、紧张、焦虑等情绪。

当前,随著全球一体化进程的加快以及“一带一路”战略的提出,作为生活在“地球村”的人们,每天会遇到来自其他国家或文化的朋友,在人们交流沟通中,文字和语言已经不是唯一一种沟通方式,肢体语言也扮演重要的角色。

然而,不同角色不同情况下的肢体语言也大不相同,传达的意思也就大相径庭。

肢体语言具有表达观点、传达情绪、表明社会关系、揭露心理状态的作用,了解到这些作用,充分掌握不同的文化下肢体语言的差异就显得尤为重要。

二、中外肢体语言的差异不断深化的全球化进程使得来自不同国家和民族、代表不同文化的人们可以比以往更加频繁和近距离地交流。

不得不说,一些通用的肢体语言的使用使得来自不同文化的人们交流起来更加有效和方便。

比如,当感到高兴的时候人们通常会笑,而当感到难过时人们通常会哭。

但是这些通用的肢体语言仅仅是肢体语言里的一小部分,事实上,由于肢体语言上的差异已经给不同文化的人们的交流造成了一定的阻碍。

这部分将会论述跨文化背景下的肢体语言差异。

1.眼神交流眼部活动常常被认为是人类交流过程中最为重要的一部分,正如俗话说的那样“眼睛是心灵的窗户”,这说明我们可以从眼睛当中获取到大量的信息。

通过眼睛,我们不需要语言就可以表达自己的喜恶、崇拜、轻视、憎恨或者憧憬,然而,不同的国家、不同的文化对于眼神交流的定义和重视程度也不一样。

跨文化交际中的肢体语言

跨文化交际中的肢体语言

跨文化交际中的肢体语言作者:朱婷婷来源:《中学课程辅导·教学研究(上)》 2019年第4期摘要:肢体语言是最常见的跨文化交流的非语言手段,所以我们有必要了解东西方肢体语言的文化差异。

关键词:跨文化交际;肢体语言;教师;学生中图分类号:G632.0 文献标识码:A 文章编号:1992-7711(2019)04-0014在人类交流中有各种各样的工具和模式。

语言是最重要的工具之一。

然而,它很少独立运作,总是伴随各种各样的非语言行为。

我们知道,非语言交际的研究包括三个主要部分:空间关系学、运动学或肢体语言和非语言。

其中,肢体语言是非语言行为的重要组成部分。

它与文化有关,在不同的文化中,肢体语言意味着不同的东西。

本文就简要对肢体语言在跨文化交际中的应用以及东西方文化肢体语言的差异进行探究。

一、肢体语言在跨文化交际中的应用通常,肢体语言是无意识发生的。

然而,我们使用的肢体语言在很大程度上决定了我们沟通的质量。

因此,注意到肢体语言在不同的文化中有不同的含义是很重要的。

1. 肢体语言的分类肢体语言本身的分类是比较复杂的。

据估计,大约有27万个人类的手势或行为。

它们代表着复杂的含义。

有些是具体的,有些是笼统的;有的用于交流,有的用于自我表达。

一般来说,根据身体动作和面部表情,肢体语言可以分为五组。

(1)情绪动作。

主要通过面部表情和身体其他部位来表达情绪。

例如,一个微笑表示赞同。

(2)“调整”的动作。

这种动作是为了保持面对面的对话,建议说话者继续对话,重复,进一步解释,说话更快等。

(3)象征动作。

象征动作通常是具体而清晰的,比如手势,比如“OK”和“VICTORY”。

这些具有明显文化特征的行为被用来取代话语行为。

(4)描述性动作。

描述性动作与话语行为相协调,用以解释对话,如用手势描述方向,或指向物体,或用手势解释现象等。

(5)适应性动作。

分为自适应动作(如踩踏、抓、揉捏、挖鼻子、摸眼睛)、可转换的适应性动作(如接近或后退、接受或给予)、客观的适应性动作(如打字、喝酒)。

跨文化交际视角下的中西方肢体语言差异

跨文化交际视角下的中西方肢体语言差异

跨文化交际视角下的中西方肢体语言差异姓名:XX 学院:外国语学院专业:英语年级:2009级学号:XXXXXX摘要肢体语言(body language)又称身势语言,是表示使用身体运动或动作来代替或辅助声音、口头言语或其他交流方式进行交流的一种方式的一个术语。

其之所以能够被称之为语言,主要在于它的信息通报性。

肢体语言和我们所学习的语言一样,它作为一种特殊的语言也是不可被忽视的文化的一部分。

它之所以具有着不可忽视的作用是因为它能够在学习和运用语言的过程中通过肢体的不同动作把我们想要表达出的话语以及内部实质意义更为深刻鲜明的表现出来,肢体语言能够更好地促进语言的交流,我们都知道,不论是以中国为代表的东方国家还是以欧美为代表的西方国家都有着肢体语言的存在,除了一些世界公认的肢体语言以外,不同的国家肢体语言还有着其不同的语言内涵,了解东西方不同的肢体语言有助于我们更为深入地了解西方文化,更好的增进我们语言的进修。

目录肢体语言的定义,重要性Ⅱ肢体语言的分类A :表情语言B :动作语言C : 体态语言Ⅲ影响跨文化交流中肢体语言的因素A:语言习惯B: 风俗习惯C:价值观Ⅳ正确理解中西方肢体语言的区别和运用A:动作一样,意义不同B:意义相同,动作有差异C:只存在于美国文化中的动作D:只存在于中国文化中的动作E:对一些常见的肢体语言的理解关键词:肢体语言、跨文化交际、如何运用正文Ⅰ肢体语言的定义,重要性肢体语言 (body language)也称体态语言,是人类借助和利用自己的面部表情、手势动作、身体姿态的变化来表达和传递思想感情的方式。

