了不起的盖茨比中英文台词对照
了不起的盖茨比 精彩对白
精彩对白His smile was one of those rare smiles that you may come across four or five times in life. It seemed to understand you and believe in you, just like you would like to be understood and believed in.Will you still love me when I'm no longer young and beautiful?Jay, you can't repeat the past.If I could just get back to the start, I could find it again.Some vision of himself that he'd put into loving Daisy.I knew that when I kissed this girl I would be forever wed to her. So I stopped. I stopped, and I... I waited. I waited for a moment longer.He knew his mind would never again be free to romp like the mind of God. That falling in love would change his destiny... forever.She has to go to Tom... and tell him that she never loved him.There had been music from my neighbor's all summer. In his blue gardens, men and girls came and went like moths, among the whispering and the laughter and the stars.Tom was feeling the hot whips of panic. His mistress and wife, an hour ago so secure, were both slipping from his control.Gatsby: The only respectable thing about you, old sport, isyour money. You money, that's it. I have just as much as you, that means we're equal.Tom: Oh, no! No. We are different. I am, they are, she is. We're all different from you. You see, we were born different. It's in our blood. And ain't nothing that you can do, say or steal, or dream up, will change that.He began talking excitedly. But with every word, Daisy withdrawing further and further to herself.Thirty. The promise of a decade of loneliness. The formidable stroke of thirty died away. As Gatsby and Daisy drove on through the cooling twilight... towards death.Jay? They are a rotten crowd. You are worth the whole damn bunch put together. I was always glad I said that. It was the only compliment I ever paid him.After Gatsby's death, New York was haunted for me. That city...my once golden shimmering mirage...now made me sick.The moon rose higher. And as I stood there, brooding on an old unknown world, I thought of Gatsby's wonder when he first picked up Daisy's green light at the end of Daisy's dock. He had come such a long way, and his dream must have seen so close that he could hardly fail to grasp it... but he did not know that was already behind him. Gatsby believed in the green light, the orgasticfuture that year by year recedes before us. It eluded us then, but that's no matter. Tomorrow we will run faster, stretch out our arms farther...And one fine morning...So we beat on, boats against the current, borne back ceaselessly into the past.。
了不起的盖茨比字幕word版本-打印版-阅读版
了不起的盖茨比The Great GatsbyNICK: In my younger and more vulnerable years...我年纪还轻,世故不深的时候...my father gave me some advice.我父亲曾教训我一句话"Always try to see the best in people," he would say.他说:“总要把人往最好的方面想。
”As a consequence, I'm inclined to reserve all judgments.由此,我一生待人接物宁可采取保留的态度But even I have a limit.但是即便我也是有限度的Back then, all of us drank too much.彼时,我们所有人都沉溺于杯中物The more in tune with the times we were...我们越想跟着这个时代...the more we drank.我们就越纵情沉醉And none of us contributed anything new.我们当中任何人也没创造出什么新的价值When I came back from New Y ork, I was disgusted.当我回到纽约时,我感到厌世DOCTOR: I see, Mr. Carraway.我明白,卡拉威先生NICK: Disgusted with everyone and everything.我讨厌周围一切人和事Only one man was exempt from my disgust.我的这种反应只有对于一个人例外One man?一个人?Mr. Carraway?卡拉威先生?Gatsby.他是盖茨比DOCTOR: Was he a friend of yours?他是您的朋友吗?He was...他曾是…...the single most hopeful person I've ever met.我见过最乐观的人And am ever likely to meet again.并且我以后也不会再遇到他这样的人了There was something about him, a sensitivity.他(对于生命前途的指望)具有一种高度的敏感He was like...像是……He was like one of those machines that register earthquakes 10, miles away. 像是一具精密的仪器,能够探测一万英里以外的地震Where'd you meet him?你在哪认识他的?NICK: At a... At a party...在一次……宴会上...in New Y ork.在纽约NICK: In the summer of 1922...尼克:那是1922年的夏天...the tempo of the city approached hysteria.纽约的发展陷入了一种不正常的狂热Stocks reached record peaks.股票业务到达了巅峰...and Wall Street boomed in steady golden roar.华尔街的金融业一度繁荣稳定The parties were bigger.宴会越来越大The shows were broader.舞台越来越宽The buildings were higher.建筑越来越高The morals were looser and the ban...道德约束也越来越宽松...on alcohol had backfired...禁酒令没有取得预期效果...making the liquor cheaper.酒精越来越便宜Wall Street was luring the young and ambitious.华尔街引诱着年轻人和野心家And I was one of them.我便是其中之一I rented a house miles from the city on Long Island.我在离城里20英里的长岛上租了一所房子I lived at West Egg...我住在西卵...in a forgotten groundskeeper's cottage...一所被遗忘的园丁小屋里...squeezed among the mansions of the newly rich.被挤在暴发户们的豪华别墅之间To get started, I bought a dozen volumes on credit, banking and investments. 为了开始我的新事业,我买了十几本有关信贷和投资等方面的书籍All new to me.对我而言完全是全新的领域MAN [OVER RADIO]: The stock market hit another high.(广播中男人的声音:股票市场又创新高)CLERK: The market's moving up, up, up!(职员:大盘在上涨,上涨,不断上涨!)Well, of course, nothing is percent. I wouldn't go investing every penny. 好的,当然,没有百分百确定,我不会花一分钱投资的NICK: At Y ale I dreamed of being a writer...在耶鲁读书的时候,我曾梦想当一名作家...but I gave all that up.但我全然放弃了With the sun shining...阳光普照...and the bursts of leaves on the trees...绿树成荫...I planned to spend...2 / 76我本来打算...the summer studying.将这个夏天用来学习And I probably would have...我本该好好学习的...were it not for the riotous of amusements that beckoned...要不是高墙那边巨大城堡里...from beyond the walls of that colossal castle那些喧嚣的娱乐招引着我...owned by a gentleman I had...owned by a gentleman I had not yet met 别墅的主人是一位我从未谋面的绅士d Gatsby.他的名字叫盖茨比DOCTOR'. So...医生:那么…...he was your neighbor.…他是你的邻居My neighbor.我的邻居Y eah.是啊When I think about it, the history of the summer really began...当我回想起这段历史时,夏天才真正开始...the night I drove over to my cousin Daisy's for dinner.那天晚上,我开车去我表妹黛西家赴宴She lived across the bay in old moneyed...她家住在海湾对面的东卵——, ,.East Egg-传统富人区Her husband was heir to one of America's wealthiest families.她丈夫出身于美国最富有的家族之一His name...他的名字叫...was Tom Buchanan汤姆·布坎南When we were...我们同在耶鲁读书的时候...at Y ale together, he'd been...他就是一颗耀眼的体育明星了...a sporting star. But now his glory days were behind him and he...虽说现在他荣耀的时代一去不复返,他又开始-...contented himself with. .. - Telephone, Monsieur Buchanan.沉迷于——(您的电话,布坎南先生)MYRTLE: It's me. NICK: ...other affairs.(梅朵:是我)尼克:嗯,其他事情I thought I told you not to call me here.我不是告诉过你么,不要往我家里打电话Boaz!波阿斯!(大财主)Shakespeare!莎士比亚!(大文豪)- Tom! Oh! - Ha-ha-ha!汤姆!哦!哈哈哈!- How's the great American novel coming? - I'm selling bonds with Walter Chase's outfit. ——你的小说写得怎么样了?——我现在在沃尔特·蔡斯的公司销售债券Let's say after dinner, you and I, we go into town.我们晚饭后再谈,只有你和我,我们去城里- I can't. - Catch up with the old wolf pack.——我没法去——起去玩玩吧- Big day on the job tomorrow. - Nonsense! We're going.——明天工作还有很多事情要做——胡说!就这么定了First team, all-American.这都是我在美国一流球队中获得的荣誉Y ou see?瞧见没?Made me who I am today.造就了今日的我Forest Hills.森林山赛场上Played the Prince of Wales. What a sissy.出战威尔士亲王队,对方不堪一击Life is something you dominate, Nick!If you're any good.尼克,要是你足够优秀,人生由你主宰Oh!噢!Oh.喔DAISY: Hey.嘿TOM: Henri! Where are you?亨利!你在哪里?The doors! Close them.把门都关上Sorry. Thank you.——抱歉——谢谢DAISY: Is that you, my lovely?是你么,亲爱的?NICK: Daisy Buchanan, the golden girl.黛西·布坎南,黄金女郎A breathless warmth flowed from her.她身上散发出一股令人喘不过气的热情A promise that there was no one else...好像这这个世界上她除了我以外in the world she so wanted to see.不会这么热切地想见任何人Do they miss me in Chicago?他们在芝加哥想我了没?Y es. Um, at least a dozen people send their love.是的,呃…呃,至少有一打朋友要我带信来问候你How gorgeous.多好啊They're absolutely in mourning.4 / 76他们想你想得好凄惨- They're crying. Y es. DAISY: No.——他们不停地哭泣,是的——黛西:才不是呢- I don't believe you. NICK: Wailing.——我不相信你——尼克:甚至哭号DAISY: I don't believe you. - They're screaming.黛西:我不信你说的话——他们不断的哭号"Daisy Buchanan, we can't live without you!"“黛西·布坎南,离开你我们就活不下去了!”- I'm paralyzed with happiness.我高兴得瘫掉了NICK: Whoa!尼克:哇哦!Whoa! Oh!哇!哦!Jordan Baker, a very famous golfer.乔丹·贝克,著名的高尔夫球手Oh.噢NICK: She was the most frightening person I'd ever seen.尼克:她是我见过的最令人惊慌的人Well, I - I've seen your face on the coverof Sporting Life.呃,我——我曾在《体育生活》杂志封面上见到过你Nick Carraway.尼克·卡拉威But I enjoyed looking at her.但我很喜欢看着她JORDAN: I've been lying on that sofa for as long as I can remember.乔丹:我从未在沙发上躺这么久This summer I'll fling you two together. I'll push you into linen closets... 这个夏天我要撮合你俩,把你俩关在小房间里面and out to sea in boats!或者把你俩放在小船上往海里一推!- I'm not listening to a word. - So, Nick...——我什么也没听到那么,尼克…...Daisy tells me...黛西告诉我...that you're over in West Egg...你从西卵来的Throwing your lot in with those social-climbing...与那些只知道追名逐利的...primitive new-money types.暴发户为邻My little shack's just a cardboard box at a month.我的小棚屋只有纸盒那么大,租金一个月只要80美元Y our life is adorable.你的生活真是可爱JORDAN: I know somebody in West Egg.乔丹:我在西卵认识些人I don't know a single person...我在西卵...that side of the bay.一个人也不认识Y ou must know Gatsby.你一定知道盖茨比Gatsby?盖茨比?What Gatsby?哪个盖茨比?Madame, the dinner is servi.夫人,晚餐准备好了DAISY: Would you like to hear family secrets?黛西:你想听一听家庭秘密么?- That's why I came over. DAISY: It's about the butler's nose.——这正是我今晚来拜访的目的黛西:是关于仆人的鼻子Things went from bad to worse.后来事情越弄越糟TOM: I hate that word "hulking."汤姆:我最恨你用这个“横”字Nicky, I heard a rumor that you were getting married to a girl out West.尼克,我听说你正准备和一个西部的姑娘结婚NICK: It's a libel.尼克:完全是谣言- I'm too poor. JORDAN: They have to be old...——我太穷了乔丹:他们一定是到了年纪了...so they die quickly.所以很快就会死的NICK: Can't we talk about something else?尼克:我们不能聊聊别的事儿么?Anything. Crops.什么都行,庄稼什么的Y ou're making me feel uncivilized...跟你在一起我觉得我简直不够文明...Daisy.黛西TOM: Civilization's going to pieces.汤姆:还讲什么文明——文明社会已经破产了Have you read The Rise of the Colored Empires...你有没有看过一本书叫做《有色帝国的兴起》,...by this fellow Goddard? Everybody ought to read it.作者是一个姓高达德的?大家都应当读一读The idea is...这本书大意是说,...that it's up to us, the dominant race...全要靠我们白种人,优越民族自己提防...to watch out or these other races...不然的话那些有色人种...will have control of things.就会控制一切Tom's very profound lately. He reads deep books with long words in them. 汤姆近来常常研究学问,他读了许多深奥的书,书里尽是难懂的字眼6 / 76TOM: It's been proved.汤姆:这已经被证明了It's scientific.都是有科学根据的We've got to beat them down.我们非打倒他们不可HENRI: Buchanan residence.亨利:布坎南公馆Monsieur Wilson, from the garage.是修车厂的威尔逊先生Monsieur Buchanan.布坎南先生Excuse me, I'll be right back.失陪一下,我很快就回来I'm sorry.抱歉- Well, this Mr. Gatsby you spoke of... TOM: I'm working on it.呃,你刚提到的那位盖茨比先生……(汤姆:我已经在处理了)NICK: ...he's my neighbor. - Shh! Don't talk.尼克:他是我的邻居——嘘!别说话I wanna hear what happens.我要听听看出了什么事DAISY: I don't care what you do...黛西:我才不在乎你做了什么Something happening?是出事了吗?- Why, I thought everybody knew. - Well, I don't.——为什么这么说,我以为大家都知道了。
《了不起的盖茨比》精彩对白(英语学习)
