歌舞青春1英文剧本台词
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
看电影学英语High School Musical 1 《歌舞青春 1》
-Waiter: Happy New Year's, ladies.
新年快乐,女士
-Mrs. Montez: Gabby, it's New Year's Eve.Enough reading.
Gabby,这是新年前夜,别读书了
-Gabriella: But, Mom, I'm almost done.
可是,妈妈,马上就完了
-Mrs. Montez: The teen party? I've laid out your best clothes. Come get ready.
lay out: 安排
派对呢?我准备了你最好的衣服,来吧
-Gabriella: Can I have my book back?
能把书还我吗?
Thank you.
谢谢
-Mrs. Montez: Come on.
来吧
-Coach: Keep working left, Troy.
一直攻左路,Troy
Got a guard in the championship game we're expectin'. You'll torch 'em!
guard: 后卫 championship: 冠军赛
得到冠军赛的后卫位置,我们希望你能打垮他们!
-Troy: Am I going left?
向左?
-Coach: Yeah.
对
He looks middle, you take it downtown.
downtown: 在三分线以外
他向中路,你投篮
-Troy: OK, like this?
象这样?
-Coach: Whoo! That's it, man. Sweet. Let's see that in the game.
sweet: 酷毙了
喔!对了,用在比赛中吧
-Mrs. Bolton: Boys?
嘿?
-Troy: Don't worry about me.
别担心我
-Coach: Did we really fly all this way to play more basketball?
我们飞到这里就为了继续打篮球?
-Coach&Troy: Yeah.
哦
-Mrs. Bolton: It's the last night of vacation.
vacation: 假期
这是假期的最后一天
The party, remember?
派对,记得吗?
-Coach: Right, the party. The party. New Year's Eve.
对,派对。新年前夜
-Mrs. Bolton: Troy, they have a kid's party downstairs in the Freestyle club.
downstairs: 楼下 freestyle: 自由式的 club: 俱乐部
Troy,他们在楼下俱乐部有少年派对
-Troy: Kid's party?
少年派对?
-Mrs. Bolton: Young adults. Now go, shower up.
young adult: 年青人 shower: 淋浴
年青人的,去吧,洗个澡
-Troy: Come on. One more.
好,就再来一个
Last one.
最后一个
-Coach: Real quick.
很快
-Troy: There we go. That's the way to end it.
好,这是我们结束的方法
-Boy1: Howdy, ma'am.
嗨,女士
-DJ: All right! How about that for a couple of snowboarders?
snowboarder: 滑雪爱好者
好!滑雪的人来个吧?
-Boy2: Yeah!
好!
-Girl1: Hey!
嗨!
-DJ: Who's gonna rock the house next?
谁是下一个呢?
Huh?
Ha-ha! Ho-ho!
-Troy: I can't sing.
我不会唱,
-DJ: No, you go.
不,你来吧
And you! Yeah, come on.
你!来,来吧
-Troy: Look, I don't sing. I can't sing. No, guys...
看,我不会唱歌,别,伙计...
-Guys: Get up there!
上来吧!
-DJ: Hey, you know what? Someday you guys might thank me for this.
嘿,知道吗?有朝一日你们会感谢我的
Or not.
也许不
-Music: Living in my own world
Didn't understand
That anything can happen
When you take a chance
I never believed in
What I couldn't see
I never opened my heart - Oh
To all the possibilities
Ooh
I know
That something has changed
Never felt this way
And right here tonight
This could be the start of something new
it feels so right - To be here with you
Oh!
And now I'm lookin' in your eyes
I feel in my heart feel in my heart
The start of something new
Oh, yeah
Now who'd have ever thought that
We'd both be here tonight
Ooh
Yeah
And the world looks so much brighter - brighter, brighter
Oh, with you by my side - by my side
I know that something has changed, never felt this way
I know it for Real
Real
This could be the start of something new
It feels so right to be here with you
Oh!
And now looking in your eyes I feel in my heart
The start of something new
I never knew that it could happen till it happened to me
Oh, yeah
I didn't know it before but now it's easy to see
Oh!
It's the start of something new
It feels so right to be here with you
Oh!
And now I'm lookin' in your eyes I feel in my heart
That it's the start of something new
It feels so right to be here with you Oh
And now looking in your eyes
I feel in my heart feel in my heart
The start of something new
The start of something new
The start of something new
-Troy: Troy.
Troy.
-Gabriella: Gabriella
Gabriella
-Troy: But seriously, you have an amazing voice. You're a singer, right?
seriously: 严肃地 amazing: 惊艳的
你的嗓音真好呀,你是个歌手,对吧?
-Gabriella: Just church choir is all. I tried to solo and nearly fainted.
choir: 唱诗班 solo: 独唱 fainted: 昏厥
只是在教堂的唱诗班,我试过独唱差点晕倒
-Troy: Really? Why is that?
真的?为什么?
-Gabriella: I looked at the people staring at me. Next thing I knew, I was staring at the ceiling.
stare: 凝视 ceiling: 天花板
我看到人们在盯着我,然后我知道的就是我正看着天花板
End of solo career. career: 事业
独唱事业就结束了
-Troy: The way you sing, that's hard to believe.
看你唱歌的样子,很难相信
-Gabriella: That was the first time I did that. It was so cool.
这是我第一次,很酷
-Troy: I know! Completely!
我知道!确实这样!
-Gabriella: You sound like you've sung a lot, too.
听起来你也唱过很多
-Troy: Yeah, sure. My showerhead is very impressed with me.
showerhead: 淋喷头 impress with: 给以深刻印象
对,我家的淋浴喷头有深刻印象
-All: 9, 8, 7...
9,8,7
...6, 5, 4...
6,5,4
...3, 2, 1!
3,2,1!
-Gabriella: I guess I better go find my mom and wish her a happy new year.
我想我最好找到我妈妈,祝她新年快乐
-Troy: Yeah, me too. I mean, not your mom. My mom... and dad.
我也是,不是指你妈妈是我妈妈和爸爸
Uh... I'll call you. I'll call you tomorrow.
哦,我给你电话,我明天打给你
-Gabriella: Yeah!
对!
-Troy: Here, put your number in.
存你的号码
Here.
这
-Gabriella: you too.
你也是
-Troy: Oh, OK
好
There you go.
给你
Just so you know, singing with you was the most fun I've had on th
is vacation.
fun: 乐趣 vacation: 假期
你知道吗,和你唱歌是我这次假期最高兴的事
So, um... where do you live?
那么,你住在哪里?
Gabriella.
Gabriella
-Music: Wildcats sing along They really got it going on
Wildcats in the house Everybody sing out
Wildcats. Everywhere wave your hands up in the air
That's the way we do it let's get to it
Time to show the world
Wildcats. Sing along They really got it goin' on
Wildcats in the house everybody sing out...
-Chad: Troy! How ya doing, man?
Troy!你好吗?
-Troy: Hey, Chad, what's up?
What’s up: 怎么样
嘿,Chad,怎么样?
Hey, guys, happy new year.
嗨,伙计,新年快乐
-Chad: Yeah!
嗨!
- Troy: It's a happy Wildcat new year!
野猫队的新年快乐!
-Chad: You're the man!
你真行!
In two weeks we're going to the championships
championship: 冠军
还有两周,我们就要冲击冠军了
with you leading us to infinity and beyond.
infinity: 无穷
有你带领我们一直冲顶
What team?
哪只队?
-All: Wildcats!
野猫队!
-Chad: What team?
哪只队?
-All: Wildcats!
野猫队!
Ooh! Whoo-hoo!
Ooh!