运用自己的体态来表情达意几乎是人类自身的一种本能,因为它简便、迅捷、直观,在现实生活中的使用极其广泛,而且有时更能无声胜有声地巧妙表达信息并留给对方更大的想象空间。

Ⅱ肢体语言的分类1.面部表情语言(facial expression language)在跨文化交流中,面部表情语言指的是在交流的过程中通过面部的一系列动作,来传达出我们内心的真实想法,不同国家的人民之间存在着语言障碍,但是通过面部的千变万化的表情我们可以相互了解对方的意愿,他的喜、怒、哀、乐,悲、恐、惊。

跨文化肢体语言对比

跨文化肢体语言对比
起眉毛在北美表示惊讶;在英国表示不同意或担心。
三、目光交流
人们常说眼睛是心灵的窗户,所以目光接触在人交 际中起着非常重要的作用。在这一方面可以有许多“规 定”:由于场所、谈话双方的感觉需求以及背景的不同; 人们的目光接触也不同。如在美国大城市里,白人之间
有个大家公认的目光交流距离大概16-32英尺,在这个距
置而不是对方的眼睛;在阿拉伯国家,谈话时眼睛需要
直视对方来表示双方对所谈话题有兴趣;在波多黎各, 好姑娘“不看成人的眼睛”这种行为是尊敬和听话的表 现。 其他眼部动作的对比。不停地眨眼睛在美国是表示不信
任;在中国以及香港是表示烦躁。朝某人眨一下眼睛在
美国表示万事顺利,在酒吧或歌厅则是表示招呼人过来 聊天;而在法国和澳大利亚却是表示不礼貌的行为。
四、手部动作
手势是指人类用语言中枢建立起来的一套用手掌和
手指位置、形状的特定语言系统。一般而言,南欧地 区的国家如意大利、西班牙、希腊等国的手势运用频
繁且夸张;中西欧的国家如德国、英国、荷兰等次之;
而远在北方的北欧诸国则又次之,因为他们几乎不会
使用手势来表达任何信息。
四、手部动作
手掌动作。这一动作在不同的国家也有着不同的含
“不”。
一、头部动作
2.搔头 当对某事感到困惑或者尽力要回忆起某人某事的时 候,会有这种动作。当人们在处理问胚要做出决定的时 候,常做的动作也是搔头。当你不知如何回答别人的提
问时,也可搔头,表示:给我点时间,让我想一想,考
虑一下。
一、头部动作
3.抬头 在美国,当你觉得有什么悬乎的事情要发生或有什
利,手掌朝上并附带耸肩动作表示说话人很无辜,不
知道以及不关心这件事;而在法国却表示荒唐可笑的 意思。

浅析跨文化交际中肢体语言的运用在幼儿习得英语中的作用

浅析跨文化交际中肢体语言的运用在幼儿习得英语中的作用

浅析跨文化交际中肢体语言的运用在幼儿习得英语中的作用摘?要:在外语教学中,肢体语言可以帮助教师更加准确地表达和修饰某种语言信息,使学生能有效地理解这一信息及其含义。

幼儿习得英语主要是靠模仿和重复,教师在幼儿英语教学中恰当地使用肢体语言会加深幼儿对所学词汇的兴趣和理解,并使幼儿主动去模仿老师所讲的词句,从而帮助幼儿轻松地习得英语。

关键词:肢体语言;幼儿英语教学;幼儿习得英语在跨文化交际中肢体语言是指交谈者在谈话时通过肢体动作、身体姿势、面部表情和手势等向对方传达某种语言信号,从而使有声语言得以重复、补充、替代和调整,进而促进双方自然地交流和沟通。

因为肢体语言的重要功能和作用,有学者提出把肢体语言引入到外语教学的方法中,并且对此进行了深入的研究。

美国的海伦娜·柯顿、卡罗尔·达尔伯格、德国的希尔伯特·迈尔均在其著作中提到肢体语言是教师在课堂教学中需要借助的辅助形式。

国内也有学者把肢体语言与外语教学联系在一起专门研究。

近几年来,幼儿英语教学受到社会和幼儿教育机构的广泛关注,就连许多商业机构也把商机瞄准在了幼儿英语学习上。

之前的研究大多是针对大学生和中学生的外语教学和习得而进行的,目前还没有学者把肢体语言与幼儿英语教学联系起来,因此缺乏这方面的理论指导。

幼儿在英语习得过程中是否能有效地理解英语词句、是否能接受非母语的说话方式以及是否能区分母语和非母语的不同表达等,这都需要一种行之有效的教学方法。

本文从肢体语言在交际中的功能作用、肢体语言在外语教学中的作用以及肢体语言对幼儿英语教学的意义等方面,初步探讨了肢体语言对促进幼儿英语习得的作用,为幼儿英语的教学和习得提供了适当的参考。

一、肢体语言的功能作用在交际中,语言不是唯一的交流方式,它往往是伴随着非语言形式进行的,而非语言通常比语言本身重要得多。

非语言形式中,肢体语言的应用则较为广泛,来自不同文化背景的人们尽管语言不通但仍然能够交流,其主要原因就是人们在跨文化交际中能应用肢体语言来弥补语言上的不足。

跨文化交际中身体语言的表现方式-社会语言学论文-语言学论文

跨文化交际中身体语言的表现方式-社会语言学论文-语言学论文

跨文化交际中身体语言的表现方式-社会语言学论文-语言学论文——文章均为WORD文档,下载后可直接编辑使用亦可打印——1 引言世界上由于不同民族的经济、社会、地理环境及风俗习惯的差异,不同的语言思维环境产生了不同的语言习惯、社会文化。