《了不起的盖茨比》精彩对白(英语学习)《了不起的盖茨比》精彩对白T: Okay, fine, fine, fine.D: Open another window.N: There aren’t any more.D: Then telephone...for an ax.T: Will you forget about the heat You make it worse by crabbing about it. G: Why not let her alone, old sportT: That’s a great expression of yours, isn’t itG: What isT: “Old sport.” Where’d you pick it upD: See here. If you’re going to make personal remarks, I won’t stay herea minute.T: Mr. Gatsby...I understand that you’re an Oxford man. G: No, not exactly, no.T: Oh, yes, I understand that... you went to Oxford. G: Well, yes, I went there.T: Sure. The man in the pink suit went to Oxford.D: Tom.G: I said I we nt there, didn’t IT: Oh, I heard you. I’d like to know when.G: You’d like to know when.T: Well, Mr. GatsbyG: It was in 1919. I only stayed there five months. That’s why I can’t exactly call myself an Oxford man. You see, it was an opportunity they gave to some of us officers who fought in the war.Nick voiceover: I wanted to get up and slap Gatsby on the back.D: I’ll make you a drink, Tom. Then you won’t seem so stupid to yourself.T: Wait a minute. I want to ask Mr. Gatsby one more question.G: Oh, please, please, go on, Mr. Buchanan. Go on.T: What kind of a row are you trying to cause in my house anyhowD: He isn’t causing a row, you’re causing a row. Please have a little self-control.T: Self-control Oh, I suppose the latest thing is to sit back and let Mr. Nobody From Nowhere make love to your wife. Well, if that’s the idea you can count me out. See, nowadays people .begin by sneering at family life and family institutions...and the n ext you’ll know, we’ll throweverything overboard, we’ll have intermarriage between black and white!G: Your wife doesn’t love you. She never loved you. You see, she loves me.T: You must be crazy.G: No, old sport. No, you see, she never loved you. She only married you because I was poor and she was tired of waiting. It was a terrible...terrible mistake, but in her heart...In her heart, she never loved anyone but me.J: We should go.D: Let’s all go home.T: Sit down, Daisy!G: Please. Please, take a seat. Go on, Daisy.T: Daisy...what’s been going on I want to hear about it.G: I just told you what’s going on. It’s been going on for five years.T: You’ve been seeing him...for five yearsG: N o, no, no, not seeing. Not seeing, we couldn’t. But both of us loved each other all that time. Didn’t weT: Oh, that’s all. Ha-ha-ha! You’re crazy! I can’t speak about what happened five years ago because I didn’t know Daisy then. And I’ll be damned if I see how you got within a mile of her unless you brought the groceries to the back door. But all the rest of that is a goddamn lie. Daisy loved me...when she married me ...and she loves me now.G: No. No. I’m sorry, Mr. Buchanan, no.T: She does! She does, though. No, she does, though. She does. And what’s more, I love Daisy too. No. I love you, Daisy. Now, once in a while, I go off on a spree. I always come back.G: A spree.T: And in my heart I love her all the time.D: Y ou’re revolting. Do you know why we left Chicago I’m surprised they didn’t treat you to the story of that little spree!G: That’s all over now, Daisy, darling. That’s all over. Just tell him the truth. Go on. That you never loved him and this will all be wiped out forever.D: How could I love him possiblyG: Remember our plans. You tell him that you never loved him and all this pain will be wiped out forever. Daisy. Daisy, tell him.D: I never loved him.T: NeverG: No.D: No.T: Not at Kapiolani Not that day I carried you down from the Punch Bowl to keep your shoes dry NeverD: Please don’t.T: Daisy.D: There, Jay. You want too much. I love you now, isn’t that enough I can’t help what’s past. I did love him once, but I loved you too.G: You loved me too You loved me...T: Even that is a lie! She didn’t know you were alive! There are things between Daisy and me, Gatsby, that you’ll never know. Things that neither of us can ever forget.G: I need to speak to Daisy alone. You see, you’ve got her all excited now, don’t you, old sport Daisy.D: Even alone I can’t say I never loved Tom. It wouldn’t be true.G: WhatT: Of course it wouldn’t.D: As if it mattered to you.T: Of course it matters! I’m gonna take better care of you from now on.G: You’re not taking care of Daisy any more. She’s leaving you.T: Nonsense!D: I am, though!T: No, no, no. She is not leaving me. Certainly not...for a common swindler...like you. Mr. Gatsby, exactly who are you, anyhow See I’ve made a small investigation into your affairs. You’re one of Meyer Wolfshiem’s bunch.D: Please, let’s go home.T: See, he and this Wolfshiem...they bought up drugstores. And sold bootlegged alcohol over the counter.G: What about it, old sportT: Don’t you call me “old sport.” And this drugstore business is just small change compared to this bonds stunt that you and Wolfshiem have got going on.G: Your friend Walter Chase isn’t too proud to come in I gave you…That some thought.T: How does a reputable banker like Walter Chase find himself up to his eyeballs in debt...G: I’ll tell you.T: ...to a little kike like WolfshiemG: It’s called greed, old sport.T: That’s right! And you have half of Wall Street out there swilling your free booze at that fun park every weekend. I’m surprised he hasn’t tried to drag you in. My God, he has.G: He’s got nothing to do with...T: With your little racket. Daisy. Daisy. Can’t you see who this guy is...with his house and his parties and his fancy clothes He is just a front...for Wolfshiem, a gangster...to get his claws into respectable folk like Walter Chase.G: The only respectable thing about you, old sport, is your money. Your money, that’s it. Now I’ve just as much as you. That means we’re equal.T: Oh, no. No. We’re different. I am. They are. She is. We’re all different from you. You see, we were born different. It’s in our blood...and nothing that you do or say or steal...or dream up can ever change that. A girl like Daisy...G: You shut up! Shut up! You shut up! Shut up! Shut up!Nick voiceover: Gatsby looked, in that moment...as if he had... killed a man.G: My sincerest...My sincerest apologies. I seem to have...lost my temper.T: That’s right, Mr. Gatsby. Show us some of those fine Oxford manners.G: Daisy, darling. None of this has any consequence. Daisy. Daisy, talk to me, darling. I just lost my temper, that’s all.Nick voiceover: He began talking excitedly, but with every word Daisy was drawing further and further into herself.G: ...to go to your parents’ house in Louisville.D: Please, Tom, I can’t stand it any more!T: Why don’t you two start on home...in Mr. Gatsby’s car.G: Daisy, darling, look at me.T: Go on.G: Daisy.T: He won’t annoy you. I think he realizes that this little flirtation is over.G: Daisy! Daisy!。
《了不起的盖茨比》经典英语台词
《了不起的盖茨比》经典英语台词《了不起的盖茨比》影片讲述了未成名作家尼克·卡罗维深受这个纸醉金迷的上流世界及其中的幻想、爱情和谎言吸引,他目睹这种世界内、外的一切,于是决定写一个关于一段无缘的爱情、不灭的梦想和让人心痛的故事,并反映出当前的时代和挣扎的故事。
下面店铺为大家带来《了不起的盖茨比》经典英语台词,希望大家喜欢!1、There are only the pursued, the pursuing, the busy and the tired.世界上只有被追求者和追求者,忙碌者和疲惫者。
2、All the bright precious things fade so fast...and they don't come back.所有的光鲜亮丽都敌不过时间,并且一去不复返。
3、A sense of fundamental decencies is parceled out unequally at birth.人们的善恶感一生下来就有差异。
4、So we beat on, boats against the current, borne back ceaselessly into the past.于是我们奋力向前划,逆流向上的小舟,不停地倒退,进入过去。
5、Whenever you feel like criticizing any one, just remember that all the people in this world haven’t had the advantages that you’ve had.每当你觉得想要批评什么人的时候,你切要记着,这个世界上的人并非都具备你禀有的条件。
6、Everyone suspects himself of at least one of the cardinal virtues, and this is mine: I am one of the few honest people I have ever known.每个人都认为他自己至少具有一种主要的美德,我的美德是:我是我所结识过的少有的几个诚实人中间的一个。
电影The.Great.Gatsby.2013《了不起的盖茨比》剧本中英文对照完整版
在我年纪尚轻涉世未深的时候In my younger and more vulnerable years,父亲曾这样告诫我my father gave me some advice."多发掘他人身上的闪光点""Always try to see the best in people," he would say.父亲的教诲使我不对他人妄加评判As a consequence, I'm inclined to reserve all judgments.但我的忍耐也是有限度的But even I have a limit.那时我们每天都醉生梦死Back then, all of us drank too much.越是与时俱进The more in tune with the times we were,越是长醉不醒the more we drank.我们也越是陈旧迂腐And none of us contributed anything new.帕金斯疗养院我从纽约回来时心中深感厌恶When I came back from New York, I was disgusted.我明白卡罗威先生I see, Mr. Carraway.对周围所有的人和事感到厌恶无比Disgusted with everyone and everything.帕金斯疗养院精神康复诊所病人姓名尼克·卡罗威体检结果酗酒过度失眠易怒焦虑除了一个人之外Only one man was exempt from my disgust.一个人One man?卡罗威先生Mr. Carraway?盖茨比Gatsby.医嘱年月日初次问诊盖茨比他是你的朋友吗Was he a friend of yours?他是我见过的最乐观的人He was the single most hopeful person I've ever met.而且是绝无仅有的And am ever likely to meet again.他对周围发生的事十分敏感There was something about him, a sensitivity.就像He was like,就像一台地震仪he was like one of those machines能探测到万里之外的地震that register earthquakes , miles away.你是怎么认识他的Where'd you meet him?在纽约的At a, at a party派对上认识的in New York.那是年夏天In the summer of ,城市发展的脚步越来越快the tempo of the city approached.几近疯狂Hysteria.股价暴涨至史上最高点Stocks reached record peaks,华尔街在呼啸而来的金融大潮中一派昌盛and Wall Street boomed in a steady golden roar.派对排场越发奢华The parties were bigger.秀场演出越发气派The shows were broader.摩天大楼直冲云霄The buildings were higher.道德底线逐渐沦丧The morals were looser,禁酒令反而使私酒泛滥and the ban on alcohol had backfired越演越烈making the liquor cheaper.华尔街吸引着充满野心的年轻人Wall Street was luring the young and ambitious.我就是其中之一And I was one of them.我在距市区英里的长岛租了一间房子I rented a house miles from the city on Long Island.我住在西卵区I lived at West Egg一栋无人修葺的小别墅里in a forgotten groundskeeper's cottage,被暴发户们的豪宅包围squeezed among the mansions of the newly rich.为了尽快上手我买了一整套To get started, I bought a dozen volumes有关信贷金融和投资的书籍on credit, banking and investments.我对此一窍不通All new to me.股市再创新高The stock market hit another high.大盘持续走高The market's moving up, up, up!不过凡事都有风险Well, of course, nothing is percent.换我就不会孤注一掷I wouldn't go investing every penny.《尤利西斯》在耶鲁大学时我曾梦想当一名作家At Yale I dreamed of being a writer不过最终彻底放弃but I gave all that up.在炎炎夏日与繁盛的树荫下With the sun shining and the great bursts of leaves on the trees,我本打算在学习中度过整个夏天I planned to spend the summer studying.第一章市场投资计划未能如愿却也是件好事And I probably would have were it not,因为我那素未谋面的邻居盖茨比for the riotous amusements that beckoned在他那巨大城堡内举办的盛大派对from beyond the walls of that colossal castle已经勾走了我的魂owned by a gentleman I had not yet met named Gatsby.那他是你的邻居了So, he was your neighbor.我的邻居是的My neighbor. Yeah.仔细想想那个难忘的夏季起始于When I think about it, the history of the summer really began我驱车去表妹黛西家吃晚餐的那一夜the night I drove over to my cousin Daisy's for dinner.她住在对岸东卵区She lived across the bay in old moneyed,一座祖传庭院里East Egg.她丈夫是美国最富有的家族之一的继承人Her husband was heir to one of America's wealthiest families.他的名字叫汤姆·布坎南His name was Tom Buchanan.我们就读于耶鲁时他还是个运动健将When we were at Yale together, he'd been a sporting star.但那些都是英雄往事了But now his glory days were behind him他现在安于...and he contented himself with...您的电话布坎南先生Telephone, Monsieur Buchanan.-是我-一些风流韵事- It's me. - other affairs.不是告诉过你别打到这儿来吗I thought I told you not to call me here.波阿斯Boaz!波阿斯是《圣经》中的富豪莎士比亚是人尽皆知的文豪莎士比亚Shakespeare!汤姆Tom!你那本伟大的美国小说写得怎样了How's the great American novel coming?我最近在沃尔特·切斯的公司卖证券呢I'm selling bonds with Walter Chase's outfit.晚饭后和我一起去镇上Let's say after dinner, you and I, we go into town.-不行-带你去见见老弟兄- I can't. - Catch up with the old wolf pack.-明天还上班-废话让你去就去- Big day on the job tomorrow. - Nonsense! We're going.全美第一First team, all-American.看见没You see?造就了今天的我Made me who I am today.森林山[纽约长岛赛场]Forest Hills.大败威尔士亲王队那帮娘娘腔Played the Prince of Wales. What a sissy.人得靠自己本事活着尼克Life is something you dominate, Nick.只要你有一技之长If you're any good.亨利Henri!你在哪儿呢Where are you?这几扇门The doors.给我关上Close them.-抱歉-谢谢- Sorry. - Thank you.是你吗亲爱的Is that you, my lovely?黛西·布坎南绝代佳人Daisy Buchanan, the golden girl.她散发着一股令人窒息的热情A breathless warmth flowed from her.仿佛在这世上除你之外A promise that there was no one else她谁也不想见in the world she so wanted to see.芝加哥那些人想我了吗Do they miss me in Chicago?是的不少人托我带个好Yes. Um, at least a dozen people send their love.真不错How gorgeous.没有你的日子他们悲痛欲绝They're absolutely in mourning.-他们愁眉苦脸真的-瞎说- They're crying. Yes. - No.-才不信你-抱头痛哭- I don't believe you. - Wailing.-我才不信你呢-仰天长啸- I don't believe you. - They're screaming."