-Zeke: The ice princess returned from the North Pole.
princess: 公主 north pole: 北极
冰公主从北极回来了
-Chad: She spent the holidays the way she always does.
她用通常的方法过了节
-Zeke: How's that?
什么方法?
-Chad: Shopping for mirrors.
shopping: 购物 mirror: 镜子
买镜子
-All: Ooh!
喔!
-Taylor Mchessey: Ugh, behold the zoo animals heralding the new year. How tribal.
behold: 注视 herald: 通报 tribal: 种族
看作动物园的动物,宣布新年,多有个性
-Gabriella: Mom, my stomach...
妈妈,我的胃...
-Mrs. Montez: Is nervous on first day at a new school. You'll do great. You always do.
nervous: 紧张
是第一天在新学校的紧张,你会很好的,你总是这样的
I made my company promise that I can't be transferred again until you graduate.
promise: 承诺 transfer: 调动 graduate: 毕业
我要我的公司答应在你毕业前我不会再调动了
-Teacher: I reviewed your impressive transcripts. Your light will shine brightly at East High.
review: 查看 impressive: 给人印象深刻的 brightly: 明亮的
我看了你的很好的成绩单,你会在在东部高中出色的
-Gabriella: I don't want to be the school's freaky genius girl again.
freaky: 奇怪的 genius: 天才
我不想再成为学校的怪怪的天才女孩
-Mrs.Montez: Just be Gabriella.
只是Gabriella
-Teacher: This way.
这边
-Classmate1: Troy! Troy! Hey!
Troy!Troy!
How's it goin'? How are you?
怎么样?你好吗?
Miss Darbus?
Darbus小姐?
Do you remember the night before?
你记得那一晚吗?
-Troy: No, not at all.
不,完全忘了
All I remember is like, pink jelly. I...
pink: 粉红的 jelly: 果冻
我记得的是,粉红果冻...
-Gabriella: Excuse me.
对不起
-Sharpay: Ooh!
哦!
Hi, Troy.
嗨,Troy
-Troy: Hi.
嗨
-Miss Darbus: I trust you all had splendid holidays.
splendid: 极好的
我相信你们都过了欢乐的节日
Check the sign-up sheets in the lobby for new activities, Mr. Bolton.
sigh up: 注册 sheet: 表格 lobby: 走廊
大家看看走廊里的注册单的新活动,Bolton
Especially our winter musicale. We will have singles auditions...
single: 单独的 audition: 试镜
特别是我们的冬季音乐会,我们会有独唱的试镜
-Chad: you OK?
你没事吧?
-Troy: Yeah.
嗯
-Miss Darbus: ...and pairs auditions for our two leads. - Pfft.
lead: 领导
还有俩人的领唱的试镜
Mr. Danforth, this is a place of learning, not a hockey arena.
hockey: 冰球 arena: 竞技场
Danforth,这是学习的地方,不是冰球场
There is also a final sign-up for next week's scholastic decathlon competition.
scholastic: 学校的 decathlon: 十项全能 competition: 比赛
还有下周的学校的十项全能比赛的报名
Chem Club president Taylor McHessey can answer all of your questions about that.
俱乐部主席Taylor McHessey会回答你们的问题
Ah, the cell phone menace has returned to our crucible of learning.
menace: 威胁 crucible: 严酷的考验
嗯,手机又来损害我们的学习环境了
-Sharpay: Is it your phone?
是你的手机吗?
-Miss Darbus: Sharpay And Ryan, cell phones.
Sharpay,Ryan,手机
I will see you in detention.
detention: 滞留
我会要你留堂的
-Sharpay: Ahh!
啊!
-Miss Darbus: We have zero tolerance for cell phones in class,
tolerance: 容忍
我们不允许在在课堂用手机
so we will get to know each other in detention. Cell phone.
所以我们会在留堂的时候互相认识,手机
And welcome to East High, Miss Montez. Mr. Bolton, I see your phone is involved.
involve: 包括
欢迎来到东部高中,Montez,Bolton,我看到是你们的手机
So we will see you in detention as well.
as well: 也
所以你也要留堂
–Chad: That's not a possibility, Miss Darbus.
不可能,Darbus小姐
Your Honor, see, 'cause we have basketball practice, and Troy...
practice: 训练
您看,我们有篮球训练,而Troy...
-Miss Darbus: Ah, that will be 15 minutes for you too, Mr. Danforth. Count 'em.
嗯,你也要留15分钟,Danforth,算算
-Taylor Mchessey: Could be tough for Chad. He can't count that high.
tough: 困难的 count: 数
对Chad来说太难了,他数不了那么多
-Miss Darbus: Taylor McHessey, 15 minutes.
Taylor McHessey,15分钟
Shall the carnage continue? Holidays are over, people.
carnage: 惨象
还有人继续要留堂吗?节日结束了,同学们
Way over! Now, any more comments, questions?
comment: 评论
好了!有什么问题吗?
Jason.
Jason
-Jason: How were your holidays, Miss Darbus?
你节日过得好吗,Darbus小姐?
-Taylor: Mchessey: What?
什么?
-Chad: Sorry, man. See you in detention.
对不起,留堂时见
-Tayl
or: See you later. It's all good.
再见,没关系的
Uhh, she's crazy.
嗯,她不正常
-Taylor: Hey!
嗨!
-Gabriella: I don't...
我不...
-Taylor: Believe it.
相信
-Gabriella: Well, me...
嗯,我...
-Taylor: Either. But how?
但,现在?
-Gabriella: My mom's company transferred her here to Albuquerque.
transfer: 调任
我妈妈的公司调她到阿伯可
I can't believe you live here. I looked for you at the lodge on New Year's Day.
lodge: 小屋
我不能相信你住这里,我新年的时候一直在找你
-Taylor: we had To leave first thing.
whisper: 私语
我们得离开
-Gabriella: Why are you whispering?
你为什么嘀咕?
-Taylor: What? Oh, uh... my friends know about the snowboarding.
什么?喔,我的朋友们知道滑雪的事
I haven't quite told them about the singing thing.
我还没有讲唱歌的事情
-Classmate: What's up?
怎么回事?
-Troy: Hey.
嗨
-Gabriella: Too much for them To handle?
too much for sb.: 是某人承受不了 handle: 处理
他们接受不了?
-Troy: No, it was cool.
不,那很酷
But, you know, my friends, it's, uh... It's not what I do.
但,你知道,我的朋友们,嗯... 那不是我做的事
That was, like, a different person.
那,好像,一个不同的人
So, uh... anyway, welcome to East High.
所以,呃...无论如何,欢迎来东部高中
Now that you've met Miss Darbus, I bet you just can't wait to sign up for that.
现在你见到Darbus小姐我打赌你不能等着去报名了
-Gabriella: I won't be signing up for anything for a while. I just wanna get to know the school.
sigh up for: 报名参加
我不会报任何名的,我只想了解学校
But if you sign up, I'd consider coming to the show.
但是如果你报名,我会考虑参加的
-Troy: Yeah, yeah. That's completely impossible.
对,这完全不可能
-Sharpay: What's impossible, Troy?
什么不可能,Troy?
I wouldn't think "impossible" is even in your vocabulary.
我从没想过你的词汇里有"不可能"
Oh, so nice of you to show our new classmate around.
哦,你真不错带你的新同学参观
Oh, were you going to sign up too? My brother and I
哦,你也要报名吗?我弟弟和我
have starred in all the school's productions and we really welcome newcomers.
star: 使担任主角 production: 作品 newcomer: 新来者
已经是学校所有剧的明星了,我们很欢迎新来者
There are a lot of supporting roles. I'm sure we could find something for you.
supporting role: 配角
有很多的配角,我相信我们会给你找到角色的
-Gabriella: No, no, no. I was just looking at all the bulletin boards.
bulletin board: 布告栏 bulletin: 布告
不,不,我只是在看所有的布告栏
Lots going on at this school. Wow.