在社会交往中人们习惯用自己的语言思维方式来解释对方的言语或非言语信息,不同的文化背景会给跨文化交际行为带来一定的障碍和误解。

英国19 世纪人类学家泰勒创别甲在《原始文化》中提出,文化是一个包罗万象的复合体,其中包括知识、信仰、艺术、法律、道德、风俗以及人作为社会成员而获得的任何其他的能力和习惯。

鲁思本尼迪尼在《文化模式》中则说,文化是通过某个民族的活动而表现出来的一种思维和行动方式,一种使这个民族不同于其他任何民族的方式。

由此,丁亚平在他的《艺术文化学》中指出文化映寓的是历史发展过程中人类的物质和精神力量所达到的图景、程度和方式。

跨文化交际指的是不同文化背景的人之间所发生的相互作用。

由于不同的民族所处的生态、物质、社会及宗教等环境不同,各自的语言环境便产生了不同的语言习惯、社会文化、风土人情等诸语境因素,因而在不同的文化中,肢体语言的意义也不完全相同,各民族有不同的肢体语言交际方式。

全球文化的多样性,要求我们在外语学习的过程中,除了学习其语言外,还必须了解其文化。

在跨文化交际中,除了通过言语行为获取信息外,我们还需要了解不同文化的非言语行为,即身体语言。

身体语言具有民族性,是文化的一部分,是民族文化的历史沉积。

不同的民族文化将会产生不同的身体语言,而同一种身体语言在不同的文化中有不同的文化内涵。

对不同文化的身体语言的学习会给我们在跨文化交际中带来便利。

2 身体语言的表现方式在人类的日常交际中,除了借用语言这一重要工具来传达信息外,人们还使用许多其他手段来表达自己的思想和感情。

一切不使用语言进行的交际活动统称为身体语言。

根据字典上的解释,身体语言指手势,身体姿势,面部表情等这些用来表达各种身体、心理和情感上的状态并与人进行非语言交流的语言,包括眼神、手势、身姿、微笑、面部表情、服装打扮、沉默、身体的接触、讲话人之间的距离、讲话的音量、时间观念和对空间的使用等等。

跨文化交际中的肢体语言

跨文化交际中的肢体语言

跨文化交际中的肢体语言跨文化交际中的肢体语言来源:英语毕业论文/ 肢体语言是人类进行非语言信息交流的重要手段,其内涵也随着文化环境、生活方式和思维习惯的不同而呈现出一定的差异。

要用外语进行有效的、成功的跨文化交际就必须学习和了解肢体语言在不同民族文化中的交际功能。

肢体语言跨文化交际文化差异肢体语言又称身体语言,是指经身体的各种动作(包括面部表情和身体各部位的动作等)来进行传递信息、交流思想的现象。

作为一种独特的交际方式,肢体语言在人们的交际过程中起着不可替代的作用。

有研究表明,一个人要向外界传达完整的信息,55%的信息都需要肢体语言来传达。

在人际交往中,有的肢体语言非常具体,有的则十分概括;有的旨在交流,有的仅为表达;有的提供感情信息,有的则表现人物的性格和态度。

肢体语言个人发出,有社会共知含义,并有可能对交际对象产生影响和发生作用。

但是,不同的国家有着不同的文化,肢体语言的内涵也随着文化的不同而呈现出一定的差异。

因此,要用外语进行有效的、成功的交际,就必须对不同文化中的肢体语言所表示的含义有所了解。

体距语的文化差异在人类的人际交往中,个人往往会不自觉地与别人保持相当距离,以保持其心理上的安全感受。

美国人类学教授爱德华·T·霍尔博士认为,在人际交往中存在四种空间距离:亲密距离(0~45cm,适合于夫妻关系及情侣之间)、个人距离(45~120cm,存在于朋友、熟人、亲戚之间)、社交距离(120~360cm,多用于洽谈业务和接待陌生客人时)和公共距离(360cm~750cm,多用于非正式的聚会。

) 从这四种分法可以看出,人类在不同的活动范围中因关系的亲密程度而有着或保持不同的空间距离,关系越远,亲密程度越小,并且这个空间距离的大小还会受到文化背景、环境、行业、个性等的影响。

一般说来,西方文化注重个人隐私,而中国人则不太讲究个人空间。

多数英语国家的人在交谈时不喜欢离得太近,总要保持一定的距离。

跨文化交际之肢体语言课件

跨文化交际之肢体语言课件

印度:点头
摇头
No
Yes
用食指敲打头部,这是美国人和加拿大人独有的动作,它 有两种含义: 1. That person is very intelligent. 2. That person is crazy/out of mind. 那人真聪明. 那人精神 失常[疯了 ].
Face gesture 面部动作
Outline大纲
• • • • • • Touching 体触 Handshaking 握手 Kissing 亲吻 Posture 姿势 Head gesture 头部动作 Face gesture 面部动作 • • • • • Eye movement 眼部动作 Hand gesture 手部动作 Territoriality领地 Silence 沉默 Time language 时间语
遇到拥挤的人群时,英美国家的人往往是马上回避;而中 国人却泰然处之。
有一点值得注意的是,英美国家的人,比如久别重逢的男女朋 友,可以拥抱、亲吻,这是常见的表示友谊、爱情或礼仪的形式; 但中国人认为这是过于放纵的表现。
中国人和英语国家的人之所以有如此明显的体触差别, 究其根源,中国有史以来一直是同族家庭式的国家,形成了 一种聚拢模式,其特点为相互关系亲近,家庭气氛浓厚;英 语国家是异族混居国家,形成了一种离散模式,其特点表现 为相互关系疏远,讲究个体独立。
英语中有句谚语:Speech is silver,silence is gold。 (雄辩是银,沉默是金。)这就是英国人的写照。
同英国人的缄默相反,美国人却表现为直率断言。
在中国文化里,沉默被给予了更多的积极意义。 《琵琶行》 白居易 水泉冷涩弦凝绝,凝绝不通声暂歇。 别有幽情暗恨生,此时无声胜有声。 “非淡泊无以明志,非宁静难以致远” “处静不处动” “静若处子” “以静制动”