黛西·布坎南没有你我们活不了""Daisy Buchanan, we can't live without you!"我高兴死了I'm paralyzed with happiness.乔丹·贝克著名高尔夫球手Jordan Baker. A very famous golfer.《纽约闲谈》她是我见过的最让人手足无措的人She was the most frightening person I'd ever seen.我在《运动人生》的封面上见过你的照片Well, I've seen your face on the cover of Sporting Life.尼克·卡罗威Nick Carraway.但能注视着她仍是一桩美差But I enjoyed looking at her.我在沙发上躺得太久了I've been lying on that sofa for as long as I can remember.这个夏天我要把你俩撮合到一块去This summer I'll fling you two together.我会让你们盛装打扮I'll push you into linen closets,然后一起出海游玩and out to sea in boats!-想得美-对了尼克- I'm not listening to a word. - So, Nick,黛西说你住在西卵区那边Daisy tells me that you're over in West Egg throwing your lot in和那些攀高结贵的暴发户们住一起with those social-climbing primitive new-money types.我不过租了间每月块的陋居罢了My little shack's just a cardboard box at a month.你过得真有意思Your life is adorable.我倒是认识一个西卵区的人I know somebody in West Egg.我和那边的人还没来往过呢I don't know a single person that side of the bay.但你一定听说过盖茨比You must know Gatsby.盖茨比Gatsby?哪个盖茨比What Gatsby?夫人晚膳已备齐Madame, the dinner is servi.想听听咱家的秘密吗Would you like to hear a family secret?-洗耳恭听-是有关管家的鼻子的- That's why I came over. - It's about the butler's nose.事情变得每况愈下Things went from bad to worse.我不喜欢"大老粗"这个词I hate that word "Hulking."尼克听说你准备娶一个Nicky, I heard a rumor that you were getting married-西卵区的姑娘-哪有的事- to a girl out West. - It's a libel.我没钱啊I'm too poor.除非找个老女人准备坐吃遗产They have to be old so they die quickly.咱换个话题行吗Can't we talk about something else?什么都好谈谈作物收成吧Anything. Crops.你让我觉得自己像野蛮人黛西You're making me feel uncivilized, Daisy.文明已经要四分五裂了Civilization's going to pieces.你读过戈达德写的那本Have you read The Rise of the Colored Empires《黑色帝国的崛起》吗by this fellow Goddard?人们都该读读这本书Everybody ought to read it.如果白人再掉以轻心的话The idea is that it's up to us, the dominant race to watch out别的种族就要主宰一切了or these other races will have control of things.汤姆近来看问题比较长远Tom's very profound lately.他读了很多晦涩难懂的书籍He reads deep books with long words in them.这是有根据的It's been proved.是科学的道理It's scientific.我们得消灭这些苗头We've got to beat them down.布坎南府邸Buchanan residence.是汽车修理厂的威尔逊先生打来的Monsieur Wilson, from the garage.布坎南先生Monsieur Buchanan.不好意思我去去就来Excuse me, I'll be right back.抱歉I'm sorry.你提到的这个盖茨比先生Well, this Mr. Gatsby you spoke of,-他就住我隔壁-嘘别说话- he's my neighbor. - Shh! Don't talk.我想听听他们在说什么I wanna hear what happens.我不管你用什么方法...I don't care what you do...出了什么事吗Something happening?-我还以为众人皆知呢-我就不知道- Why, I thought everybody knew. - Well, I don't.-汤姆在纽约有了外遇-外遇- Tom's got some woman in New York. - Got some woman?她或许不懂晚饭时不该打过来She might have the decency not to telephone at dinnertime.你说呢Don't you think?你嫌我管太宽吗Is that too much to ask?黛西不要无事生非Daisy, don't create a scene.你能上我这儿吃晚餐真好尼克I love seeing you at my table, Nicky.你让我想到玫瑰他难道不像玫瑰吗You remind me of a rose. An absolute rose, doesn't he?-等下吃完饭-我可没玫瑰那么脆弱- So after dinner, - Well, I'm not even faintly like a rose.尼克想去镇上逛逛对吧Nick wanted to go into town. Right, Nick?去耶鲁俱乐部To the Yale Club.尼克就待在这儿吧Nicky, stay.明天我还得早起上班呢I have to work early.胡说Nonsense.-还有好多话没说-就去喝几杯而已- There's so much to talk about. - It's just for a drink or two.第五次急切而刺耳的电话铃声None of us could ignore that fifth guest's牵动了每个人的神经shrill metallic urgency.-尼克-怎么了- Nicky. - What?就是我觉得一切都糟透了It's just, well, you see, I think everything's terrible anyhow.-是吗-是的- Really? - Yes.我周游各地看遍世间百态I've been everywhere and seen everything and done everything.我曾经有一段低谷时期尼克I've had a very bad time, Nicky.导致我现在有点愤世嫉俗I'm pretty cynical about everything.你女儿一切都好吧Your daughter, I suppose she talks and eats and everything?你说帕米Pammy?是的Oh, yes.尼克她出生的时候Listen, Nick, when she was born,天知道汤姆在哪Tom was God knows where.和谁鬼混在一起with God knows whom.我问护士And I asked the nurse是男孩还是女孩if it was a boy or a girl.她说是女孩And she said it was a girl我哭着说and I wept:真庆幸是个女孩"I'm glad it's a girl.我希望她做个傻姑娘And I hope she'll be a fool.傻姑娘才是最幸福的That's the best thing a girl in this world can be.美丽的傻姑娘A beautiful little fool."华美珍贵的事物总是很快逝去All the bright, precious things fade so fast.而且一去不复返And they don't come back.我回到家When I arrived home发现邻居家的码头上I noticed that a figure出现了一个身影had emerged on my neighbor's dock.直觉告诉我他就是And something told me it was盖茨比先生Mr. Gatsby.他似乎伸着手He seemed to be reaching toward在黑暗中摸索着什么something out there in the dark.那束绿光The green light.我不想再说了医生I don't wanna talk about this, doctor.那就写下来Then write about it.-写下来吗-是的- Write about it? - Yes.为什么要写呢Why would I do that?你说过写作能给你带来慰藉You said yourself writing brought you solace.是的但却不能给别人带去慰藉Yeah, well, it didn't bring anyone else much solace.我写得不好I wasn't any good.又不是给人看的No one need ever read it.你可以烧掉You could always burn it.写些什么呢What would I write about?什么都行Anything.只要能让你安心的东西都可以写Whatever brings you ease:一段回忆a memory一点想法一个地方a thought, a place.写下来Write it down.一个地方A place.灰之谷是个怪异的地方The Valley of Ashes was a grotesque place.它是纽约的垃圾场New York's dumping ground在西卵区和城区之间halfway between West Egg and the city它的煤炭where the burnt-out coal点燃了纽约的纸醉金迷that powered the booming golden city但它已支离破碎was discarded by men who moved dimly在这漫天尘土中and already crumbling也无人愿意停留through the powdery air.这个古怪的农场This fantastic farm一直在T·J·埃克伯格医生的注视下was ever watched by Dr. T.J. Eckleburg他虽然被人遗忘A forgotten oculist却审视着这里whose eyes brooded over it all就像上帝之眼like the eyes of God.汤姆邀请我进城Tom had invited me to town,肯定是去参加耶鲁俱乐部的午宴apparently for lunch at the Yale Club,但是but却出现了意想不到的转折the day took an unexpected turn.跟我来Come on.-快来-什么意思- Come on! - What do you mean?相信我Trust me!-我们这是要做什么-你们在干什么- What are we doing? - Where are you going?跳Jump!-你要做什么-快跳- What are you doing? -Jump, come on!-汤姆-跟我来- Tom! - Come on!天啊Oh, God.汤姆等等等等我行吗Tom, wait. Wait a second, would you?跟我来尼克Dominate, Nick!跟我来Dominate!你好威尔逊Hello, Wilson.生意怎么样How's business?还好没什么可抱怨的Yeah, I can't complain.什么时候把车卖给我So when are you gonna sell me that car?我正让人修着呢Oh, I've still got my man working on it.他修得也太慢了不是吗Yeah, well, he works pretty slow, don't he?也许该卖给别人Maybe I'd better sell it somewhere else.别别别Oh, no, no, no.我不是那个意思我只是...I wasn't saying that. I was...如果是谈生意的话得跟我谈If it's business, you should be talking to me.你还不快去搬椅子来Get some chairs why don't you,让人家坐下so somebody can sit down.好的Uh, sure.我们谈谈生意吧Yeah, let's talk business.没问题Sure.我去搬椅子I'll get the chairs.桃金娘Myrtle,-你来招待一下-快去- why don't you entertain? - Hurry up.-你好-你好- Hi. - Hi.布坎南先生Mr. Buchanan.吃糖吗Candy?-不吃谢谢-不吃吗- No, thank you. - No?威尔逊夫人这是尼克·卡罗威Mrs. Wilson, Nick Carraway.幸会A pleasure.尼克是位作家Nick's a writer.实际上我在搞债券I'm in bonds actually.我要你I want you搭下一列火车get on the next train.现在吗Now?是的Yes.我们可以养只狗吗Can we get the dog?-在公寓里-听你的- For the apartment? - Whatever you want.布坎南先生Hey, Mr. Buchanan!喝汽水吗You want a soda?-不喝了-不喝吗- I'm fine. - No?叫上你的妹妹她会喜欢他的Call your sister. She'll like him.不不不用了谢谢No, no, no. That's all right, thank you.认识凯瑟琳的人都说她漂亮Catherine's said to be very good-looking by people who know.真的不用了Oh, really, I can't.不给桃金娘面子吗You wanna embarrass Myrtle?那多没礼貌That's rude.我是凯瑟琳I'm Catherine.来场狂欢吗Ain't we having a party?我觉得Um, I'm not sure现在不太合适吧now's a good time.我正要走实际上有人在...I'm just going. Actually, there are peop...你好Hello!切斯特他就是那个表哥吧Oh, Chester, this must be the cousin.-你真可爱-谢谢- Oh, you are adorable. - Oh, thank you.我是切斯特·麦基很高兴见到你Chester McKee. Pleasure to meet you.-尼克·卡罗威-来吧- Nick Carraway. - Come on,-难道你不喜欢我-撞盆栽上了- don't you like me? - Oh. Heh. A plant.桃金娘Myrtle!桃金娘桃金娘小龟龟Myrtle turtle!我真得走了I really must go.快给大家拿点喝的不然都睡着了Get everybody a drink before they fall asleep.汤姆我要走了Tom, I'm just leaving now.尼克Nick.等等Wait.-我要走了我得出去了-胡闹- I'm going. I've gotta get out of here. - Nonsense!进去和凯瑟琳说说话Go on in there and talk to Catherine.我觉得不自在黛西可是我表妹I'm not comfortable. Daisy's my cousin.我知道你不爱凑热闹大学时就是这样Listen, I know you like to watch. I remember that from college.不不我不是指责你No, no, no, I don't make any judgment.我们有整个夏天来潇洒We have all summer.你是想袖手旁观呢Now, do you wanna sit on the sideline and watch,还是想参与进来or do you wanna play ball?Play ball.-是我们不够好吗-来吧- Ain't we good enough for you? - Come on!来吧来吧Come on! Come on.他是要袖手旁观He's gonna sit on the side and watch, huh?还是来乐呵乐呵Or is he gonna play ball?摘掉帽子留下来Take off your hat and stay a while.对了尼克Oh, hey, Nick.-麦基是搞艺术的-摄影- McKee is in the artistic game. - Photography.-尼克也是搞艺术的-不是- Nick's artistic. - No.-不是不是-真的吗- No, no, no. - Really?-偶尔会写作但... -真的吗- I write a little, but... - Really?你也住长岛吗Do you live on Long Island too?我住在西卵区I live at West Egg.大概一个月前我去那参加过派对I was there at a party about a month ago.有个叫盖茨比的认识吗A man named Gatsbys. Do you know him?我就住在他隔壁I live right next door to him.他是德皇威廉的表亲He's a cousin of Kaiser Wilhelm's.-就是那个邪恶的德国皇帝-真的吗- You know, the evil German king? - Really?麦基Hey, McKee!把这照下来Take a picture of that.别这样我才不是那种模特呢Don't, I'm not one of those models.如果你想拍也可以You can if you want.他们俩都受不了自己家的那口子Neither of them can stand the person they're married to.她也不喜欢威尔逊吗Doesn't she like Wilson either?他是个谄上媚下的人渣He's a greasy little scumbag.不了谢谢不用喝就已经飘飘然了No, thanks, I feel just as good on nothing at all.治疗神经的药Nerve pills.我在皇后区的一个医生那搞到的I get them from a doctor in Queens.你也来一片吗Do you want one?不我的神经没问题谢谢Oh, no. My nerves are fine, thanks.我一生中只醉过两次I had been drunk just twice in my life.第二次就是在那天下午And the second time was that afternoon.那晚That night,在汤姆为桃金娘准备的藏身公寓里in the hidden flat that Tom kept for Myrtle我们借着酒劲买醉狂欢we were buoyed by a sort of chemical madness.我们内心深处对狂欢的渴望A willingness of the heart雷鸣般迸发出来that burst thunderously upon us all.突然间And suddenly,我开始喜欢上了纽约I began to like New York.这比耶鲁俱乐部棒多了This is better than the Yale Club.我们这排高踞在城市上空的High over the city灯火通明的窗子our yellow windows必定给街上观望的过客must have contributed their share of human secrets增添了神秘感to the casual watcher in the street.我曾经也像他一样And I was him too,仰望又寻思着looking up and wondering.我既置身事内I was within又超乎其外and without.我对人生的变幻莫测Enchanted and repelled既感陶醉又感厌恶by the inexhaustible variety of life.你没权利说她的名字You have got no right to speak her name.黛西黛西黛西Daisy, Daisy, Daisy!你没权利说她的名字You got no right to speak her name!我想说就说...I'll speak her name whenever...天啊你疯了Oh, my God, you are crazy!臭婊子You whore!他们会把你抓起来They're gonna arrest you!不知道我是怎么回的家I have no clue how I got home但我醒来时but I do know that着实有种不安的感觉I awoke with a distinctly uneasy feeling觉得盖茨比在盯着我that Gatsby was watching me.盯着你Watching you?是的Yes.盖茨比一直在盯着我Gatsby was always watching me.你怎么知道的And how did you know that?我收到一份邀请I got an invitation.只有我收到了邀请I was the only one.我是说除我之外By which I mean no one except me恐怕没人真正收到过盖茨比家的邀请ever received an actual invitation to Gatsby's.亲爱的卡罗威先生还望赏光我的小派对您真诚的杰·盖茨比其他纽约人You see, the rest of New York都是不请自来simply came uninvited.全市的人三五成群地搭车而来The whole city packed into automobiles.每个周末And all weekend, every weekend都在盖茨比家度过ended up at Gatsby's.不管是谁什么工作And I mean everyone from every walk of life住在哪里的人都会来from every corner of New York City,这场缤纷夺目的嘉年华this kaleidoscopic carnival挤破了盖茨比家的大门spilled through Gatsby's door.闪开Out of the way!我的邀请函My invitation.先生这是我的邀请函Sir, my invitation.这边This Way!大厅里满是A caravanserai of billionaire playboy publishers左拥右抱的出版界富豪and their blond nurses.沙滩上是炫耀遗产的小姐们Heiresses comparing inheritances on Gatsby's beach.我老板沃尔特·切斯在轮盘赌上输了钱My boss, Walter Chase, losing money at the roulette tables.八卦写手伺机而动Gossip columnists alongside,黑帮和政府官员互换号码打成一片gangsters and governors exchanging telephone numbers.影星Film stars.百老汇导演Broadway directors.道德的捍卫者Morality protectors.叛逆的青少年High school defectors.