现在,学校在进行很多活动
Nice penmanship.
penmanship: 笔迹
字写得很好
-Sharpay: So, Troy. I missed you during vacation. What'd you do?
Troy,我在假
期很想你,你过得如何?
-Troy: You know, um... played basketball, snowboarding, more basketball.
你知道,嗯...打篮球,滑雪,更多的篮球
-Sharpay: When's the big game?
什么时候是那重要的比赛?
-Troy: Two weeks.
还有两周
-Sharpay: You are so dedicated. Just like me.
dedicated: 专注的
你这么专注,就象我
I hope you come watch me in the musical. Promise?
我希望你能来看我的音乐演出,答应我?
Toodles!
Toodles!
-Troy: Toodles.
Toodles!
Dude, you know that school musical thing? You get extra credit just for auditioning?
dude: 伙计 credit: 学分 audition: 试镜
伙计,你知道学校音乐演出的事吗?你只要参加就有加分
-Chad: Who cares?
谁在乎?
-Troy: It's always good to get extra credit for college...
有加分总是好事,进入大学
-Chad: Think LeBron James or Shaquille O'Neal auditioned for their school musical?
想想小皇帝James,大鲨鱼O'Neal 会试镜学校的音乐剧演出?
-Troy: Maybe.
也许
-Chad: Troy.Troy
The music in those shows isn't hip-hop, or rock, or anything essential to culture.
essential to: 比不好可少的 essential: 本质的
这音乐演出不是说唱,摇滚,或文化经典
It's, like, show music. It's all costumes and makeup...
costume: 服装 makeup: 化妆
只是音乐秀,服装和化妆
Oh, dude, it's frightening.
frightening: 令人恐惧的
哦,伙计,太可怕了
-Troy: I know. I thought it'd be a good laugh.
我知道,我想那会很可笑
Sharpay's kinda cute, too.
cute: 可爱的
Sharpay也很可爱
-Chad: So is a mountain lion.
mountain lion: 山狮
山狮也是
But you don't pet it.
pet: 宠物
但你不把它做宠物
-Troy: All right, Wildcats! Pair up!
pair up: 组成对
好,野猫队!集合!
Let's go! Come on!
来吧!开始!
-Music: “Coach said to fake right and break left
教练说虚右实左
Watch out for the pick and keep an eye on defense
看着球,留意防守
Gotta run the give and go and take the ball to the hole
需要跑动,带球去空档
And don't be afraid to shoot the outside "J"
不要担心远投
Just keep your head in the game Just keep your head in the game
集中精力比赛集中精力比赛
And don't be afraid to shoot the outside "J"
不要担心远投不要担心远投
Just keep your head in the game You gotta get your head in the game
集中精力比赛你要集中精力比赛
We gotta get our, get our, get our, get our head in the game
我们需要集中精力比赛
You gotta get your, get your head in the game
你们需要集中精力比赛
We gotta get our, get our, get our, get our head in the game
我们需要集中精力比赛
Come on, get your, get your head in the game
来,你要集中精力比赛
We gotta get our, get our, get our, get our head in the game
我们需要集中精力比赛
You gotta get your, get your head in the game
你需要集中精力比赛
We gotta
get our, get our, get our, get our head in the game
我们需要集中精力比赛
Whoo!
Let's make sure that we get the rebound
让我们保证篮板
'Cause when we get it then the crowd'll go wild
因为我们得到,观众就狂热
A second chance, gotta grab it and go
第二次机会,抓住它
Maybe this time we'll hit the right notes
也许这次我们会正确
Wait a minute, not the time and place wait a minute, get my head in the game
等等,注意时间和位置等等,集中精力比赛
Wait a minute get my head in the game
等等集中精力比赛
Wait a minute, wait a minute I gotta get my, get my head in the game
等等,我需要集中精力比赛
You gotta get your, get your, get your, get your head in the game
你需要集中精力比赛
I gotta get my, get my head in the game
我需要集中精力比赛
You gotta get your, get your, get your, get your head in the game
你需要,集中精力比赛
Come on, get my, get my head in the game
来集中精力比赛
You gotta get your, get your, get your, get your head in the game
你需要,集中精力比赛
I gotta get my, get my head in the game
我需要集中精力比赛
You gotta get your, get your, get your, get your head in the game, whoo
你需要集中精力比赛
Why am I feeling so wrong?
我为什么觉得不妥?
My head's in the game but my heart's in the song
我脑中想着比赛,心中想着歌
She makes this feel so right
她要我感觉那么好
Should I go for it?
我应该唱歌吗?
I better shake this. Yikes!
最好忘了它!
I gotta get my, get my head in the game
我需要集中精力比赛
You gotta get your, get your, get your, get your head in the game
你需要,集中精力比赛
I gotta get my, get my head in the game
我需要,集中精力比赛
You gotta get your, get your, get your, get your head in the game
你需要,集中精力比赛
Come on, get my, get my head in the game
来集中精力比赛
You gotta get your, get your, get your, get your head in the game
你需要,集中精力比赛
I gotta get my, get my head in the game
我需要集中精力比赛
You gotta get your, get your, get your, get your head in the game”
你需要,集中精力比赛
Whoo!
-Chad: What team?
什么队?
-All: Wildcats!
野猫队!
-Chad: What team?
什么队?
-All: Wildcats!
野猫队!
-Chad: What team?
什么队?
-All: Wildcats!
野猫队!
head in: 居首位
-Sharpay: So, it seemed like you knew Troy Bolton.
嗯,看来你认识Troy Bolton
-Gabriella: Not really. He was just showing me around.
不是,他只是带我转转
-Sharpay: Well, Troy usually doesn't interact with new students.
interact with sb: 与某人交往
嗯,Troy通常不和新同学搭话
-Gabriella: Uh, why not?
哦,为什么不?
-Sharpay: It's pretty much basketball 24/7 with him.
pretty much: 几乎
他通常24乘7搞篮球
-Gabriella: That should be 16 over pi...
应该
是派分之16...
-Teacher: Yes, Miss Montez?
Montez小姐?
-Gabriella: I'm sorry, I was just... Uh...
对不起,我只是...
Shouldn't the second equation read 16 over pi?
equation: 等式
第二等式应该是派分之16?
-Teacher: 16 over pi? That's quite impossible.
派分之16?不太可能
I stand corrected.
stand corrected: 认错
我要改正
Oh... and welcome aboard.
哦...欢迎你
-Girl2: Catch you later, guys.
一会见
-Girl3: OK.
好
-Ryan: Troy Bolton was looking at our audition list.
Troy Bolton在看报名单
-Sharpay: Again?
又一次?
He was hanging around with that new girl and they were both looking at the list.
他和新来的女孩一起转来看过了
There's something freaky about her. Where did she say she's from?
freaky: 怪异的
她有些怪,她说她从哪里来?
-Ryan: Wow! An Einsteinette.
哦!An Einsteinette
So why do you think she's interested in our musical?
be interested in: 对……感兴趣
你为什么认为她对音乐剧感兴趣?
-Sharpay: I'm not sure that she is. And we needn't concern ourselves with amateurs.
concern with: 关心 amateur: 业余的
我不确定。我们不需要担心业余的
But... there is no harm in making certain
make certain: 确认
但,确认一下没坏处
that Gabriella's welcome to school activities that are……well, appropriate for her.
appropriate for: 适合
Gabriella的来校的欢迎活动是...嗯,适合她
After all...