跨文化交际肢体语言ppt

跨文化交际肢体语言ppt

2021/3/10
6
成功沟通关键要素
肢体语言55%
内容7%
声音38%
2021/3/10
-----------------------------------美国心理学家艾帕儿 7
人际沟通中超过一半的的理解来自于肢体语言
面部表情--手势--握手,接触,拥抱,拍肩膀都传递信息,表现亲 昵或吸引等。
姿势--并不是指人们在说话时是否站着,坐着或躺着, 而是指站得懒散还是笔直,双手是否交叉在胸前,两腿 是否交交叠等。
但这四种模式仅仅代表一般的情绪,不能表示特殊的感情或感情的强烈 程度。如:一个人正处在防御的情绪模式可能是感到无聊,也可能是不 舒服或焦虑。
2021/3/10
20
开放的后仰的姿势是什么迹象呢?
沉思模式:表示你正在接纳, 可能在倾听,或者评估听到 的话。在这种感兴趣的状态 下,肢体语言可能保持相对 静止,维持某个姿势不动。
空间--人类对自己的空间看得很重要,但是只有当自己的个人空间 被侵占后才意识得到。说话时你与对方之间的距离传递出很重要非 语言信息。 朝向--人们说话时面向哪里暗示了态度和关系,说话时既可以面对 面,也可以肩并肩,甚至背靠背。
2021/3/10
8
❖ 目光语(个人沟通)
❖ 公务区:上三角 (眼睛以上的部分。也称之为公务凝 视,比较庄重、正式。一般适合公务 场合和听的场景)
31
❖ 6、别作声(stopping-talking):嘴唇合扰,将食指贴着嘴唇,同时发出 “hush”嘘嘘声。
❖ 7、侮辱和蔑视(insulting and scorning):用拇指顶住鼻尖儿,冲着被侮 辱者摇动其它四指的鸡冠或手势。
❖ 8、赞同(agreement):向上翘起拇指。 ❖ 9、祝贺(congratulation):双手在身前嘴部高度相搓的动作。 ❖ 10、威胁(menace):由于生气,挥动一只拳头的动作似乎无处不有。因

跨文化交际中的手势 palm britian hand je

跨文化交际中的手势 palm britian hand je

跨文化交际中的手势palm britian hand je1、点头与摇头在我国和世界上大多数国家,点头表示肯定、同意、承认、认可、满意、理解、顺从、感谢或打招呼等(英、美人点头还可表示告别)。

与点头相反,摇头则表示否定、不同意、不承认、不满意、不理解等。

但是,在印度、斯里兰卡、保加利亚、尼泊尔、巴基斯坦等国家或其中的一些地区,则是摇头表示同意,点头表示不同意。

比如,在印度表示同意就是把头向左摇动。

2、伸舌头(吐舌头)在我国,伸舌头有表示吃惊、得意、艳羡、惊讶、调皮、害羞、不好意思,或意识到自己做错了事而表示抱歉等意思。

而新西兰的毛利人对某人伸舌头,则是尊敬的表示。

当贵宾到来时,为了表示欢迎,毛利人不仅上身裸露穿干草制作的裙子跳草裙舞,而且在跳舞的过程中,一边跺脚一边把舌头伸出来。

据说,鲜红的舌头是表示赤诚的心。

3、竖大拇指在我国,竖大拇指是表示“好”的意思,用来称赞交际对方干得好、了不起、高明等,这个意思在世界上许多国家都是相同的。

但是,在有些国家还有其他一些意思。

在德国,竖大拇指表示数字“1”;在日本,表示数字“5”,还表示“男人”、“您的父亲”、“最高”;在韩国,表示“首领”、“自己的父亲”、“部长”、“队长”;在墨西哥、荷兰等国,表示“祈祷幸运”;在美国、法国、印度等国,表示“拦路搭车”;而在澳大利亚、希腊,竖起大拇指,尤其是横向伸出大拇指被认为是一种侮辱。