这是尤因·克里普斯普林格传言是贝多芬的后代And Ewing Klipspringer, dubious descendent of Beethoven.请问派对主人盖茨比先生在哪里Do you know where I might find the host, Mr. Gatsby?我就住隔壁I live just next door.盖茨比吗Gatsby?先生我从未见过盖茨比先生I've never seen Mr. Gatsby, sir.根本没人见过他Why, no one has.孤身一人又碰了一鼻子灰Alone, and a little embarrassed.我决定不醉不休I decided to get roaring drunk.我就觉得看到的是你I thought I might see you here.你好Hello.我记得你就住隔壁I remembered you live next door.这里就像游乐园It's like an amusement park.跳支舞吧Shall we?你收到邀请函了吗Did you get an invitation?来盖茨比家是不用邀请函的People aren't invited to Gatsby's.但是我收到了Well, I was.好像就我收到了Seems I'm the only one.盖茨比究竟是何方神圣Who is this Gatsby?他曾是战时德国间谍He was a German spy during the war.泰迪·巴顿Teddy Barton.尼克·卡罗威Nick Carraway.德国间谍吗A German spy?不对不对他是德皇的杀手No, no, no. He's the Kaiser's assassin.-听说他杀过人-没错- I heard he killed a man once. - It's true.就是杀着玩而已也没被抓Kills for fun, free of charge.绝对是有通天的本领He's certainly richer than God.你不会真相信他杀过人吧You don't really believe he killed a man, do you?找到他以后你自己问问不就知道了Let's go find him and you can ask him yourself.女士们先生们掌声欢迎Ladies and gentlemen, please welcome to the stage...才华横溢的the incredible吉尔达·格蕾因西米舞而闻名的美国艺人吉尔达·格蕾小姐Miss Gilda Gray!带来查尔斯顿舞The Charleston!至少我还怀念着At least I miss环球之旅Trips around the world不是你的女人Don't mean a thing就一文不值If I ain't your girl宝贝我没时间陪你耗I ain't got time for you, baby不管你属不属于我Either you're mine or you're not盖茨比先生Mr. Gatsby?亲爱的宝贝Sweet baby来吧Come on.此时此地Right here, right now但你弄错了But you are mistaken!因为我就是For I am神秘的the mysterious盖茨比先生Mr. Gatsby.你们找不到他的You won't find him.这房子只不过是This house and everything in it are all part精心布置的假象of an elaborate disguise.而盖茨比先生并不存在But Mr. Gatsby doesn't exist.呸我碰到过他Phooey. I've met him.是吗是哪一个身份的他呢Really? Which one?是王子The prince?还是间谍The spy?亦或是杀人犯The murderer?我找不出一个I cannot find anyone了解一点真实内幕的人who knows anything real about Mr. Gatsby.我不在乎Well, I don't care.他办了这么多大型派对He gives large parties很合我心意and I like large parties.有很多私人空间They're so intimate.派对小了哪儿都能撞见人Small parties, there isn't any privacy.假如你说的是对的But if that's true,这又是为了什么what's all this for?我亲爱的朋友That, my dear fellow这是个问题is the question.准备好了吗Are you ready?小小派对无伤大雅A little party never killed nobody所以就算跳到精疲力尽依然不停息So we gonna dance until we drop still go on小小派对无伤大雅A little party never killed nobody此时此刻就请及时行乐吧Right here, right now is all we got小小派对无伤大雅A little party never killed nobody能请你跳这一曲吗May I have this dance?你个小白脸You penniless pantywaist.小小派对无伤大雅A little party never killed nobody我把她借走了卡罗威I'm stealing her away. Carraway.女士们先生们Ladies and gentlemen!世界顶尖爵士舞曲过后A jazz history of the world,为您带来的是and accompanying烟花表演fireworks!-快点尼克-看看你周围- Come on. Nick. - Look around you.富家女是不会嫁给穷小子的Rich girls don't marry poor boys.她是我的She's mine.你看起来好眼熟Your face is familiar.您战时曾在第三师吗Weren't you in the Third Division during the war?-对在第九营-我在第七营- Oh, yes, the th Battalion. - I was in the th.-借过-我就觉得是见过的- Excuse me. - I knew you looked familiar.玩得开心吗老伙计Having a good time, old sport?真是太神奇了The whole thing's incredible.我就住隔壁呢I live just next door.他真给我发邀请函了好像就我收到了He sent me an actual invitation. Seems I'm the only one.我还没见过盖茨比先生本人I still haven't met Mr. Gatsby.没人见过他No one's met him.听说是德皇的三表弟They say he's third cousin to the Kaiser,又是魔鬼的二堂弟and second cousin to the devil.恕我招待不周老伙计I'm afraid I haven't been a very good host, old sport.我You see,就是盖茨比您就是...You're...他的微笑是如此不寻常His smile was one of those rare smiles人这一生也难得几回见that you may come across four or five times in life.这微笑似乎在告诉你It seemed to understand you,他理解你信任你and believe in you just as you恰如你内心深处的渴望would like to be understood and believed in.抱歉老伙计我还以为你知道Sorry, old sport. I thought you knew.那个...我不知道说什么不好意思Please just... I don't know what to say. Please forgive me.-没事-我喝多了- it's quite all right. - I've had so much to drink.-怎么了-盖茨比先生- Yes? - Mr. Gatsby, sir.-芝加哥来电-天啊- Chicago on the wire. - Oh,my.我马上过去I'll be in in just a minute.明天上午我新买的水上滑艇试水I'm taking my new hydroplane out in the morning.你想一起来吗Would you like to go with me?What time?你什么时候方便The time that suits you.您真是太好了Well, that's very kind of you.很高兴再次见到你贝克小姐Lovely to see you again, Miss Baker.要是有什么需要If there's anything that you want,尽管开口老伙计just ask for it, old sport.我先失陪了Excuse me.过会儿再来I will rejoin you later.我以为他...I expected him to be...-是个大腹便便的糟老头吗-对- Old and fat? - Yes.年轻人是不会突然冒出来Young men don't just drift coolly out of nowhere,在长岛买座豪宅的and buy a palace on Long Island.他说他以前在牛津读书He told me once he was an Oxford man.可我不相信However, I don't believe it.为什么Why not?不知道就是不信I don't know. I just don't believe he went there.抱歉I beg your pardon.贝克小姐盖茨比先生有请Miss Baker, Mr. Gatsby would like to speak to you.您一人前去Alone.叫我吗Me?是的女士Yes, madam.尼克Nick!尼克Nick!尼克Nick!我刚才听到了最骇人的消息I've just heard the most shocking thing.你去哪里了车等着呢Where have you been? The car's waiting.-快得走了-简直让人目瞪口呆- Come on, we're leaving. - Simply amazing.这就说得通了It all makes sense.解释了这一切It all makes sense.明白了吧-什么意思-所有- What makes sense? - Everything!快点别闹了Come on, this is crazy!-我们得走了-但我只能说这么多- We gotta get out of here. - Oh, but here I am tantalizing you,因为我发了誓不能说when I swore I wouldn't tell.你就告诉我吧Just tell me.尼克对不起我发过誓了Oh, Nick, I'm sorry, I swore.发了誓不能说的I swore I wouldn't tell.抱歉让她走了老伙计Sorry to keep her from you, old sport.别忘了明天上午的水上滑艇之约Don't forget we're going up in that hydroplane tomorrow morning.一定Yes.盖茨比先生Mr. Gatsby, sir.-费城来电-知道了- Philadelphia on the phone. - Yes.晚安老伙计Night, old sport.晚安Good night.Thank you.怎么了What's the matter?没油了吗You run out of gas?尼克要来看我哦Nick! Come and see me!下周一起喝茶We'll have tea next week.电话簿上找I'm in the phone book.我会给你打电话的I'll call you up.后来我们去坐了水上滑艇Well, we rode in the hydroplane.我又参加了两次他的派对And I attended two more of his parties.还借用过他家沙滩Even made use of his beach.但老实说医生But you know, doctor, I realized我完全不了解盖茨比这个人that I knew absolutely nothing about Gatsby at all.直到后来...Until...车还不错吧老伙计It's pretty, isn't it, old sport?以前是不是没见过Haven't you ever seen it before?。
了不起的盖兹比英文名句
了不起的盖兹比英文名句
一些伟大的英文名句来自于小说《了不起的盖茨比》(The Great Gatsby)。
其中有几个著名的名句包括:
1. "So we beat on, boats against the current, borne back ceaselessly into the past."(我们继续努力,像小舢板顶着逆流,
被永无止尽的过去冲击回去。
)这句话表达了人们无法抵抗时间流逝,无法摆脱过去的无常性。
2. "I hope she'll be a fool -- that's the best thing a
girl can be in this world, a beautiful little fool."(我希望
她是个傻瓜,这是女孩在这个世界上最好的事情,一个美丽的小傻瓜。
)这句话反映了社会对于女性自由和独立思考的压抑。
3. "Can't repeat the past?...Why of course you can!"(无
法重现过去?...为什么不呢!)这句话显示了盖茨比在追求他过去爱
情的决心和固执。
4. "They're a rotten crowd...You're worth the whole damn bunch put together."(他们是一帮堕落的人……你的价值胜过他们
所有的人加在一起。
)这句话展示了盖茨比对美德和道德价值观的忠诚,以及他对黛西的无条件爱。
这些名句通过凝练的语言和深刻的内涵使小说《了不起的盖茨比》成为美国文学的经典之作之一。
了不起的盖茨比(The Great Gatsby)纯英对白剧本
1--In my younger and more vulnerable years...2--my father gave me some advice.3--"Always try to see the best in people," he would say.4--As a consequence, I'm inclined to reserve all judgments.5--But even I have a limit.6--Back then, all of us drank too much.7--The more in tune with the times we were...8--the more we drank.9--And none of us contributed anything new.10--When I came back from New York, I was disgusted.11--I see, Mr. Carraway.12--Disgusted with everyone and everything.13--Only one man was exempt from my disgust.14--One man?15--Mr. Carraway?16--Gatsby.17--Was he a friend of yours?18--He was...19--the single most hopeful person I've ever met.20--And am ever likely to meet again.21--There was something...22--about him, a sensitivity.23--He was like...24--He was like one of those machines that register earthquakes 10,000 miles away. 25--Where'd you meet him?26--At a... At a party...27--in New York.28--In the summer of 1922...29--the tempo of the city approached...30--. . . hysteria.31--Stocks reached...32--record peaks...33--and Wall Street boomed...34--in a steady...35--golden roar.36--The parties were bigger.37--The shows...38--were broader.39--The buildings were higher.40--The morals were looser and the ban...41--on alcohol had backfired...42--making the liquor cheaper.43--Wall Street was luring the young and ambitious.44--And I was one of them.45--I rented a house 20 miles from the city on Long Island.46--I lived at West Egg...47--in a forgotten groundskeeper's cottage, squeezed among the mansions... 48--of the newly rich.49--To get started, I bought a dozen volumes on credit, banking and investments. 50--All new to me.51--The stock market...52--- hit another high. - The market's moving up, up, up!53--Well, of course, nothing is 100 percent. I wouldn't go investing every penny. 54--At Yale I dreamed of being a writer...55--but I gave all that up.56--With the sun shining...57--and the bursts of leaves on the trees...58--I planned to spend...59--the summer studying.60--And I probably would have...61--were it not...62--for the riotous...63--amusements that beckoned...64--from beyond...65--the walls of that...66--colossal castle...67--owned by a gentleman I had...68--not yet met...69--named Gatsby.70--So...71--he was your neighbor.72--My neighbor.73--Yeah.74--When I think about it, the history of the summer really began...75--the night I drove over to my cousin Daisy's for dinner.76--She lived across the bay in old moneyed...77--, ,.East E99-78--Her husband was heir to one of America's wealthiest families.79--His name...80--was Tom...81--Buchanan.82--When we were...83--at Yale together, he'd been...84--a sporting star. But now his glory days were behind him and he...85--- contented himself with... - Telephone, Monsieur Buchanan.86--- It's me. - other affairs.87--I thought I told you not to call me here.88--Boaz!89--Shakespeare!90--Tom!91--- How's the great American novel coming? - I'm selling bonds with Walter Chase's outfit. 92--Let's say after dinner, you and I, we go into town.93--- I can't. - Catch up with the old wolf pack.94--- Big day on the job tomorrow. - Nonsense! We're going.95--First team, all-American.96--You see?97--Made me who I am today.98--Forest Hills.99--Played the Prince of Wales. What a sissy.100--Life is...101--something you dominate.102--If you're any good.103--Hey.104--Henri!105--Where are you?106--The doors.107--Close them.108--Sorry. Thank you.109--Is that you, my lovely?110--Daisy Buchanan, the golden girl.111--A breathless...112--warmth flowed from her.113--A promise that there was no one else...114--in the world she...115--so wanted to see.116--Do they miss me in Chicago?117--Yes. At least a dozen people send their love.118--How gorgeous.119--They're absolutely in mourning.120--- They're crying. Yes. - No.121--- I don't believe you. - Wailing.122--- I don't believe you. - They're screaming.123--"Daisy Buchanan..."124--we can't live...125--- "without you!" - I'm paralyzed with happiness.126--Jordan Baker...127--a very...128--famous golfer.129--She was the most frightening person I'd ever seen.130--Well, I've seen your face on the cover of Sporting Life.131--Nick Carraway.132--But I enjoyed looking at her.133--I've been lying on that sofa...134--for as long as I can remember.135--This summer I'll fling you two together. I'll push you into linen closets... 