而且...
...she loves pi.
她喜欢派
-Miss Darbus: Gold! More gold!
金色!再多些!
Paint, paint! Let's go!
paint: 描绘
刷,刷!开始!
-Taylor McKessie: The answer is yes!
回答是好!
-Gabriella: Huh?
呃?
-Taylor McKessie: Our scholastic decathlon team has its first competition next week,
scholastic: 学校的 decathlon: 十项全能 competition: 比赛
学校的全能队伍下周又第一次比赛
and there is certainly a spot for you.
spot: 地点
当然有你的位置
-Gabriella: Where did those come from?
这是从哪里来的?
-Taylor McKessie: Didn't you put them in my locker?
locker: 柜
不是你放到我柜子里的吗?
-Gabriella: Of course not.
当然不是
-Taylor McKessie: Well, we'd love to have you on our team.
嗯,我们欢迎你来我们队伍
We meet almost every day after school.
我们每天放学都开会
Please?
来吧?
-Gabriella: I need to catch up on the curriculum here before I think about joining any clubs.
catch up on: 赶上 curriculum: 课程
我在参加任何俱乐部前需要熟悉环境
-Sharpay: Well, what a perfect way to get caught up. Meeting with the smartest kids in school.
嗯,多好的熟悉环境的方法呀,和学校最聪明的人交流
what a generous offer, Taylor.
generous: 慷慨的
多么慷慨的承诺, Taylor
-Miss Darbus: so many new faces in detention today.
detention:挽留
今天留了这么多新面孔
I hope you don't make a habit of it,
我希望你别
把它成为习惯
but the drama club can always use an extra hand.
drama club:戏剧学会 drama:戏剧
但是戏剧俱乐部经常抓壮丁
And while we are working, let us probe the mounting evils of cell phones.
probe:调查 mounting:装配 evil:邪恶
我们工作的时候,让我们查明那个闯祸的手机邪恶
-Coach: Come on, guys, huddle up! We got two weeks to the big game.
huddle up:聚成一团
来,集合!我们还有两周到重大的比赛
Where's Troy and Chad?
Troy和Chad在哪里?
Don't make me ask again.
别要我再问一遍
Where's Troy and Chad?!
Troy和Chad在哪里?!
-Basketball player: Detention.
留堂
-Miss Darbus: Perhaps the most heinous example of cell-phone abuse is ringing in the theater.
heinous:可憎的 abuse:滥用的 theater:剧院
也许最可恨的滥用手机的例子就是在剧院
What temerity! The theater is a temple of art.
temple:神殿
多么野蛮!剧院是艺术的圣殿
A precious cornucopia of creative energy.
precious:宝贵的 cornucopia:丰饶的
一个宝贵的充满创造的丰饶角饰
-Coach: Where's my team, Darbus?
我的队伍在哪里,Darbus?
What the heck are those two doing in a tree?
the heck:究竟
这两个人在这树上做什么?
-Miss Darbus: It's called crime and punishment, Bolton.
crime and punishment:罪与罚
这是犯错和惩罚,Bolton,
Besides, proximity to the arts is cleansing for the soul.
proximity:接近 cleanse:净化
另外,接近艺术可以净化心灵
-Coach: Can we have a talk, please?
我们能谈谈吗?
And you two, in the gym, now!
gym:体育馆
你们俩,去体育馆,现在!
If they have to paint sets for detention, they could do it tonight, not during practice.
如果他们留堂来刷道具,他们可以晚上做,不是练习时间
-Miss Darbus: If these were theater performers, would you seek special treatment?
treatment:待遇
如果是演出者,你能要求特殊待遇吗?
-Coach: Darbus, we are days away from our biggest game of the year.
Darbus,我们距离年度最重要的比赛只有几天了
-Miss Darbus: And we, Bolton, are in the midst of our auditions for our winter musicale as well!
musicale:音乐会
我们,Bolton,我们也在给你那些冬季音乐剧试镜!
This school is about more than just young men in baggy shorts
baggy shorts:宽短裤
这个学校不只有邋遢的男孩
flinging balls for touchdowns!
fling:投 touchdown:触地得分
进攻达阵!
-Coach: Baskets! They shoot baskets.
投篮!他们投篮
-Schoolmaster: Stop! Guys, listen, you've been having this argument
好了!听着,你们争论这事
since the day you both started teaching here.
从你们俩来的那天开始
We are one school, one student body,
我们是同一学校,同一学生
one faculty! Can we not agree on that?
faculty:全体教员
同一的教职工!我们可以认
同这点吗?
So, Coach, how's the team lookin'?
coach:教练
教练,队伍怎么样了?
Troy got 'em whipped into shape?
whip into shape: 把训练好
Troy把他们组织起来了
-Miss Darbus: Oh!
哦!
-Coach: West High Knights have knocked us out of the playoffs three years running,
playoffs: 季后赛 running: 连续的
西部高中骑士队连续三年淘汰了我们
and now we are one game away from taking that championship back from 'em!
championship: 冠军
现在我们就差一场比赛从他们那里夺回冠军了!
It's time to make our stand.
make our stand: 表现
现在是我们表现的时候
The team is you.
队伍就是你们
You are the team. And this team does not exist
你们就是队伍队伍不会存在
unless each and every one of you is fully focused on our goal. Am I clear?
除非你们每个人都集中注意在我们的目标上,清楚吗?
-Chad: Hey, what team?!
嘿,什么队?!
-Players: Wildcats!
野猫队!
-Chad: Hey, what team?!
嘿,什么队?!
-Players: Wildcats!
野猫队!
-Chad: Hey, what team?!
嘿,什么队?!
-Players: Wildcats!
野猫队!
-Chad: Wildcats!
野猫队!
-Players: Get your head in the game!
去比赛吧!
-Taylor Mchessey: We've never made it past the first round
first round: 第一轮
我们从没通过第一轮的学校全能比赛
of the scholastic decathlon. You could be our answered prayer.
answered prayer: 美梦成真
你会使我们美梦成真
-Gabriella: I'm focusing on my studies this semester,
semester: 学期
我现在集中精力在我的学习上
and help my mom get the new house organized. Maybe next year.
还有帮我妈妈整理新的房子,也许明年吧
what Do you know about Troy Bolton?
你认为Troy Bolton怎么样?
-Taylor Mchessey: Troy? Hmm.
Troy?嗯
I'm not an expert on that particular sub-species,
species: 种
我不是那方面的专家
however, unless you speak cheerleader,
cheerleader: 拉拉队长
可是,除非你和啦啦队说
as in, "Oh, my gosh! Isn't Troy Bolton just the hottie super-bum?"
hottie: 可爱的少女
噢,天啊!Troy Bolton是不是很性感啊?
-Girls: Oh, he's so beautiful.
噢,他太棒了
-Taylor Mchessey: Ha-ha. See what I mean?
呵呵,明白我的意思?
-Gabriella: I don't know how to speak cheerleader.
我不知道如何与啦啦队交流
-Taylor Mchessey: We exist in an alternate universe to Troy the basketball boy.
alternate: 不同的 universe: 领域
我们存在和篮球青年Troy不同的世界里
-Gabriella: Have you tried to get to know him?
你没试图了解他?
-Taylor Mchessey: Watch how it works tomorrow when you have lunch with us.
明天你和我们一起吃饭,看看这里的潜规则
Unless you'd rather sit with the cheerleaders and discuss firm nail beds.
nail: 指甲
除非你宁愿和啦啦队一起讨论修指甲
-Gabriella: My nail beds are history.
我可不关心指甲的事
情
-Taylor Mchessey: Sister!
姐妹!