在我国,一些人往往用大拇指指自己的鼻尖表示“自己”的意思。

而在西方,任何情况下都不要用大拇指指自己的鼻尖,谈到自己时应用手掌轻按自己的左胸,那样会显得端庄、大方、可信。

4、伸食指伸出食指往下弯曲这一手势,使用范围也很广泛。

在我国,表示数字“9”;在日本,表示“偷窃”;在泰国、新加坡、马来西亚,表示“死亡”;在墨西哥,表示“钱”或询问价格、数量的多少。

5、伸中指在我国,中指伸出,其他四肢弯曲向下,像乌龟的样子,是骂人的话。

在国外,伸出中指则有不同的意思。

跨文化交际中的肢体语言

跨文化交际中的肢体语言

目录引言 (4)一、肢体语言是什么? (4)(一)肢体语言的概念及特征 (4)1.肢体语言的概念 (4)2.肢体语言的特征 (5)(二)肢体语言的相关理论 (6)二、不同文化背景下“肢体语言”的形成和解读 (7)(二)不同文化背景下的肢体语言 (7)1.亚洲文化背景 (7)2.西方文化背景 (7)3.非洲文化背景 (7)(二)肢体语言形成的原因 (8)1.遗传说 (8)2.外界决定论 (8)3.我的观点 (8)三、跨文化交际中肢体语言的差异 (8)(一)造成肢体语言差异的原因 (8)1.生活习惯及方式 (8)2.生活环境 (9)3.宗教信仰 (9)4.历史原因 (9)(二)跨文化交际中肢体语言差异的具体表现 (9)1.表情语的差异 (9)2.身势语言的差异 (10)3.手势语言的差异 (10)四、跨文化交际中肢体语言的差异所带来的困扰与解决对策 (10)(一)带来的困难 (10)1.交流困难 (10)2.容易造成误会 (11)(二)解决对策 (11)1.未应用信息处理技术之前 (11)2.互联网时代下的对策 (11)五、在当今社会肢体语言还有哪些积极意义 (12)(一)对文化交流的作用 (12)(二)对社会的作用 (12)(三)对特殊群体的作用 (13)结论 (14)参考文献: (14)摘要肢体语言又称为身体语言,它是人类在语言障碍时进行信息交流传递的重要也是最直接的有效手段,通过协调身体的各个部位所做出的动作来传递和交流信息,如:面部表情、手势动作、眼睛神态等等。

但由于各地区之间的文化环境、生活方式以及的差异等造成少许差异。

在当今经济全球化的时代,当我们走出国门进行跨文化交际时学习和了解不同名族的肢体语言差异显得格外重要。

关键词:肢体语言跨文化交际文化差异非语言交际跨文化交际中的肢体语言作者:雪瑞aa 版权所有详情咨询QQ:1499952622引言肢体语言作为文化交流的重要组成部分,因为它具有简单方便、简洁易懂的特点,所以在日常生活中被广泛运用。

浅谈“肢体语言”在跨文化交流中的作用

浅谈“肢体语言”在跨文化交流中的作用

浅谈“肢体语言”在跨文化交流中的作用0813020058 08化工贸易曾昭烈摘要:在跨文化交流中,语言是必须的,语言包括说话、肢体语言等。

在这里,我们探讨一下肢体语言在不同问下的不同表现。

在不同的地域、文化背景下,人们对同一个肢体语言会有不同的认识,我们将通过对不同文化、地域的不同的肢体语言的了解来学习如何在跨文化交流中运用肢体语言。

关键字:肢体语言跨文化交流文化地域美国心理学家阿尔伯特·马洛比恩发明了一个原则:总交流量=7%的文字交流+38%口头交流+55%的面部表情交流,这说明了肢体语言的重要性。

在日常交际活动中,我们都通过言语和非言语相互交流。

肢体语言是非言语交流的重要组成部分,在人际交往中起了不可忽视的重要作用。

但是并非所有的肢体语言都表达了同一种意义,它会受多种因素的影响而有差异。

美国人问候时要握手,阿拉伯人问候时要亲吻脸颊,日本人问候时要鞠躬,墨西哥人则常常相互拥抱。

在土耳其,人们认为摸一下耳朵可是人免受凶眼的伤寒;在意大利南部,这种手势却用来嘲笑人懦弱无能;在印度,这又是自责或真诚的表现。

在大多数中东和远东国家,用食指指认是不礼貌的。

在泰国,示意某人走过来,需要手掌向下,手指向自己移动;而在美国,让人过来则应手掌向上,手指向自己移动;在越南,美国这种手掌向上的手势只用来唤狗。

汤加人在长辈面前应该坐下,而在西方晚辈应该站着。

在美国,两腿交叉而坐是表示放松;在朝鲜,这是社交的禁忌。

在日本,交换礼物要用双手;穆斯林人则视左手不洁,不用左手吃东西或传递物品。

佛教认为,人在沉默时能大彻大悟,美国人则认为交谈出真知。

由此可见,肢体语言在不同的地域、不同的文化背景下,同样的动作,具有不同的意义。

广州大学,是一个有不少外国友人积聚的地方。

所以,在这里也会遇到一些跨文化交流,特别是在健身房,外国友人更是随处可见。

在遇到这些外国友人时,问候方式也是不同的,就像我第一次去健身房的时候,见到两个法国的男人在亲吻脸颊,我不禁跟旁边的朋友小声议论:“怎么这两个‘玻璃’那么高大啊!”朋友听到后,笑了一下解释道:“他们是不是‘玻璃’我就不知道了,但是我知道,亲吻脸颊是法国人见面时的一种问候方式,就像中国人见面时想互问候用的是握手礼,日本是鞠躬90度,韩国是鞠躬45度;其实,在不同的国家、地域,由于文化背景不同,人们的肢体语言也会不同。

肢体语言文化差异的例子

肢体语言文化差异的例子

肢体语言文化差异的例子
1. 在西方国家,两个人交谈时可能会保持比较近的距离,甚至手舞足蹈的,这可不是咱中国人习惯的呀!比如你看那些美剧里,主角们说话时不就凑得很近嘛。

2. 咱中国人表示友好可能会点头微笑,可在有些国家,他们会拥抱甚至亲吻脸颊呢,就像法国人打招呼那样,你说神奇不神奇。

3. 你知道吗,在日本,鞠躬可是非常重要的肢体语言,不同的角度还代表着不同的含义呢,这跟咱们可太不一样了,咱们可不会动不动就鞠躬呀。

4. 还有啊,有些外国人表示赞同时会竖起大拇指,那如果在中国有的老人面前竖大拇指,说不定人家还不乐意呢,这差异大吧!
5. 在一些地方,人们说话时喜欢用各种手势来加强表达,可在另一些地方可能觉得这样太夸张了,就像意大利人讲话时那丰富的手势,多有意思啊。

6. 想想看,印度人点头和摇头的含义和咱们理解的完全相反呢,咱们点头是同意,他们点头有时候表示不同意,这多容易混淆呀。

7. 你要是看到有人睁大眼睛表示惊讶,在很多地方都很常见吧,可在某些文化里可能就不是惊讶的意思呢,就像个谜一样。

8. 有些地方的人感到紧张可能会搓手,可咱们可能一般不会用这个动作来表达呀,这就是肢体语言文化差异呀!总之,肢体语言的文化差异真的太有趣了,让我们感受到了世界的多姿多彩呀!。