136--and out to sea in boats!137--- I'm not listening to a word. - So, Nick...138--Daisy tells me...139--that you're over in West Egg...140--throwing your lot in...141--with those social-climbing...142--primitive new-money types.143--My little shack's just a cardboard box at 80 a month.144--Your life is adorable.145--I know somebody in West Egg.146--I don't know a single person...147--that side of the bay.148--You must know Gatsby.149--Gatsby?150--What Gatsby?151--Madame, the dinner is servi.152--Would you like to hear...153--a family secret?154--- That's why I came over. - It's about the butler's nose.155--Things went from bad to worse.156--I hate that word "hulking."157--I heard a rumor that you were getting married...158--- to a girl out West. - It's a libel.159--- I'm too poor. - They have to be old...160--so they die quickly.161--Can't we talk about something else?162--Anything. Crops.163--You're making me feel uncivilized...164--Daisy.165--Civilization's going to pieces.166--Have you read The Rise of the Colored Empires...167--by this fellow Goddard? Everybody ought to...168--read it. The idea is...169--that it's up to us, the dominant race...170--to watch out or these...171--other races...172--will have control of things.173--Tom's very profound lately. He reads deep books with long words in them. 174--It's been proved.175--It's scientific.176--We've got to beat them down.177--Buchanan residence.178--Monsieur Wilson, from the garage.179--Monsieur Buchanan.180--Excuse me, I'll be right back.181--I'm sorry.182--- Well, this Mr. Gatsby you spoke of... - I'm working on it.183--- he's my neighbor. - Don't talk.184--I wanna hear what happens.185--I don't care what you do...186--Something happening?187--- Why, I thought everybody knew. - Well, I don't.188--Tom's got some...189--- woman in New York. - Got some woman?190--She might have the decency not to telephone at dinnertime. Don't you think? 191--- Is that too much to ask? - Daisy, don't create a scene.192--I love seeing you at my table.193--You remind me of a rose. An absolute rose...194--- doesn't he? - So after dinner...195--I'm not like a rose.196--Nick wanted to go into town.197--To the Yale Club.198--Nicky, stay.199--I have to work early.200--Nonsense.201--- There's so much to talk about. - It's just...202--for a drink or two.203--None of us...204--could ignore that fifth guest's shrill...205--metallic urgency.206--- Nicky. - What?207--It's just, well, you see, I think everything's terrible anyhow.208--- Really? - Yes.209--I've been everywhere and seen everything and done everything.210--I've had a very bad time, Nicky.211--I'm pretty cynical about everything.212--Your daughter, I suppose she...213--talks and eats and everything?214--Pammy?215--Oh, yes.216--Listen, Nick, when she was born...217--Tom was God knows where...218--with God knows whom.219--And I asked...220--the nurse if it was a boy or a girl.221--And she said it was a girl...222--and I wept:223--"I'm glad it's a girl."224--And I hope she'll be a fool.225--That's the best thing a girl in this world can be.226--"A beautiful little fool."227--All the bright, precious things fade so fast.228--And they don't come back.229--When I arrived home...230--I noticed that a figure...231--had emerged on my neighbor's dock.232--And something told me it was...233--Mr. Gatsby.234--He seemed to be reaching toward...235--something out there in the dark.236--The green light.237--I don't wanna talk about this, doctor.238--Then write about it.239--- Write about it? - Yes.240--Why would I do that?241--You said yourself writing...242--brought you solace.243--Yeah, well, it didn't bring anyone else much solace.244--I wasn't any good.245--No one need ever read it.246--You could always burn it.247--What would I write about?248--Anything-249--Whatever brings you ease:250--A memory...251--a thought, a place.252--Write it down.253--A place.254--The Valley of Ashes was a grotesque place.255--New York's dumping ground halfway between West Egg and the city... 256--where the burnt-out coal that powered...257--the booming golden city...258--was discarded by men who...259--moved dimly and already...260--crumbling through the powdery air.261--This fantastic farm...262--was ever watched by Dr. T.J. Eckleburg...263--a forgotten oculist whose eyes brooded over it all...264--like the eyes...265--of God.266--Tom had invited me to town, apparently for lunch at the Yale Club... 267--but...268--the day took...269--an unexpected...270--turn.271--Come on.272--- Come on! - What do you mean?273--Trust me!274--- What are we doing? - Where are you going?275--Jump!276--- What are you doing? - Jump, come on!277--- Tom! - Come on!278--Oh, God.279--Tom, wait. Wait a second, would you?280--Dominate, Nick!281--Dominate!282--Hello, Wilson.283--How's business?284--Yeah, I can't complain.285--So when are you gonna...286--- sell me that car? - I've still got my man working on it.287--Yeah, well, he works pretty slow, don't he?288--Maybe I'd better sell it somewhere else.289--Oh, no, no, no.290--I wasn't saying that. I was...291--If it's business, you should be talking...292--to me.293--Get some chairs...294--why don't you, so somebody can sit down.295--Sure.296--Yeah, let's talk business.297--Sure.298--I'll get the chairs.299--Myrtle...300--- why don't you entertain? - Hurry up.301--- Hi. - Hi.302--Mr. Buchanan.303--Candy?304--- No, thank you. - No?305--Mrs. Wilson, Nick Carraway.306--A pleasure.307--Nick's a writer.308--I'm in bonds actually.309--I want you...310--get on the next train.311--Now?312--Yes.313--Can we get the dog?314--- For the apartment? - Whatever you want.315--Hey, Mr. Buchanan!316--You want a soda?317--- I'm fine. - No?318--Call your sister. She'll like him.319--No, no, no. That's all right, thank you.320--Catherine's said to be very good-looking by people who know.321--Oh, really, I can't.322--Hey-323--You wanna embarrass Myrtle?324--That's rude.325--I'm Catherine.326--Ain't we having a party?327--I'm not sure...328--now's a good time.329--I'm just going. Actually, there are peop...330--Hello!331--Oh, Chester, this must be the cousin.332--- Oh, you are adorable. - Oh, thank you.333--Chester McKee. Pleasure to meet you.334--- Nick Carraway. - Come on...335--- don't you like me? - A plant.336--Myrtle!337--Myrtle!338--Myrtle turtle!339--I really must go.340--Get everybody a drink before they fall asleep.341--Torn, I'm just leaving now.342--Nick.343--Wait.344--- I'm going. I've gotta get out of here. - Nonsense!345--Go on in there and talk to Catherine.346--I'm not comfortable. Daisy's my cousin.347--Listen, I know you like to watch. I remember that from college.348--No, no, no, I don't make any judgment.349--We have all summer.350--Now, do you wanna sit on the sideline and watch, or do you wanna play ball? 351--Play ball.352--- Ain't we good enough for you? - Come on!353--Come on! Come on.354--He's gonna sit on the side and watch?355--Or is he gonna play ball?356--Take off your hat and stay a while.357--Oh, hey, Nick. McKee...358--- is in the artistic game. - Photography.359--- Nick's artistic. - No.360--- No, no, no. - Really?361--- I write a little, but... - Really?362--Do you live on Long Island too?363--- I live at West Egg. - I was there at a party...364--about a month ago. A man named Gatsbys. Do you know him? 365--I live right next door to him.366--He's a cousin of Kaiser Wilhelm's.367--- You know, the evil German king? - Really?368--Hey, McKee!369--Take a picture of that.370--Don't, I'm not one of those models.371--You can if you want.372--Neither of them can stand the person they're married to. 373--Doesn't she like Wilson either?374--He's a greasy...375--little scumbag.376--No, thanks, I feel just as good on nothing at all.377--Nerve pills.378--I get them from a doctor in Queens.379--Do you want one?380--Oh, no. My nerves are fine, thanks.381--I had been drunk just twice in my life.382--And the second time was that afternoon.383--That night, in the hidden...384--flat that Torn kept for Myrtle...385--we were buoyed by a sort of...386--chemical madness.387--A willingness...388--of the heart that burst...389--thunderously upon us all.390--And suddenly, I began...391--to like New York.392--This is better than the Yale Club.393--High...394--over the city...395--our yellow...396--windows must have contributed their share...397--of human secrets...398--to the casual...399--watcher in the street.400--And I was him...401--too...402--looking up and wondering.403--I was within...404--and without.405--Enchanted and repelled...406--by the inexhaustible variety of life.407--You have got no right...408--to speak her name.409--Daisy, Daisy, Daisy!410--- You got no right to speak her name! - I'll speak her name whenever... 411--- Oh, my God, you are crazy! - You whore!412--They're gonna arrest you!413--I have no clue how I got home...414--but I do know that I...415--awoke with a distinctly...416--uneasy feeling...417--that Gatsby was watching me.418--Watching you?419--Yes.420--Gatsby...421--was always watching me.422--And how did you know that?423--I got an invitation.424--I was...425--the only one.426--By which I mean no one except me...427--ever received an actual invitation to Gatsby's.428--You see, the rest of New York...429--simply came uninvited.430--The whole city packed into automobiles.431--And all weekend, every weekend...432--ended up at Gatsby's.433--Yeah!434--And I mean everyone...435--from every walk of life...436--from every corner...437--of New York City...438--this kaleidoscopic. ..439--Carnival...440--spilled...441--- through Gatsby's door. - Out of the way!442--My invitation.443--Sir, my invitation.444--This Way!445--Hey!446--A caravanserai...447--of billionaire playboy publishers and their blond nurses.448--Heiresses comparing inheritances on Gatsby's beach.449--My boss, Walter Chase, losing money at the roulette tables.450--Gossip columnists alongside...451--gangsters and governors exchanging telephone numbers.452--Film stars...453--Broadway directors...454--morality protectors...455--high school defectors.456--And Ewing Klipspringer, dubious descendent of Beethoven.457--Do you know where I might find the host, Mr. Gatsby? I live next door. 458--Gatsby?459--I've never seen Mr. Gatsby.460--Why, no one has.461--Alone...462--and embarrassed...463--I decided...464--to get roaring...465--drunk.466--I thought I might see you here.467--- Hello. - I remembered...468--you live next door.469--It's like an amusement park.470--Shall we?471--- Did you get an invitation? - People aren't...472--invited to Gatsby's.473--Well, I was.474--Seems I'm the only one.475--Who is this Gatsby?476--- He was a German spy during the war. - Teddy Barton...477--Nick Carraway.478--A German spy?479--No, no, no. He's the Kaiser's assassin.480--I heard he killed a man once.481--- True. - Kills for fun, free of charge.482--He's certainly richer than God.483--You don't really believe he killed a man, do you?484--Let's go find him and you can ask him yourself.485--Ladies and gentlemen, please welcome to the stage... 