-Coach: Still don't understand this detention thing.
我还是不理解留堂的事
-Troy: It was my fault.
是我的错
Sorry, Dad.
对不起
-Coach: Cross court.
场地那边
Darbus will take any opportunity to bust my chops. That includes yours too.
opportunity: 机会 bust: 破坏 chop: 削球
Darbus会想尽办法找我麻烦,也包括你
-Troy: Hey, Dad?
嗨,爸爸?
Did you ever want to try something new, but were afraid of what your friends think?
你曾有过做新的尝试,但是担心你的朋友的想法吗?
-Coach: Like, going left? You're doing fine.
就象,向左?你没问题的
-Troy: Well... no.
嗯...不
I mean, what if you wanna try something really new
我意思是,如果你尝试全新的
and it's a total disaster and all your friends laugh at you.
disaster: 灾难
完全是个灾难,你所有的朋友嘲笑你
-Coach: Maybe they're not your friends. That was my whole point about team today.
也许他们不是你的朋友。这是我今天对队员们讲的
You gotta look out for each other. You're the leader.
你们要互相照看。你是队长
There's gonna be college scouts at our game next week.
scout: 侦察
下周的比赛会有大学的球探来
Know what a scholarship is worth these days?
scholarship: 奖学金
知道现今的奖学金值多少吗?
-Troy: a lot.
很多
-Coach: Yeah. Focus, Troy, Come on.
对,集中精力, Troy,来
Whoo.
-Sharpay: Just something for you.
给你的
-Miss Darbus: I expect we all learned our homeroom manners yesterday, people, correct?
homeroom: 指导教室
我期望我们都吸取了昨天的教训,对吗?
If not, we have some dressing rooms that need painting.
如果不是,我们还有更衣室要粉刷
Now, a few announcements.
announcement: 通知
现在,一些通知
This morning during free period will be your chance for the musicale auditions,
今天上午的自由时间有音乐剧的试镜
both single and pairs.
独唱和对唱
I will be in the theater until noon for those of you bold enough to extend
bold: 大胆的
我会呆到中午,为了你们大胆地展现
the wingspan of your creative spirit.
wingspan: 翼展
你们的创新精神
-Chad: When's she due back on the mother ship?
什么时候她会老调重谈?
-Miss Darbus: Discussing the importance of Shakespeare...
讨论莎士比亚的重要性...
-Chap: What's up, man?
怎么了?
-Troy: What's up?
什么事?
-Chad: The team's hitting the gym during free period. What should we run?
队员们会在自由活动时间去体育馆,我们练什么?
-Troy: I can't make it. I gotta catch up on some homework.
我去不了,我得赶作业
-Chad: What? Hello, it's only the second day back. I'm not even behind on homework yet.
什么?嘿,这才是回来的第二天,我都没落下作业
And I've been behind on homework since preschool.
preschool: 学前班
我从学前
班开始就落下作业
-Troy: That's hilarious. I'll catch you later.
太荒谬了。一会儿见
-Chad: Homework? There's no way.
作业?不可能
-Classmates: How's it going?
你好吗?
-Troy: Just hanging out?
hang out: 到处闲逛
随便转转?
Good to see you.
高兴见到你
-Chad: What's he doing?
他搞什么?
-Boy3: How's it going, man?
你好吗?
-Troy: Short-cut.
short-cut: 近路
超近路
I'm late for class.
我要迟到了
-Boy4: That's good, just leave it here.
好,就放那里
-Miss Darbus: This is where the true expression of the artist is realized.
这是认识艺术家真正表现的地方
Where inner truth is revealed through the actor's journey...
reveal: 展现
通过演员的表演展现内部的真实...
was That a cell phone?
是手机吗?
Is it mine?
是我的吗?
-Kelsi Nielson: No, ma'am. That was the warning bell.
不,是提醒的铃声
-Miss Darbus: Ah!
啊!
Those wishing to audition must understand that time is of the essence.
of the essence: 非常重要的
要参加试镜的人要明白时间的紧迫
We have many roles to cast and final callbacks will be next week.
我们有许多的角色,下周是最后一次
First, you will sing a few bars and I will give you a sense of whether or not
bar: 条
首先,你们要先唱一段,我会评价你是否
the theater is your calling. Better to hear it from me now than from
your friends later.
适合剧场。最好现在直接听我的而不是一会儿从你朋友那里知道
Our composer, Kelsi Nielson, will accompany you
我们的作曲,Kelsi Nielson,会陪你们
and be available for rehearsals prior to callbacks.
be available for: 有用的 rehearsal: 彩排
在最后试镜前彩排
Shall we?
开始?
-Girl4: It's hard to believe that I couldn't see
That you were always right beside me
This feeling like no other
I want you to know
-Miss Darbus: Uh-huh. Yes, thank you. Next!
哦,谢谢,下一个!
-Alan: It's hard to believe
That I couldn't sneeze... see
That you were always right there next to... beside me
-Miss Darbus: Alan, I admire your pluck.
admire: 羡慕 pluck: 勇气
Alan,我敬佩你的勇气
-Alan: As to your singing... ...like no other
关于你的歌...
-Miss Darbus: That's a wonderful tie you're wearing. Next!
你的领带很好,下一个!
-Girl5: It's hard to believe that I couldn't see
That you were always there beside me
This feeling's like no other
-Miss Darbus: I want you to know
Uh... stop.
哦...停吧
-Cindra: ...so lonely before I finally found
What I've been looking...
...for
-Miss Darbus: Ah... Cindra.
啊... Cindra
What courage to pursue a note that has not been accessed in the natural world.
pursue: 追求 note: 音符 access: 进入
多大的勇气来唱自然界没有的音符
Brava! Brava!
好啊!
Perhaps the spring musicale.
春季音乐剧吧
-Girl6: It's hard to believe that I could not see
-Boy5: Can't
see
-Girl6: That you were right beside me
-Boy5: beside me
-Girl6: Thought I was alone
-Boy5: alone
-Girl6: with No one To hold
-Boy5: To hold
-Girl6: But you were right beside me
-Boy5: beside me
-Miss Darbus: Well, that was just...
嗯,这
...very disturbing. Go see a counselor. Uhh.
disturbing: 令人烦扰的 counselor: 顾问
太恶心了。看心理医生去
Next!
下一个!
-Gabriella: Hey!
嗨!
So you decided to sign up for something?
你决定报名参加什么活动了吗?
-Troy: Uh... No. You?
呃....没,你?
-Gabriella: No.
没
Um... why are you hiding behind a mop?
mop: 拖把
嗯...你为什么躲在拖把后面?
Your friends don't know you're here, right?
你朋友不知道你在这里,对吗?
-Troy: Right.
对
-Miss Darbus: Thank you. Next.
谢谢,下一个
-Troy: Miss Darbus is a little... harsh.
harsh: 严厉的
Darbus小姐有点....刻薄
-Gabriella: The Wildcat superstar's afraid?
野猫队的明星害怕了?
-Troy: No! I'm not afraid, I...
不!我不怕,我...
I'm just... scared.
我就是...恐惧
-Gabriella: Me too... usually.
我也是...经常
-Miss Darbus: And for the lead roles of Minnie and Arnold we only have one couple signed up.
关于主角Minnie 和Arnold,我们只有一对人报名
Sharpay and Ryan, I think it might be useful for you
Sharpay和Ryan,我想也许对你们有益处
to give us a sense of why we gather in this hallowed hall.
sense: 感觉 gather in: 聚集 hallowed: 神圣的 hall: 大厅
给你们一个感觉,我们为什么来到这个圣殿
-Kelsi Nielson: What key?
key: 调节的音调
什么调?