跨文化交际中的肢体语言

跨文化交际中的肢体语言

跨文化交际中的肢体语言肢体语言 (body language)也称体态语言,是人类借助和利用自己的面部表情、手势动作、身体姿态的变化来表达和传递思想感情的方式。

运用自己的体态来表情达意几乎是人类自身的一种本能,因为它简便、迅捷、直观,在现实生活中的使用极其广泛,而且有时更能无声胜有声地巧妙表达信息并留给对方更大的想象空间。

1.面部表情语言的运用。

达尔文说:“面部与身体的富于表达力的动作,极有助于发挥语言的力量.”法国作家罗曼.罗兰也曾说过:“面部表情是多少世纪培养成功的语言,是比嘴里讲的更复杂到千百倍的语言。

”心理学家阿尔伯特。

玛洛比恩发明了一个规则:总交流量=7%的文字交流+38%的口头交派+55%的面部表情交流。

通过脸色的变化,眉、目、鼻、嘴的动作,能极好地实现信息交流。

2.手势动作语言的运用。

手势动作语言是一种表现力极强的肢体语言,它不仅丰富多样化,而且简便、直观性强,所以运用范围广、频率高、收效好。

一个很好的例子就是荣获2005年中央电视台春节联欢晚会最受观众喜爱的歌舞类节目特别奖的《千手观音》,二十一位生活在无声世界里的姑娘用她们的手势语向全国亿万观众传递信息,表达了新春的祝福.3. 身体姿态语言的运用。

身体姿态语言是通过身体各种动态或静态的姿势传递交流信息的一种形式.俗话说“坐有坐相站有站相”、“坐如钟立如松”,这都是对身体姿态的要求。

我们同别人交际时,交际的手段不只是局限于话语,尽管我们有时没有意识到这一点。

我们的表情、手势、身体其他部分的动作都向周围的人传递信息。

微微一笑伸出手表示欢迎,皱眉表示不满,点头表示同意,挥手表示再见,听报告或讲演时,身子往椅背上一靠,伸一下舌头表示厌烦,不感兴趣。

这些都是交际手段的一部分。

肢体语言与学外语一样,都是文化的一部分。

“跨文化交际”的英文名称是cross-cultural communication或intercultural communication,指的是不同文化背景的人之间所发生的相互作用。

跨文化沟通中的身体语言解读亚洲与拉丁美洲的非语言交流方式

跨文化沟通中的身体语言解读亚洲与拉丁美洲的非语言交流方式

跨文化沟通中的身体语言解读亚洲与拉丁美洲的非语言交流方式近年来,由于全球化的不断深入,跨文化沟通变得越来越重要。

在跨文化交流中,语言是一种沟通工具,但身体语言同样也扮演着重要的角色。

亚洲和拉丁美洲两大地区在身体语言的使用上存在着明显的差异。

本文将就跨文化沟通中身体语言的解读,着重探讨亚洲和拉丁美洲非语言交流方式的差异。

一、亚洲的身体语言特点在亚洲文化中,人们常常注重保持身体的平衡和稳定。

因此,亚洲人的肢体动作相对较为保守和克制。

以下是几个常见的亚洲身体语言解读:1. 手势:亚洲人在交流过程中喜欢使用手势来强调自己的观点或意图,但手势相对较小,并且动作轻柔。

相比之下,拉丁美洲人更倾向于大幅度的手势。

2. 眼神:在亚洲文化中,直接的目光接触被认为是不礼貌的行为。

因此,亚洲人在交谈时更倾向于避免直视对方的眼睛,选择侧目或是注视地面。

这并不代表不尊重或不感兴趣,而是一种文化习惯。

3. 鞠躬:在亚洲国家,特别是日本、韩国等地,鞠躬是一种尊重他人和展示自己谦逊的方式。

鞠躬的深浅和持续时间可以表达出不同的含义,例如对长辈的尊重或向对方道歉。

4. 脸面:在亚洲文化中,脸面是非常重要的。

亚洲人更注重维护自己和他人的面子,因此会避免公开批评或负面评价他人。

这一点在亚洲商务场合中尤为明显,直接的否定或批评可能会导致损害关系。

二、拉丁美洲的身体语言特点相比之下,拉丁美洲的文化更加开放和热情,身体语言的表达也更为直接和大胆。

以下是几个拉丁美洲身体语言的特点:1. 大手势:与亚洲相比,拉丁美洲人更喜欢使用大手势来表达自己的情感和态度。

手臂的挥动范围通常更大,更显著。

2. 直视眼神:拉丁美洲人在交流时更倾向于保持直接的目光接触。

这种行为通常被认为是表达兴趣和重视的方式。

然而,直视并不代表挑衅或威胁,而是一种表达方式。

3. 身体接触:在拉丁美洲文化中,身体接触是交流中常用的手段。

例如,握手可以表达友好和接纳,拥抱则表达亲密和熟悉。

从跨文化交际角度浅析中西体态语的差异

从跨文化交际角度浅析中西体态语的差异

从跨文化交际角度浅析中西体态语的差异从跨文化交际角度浅析中外体态语的差异说到人与人之间的交流,我们通常首先想到语言,但语言只是人们交流的主要方式之一,但它不是传递和理解信息的唯一方式。