486--the incredible...487--Miss Gilda Gray!488--The Charleston!489--At least I miss490--Trips around the world491--Don't mean a thing492--If I ain't your girl493--I ain't got time494--For you baby495--Either you're mine Or you're not496--Mr. Gatsby?497--Sweet baby498--Come on.499--Right here, right now500--But you are mistaken!501--For I am...502--the mysterious...503--Mr. Gatsby.504--You won't find him.505--This house...506--and everything in it...507--are all part...508--of an elaborate disguise.509--But Mr. Gatsby doesn't exist.510--Phooey. I've met him.511--Really? Which one?512--The prince?513--The spy?514--The murderer?515--I cannot find anyone...516--who knows anything real about...517--Mr. Gatsby.518--Well, I don't care.519--He gives large parties...520--and I like large parties.521--They're so intimate.522--Small parties, there isn't any privacy.523--But if that's true...524--what's all this for?525--That, my dear fellow...526--is the question.527--A little party never528--Killed nobody529--So we gonna dance530--Until we drop531--A little party never killed532--Nobody533--Right here, right now ls all we got534--A little party535--Never killed nobody536--May I have this dance?537--You penniless pantywaist.538--A little party never killed539--Oh, yeah.540--Nobody541--I'm stealing...542--her away.543--- Ladies and gentlemen... - Come on.544--A jazz history of the world...545--and accompanying...546--fireworks!547--- Come on. Nick. - Look around you.548--Rich girls don't marry poor boys.549--She's mine.550--Your face is familiar.551--Weren't you in the Third Division during the war?552--- Oh, yes, the 9th Battalion. - I was in the 7th.553--I knew you looked familiar. Having a good time, old sport?554--The whole thing's incredible.555--I live just next door.556--He sent me an actual invitation. Seems I'm the only one.557--I still haven't met Mr. Gatsby.558--No one's met him.559--They say he's third cousin to the Kaiser and second cousin to the devil. 560--I'm afraid I haven't been a very good host...561--old sport.562--You see...563--I'm Gatsby.564--You're...565--His smile was one of those...566--rare smiles that you may come across...567--four or five times in life.568--It seemed to understand...569--you and believe in you just as you would like to be understood... 570--and believed in.571--Sorry, old sport. I thought you knew.572--Please just... I don't know what to say.573--- Please forgive me. I've had... - It's quite all right. 574--- So much to drink. - Yes?575--Mr. Gatsby, sir.576--Chicago on the wire.577--I'll be in in just a minute.578--I'm taking my new hydroplane out in the morning. 579--Would you like to go with me?580--What time?581--The time that suits you.582--Well, that's very kind of you.583--Lovely to see you again, Miss Baker.584--If there's...585--anything that you want...586--just ask for it, old sport.587--Excuse me. I will...588--rejoin you later.589--I expected him to be...590--- Old and fat? - Yes.591--Young men don't just drift coolly out of nowhere... 592--and buy a palace on Long Island.593--He told me once...594--he was an Oxford man.595--However, I don't believe it.596--Why not?597--I don't know. I just don't believe he went there. 598--I beg your pardon.599--Miss Baker, Mr. Gatsby would like to speak to you. 600--Alone.601--Me?602--Yes, madam.603--Nick!604--Nick!605--Nick!606--I've just heard the most shocking thing.607--Where have you been? The car's waiting.608--Simply amazing. It all makes sense.609--It all makes sense.610--Come on.611--- What makes sense? - Everything!612--Come on, this is crazy! We gotta...613--- get out of here. - Here I am tantalizing you... 614--when I swore I wouldn't tell.615--Just tell me.616--Oh, Nick, I'm sorry, I swore.617--I swore I wouldn't tell.618--Sorry to keep her from you, old sport.619--Don't forget...620--we're going up in that hydroplane tomorrow.621--Yes.622--Mr. Gatsby, sir...623--- Philadelphia on the phone. - Yes.624--Night, old sport.625--Good night.626--Thank you.627--What's the matter?628--You run out of gas?629--Nick! Come and see me!630--We'll have tea next week.631--I'm in the phone book.632--I'll call you up.633--Well, we rode in the hydroplane.634--And I attended...635--two more of his parties.636--Even made use of his beach.637--But you know, doctor, I realized...638--that I knew absolutely nothing about Gatsby at all.639--Until...640--It's pretty, isn't it, old sport? Haven't you ever seen it before? 641--It's all a custom job.642--Supercharged engine.643--Get dressed.644--We're going to lunch.645--- Oh, well. - Yeah.646--Look here, old sport.647--What is your opinion of me, anyhow?648--'Yes! '649--Yes, your opinion.650--I don't want you to get the wrong impression...651--from all these bizarre accusations you must be hearing. 652--A pack of lies, I guarantee. You've heard the stories?653--I will tell you God's truth. God's truth about myself.654--I am the son of very wealthy people from the Middle West. 655--Sadly, all of them are dead.656--I was brought up in America...657--but educated at Oxford...658--because all my ancestors...659--have been educated there for years. It's a family tradition. 660--The way he spoke.661--No wonder people thought he was lying.662--After my family died, I ran into a great deal of money.663--After that, I lived like a prince...664--in all the capitals of Europe.665--Oh, Europe.666--Yes, Europe.667--Paris, Venice...668--Rome, Vienna...669--Zurich, Helsinki...670--Moscow, Istanbul...671--collecting jewels...672--chiefly rubies...673--hunting big game...674--painting a little, things for myself only. Trying to forget something sad...675--Just when I thought...676--it couldn't be any more fantastical...677--- Then came the war, old sport. - He became...678--a war hero, single-handedly defeating the German army.679--In the Argonne Forest, I took two machine gun detachments so far...680--We were outnumbered 5 to 1.681--There was a half a mile gap...682--There wasn't a single German soldier left standing.683--We stayed there two days and two nights.684--Saw were piles of dead.685--One hundred and thirty men with only 16 Lewis guns.686--Every Allied government gave me a medal.687--Even Montenegro.688--Here.689--That's from Montenegro.690--"Major Jay Gatsby for...691--- "valor extraordinary." - Valor extraordinary. That's right.692--And this is something I always carry with me, a souvenir of Oxford days.693--That was taken in Trinity quad. The man on my left...694--- is now the Earl of Doncaster. - What could I say?695--The photograph was undoubtedly authentic.696--Could it all be true?697--Of course, you don't need to take my word for it, old sport.698--At lunch, I'm going to introduce you to one of New York's most distinguished businessmen... 699--a Mr. Meyer Wolfshiem, my good friend.700--He will confirm all I have told you...701--- and vouch for my good character. - That's not necessary.702--But it is, though.703--I thought you ought to know something about my life. I didn't want you to think I was... 704--Well...705--I didn't want you to think I was some nobody.706--You see, old sport, I'm going to make a very big request of you today. 707--A big request?708--Yes.709--Miss Baker will explain everything...710--when you take her to tea.711--Jordan? What's she got to do with it?712--Well, I assure you...713--it's nothing underhand.714--Miss Baker's an honest sportswoman. She wouldn't do...715--anything that wasn't all right.716--Pull over!717--- Pull over to the curb! - All right, old sport. All right.718--Right you are!719--I'll know you next time...720--Mr. Gatsby!721--- Excuse me. - Thank you.722--One of your old Oxford pals?723--Well, I was able to do the commissioner a favor once.724--He sends me a Christmas card every year.725--I imagine he'll be at lunch too.726--By the time...727--we reached the bridge, I was impossibly confused.728--I didn't know what to think.729--But the city seen from the Queensboro Bridge...730--is always the city seen for the first time...731--in its first wild promise of all the mystery...732--and the beauty...733--in the world.734--Anything...735--can happen now that we've slid over...736--this bridge, I thought.737--Anything at all.738--Even Gatsby could happen.739--Yes, absolutely.740--My boy!741--Meyer, Meyer, Meyer.742--Smell so good.743--- Look at you! - Look at you.744--Mr. Carraway, this is my good friend, Mr. Meyer Wolfshiem.745--A wonderful pleasure...746--- Mr. Carraway. - My pleasure.747--I know all about you.748--- I see. - Yes! Mr. Gatsby's...749--- always talking about you. - Really?750--Shall we?751--Come.752--Join us for a little...753--"lunch."754--Hundred, hundred, hundred dollar bills755--Yeah!756--- Hands off! - Out! Out you go!757--Get off me!758--Tell Walter Chase he keeps his mouth shut...759--or he doesn't get a penny.760--We'll talk about...761--- that later. - Highballs, Mr. Gatsby?762--Highballs it is.763--- All right. - You take care of my friend.764--Look who's here.765--You see these fists?766--He's the next heavyweight...767--- champion. - Pay my respects to your boss.768--Hey, Jay!769--You're under arrest!770--You be careful, now. You're turning into a real jazz hound, commissioner. 771--Bang, bang!772--- That's the commissioner. - Mr. Gatsby...773--your table is ready.774--- Gatsby! - Good to see you.775--Yeah, that's fantastic.776--You be careful at those tables now...777--senator.778--I'll put a bet on for you, Jay!779--Hundred dollar bills780--We'll have the lobster.781--It's decorated with truffles and fine herbs.782--Hundred dollar bills783--So...784--how is the bond business, Mr. Carraway?785--Fine. Thank you.786--I understand you're looking for...787--- a business connection. - No. No, no, no.788--No, no, no.789--This isn't the man, Meyer.790--This is the friend...791--that I told you about.792--I beg your pardon.。
了不起的盖茨比 中英文台词对照
1、每当你觉得想要批评什么人的时候,你切要记着,这个世界上的人并非都具备你禀有的条件。
Whenever you feel like criticizing any one, just remember that all the peo ple in this world haven't had the advantages that you've had.2、人们的善恶感一生下来就有差异。
A sense of the fundamental decencies is parceled out unequally at birth.3、人们的品行有的好像建筑在坚硬的岩石上,有的好像建筑在泥沼里,不过超过一定的限度,我就不在乎它建在什么之上了。
Conduct may be founded on the hard rock or the wet marshes, but after a certain point I don't care what it's founded on.4、这时,天色已经暗了下来,我们这排高高地俯瞰着城市的灯火通明的窗户,一定让街头偶尔抬头眺望的人感到了,人类的秘密也有其一份在这里吧,我也是这样的一个过路人,举头望着诧异着。
我既在事内又在事外,几杯永无枯竭的五彩纷呈的生活所吸引,同时又被其排斥着。
Yet high over the city our line of yellow windows must have contributed their share of human secrecy to the casual watcher in the darkening streets, and I was him too, looking up and wondering. I was within and without, simul taneously enchanted and repelled by the inexhaustible variety of life.5、他理解体谅地笑了——这笑比理解和体谅有的含义。
了不起的盖茨比摘抄英文
了不起的盖茨比摘抄英文"So we beat on, boats against the current, borne back ceaselessly into the past."(我们继续前行,船只逆流而行,无尽地被拖回过去。
)"I hope she'll be a fool -- that's the best thing a girl can be in this world, a beautiful little fool."(我希望她是个傻瓜,这是女孩在这个世界上最好的事情,一个漂亮的小傻瓜。
)"Gatsby believed in the green light, the orgastic future that year by year recedes before us."(盖茨比相信绿光,那个每年都在我们面前远去的狂喜未来。
)"Reserving judgments is a matter of infinite hope."(保留评论是带着无限希望的一件事。
)"Let us learn to show our friendship for a man when he is alive and not after he is dead."(让我们学会在一个人活着时表达友谊,而不是等到他去世后。
)"Can't repeat the past?... Why of course you can!"(不能重复过去?...当然可以!)"I was within and without, simultaneously enchanted and repelled by the inexhaustible variety of life."(我同时身处内外,被生活无穷无尽的变化所迷住和排斥。