-Ryan: Oh, we had our rehearsal pianist do an arrangement.
rehearsal: 预演 pianist: 钢琴师 arrangement: 安排
哦,我们要自己的钢琴师录了音
-Kelsi Nielson: Oh.
噢
-Sharpay: Go!
来!
It's hard to believe that I couldn't see
You were always there beside me
Thought I was alone with no one to hold
But you were always right beside me
-Sharpay&Ryan: This feeling's like no other
I want you to know
I've never had someone that knows me like you do
The way you do
I've never had someone as good for me as you
No one like you
So lonely before I finally found
What I've been looking for
So good to be seen, so good to be heard
Don't have to say a word
For so long I was lost, so good to be found
I'm lovin' having you around
This feeling's like no other
I want you to know
I've never had someone that knows me like you do
The way you do
I've never had someone as good for me as you
No one like you
So lonely before I finally found
What I've been looking for
Do-do-do
Do do-do-do do-do
Oh, whoa-oh-oh-oh
Do-do-do-do
Do do-do-do do-do
Oh, whoa-oh-oh-oh
-Sharpay: I told you not to do the jazz squares.
jazz square: 爵士方步
我告诉你不要摆爵士步
-Ryan: It's a crowd favorite. Everybody loves a good jazz square.
那是人们喜欢的,人人都喜欢爵士步
-Miss Darbus: Wel
l...
嗯...
Are there any last-minute sign-ups?
有没有候补报名?
-Ryan: Don't be discouraged. The theater club needs more than singers. It needs fans too.
别灰心。戏剧俱乐部除了歌手还需要爱好者
Buy tickets!
买票!
-Kelsi Nielson: Oh, actually,
哦,对
if you do the part with that particular song, I imagined it much slow...
如果你唱那部分,我想会慢很多...
-Sharpay: If we do the part?
如果我们唱?
Kelsi, my sawed-off Sondheim, I've been in 17 school productions.
sawed-off: 个子矮的
Kelsi,矮个子我做过17部学校音乐剧
How many of your compositions have been selected?
composition: 作品 select: 挑选
有多少你的作品被选用了?
-Kelsi Nielson: This would be the first.
这是第一个
-Sharpay: Which tells us What?
这告诉我们什么?
-Kelsi Nielson: That I need To write you more solos?
我需要为你写更多的独唱?
-Sharpay: No. it tells us That you Do not offer
不,这告诉我们你不要指挥
direction, suggestion or commentary. And you should be thankful
direction: 指导 suggestion: 建议 commentary: 评论
不要建议。而且你要感激
that me and Ryan can lift your music out of its obscurity.
obscurity: 品位低
我和Ryan提高你的音乐的品位
Are we clear?
明白吗?
-Kelsi Nielson: Yes, ma'am. I mean, Sharpay.
是,长官,我是说,Sharpay
-Sharpay: Nice talking to you.
很荣幸和你交谈
-Miss Darbus: Any last-minute sign-ups?
还有没有报名的?
-Troy: we should go.
我们应该走了
-Miss Darbus: No? Good. Done.
没有?好,结束
-Gabriella: I'd like to audition, Miss Darbus.
audition: 试镜
我想试镜,Darbus小姐
-Miss Darbus: Timeliness means something in the world of theater, young lady.
剧场的时间是有意义的,年青人
The individual auditions are long over and there are simply no other pairs.
独唱试镜结束了,而且没有其他人和你对唱
-Troy: I'll sing with her.
我和她唱
-Miss Darbus: Troy Bolton? Where is your sports posse or whatever it's called?
Troy Bolton?你的队伍呢?
-Troy: Team.
队伍
-Miss Darbus: Ah.
呃
-Troy: But I'm here alone. Actually, I'm here to sing with her.
但我是一个人。实际上,我来这里和她唱的
-Miss Darbus: Yes, well, we take these shows very seriously here at East High.
好,我们东部高中这里对此非常认真
I called for the pairs audition, and you didn't respond.
respond: 回应
我问了对唱的试镜,你没有回应
Free period is now over.
自由活动的时间到了
-Troy: She has an amazing voice.
她的嗓音非常好
-Miss Darbus: Perhaps the next musicale.
也许下一部音乐剧吧
-Troy: So, you're a composer?
你是做曲人?
You wrote the song Ryan and Sharpay just sang?
你写歌,Ryan和Sharpay只是唱?
And the entire show?
整个剧?
Well, that's really cool.
嗯,真酷
I can't wait to hear the rest of the show.
我
太期望其余的部分了
So, why are you so afraid of Ryan and Sharpay?
那么,你为什么怕Ryan和Sharpay?
I mean, it Is your show.
我是说,这是你的剧
-Kelsi Nielson: it is?
是吗?
-Troy: Isn't the composer of a show kind of like the playmaker in basketball?
playmaker: 进攻组织者
难道作曲者不是象篮球中的决策人?
-Kelsi Nielson: Playmaker?
决策人?
-Troy: The one who makes everyone else look good.
那个让别人表现得好的人
Without you there is no show. You're the playmaker here, Kelsi.
如果没有你就没有这个剧。你是这里的决策人,Kelsi
-Kelsi Nielson: I am?
我是?
Do you wanna hear how the duet's supposed to sound?
duet: 二重奏
你们想不想听听二重唱应该是什么样的?
-Troy&Gabriella: It's hard to believe that I couldn't see
You were always there beside me
Thought I was alone with no one to hold
But you were always right beside me
This feeling's like no other
I want you to know
That I've never had someone that knows me like you do
The way you do
And I've never had someone as good for me as you
No one like you
So lonely before I finally found
What I've been looking for
Ooh-ooh-ooh
-Troy: Wow. That's nice.
喔,太好了
-Miss Darbus: Bolton, Montez.you have a callback.
Bolton,Montez,你们来下次试镜
Kelsi, give them the duet from the second act.
Kelsi,给他们第二幕的重唱
Work on it with them.
work on: 努力做
好好准备
-Kelsi Nielson: All Right.
好
If you guys wanna rehearse, I'm usually here during free period and after school,
rehearse: 排练
如果你们想练习,放学后的自由时间我总在这里
and even sometimes during biology class. You can come and rehearse anytime.
biology: 生物
甚至生物课的时候,你们可以任何时间来
Or come to my house for breakfast. I have a piano, we can rehearse there.
或来我家吃早饭,我有钢琴,我们可以在那里练习
After school, before school - whatever works. After basketball class...
放学后,上学前,篮球课后
-Troy: What?
什么?
-Sharpay: Callback?! Aah!
再次试镜?!
-Ryan: Callback for roles Arnold and Minnie next Thursday, 3:30pm.
"Arnold和Minnie再次试镜,在下周四下午3:30 "
Ryan and Sharpay Evans, Gabriella Montez and Troy Bolton."
Ryan和Sharpay Evans Gabriella Montez和Troy Bolton"
-Sharpay: Is this some kind of joke? They didn't even audition!
这是开玩笑吗?他们都没去试镜!
-Ryan: Maybe we're being punked?
也许我们被整了?
-Sharpay: What?
什么?
-Ryan: Maybe we're being filmed right now. Maybe we'll get to meet Ashton!
film: 拍摄
也许我们正在被拍摄,也许我们会见到阿斯顿!
Oh, shut up, Ryan!
闭嘴,Ryan!
-Chad: What's wrong?
怎么了?
What?
什么?
-Sharpay: Uhh!
How dare she sign up! I picked out the colors for my dressing room.
pick out: 挑选
她怎么敢报名!我选了我更衣
室的颜色
-Ryan: She hasn't even asked our permission to join the drama club.
permission: 允许
她都没请求我们的允许来加入戏剧俱乐部
-Sharpay: Someone's gotta tell her the rules.