人们还使用许多其他方式来表达自己的想法和感受,并传达各种信息,这取决于非语言交流的手段。

肢体语言,也就是我们通常所说的肢体语言,属于人类交际活动中的一种非语言交际。

它通常通过口头交流或单独表达来达到信息交换的目的。

由于不同的国家和文化,肢体语言的含义并不完全相同。

如果你在跨文化交际中不理解这一点,就会影响双方的交流,甚至导致误解。

接下来,我将举例说明中外肢体语言的差异,并谈谈我对肢体语言几个重要方面的看法。

一、人际交往的空间距离当人们进行交流时,双方在空间上的距离非常重要。

它不仅告诉我们双方的关系和心理状态,也反映了民族和文化特征。

在谈话中,不同的民族对双方应该保持多远有不同的看法。

美国人类学家霍尔通过研究发现,人们在交流中的距离大致可以分为四种类型:亲密距离、私人距离、社交距离和公共距离。

(1)亲密距离(0-45cm),就交往情境而言,亲密距离属于私下情境,只限于在情感上联系高度密切的人之间使用。

在同性别的人之间,往往只限贴心朋友,彼此十分熟识而随和。

在异性之间,只限于夫妻和恋人之间。

(2)个人距离(45-120纪元)指的是一般人际关系之间的距离,如同事、朋友和同学之间的距离。

在交流中,应该保持一定距离,不要轻易触碰对方的身体。

一般来说,伸出手来握住对方的手是合适的,尤其是在男女之间的一般交流中,我们应该特别注意个人距离的测量。

(3)社交距离(120―360era),通常是用于处理非个人事务的场合中,如进行一般社交活动,或在办公,商务会谈或社交聚会时。

(4)公共距离(360-750cm),即演讲人与观众之间的距离。

不同民族与文化构成人们之间不同的空间距离,多数讲英语的人在交谈时不喜欢凑的太近,而对俄罗斯人来说意大利人交谈时过于靠近,拉丁美洲人交谈时几乎贴身。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

跨文化交际中的肢体语言
来源:英语毕业论文 /
肢体语言是人类进行非语言信息交流的重要手段,其内涵也随着文化环境、生活方式和思维习惯的不同而呈现出一定的差异。

要用外语进行有效的、成功的跨文化交际就必须学习和了解肢体语言在不同民族文化中的交际功能。

肢体语言跨文化交际文化差异
肢体语言又称身体语言,是指经由身体的各种动作(包括面部表情和身体各部位的动作等)来进行传递信息、交流思想的现象。

作为一种独特的交际方式,肢体语言在人们的交际过程中起着不可替代的作用。

有研究表明,一个人要向外界传达完整的信息,55%的信息都需要由肢体语言来传达。

在人际交往中,有的肢体语言非常具体,有的则十分概括;有的旨在交流,有的仅为表达;有的提供感情信息,有的则表现人物的性格和态度。

肢体语言由个人发出,有社会共知含义,并有可能对交际对象产生影响和发生作用。

但是,不同的国家有着不同的文化,肢体语言的内涵也随着文化的不同而呈现出一定的差异。

因此,要用外语进行有效的、成功的交际,就必须对不同文化中的肢体语言所表示的含义有所了解。

体距语的文化差异在人类的人际交往中,个人往往会不自觉地与别人保持相当距离,以保持其心理上的安全感受。

美国人类学教授爱德华·T·霍尔博士认为,在人际交往中存在四种空间距离:亲密距离(0~45cm,适合于夫妻关系及情侣之间)、个人
距离(45~120cm,存在于朋友、熟人、亲戚之间)、社交距离(120~360cm,多用于洽谈业务和接待陌生客人时)和公共距离(360cm~750cm,多用于非正式的聚会。

)
从这四种分法可以看出,人类在不同的活动范围中因关系
的亲密程度而有着或保持不同的空间距离,关系越远,亲密程度越小,并且这个空间距离的大小还会受到文化背景、环境、行业、个性等的影响。