了不起的盖茨比英文名句
了不起的盖茨比英文名句《了不起的盖茨比》是美国作家F·斯科特·菲茨杰拉德创作的一部小说,被誉为美国文学史上的经典之作。
以下是一些英文名句:1. "So we beat on, boats against the current, borne back ceaselessly into the past."(所以我们继续前行,逆水行舟,不断地被推向过去。
)2. "I hope she'll be a fool - that's the best thing a girl can be in this world, a beautiful little fool."(我希望她是个傻瓜——这是这个世界上一个女孩所能拥有的最好的东西,一个美丽的小傻瓜。
)3. "Don't ever tell me the moon is shining; when I know it isn't, I hate that."(永远不要告诉我月亮在照耀;当我知道它不在照耀时,我讨厌那样。
)4. "They were careless people, Tom and Daisy—they smashed up things and creatures and then retreated back into their money or their vast carelessness, or whatever it was that kept them together, and let other people clean up the mess they had made."(汤姆和黛西都是粗心大意的人——他们把东西和生命都搞得一团糟,然后退回到他们的金钱或他们的冷漠中,或者不管什么让他们在一起的东西,让别人来清理他们制造的混乱。
了不起的盖茨比英文语录
了不起的盖茨比英文语录1. "Can't repeat the past? Why of course you can!" - Jay Gatsby2. "I hope she'll be a fool that's the best thing a girl can be in this world, a beautiful little fool." - Daisy Buchanan3. "You see, I think everything's terrible anyhow . . . And I know. I've been everywhere and seen everything and done everything." - Jordan Baker4. "I like large parties. They're so intimate. At small parties there isn't any privacy." - Jordan Baker5. "Angry and half in love with her, and tremendously sorry, I turned away." - Nick Carraway6. "Reserving judgments is a matter of infinite hope." - Nick Carraway7. "In my younger and more vulnerable years my father gave me some advice that I've been turning over in my mind ever since.'Whenever you feel like criticizing any one,' he told me, 'just remember that all the people in this world haven't had the advantages that you've had.'" - Nick Carraway8. "He looked at her the way all women want to be looked at by a man." - Jordan Baker9. "You can't live forever; you can't live for long." - Jay Gatsby10. "I wasn't actually in love, but I fell in love with the idea of her." -Jay Gatsby11. "There are only the pursued, the pursuing, the busy, and the tired." - Jordan Baker12. "It was all very careless and confused." - Daisy Buchanan13. "They're a rotten crowd . . . You're worth the whole damn bunch put together." - Nick Carraway14. "Jay Gatsby. The man who gives his name to this book, was exempt from my reaction." - Nick Carraway15. "You can't repeat the past, General Sir. You can't." - Jay Gatsby16. "I married him because I thought he was a gentleman . . . I thought he knew something about breeding, but he wasn't fit to lick my shoe." - Myrtle Wilson17. "Most of the big shore places were closed now and there were hardly any lights except the shadowy, moving glow of a ferryboat across the Sound. And as the moon rose higher the inessential houses began to melt away until gradually I became aware of the old island here that flowered once for Dutch sailors' eyes—a fresh, green breast of the new world. Its vanished trees, the trees that had made way for Gatsby's house, had once pandered in whispers to the last and greatest of all human dreams; for a transitory enchanted moment man must have held his breath in the presence of this continent, compelled into an aesthetic contemplation heneither understood nor desired, face to face for the last time in history with something commensurate to his capacity for wonder." - Nick Carraway18. "They were careless people, Tom and Daisy—they smashed up things and creatures and then retreated back into their money or their vast carelessness or whatever it was that kept them together, and let other people clean up the mess they had made . . . " - Nick Carraway19. "I wanted to get out and walk eastward toward the park through the soft twilight, but each time I tried to go I became entangled in some wild, strident argument which pulled me back, as if with ropes, into my chair. Yet high over the city our line of yellow windows must have contributed their share of human secrecy to the casual watcher in the darkening streets, and I was him too, looking up and wondering. I was within and without, simultaneously enchanted and repelled by the inexhaustible variety of life." - Nick Carraway20. "And as I sat there brooding on the old, unknown world, I thought of Gatsby's wonder when he first picked out the green light at the end of Daisy's dock. He had come a long way to this blue lawn, and his dream must have seemed so close that he could hardly fail to grasp it. He did not know that it was already behindhim, somewhere back in that vast obscurity beyond the city, where the dark fields of the republic rolled on under the night." - Nick Carraway21. "They pretended that nothing had happened, and yet . . . I couldn't forgive Daisy's enormous stupidity." - Jordan Baker22. "I felt a haunting loneliness sometimes, and felt it in others, young clerks in the dusk, wasting the most poignant moments of night and life." - Nick Carraway23. "There must have been moments even that afternoon when Daisy tumbled short of his dreams . . . " - Nicks Carraway24. "Everyone suspects himself of at least one of the cardinal virtues, and this is mine: I am one of the few honest people that I have ever known." - Jordan Baker25. "He smiled understandingly—much more than understandingly. It was one of those rare smiles with a quality of eternal reassurance in it, that you may come across four or five times in life. It faced—or seemed to face—the whole eternal world for an instant, and then concentrated on you with an irresistible prejudice in your favor." - Nick Carraway26. "So we beat on, boats against the current, borne back ceaselessly into the past." - Nick Carraway27. "There are only the pursued, the pursuing, the busy, and thetired." - Jordan Baker28. "It occurred to me that there was no difference between men, in intelligence or race, so profound as the difference between the sick and the well." - Nick Carraway29. "Tom? Nobody's angry at Tom. Nobody wants to upset Tom, do they?" - Daisy Buchanan30. "If it wasn't for the mist we could see your home across the bay," said Gatsby. "You always have a green light that burns all night at the end of your dock." - Nick Carraway31. "He knew that when he kissed this girl, and forever wed his unutterable visions to her perishable breath, his mind would never romp again like the mind of God. So he waited, listening for a moment longer to the tuning fork that had been struck upon a star. Then he kissed her. At his lips' touch she blossomed for him like a flower and the incarnation was complete." - Jay Gatsby32. "People disappeared, reappeared, made plans to go somewhere, and then lost each other, searched for each other, found each other a few feet away." - Nick Carraway33. "Every one suspects himself of at least one of the cardinal virtues, and this is mine: I am one of the few honest people that I have ever known." - Nick Carraway34. "I was within and without, simultaneously enchanted andrepelled by the inexhaustible variety of life." - Nick Carraway35. "I'd like to get one of those pink clouds and put you in it and push you around." - Jay Gatsby36. "I was only Gatsby then, before." - Jay Gatsby37. "They're such beautiful shirts," she sobbed, her voice muffled in the thick folds. "It makes me sad because I've never seen such—such beautiful shirts before." - Daisy Buchanan38. "He had come a long way to this blue lawn, and his dream must have seemed so close that he could hardly fail to grasp it." - Nick Carraway39. "I don't want to repeat my innocence. I want the pleasure of losing it again." - F. Scott Fitzgerald, author of The Great Gatsby 40. "That's my Middle Western city for you. Solid as they come." - Nick Carraway41. "He looked at her the way all women want to be looked at by a man." - Jordan Baker42. "I couldn’t forgive him or like him, but I saw that what he had done was, to him, entirely justified." - Nick Carraway43. "I was in the drug business and then I was in the oil business. But I'm not in either one now." - Meyer Wolfsheim44. "He knew that when he kissed this girl, and forever wed his unutterable visions to her perishable breath, his mind would neverromp again like the mind of God." - Nick Carraway45. "I wouldn't ask too much of her," I ventured. "You can't repeat the past." "Can't repeat the past?" he cried incredulously. "Why of course you can!" - Jay Gatsby46. "The vitality of his illusion had gone beyond Daisy—beyond everything." - Nick Carraway47. "His gorgeous pink rag of a suit made a bright spot of color against the white steps." - Nick Carraway48. "They were careless people, Tom and Daisy—they smashed up things and creatures and then retreated back into their money or their vast carelessness or whatever it was that kept them together, and let other people clean up the mess they had made." - Nick Carraway49. "It makes me sad because I’ve never seen such—such beautiful shirts before." - Daisy Buchanan50. "Americans, while occasionally willing to be serfs, have always been obstinate about being peasantry." - Nick Carraway51. "If it wasn’t for the mist, we could see your home across the bay," said Gatsby. "You always have a green light that burns all night at the end of your dock." - Nick Carraway52. "They were both in white, and their dresses were rippling and fluttering as if they had just been blown back in after a short flightaround the house." - Nick Carraway53. "So he waited, listening for a moment longer to the tuning fork that had been struck upon a star. Then he kissed her." - Jay Gatsby 54. "They were careless people, Tom and Daisy they smashed up things and creatures and then retreated back into their money or their vast carelessness, or whatever it was that kept them together, and let other people clean up the mess they had made." - Nick Carraway55. "I couldn't forgive him or like him, but I saw that what he had done was, to him, entirely justified. It was all very careless and confused." - Nick Carraway56. "North-East, South-East, South-Central." - Jay Gatsby57. "My family all died and I came into a good deal of money." - Jay Gatsby58. "She was the first "nice" girl he had ever known." - Jordan Baker59. "When I came back from the East last autumn I felt that I wanted the world to be in uniform and at a sort of moral attention forever; I wanted no more riotous excursions with privileged glimpses into the human heart." - Nick Carraway60. "It was one of those rare smiles with a quality of eternal reassurance in it." - Nick Carraway。
最新了不起的盖茨比 经典台词(中英文)
台词3: There are only the pursued, the pursuing,
the busy and the tired. 世界上只有被追求者和追求者,忙碌者和疲 惫者。
台词4: Everyone suspects himself of at least one of the cardinal virtues, and this is mine: I am one of the few honest people I have ever known. 每个人都认为他自己至少具有一种主要的美德,我 的美德是:我是我所结识过的少有的几个诚实人中 间的一个。
了不起的盖茨比 经典台词( 中英文)
台词1: All the bright precious things fade so fast...and they don't come back. 所有的光鲜亮丽都不过时间,并且一去不 复返。
台词2: Whenever you feel like criticizing any one, just remember that all the people in this world haven’t had the advantages that you’ve had. 每当你觉得想要批评什么人的时候,你切要记着, 这个世界上的人并非都具备你禀有的条件。
台词5: A sense of fundamental decencies is parceled out unequally at birth.