得有人告诉她这里的规则
-Ryan: Exactly.
没错
And what are the rules?
什么规则?
-Sharpay: Ohh!
哦
-Music: You can bet there's nothin' but net when I am in a zone and on a roll
But I got a confession, my own secret obsession
And it's making me lose control
Everybody gather 'round
If Troy can tell his secret, then I can tell mine.
如果Troy 能讲他的秘密,我也可以讲我的
I bake.
我做饭
What?
什么?
I love to bake! Strudels, scones, even apple pandowdy.
bake: 烤 strudel: 点心 scone: 烤饼 pandowdy: 布丁
我喜欢做饭!烤饼,苹果布丁
Not another sound
Someday I hope to make the perfect creme brulee.
creme brulee: 奶酪甜点
有一天我希望做出乳酪点心
No, no, no, no! No, no, no
Stick to the stuff you know
If you wanna be cool follow one simple rule
Don't mess with the flow no, no
Stick to the status quo
Look at me and what do you see? Intelligence beyond compare
But inside I am stirring, something strange is occurring
It's a secret I need to share
Open up, dig way down deep
Hip-hop is my passion. I love to pop and lock and jam and break!
我喜欢说唱音乐。我喜欢搞破坏!
Is that even legal?
这合法吗?
Not another peep!
It's just dancing. I think it's cooler than homework.
就是跳舞,我想这比作业有意思
No, no, no, no! No, no, no
Stick to the stuff you know
It is better by far to keep things as they are
Don't mess with the flow, no, no
Stick to the status quo
Listen well, I'm ready to tell about a need that I cannot deny
Dude, there's no explanation for this awesome sensation
But I'm ready to let it fly
Speak your mind and you'll be heard
If Troy wants to be a singer, then I'm coming clean.
如果Troy 想唱歌,我也参与
I play the cello! Awesome! What is it?
cello: 大提琴 awesome: 真了不起
我弹大提琴!好啊!那是什么?
A saw! No, dude, it's like, a giant violin!
锯!不,是个大的小提琴!
Not another word
Do you have To wear a costume? Coat And tie.
costume: 服装
你要穿服装吗?西服领带
No, no, no, no! No, no, no
Stick to the stuff you know
If you wanna be cool, follow one simple rule
Don't mess with the flow, no, no
Stick to the status quo
No, no, no
Stick to the stuff you know
It is better by far to keep things as they are
Don't mess with the flow, no, no
Stick to the status quo
This is not what I want
This is not what I planned
And I just gotta say
I do not understand
Something is really
Something's not right
Really wrong
And we've gotta get things back where they belong
we Can Do it
Gotta play
Stick with what you know
we Can Do it
Hip-hop hooray
She has got To go
we Can Do it
Creme Brulee
Keep your voice down low
not
another peep
No
Not another word
No
Not another sound
No
Everybody quiet!
-Gabriella: Why is everybody staring at you?
为什么大家都看你?
-Taylor Mchessey: not me, you.
不是我,是你
-Gabriella: Because of the callbacks?
因为试镜?
I can't have people staring at me. I can't.
我受不了人们看我
-Music: No! No, no, no
Stick to the stuff you know
If you want to be cool, follow one simple rule
Don't mess with the flow, no, no
Stick to the status quo
No, no, no
Stick to the stuff you know
It is better by far to keep things as they are
Don't mess with the flow, no, no
Stick to the status stick to the status
Stick to the status quo
-Sharpay: Aah!
阿!
-Gabriella: I am so sorry.
对不起
-Chad: You do not want to get into that, man.
你不要插进去
Too much drama.
太戏剧化了
-Troy: Yeah.
好
-Miss Darbus: What is going on here?
怎么回事?
-Sharpay: Look at this! That Gabriella girl just dumped her lunch on me!
dump: 倾倒
看看,Gabriella把午餐扣在我身上!
On purpose! It's all part of their plan to ruin our musical.
on purpose: 故意的 ruin: 毁坏
故意的!是他们破坏音乐剧的计划的一部分
And Troy and his basketball robots are obviously behind it.
Troy和他的人明显在幕后
Why do you think he auditioned?
你为什么认为他试镜了?
After all the hard work you've put into this show.
在你努力为音乐剧工作后
It just doesn't seem right.
这不正确
-Troy: What's up?
怎么了?
-Chad: What's up? Oh, let's see...
怎么了?呃,看看...
You missed free-period workout to audition for a heinous musical.
heinous: 可憎的
你错过了自由时间的练习去试镜可恨的音乐剧
And now suddenly people are confessing.
confess: 忏悔
现在突然间大家都开始自我表白
Yeah, and Zeke. Zeke is baking... creme brulee.
Zeke,Zeke做了...奶油布丁
-Troy: What's that?
这是什么?
-Zeke: Oh, a creamy custard with a caramelized surface.
creamy: 含乳脂的 custard: 奶油冻 caramelize: 加熔使焦
奶油冻加了焦糖
It's really satisfying.
很好吃
-Chad: Shut up, Zeke!
闭嘴,Zeke!
Look... do you see what's happening here, man?
看...看到发生什么了吗?
Our team is coming apart because of your singing thing.
我们的队伍因为你唱歌分裂了
Even the drama geeks and the brainiacs suddenly think that they can...
geek: 畸形的人 brainiac: 聪明而勤奋的人
就连那些怪人和好学生都
...talk to us.
和我们讲话了
Look, the skater dudes are mingling. Yo!
skater: 滑冰者 dude: 家伙 mingling: 混合的
看,滑板的人都混在一起
Suddenly people think that they can do other stuff.
stuff: 东西
突然间,人们都认为他们能做些其他的事了
Stuff that's not their stuff.
不是他们本身的事
You're thinking about show tunes, when we've got a playoff game next week.
你在想演出,就在我们下
周有淘汰赛的时候
-Miss Darbus: Whoa!
Whoa!
Ooh!
-Player: Heads up!
heads up: 小心
注意!
-Miss Darbus: All Right. Cards on the table right now. - Huh?
好了,摊牌吧
You're tweaked because I put your stars in detention and now you're getting even.
even: 平均
我把你的明星们留堂,你吃亏了,现在打平手了
-Coach: What are you talking about, Darbus?
你在说什么,Darbus?
-Miss Darbus: Your all-star son turned up at my audition.
你全明星的儿子来我这里试镜
Now, I give every student an even chance,
现在,我给每个人公平的机会
which is a long and honorable tradition in the theater.
honorable: 光荣的 tradition: 传统
这是剧院里的崇高的传统
Something that you wouldn't understand.
你不懂的
But, if he is planning some sort of practical joke in my chapel of the arts...
some sort of: 多少有点 practical joke: 恶作剧 chapel: 小教堂
但,他如果在我的圣殿里计划什么捣乱...
-Coach: Troy doesn't even sing.
Troy都不会唱歌
-Miss Darbus: Oh, well, you're wrong about that.
噢,你可错了
But I will not allow my Twinkle Town musicale to be made into farce.
twinkle: 闪烁 farce: 闹剧
但我不会允许我的闪光镇音乐剧成为闹剧
-Coach: Twinkle Town?
闪光镇?
-Miss Darbus: See? I knew it!
看?我就知道!
-Coach: Hey...
嘿...
-Miss Darbus: I knew it!
我就知道!
-Coach: Sounds like a winner. Good luck on Broadway!
broadway: 百老汇
好像很适合冬天,祝你好运!
-Gabriella: Is Sharpay really, really mad at me? I said I was sorry.