一般说来,西方文化注重个人隐私,而中国人则不太讲究个人空间。

多数英语国家的人在交谈时不喜欢离得太近,总要保持一定的距离。

北美人通常认为,1.5m左右的间距是人与人交往之间“舒适安逸的距离”。

在人际交往中,如果身体距离超过了个人距离的极限,会让他们觉得是一种侵犯隐私行为,从而感到不愉快。

阿拉伯人则喜欢互相挨得近些、触摸他的伙伴,感受他的体热、甚至通过闻他的气味以示信任、友情和尊重。

而在中国文化中,尤其在同性青年朋友(尤其女性)交往时,人们常常手挽手地并肩而行以示友好和亲昵,这在西方人的眼里是很难理解的。

由此可见,在对个人空间要求方面,不同的民族文化有不同的习惯。

同时,西方人崇尚个人自由,不喜欢身体之间的接触;中国
人则往往喜欢把个人空间扩展为集团或家族的空间。

中国的家人、同学和亲密朋友在公共场合一般都喜欢挤在一起。

英语国家的人却不同,即使是一家人也不例外。

在餐厅就餐的时候,中国人宁可全家挤坐在一起也不愿意
分一部分人到别的餐桌去。

英语国家的人是宁可轮流用餐也不愿挤坐在一起[2]。

在英语国家里,一般的朋友和熟人之间交谈时,避免身体任何部位与对方接触。

而在中国,人们常常通过轻轻触摸来表示亲近。

比如中国人往往喜欢摸摸、拍拍、或是亲亲小孩,这样往往很容易引起外国友人的尴尬和反感。

以上这些
都说明不同文化背景的人对空间的运用和安排都有着各自的固定模式,从而构成无数的文化差异。

因此,在进行跨文化交际的时候,我们需要了解和尊重不同民族对于人际空间的要求,从而避免误会和争执,有助于不同文化、国家的人民之间更好地交流和交际活动的顺利实现。

表情语的文化差异表情语是指通过眼、嘴、面部肌肉等变化而显现脸部的情感体验,通常包括于面部表情和眼部动作。

面部表情是形体动作语中最能表现人情绪的非言语行为,曾有国外心理学家写过一个公式:交际双方的相互理解=语调(38%)+表情(55%)+语音(7%)。

可见面部表情在交际中的重要性[1]。

面部表情一般是内心情绪的真实流露,往往与人的心理活动相一致,是随意的、自发的。

人的喜、怒、哀、恶、惧、欲等情感都会通过各种信号和行为在脸上表露无遗。

但在不同文化又有不同的显露规则。

以笑为例。

中国人的笑有许多种,如微笑、抿嘴笑、苦笑、皮笑肉不笑等。

不同的笑有不同的含义,这让外国人有些很难弄懂。

而有些民族在贵客来到时,会以笑脸相迎来表现欢迎的态度,但是美国的印地安族却大哭来迎接客人的到来。

还有些面部动作在不同的文化中也代表不同的意思。

如咂嘴唇在中国文化中,表示有滋有味;在英国文化中,表没有滋味;在许多地中海国家,则是过分夸大痛苦和悲哀标志。

在面部语中,也存在同种动作传递不同信息的现象。

比如中西方都有以手捂嘴这个动作,但中国人是为了说悄悄话或者防止唾沫外溅,而英美人则为了掩饰说谎。

所以同英美人接触时,最好不要做这个动作,以免造成负面影响。

表情语的另一个重要表现手段是目光接触。

俗语说,“眼睛是心灵的窗户”。

眼睛是透露人的内心世界的最有效的途径,
人的一切情绪、情感和态度的变化,都可从眼睛里显示出来。

但是,说话人和听话人之间的目光接触的程度因文化的差异而又显得有所区别。

如有教养的英国男子认为直接凝视与之交往的人的眼睛是一种绅士风度;波多黎各文化认为,好姑娘不看成人的眼睛这种行为是尊敬和听话的表现;法国人则特别欣赏一种鉴赏似的注视,这种眼光看人是就传达了一种非语言信号:虽然我不认识你,但我从内心底欣赏你的美。

同时,英美文化要求人们直视别人的眼睛,这是诚实的标志。

但是在中国,人们为了表示礼貌或尊敬往往避免直视对方。

所以这也经常引起西方人的误会,认为中国人眼神飘忽,必定有所欺骗。

而在与西方人的交际中,盯着对方看或看得过久也是不合适的。

中国人有时会出于好奇、惊讶而目不转睛地看某人或者某事,而英美人则认为这种目光使人发窘从而引起尴尬。

身势语的文化差异身势语借助手、脚、身体等表达思想,主要包括首语、臂部语、腿部语和手势语。

在人们的交际过程中,人与人之间所沟通的信息除了以言语为媒介外,还可以通过身体的动作为媒介来充分地表达人的思维、情感和心理反应。

可以说,身势语的信息传递同言语信息的传递一样,也是一个由信息发出者编码到信息接收者解码的过程,浸透着双方人体语言系统知识和文化因素。

因此,要用外语进行有效的、成功的交际,就必须对不同文化中的手势、动作、举止等所表示的含义有所了解。

首先,要着重理解不同的手势在不同文化中的特殊含义。

手势语是肢体语言的核心。

可以说,手势语是最为丰富生动的肢体语言,不同的手部动作具有不同的行为代码和文化含义。

如中国人竖起拇指表示赞扬,伸出小指表示“差,坏”;美国人将拇指朝上表示要求搭便车,将拇指朝下则表示“坏”;日本人伸出小指表示“情人”。

又如,在太阳穴处用食指划圈这一动作,中国人认为这是在动脑子,英美人则以此表示某人简直疯了或者太奇怪了。

在美国,男人之间的握手是很用力的。

俄罗斯人认为两人隔着一道门或跨着门槛握手是不吉利的。

在阿拉伯国家,伸左手与人相握,是无礼的表现。

而中国人的握手则没有什么忌讳。

其次,同一种身势语所承载的交际功能会随着文化的改变而改变。

如有些文化认为,点头表示肯定,摇头表示否定。

但在保加利亚、土耳其、伊朗和印度的部分地区,人们却用摆头(即头部呈弧形,从一侧移到另一侧,像钟摆一样)这个与摇头相似的动作表示肯定。

埃塞俄比亚及其它地区的人却用扭头(即把头猛的转到一
侧后复原),这半个摇头的动作表示否定。

英美人常常做出把拇指尖和食指尖对接构成圆形、其余三指自然伸出的手势,这个手势在英美国家一般表示“OK”、“完全可以,好极了”,但这个手势在在法国南部地区表示“零”、“一文不值”,在很多拉丁美洲国家则被视为是一种不敬的行为。

此外,还有一些身势语只使用于某一特定的地区或群体,具有一定的特殊性。

如当别人为自己倒茶或斟酒时,中国人常常是伸出右手食指及中指轻叩桌面,以示“磕头致谢”之意。

这种动作是中国文化所特有的。

而有些动作只存在于英美文化中。

如英美人习惯于在鼻子尖上捻动一下拳头表示讨好或拍马屁,或者用大拇指顶着鼻尖,其它四指一起摇动表示挑战蔑视等。

小结肢体语言所代表的意义是其在一定的文化背景中经过长时间的相互交往所约定俗成的。

不同的肢体语言在不同的文
化中具有不同的含义,具体的肢体语言在各个文化中的理解也不同。

这样的文化差异常常容易导致交往失当甚至使交际完全中断。

因此,英语学习者应了解、熟悉并掌握不同文化背景下各种肢体语言的确切含义,以正确理解对方的意图,避免因误解而产生不必要的交际障碍,从而促进人们在跨文化交际中互相理解,实现良好的沟通和交流。

相关文档
最新文档