人们的善恶感一生下来就有差异。
台词6: So we beat on, boats against the current, borne back ceaselessly into the past. 于是我们奋力向前划,逆流向上的小舟,不 停地倒退,进入过去。
了不起的盖茨比经典语录
So we beat on, boats against the current, borne back ceaselessly into the past. 于是我们奋力向前划,逆流向上的小舟,不停地倒退,进入过去A sense of fundamental decencies is parceled out unequally at birth. 人们的善恶感一生下来就有差异。
Everyone suspects himself of at least one of the cardinal virtues, and this is mine: I am one of the few honest people I have ever known. 每个人都认为他自己至少具有一种主要的美德,我的美德是:我是我所结识过的少有的几个诚实人中间的一个。
There are only the pursued, the pursuing, the busy and the tired. 世界上只有被追求者和追求者,忙碌者和疲惫者。
Whenever you feel like criticizing an y one, just remember that all the people in this world haven’t had the advantages that you’ve had. 每当你觉得想要批评什么人的时候,你切要记着,这个世界上的人并非都具备你禀有的条件。
All the bright precious things fade so fast...and they don't come back. 所有的光鲜亮丽都敌不过时间,并且一去不复返。
Conduct?may?be?founded?on?the?hard?rock?or?the?wet?marshes,?but?after?a?certain?point?I?don’t?care?人们的品行有的好像建筑在坚硬的岩石上,有的好像建筑在泥沼里,不过超过一定的限度,我就不在乎它建在什么之上了。
《了不起的盖茨比》最经典句子
《了不起的盖茨比》最经典句子以下是《了不起的盖茨比》中的经典句子,这些句子通过优美的语言和深刻的寓意给读者留下了深刻的印象:1. "So we beat on, boats against the current, borne back ceaselessly into the past."(所以我们奋力前进,如同船只逆流而行,一次次被迫回到过去。
)2. "His count of enchanted objects had diminished by one."(他算起这个神奇物品时,却少了一个。
)3. "I hope she'll be a fool -- that's the best thing a girl can be in this world."(我希望她成为一个傻瓜——这个世界上对一个女孩来说是最好的事。
)4. "He smiled understandingly -- much more than understandingly. It was one of those rare smiles with a quality of eternal reassurance in it."(他会心地微笑——不仅是懂得,而是很懂得。
那种罕见的微笑带着永恒的安慰。
)5. "There are all kinds of love in this world, but never the same love twice."(这个世界上有各种各样的爱,但从来没有两次相同的爱。
)6. "Reserving judgements is a matter of infinite hope."(保留判断是带着无限希望的一件事。
)7. "I was within and without, simultaneously enchanted and repelled by the inexhaustible variety of life."(我身处其中又独立于其外,对生活的无穷多样性感到迷醉又厌恶。
《了不起的盖茨比》经典台词精选
《了不起的盖茨比》经典台词《了不起的盖茨比》经典台词精选《了不起的盖茨比》讲述尼克从中西部故乡来到纽约,在他住所旁边正是本书主人公盖茨比的豪华宅第。
这里每晚都在举行盛大的宴会。
尼克和盖茨比相识,故事就这样开始了。
了不起的盖茨比经典台词,了不起的是他的爱与执着。
1、There are only the pursued, the pursuing, the busy and the tired.世界上只有被追求者和追求者,忙碌者和疲惫者。
2、All the bright precious things fade so fast…and they don't come back.所有的光鲜亮丽都敌不过时间,并且一去不复返。
3、A sense of the fundamental decencies is parceled out unequally at birth.人们的善恶感一生下来就有差异。
4、So we beat on, boats against the current, borne back ceaselessly into the past.为此,我们将顶住那不停地退回到过去的潮头奋力向前。
5、She vanished into her rich house, into her rich, full life, leaving Gatsby—nothing.她消逝在了她那奢华的房子里,消逝在了她那富裕充实的生活之中,留给盖茨比的——是无有。
6、What could you make of that, except to suspect someintensity in his conception of the affair that couldn't be measured?从这话里,除了能窥测出他对这一无法衡量出的情事之紧张的思考程度,还能推断出什么呢?7、Conduct may be founded on the hard rock or the wet marshes, but after a certain point I don't care what it's founded on.人们的品行有的好像建筑在坚硬的岩石上,有的好像建筑在泥沼里,不过超过一定的限度,我就不在乎它建在什么之上了。
电影《了不起的盖茨比》经典英语台词
电影《了不起的盖茨比》经典英语台词1. I'm paralyzed with happiness.我要被幸福冲昏头脑了。
2. Daisy, don't create a scene.黛茜,不要小题大做。
3. I decided to get roaring drunk.我决定痛饮一番。
4. Of course, you don't need to take my word for it, old sport.当然,耳听为虚,老兄。
5. I have my hands full.我手头够忙的了。
6. But he was once again dirt-poor.但他再度一贫如洗。
7. I couldn't care less about the parties.我一点都不关心派对。
8. May I save the next dance?我能预约跳下一支舞吗?9. Have it your own way, Tom.随你便,汤姆。
10. Well, I have a second sight sometimes that tells me what to do. 有时我的预感会告诉我做什么。
11. I'm all run down.我身体都垮了。
12. I wised up to something funny these last two days.我这两天发现了点蹊跷的事。
13. You make it worse by crabbing about it.你唧唧歪歪的只会更热。
14. If you're going to make personal remarks, I won't stay here a minute. 要是你想人身攻击,我就一分钟都不待下去了。
15. Now, once in a while I go off on a spree.我偶尔会出去找找乐子。
了不起的盖茨比英语名句
了不起的盖茨比英语名句1. “So we beat on, boats against the current, borne back ceaselessly into the past.”(于是我们奋力前行,逆水行舟,不停地被浪潮推回到过去。
)就像我那个想在大城市打拼出一番事业的朋友,他不断努力,可那些过去的挫折和失败就像那股逆流,总是试图把他拉回原点,但他知道必须像那船一样奋力向前。
2. “I was within and without, simultaneously enchanted and repelled by the inexhaustible variety of life.”(我既是旁观者清亦是当局者迷,对生活的千变万化既感到陶醉又感到厌恶。
)这多像我们的生活啊。
有时候看着周围的热闹,我感觉自己融入其中,可又好像在旁边看着。
就像上次参加那个盛大的派对,人群的欢笑和喧嚣让我着迷,可又有一瞬间我觉得很厌烦,真是矛盾又真实的感觉。
3. “He looked at her the way all women want to be looked at by a man.”(他看着她的那种眼神,是所有女人都希望被男人注视的眼神。
)我见过一对情侣,男的看女的眼神里充满了爱意、珍视和温柔。
那女的就像一颗最璀璨的星星被他捧在手心。
真的,那种眼神能让任何女人心动。
4. “Reserving judgments is a matter of infinite hope.”(保留判断是无限希望的事情。
)你知道吗?在新认识人的时候,不要轻易下结论。
就像我的新同事,刚来时看着很木讷,大家都不太看好他。
可是后来他在项目里展现出超强的能力。
要是一开始就判定他不行,那可就错失一个好伙伴了,所以保留判断就像在心里种下希望的种子。
5. “Angry, and half in love with her, and tremendously sorry, I turned away.”(我又气又有点爱上她,同时心里非常难过,于是我转身走开。
《了不起的盖茨比》经典台词 英语影视台词
《了不起的盖茨比》经典台词英语影视台词All the bright precious things fade so fast...and theydon't come back.所有的光鲜亮丽都敌不过时间,并且一去不复返。
Whenever you feel like criticizing any one, just remember that all the people in this world haven’t had the advantages that you’ve had.每当你觉得想要批评什么人的时候,你切要记着,这个世界上的人并非都具备你禀有的条件。
There are only the pursued, the pursuing, the busy and the tired.世界上只有被追求者和追求者,忙碌者和疲惫者。
Everyone suspects himself of at least one of the cardinal virtues, and this is mine: I am one of the few honest people I have ever known.每个人都认为他自己至少具有一种主要的美德,我的美德是:我是我所结识过的少有的几个诚实人中间的一个。
A sense of fundamental decencies is parceled out unequally at birth.人们的善恶感一生下来就有差异。
So we beat on, boats against the current, borne back ceaselessly into the past.于是我们奋力向前划,逆流向上的小舟,不停地倒退,进入过去。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
1、每当你觉得想要批评什么人的时候,你切要记着,这个世界上的人并非都具备你禀有的条件。
Whenever you feel like criticizing any one, just remember that all the peopie in this world have n't had the adva ntages that you've had.2、人们的善恶感一生下来就有差异。
A sense of the fun dame ntal dece ncies is parceled out un equally at birth.3、人们的品行有的好像建筑在坚硬的岩石上,有的好像建筑在泥沼里,不过超过一定的限度,我就不在乎它建在什么之上了。
Conduct may be foun ded on the hard rock or the wet marshes, but after a certa in point I don't care what it's foun ded on.4、这时,天色已经暗了下来,我们这排高高地俯瞰着城市的灯火通明的窗户,一定让街头偶尔抬头眺望的人感到了,人类的秘密也有其一份在这里吧,我也是这样的一个过路人,举头望着诧异着。
我既在事内又在事外,几杯永无枯竭的五彩纷呈的生活所吸引,同时又被其排斥着。
Yet high over the city our line of yellow windows must have contributedtheir share of huma n secrecy to the casual watcher in the darke ning streets,and I was him too, look ing up an d won deri ng. I was with in and without, simultan eously en cha nted and repelled by the in exhaustible variety of life.5、他理解体谅地笑了一一这笑比理解和体谅有的含义。
这是那种不多见的使你忐忑不安的情绪能很快地平静下来的笑,这种笑容人的一生中顶多能碰上四五次。
它先是再一刹那间面对――或者说似乎在面对一一整个外部世界,然后他就全副心神地倾注到你的身上,对你充满一种不可抵御的偏爱之情。
它对你的理解恰是你想被人理解的那么多,它对你的信任恰像你平时愿意对自己所信任到的那种程度,它叫你确信它对你的印象恰是你所希望造成的那么多。
He smiled un dersta ndin gly ------- much more tha n un dersta ndin gly. It was one of those rare smiles with a quality of eter nal reassura nee in it, which you may come across four or five times in life. It faced —or seemed to face —the wholeexternal world for an instant, and then concentrated on you with an irresistible prejudice in your favor. It un derstood you just so far as you wan ted tobe un derstood, believed in you as you would like to believe in yourself, and assured you that it had precisely the impressi on of you that, at your best, y ou hope to conv ey.7、世界上只有被追求者和追求者,忙碌者和疲惫者。
There are only the pursued, thepurs uing, the busy and the tired.8他怀着一种创造性的情感将自己全身心地投入到它的中间,不断地为它增添内容,用飘浮到他路上的每一根漂亮羽毛去装扮它。
有谁知道在一个人的波诡云谲的心里,能蓄下多少火一样的激情和新鲜的念头。
He had throw n himself into it with a creative passi on, adding to it all the time, decking it out with every bright feather that drifted his way. No amount of fire or freshness can challenge what a man will sto re up in his ghostly heart.9、他是上帝之子,如果这个词还有什么别的含义的话,这里只能用它的本意,他要为天父的事业而献身,服务于这一博大而又粗俗、浮华而又美丽的事业。
He was a son of God ——a phrase which, if it means anything, means just that ——and he must be about His Father's bus in ess, the service of a vast, vulgar,and meretricious beauty.10、许多种情感鱼贯似地流露到她的脸上,仿佛正被冲洗着的相纸一点一点地显示出物景那样。
So en grossed was she that she had no con scious ness of being observed, and one emotion after another crept into her face like objects into a slowly dev elopi ng picture.11、我整夜没睡;雾笛声一个劲儿在桑德海湾上凄恻地鸣响,我辗转反侧,像生了病一样,理不清哪些是狰狞的现实,哪些是可怕的梦魇。
I could n't sleep all ni ght; a fog-hor n was groa ning in cessa ntly on the So und, and I tossed half-sick betwee n grotesque reality and savage, frighte nin g dreams.12、她消逝在了她那奢华的房子里,消逝在了她那富裕充实的生活之中,留给盖茨比的只是无有。
She vani shed into her rich house, into her rich, full life, leav ing Gatsby—nothing.13、盖茨比比以前任何时候都深切地感受到了财富所能赐予青春的魅力和它所能持有的神秘,感受到了锦衣靓饰的清新怡人,意识到了像银子似的发着熠熠光彩的黛西,安然傲倨于劳苦人为生活所做的拼死斗争之上。
Gatsby was overwhel min gly aware of the youth and mystery that wealth impris on s and preserves, of the fresh ness of many clothes, and of Daisy, gleam ing lik e silver, safe and proud above the hotstruggles of the poor.14、从这话里,除了能窥测出他对这一无法衡量出的情事之紧张的思考程度,还能推断出什么呢?What could you make of that, except to suspect some inten sity in his con cep tion of the affair that could n't be measured?15、如果这一情况真实的话,他那时一定感觉到了他已失去了他原来的那个温馨世界,感觉到了他为这么长时间只活在一个梦里所付出的高昂代价。
他那时一定举头望过令人恐怖的叶片,看到了一个陌生的天宇,他一定不由得颤栗了,当他发现玫瑰原来长得是那么的奇形怪状,照在疏疏落落的草叶上的阳光是那么粗鄙。
这是一个没有真实的物的新世界,在那里可怜的鬼魂们四处随风飘荡,他们像呼吸空气那样吮吸着梦幻。
If that was true he must have felt that he had lost the old warm world, paid a high price for liv ing too long with a sin gle dream. He must have looked up at an unfamiliar sky throughfrightening leaves and shivered as he foundwhat a grotesque thing a rose is and how raw the sun light was upon the scar cely created grass. A new world, material without being real, where poor gho sts, breathi ng dreams like air, drifted fortuitously about.16、我三十岁了,如果我再年轻五岁的话,我说不定会自己欺骗自己把这称之为美德的。
rm thirty. I'm five years too old to lie to myself and call it honor17、月光渐渐升高,显得渺小的房屋开始融入这溶溶的月色中去,此时我的眼前逐渐浮现出这座古老的岛屿当年在荷兰航海者眼中的那种妖娆风姿一一一个新世界的翠绿欲滴胸膛。
它那现在不复存在的林木(为修造盖茨比住过的这座别墅被砍伐掉了)曾经温馨地煽起人类最后的也是最伟大的梦想;在那短暂的神奇时刻里,人类一定在这片大陆前屏住了呼吸,情不自禁地耽入到他既不理解也没希冀过的美的享受之中,在历史上最后一次面对面地欣赏着,这一与他的感受惊奇的力量相称的景观。
And as the moon rose higher the in esse ntial houses bega n to melt away un til g radually I became aware of the old island here that flowered once for Dutch s ailors' eyes —a fresh, gree n breast of the new world. Its vani shed trees, th e trees that had made way for Gatsby's house, had once pan dered in whispers t o the last and greatest of all huma n dreams; for a tran sitory en cha nted mome nt man must have held his breath in the prese nee of this continent, compelled into an aesthetic con templati on he n either un derstood nor desired, face to face for the last time in history with somethi ng comme nsurate to his capacity for won der.18、他经过慢慢追索才来到了这片蓝色的草地上,他的梦想一定已经离得他如此之近以至于他几乎不会抓不到它了。