Sharpay真的很生气吗?我说了对不起
-Taylor Mchessey: Look, no one has beaten out Sharpay for a musical since kindergarten.
beat out: 胜过 kindergarten: 幼儿园
看,从幼儿园开始就没人比Sharpay音乐好
-Gabriella: I wasn't trying to beat anyone out.
我没要和她比
We didn't even audition, we were just singing.
我们都没有试镜,只是唱了唱
-Taylor Mchessey: You won't convince Sharpay of that.
convince: 使确信
Sharpay不会信的
If that girl could play both Romeo and Juliet, her own brother would be aced out.
ace out: 交好运
如果她能自己一起演罗米欧和朱莉叶,她弟弟都没有机会
-Gabriella: I told you it just happened, but I liked it.
我告诉你就这么发生了,但我喜欢
A lot.
非常的
Did you ever feel like there's a whole other person inside you
你感到过就好像你心中有另一个人
just looking for a way to come out?
想夺路而出?
-Taylor Mchessey: Not really. No.
没有
Let's go.
我们走吧
-Zeke: Hey, Sharpay, I thought since Troy Bolton's gonna be in your show...
嗨,Sharpay,我想因为Troy Bolton会在你的演出里...
-Sharpay: Troy Bolton is not in my show.
Troy Bolton不在
-Zeke: OK, um... well, I thought maybe you could watch me play ball sometime.
好...我想也许你什么时间可以来看我打球
-Sha
rpay: I'd rather stick pins in my eyes.
stick: 戳
我宁愿把笔插到眼里
-Zeke: Wouldn't that be awfully uncomfortable?
awfully: 非常的
不会不舒服吗?
-Sharpay: Evaporate, tall person!
evaporate: 消失
消失吧,高个
-Zeke: I bake!
我做饭!
If that helps.
如果有帮助的话
-Gabriella: Wow! It's like a jungle up here.
jungle: 丛林
喔!这上面象个个丛林
-Troy: Yeah, just like that cafeteria.
cafeteria: 咖啡厅
对,就象那个咖啡厅
-Gabriella: Well, I just humiliated myself into the next century.
humiliate: 使丢脸
我刚刚丢尽了脸
-Troy: No!Come on.
不!算了
-Gabriella: so This Is your private hideout?
hideout: 隐匿处
这是你的小天地?
-Troy: Yeah. Thanks to the science club. Which means my buddies don't
know it exists.
嗯,感谢科学俱乐部,意思是我的伙伴们不知道这地方
-Gabriella: You pretty much have the school wired, don't you, Troy?
pretty much: 几乎
你把学校连在了一起,对吗,Troy?
Seems to me like everyone on campus wants to be your friend.
好像学校里所有人都想和你做朋友
-Troy: Unless we lose.
除非我们输了
-Gabriella: Well, I'm sure it's tricky being the coach's son.
tricky: 棘手的
嗯,我想做教练的儿子不容易
-Troy: Makes me practice a little harder, I guess.
我想使我更努力训练
I don't know what he'll say about the singing.
我不知道他会怎么说唱歌的事
-Gabriella: You worried?
你担心了?
-Troy: My parents' friends are always saying,
我父母的朋友总是说
Your son's the basketball guy. You must be so proud.
proud: 骄傲的
你儿子是打篮球的料,你一定很骄傲
Sometimes I don't wanna be the "basketball guy."
有时候我不想做"打篮球的料"
I just wanna be a guy. You know?
我只想做个普通人,知道吗?
-Gabriella: I saw the way you treated Kelsi at the audition yesterday.
我昨天看到你对待Kelsi的态度
Do your friends know that guy?
你朋友了解那个人吗?
-Troy: To them, I'm the playmaker dude.
他们,我是决策人
-Gabriella: They don't know enough about you, Troy.
他们不完全了解你,Troy
At my other schools I was the freaky math girl.
在其他学校我是怪怪的数学女孩
It's cool coming here and being... anyone I wanna be.
来这里很好...成为我想成为的任何人
When I was singing with you I just felt like... a girl.
当我和你唱歌的时候,我感觉像...一个女孩
-Troy: You even look like one, too.
你看起来也很象
-Gabriella: Remember in kindergarten how you'd meet a kid and know nothing about them,
记得在幼儿园你遇到个孩子,你什么都不了解
then ten seconds later you play like you're best friends
10秒后,你们就象好朋友一样玩了
because you didn't have to be anything but yourself.
因为你只要做自己就好了
-Troy: Yeah.
对
-Gabriella: Singing with you felt like that.
和
你唱歌就象那样
-Troy: Well, uh... I never thought about singing. That's for sure.
嗯...我从没想过唱歌,确实这样
Till you.
直到遇到你
-Gabriella: So you really wanna do the callbacks?
那么你还想继续试镜?
-Troy: Hey, just call me freaky callback boy.
嘿,就叫我怪怪的试镜男孩好了
-Gabriella: You're a cool guy, Troy.
你很酷,Troy
But not for the reasons your friends think.
可不是你朋友们想的那些原因
And thanks for showing me your top-secret hiding place.
top-secret: 绝密的 hiding place: 隐藏处
谢谢带我来这个秘密的小天地
Like kindergarten.
就象幼儿园
-Music: We're soarin', we're flyin'...
Breaking...
Creating space between us...
There's not a star in heaven that we...
Flyin'
There's not a star in heaven that we...
-Coach: Let's go, guys! Make it sharp! To the chest, come on! Pop it!
pop: 抛出
来,快些!向胸部,来!传球!
Come on, guys. Step with it! Let's go!
来,移动!开始!
Come on, move it! Let's go!
来,移动!开始!
Come on, guys, focus! Focus! Get your head in the game!
focus: 集中
来!集中!集中精力在比赛!
Move it!
移动!
you seen Troy?
你看到 Troy?
-Player: No... Coach.
没有...教练
-Coach: Again, let's go!
来,继续!
-Coach: That's it, guys. Let's hit the showers. Good hustle. Let's see that in the game.
hustle: 防守
好了,洗澡去吧。好防守,比赛里见
-Troy: I, uh... think I'm gonna stay a while. Work on some free throws.
free throws: 罚球
我...我想我会呆会儿,练罚篮
-Coach: Since you missed practice, I think your team deserves a little effort from you today.
deserve: 应得
因为你错过了训练我认为你的队伍今天要看你的努力
-Gabriella: Wow. So this is your real stage.
喔,这是你真正的舞台
-Troy: Yeah. I guess you could call it that.
对,我想你可以这么说
Or just a smelly gym.
smelly: 有臭味的 gym: 体育馆
或一个有味道的体育馆
Whoa!
Don't tell me you're good at hoops, too.
别说你篮球也好
-Gabriella: You know, I once scored 41 points at a league championship game.
score: 得分 league: 联盟
知道吗,我曾在联赛决赛里得了41分
-Troy: No way.
不可能
-Gabriella: Mm-hm. And the same day,
同一天
I invented the space shuttle and microwave popcorn.
space shuttle: 航天飞机 microwave: 微波 popcorn: 爆米花
我发明了航天飞机和微波炉爆米花
-Troy: Oh! Microwave popcorn. Ha-ha. Funny.
微波炉爆米花,有意思
-Gabriella: I've been rehearsing with Kelsi.
我在和Kelsi练习
-Troy: Me, too. And, by the way,
我也是,顺便说
I missed practice. So if I get kicked off the team it'll be on your conscience.
kick: 踢 conscience: 良心
我错过了训练,那么如果我被赶出队,你良心会受谴责
-Gabriella: Hey, I wasn't the one who told you...
嘿,我不是那个告诉你...