奥巴马演讲稿文言文版

合集下载

奥巴马竞选演讲稿(完整版)

奥巴马竞选演讲稿(完整版)

奥巴马竞选演讲稿奥巴马竞选演讲稿though passion ma have strained, it must not break our bonds of affetion. and, to those amerians hose support i have et to earn, i ma not have on our vote, but i hear our voies,i need our help, and i ill be our president, too.当年,林肯面对的是一个比目前分歧更深更大的国家。

他说:“我们不是敌人,而是朋友虽然激情可能褪去,但是我们的感情纽带不会割断。

”对于那些现在并不支持我的美国人,我想说,虽然我没有赢得你们的选票,但我听到了你们的声音,我需要你们的帮助,我也将是你们的总统。

and to all those athing tonight from beond our shores, from parliaments and palaes to those ho are huddled around radios in the forgotten orners of our orld — our stories are singular, but our destin is shared, and a ne dan of amerian leadership is at hand. to those ho ould tear this orld don: e ill defeat ou. to those ho seek peae and seurit: e support ou. and to all those ho have ondered if ameria's beaon stillburns as bright: tonight, e proved one more that the true strength of our nation es not from the might of our 网址:写入您公司的网址电话:写入您公司电话arms or the sale of our ealth, but from the enduring poer of our ideals: demora, libert, opportunit and unielding hope.对于关注今夜结果的国际人士,不管他们是在国会、皇宫关注,还是在荒僻地带收听电台,我们的态度是:我们美国人的经历各有不同,但我们的命运相同,新的美国领袖诞生了。

奥巴马就职演讲稿(原文及翻译)(3)

奥巴马就职演讲稿(原文及翻译)(3)

奥巴马就职演讲稿(原文及翻译)(3)As we consider the road that unfolds before us, we remember with humble gratitude those brave Americans who, at this very hour, patrol far-off deserts and distant mountains. They have something to tell us today, just as the fallen heroes who lie in Arlington whisper through the ages. We honor them not only because they are guardians of our liberty, but because they embody the spirit of service; a willingness to find meaning in something greater than themselves. And yet, at this moment -- a moment that will define a generation -- it is precisely this spirit that must inhabit us all.For as much as government can do and must do, it is ultimately the faith and determination of the American people upon which this nation relies. It is the kindness to take in a stranger when the levees break, the selflessness of workers who would rather cut their hours than see a friend lose their job which sees us through our darkest hours. It is the firefighter's courage to storm a stairway filled with smoke, but also a parent's willingness to nurture a child, that finally decides our fate.Our challenges may be new. The instruments with which we meet them may be new. But those values upon which our success depends -- hard work and honesty, courage and fair play, tolerance and curiosity, loyalty and patriotism -- these things are old. These things are true. They have been the quiet force of progress throughout our history. What is demanded then is a return to these truths. What is required of us now is a new era of responsibility -- a recognition, on the part of every American, that we have duties to ourselves, our nation and the world; duties that we do not grudgingly accept but rather seize gladly, firm in theknowledge that there is nothing so satisfying to the spirit, so defining of our character, than giving our all to a difficult task.This is the price and the promise of citizenship.This is the source of our confidence -- the knowledge that God calls on us to shape an uncertain destiny.This is the meaning of our liberty and our creed -- why men and women and children of every race and every faith can join in celebration across this magnificent Mall, and why a man whose father less than 60 years ago might not have been served at a local restaurant can now stand before you to take a most sacred oath.So let us mark this day with remembrance, of who we are and how far we have traveled. In the year of America's birth, in the coldest of months, a small band of patriots huddled by dying campfires on the shores of an icy river. The capital was abandoned. The enemy was advancing. The snow was stained with blood. At a moment when the outcome of our revolution was most in doubt, the father of our nation ordered these words be read to the people:"Let it be told to the future world ... that in the depth of winter, when nothing but hope and virtue could survive... that the city and the country, alarmed at one common danger, came forth to meet [it]."America. In the face of our common dangers, in this winter of our hardship, let us remember these timeless words. With hope and virtue, let us brave once more the icy currents, and endure what storms may come. Let it be said by our children's children that when we were tested, we refused to let this journey end, that we did not turn back, nor did we falter; and with eyes fixed on the horizon and God's grace upon us, we carried forththat great gift of freedom and delivered it safely to future generations.【奥巴马就职中文版(供参考)】各位同胞:今天我站在这里,为眼前的重责大任感到谦卑,对各位的信任心怀感激,对先贤的牺牲铭记在心。

奥巴马就职演讲稿中文版

奥巴马就职演讲稿中文版

奥巴马就职演讲稿谢谢,非常感谢大家。

拜登副总统、首席大法官先生、国会议员们、尊敬的各位嘉宾、亲爱的同胞们。

每一次我们集会庆祝总统就职都是在见证美国宪法的持久力量。

我们都是在肯定美国民主的承诺。

我们重申,将这个国家紧密联系在一起的不是我们的肤色,也不是我们信仰的教条,更不是我们名字的来源。

让我们与众不同,让我们成为美国人的是我们对于一种理念的恪守。

200多年前,这一理念在一篇宣言中被清晰阐述:“我们认为下述真理是不言而喻的,人人生而平等。

造物主赋予他们若干不可剥夺的权利,包括生存、自由和追求幸福的权利。

”今天,我们继续着这一未竟的征程,架起这些理念与我们时代现实之间的桥梁。

因为历史告诉我们,即便这些真理是不言而喻的,它们也从来不会自动生效。

因为虽然自由是上帝赋予的礼物,但仍需要世间的子民去捍卫。

1776年,美国的爱国先驱们不是只为了推翻国王的暴政而战,也不是为赢得少数人的特权,建立暴民的统治。

先驱们留给我们一个共和国,一个民有、民治、民享的政府。

他们委托每一代美国人捍卫我们的建国信条。

在过去的200多年里,我们做到了。

从奴役的血腥枷锁和刀剑的血光厮杀中我们懂得了,建立在自由与平等原则之上的联邦不能永远维持半奴隶和半自由的状态。

我们赢得了新生,誓言共同前进。

我们共同努力,建立起现代的经济体系。

架设铁路与高速公路,加速了旅行和商业交流。

建立学校与大学,培训我们的工人。

我们一起发现,自由市场的繁荣只能建立在保障竞争与公平竞争的原则之上。

我们共同决定让这个伟大的国家必须关照弱势群体,保护她的人民不受生命威胁和不幸的侵扰。

一路走来,我们从未放弃对集权的质疑。

我们同样不屈服于这一谎言:一切的社会弊端都能够只靠政府来解决。

我们对积极向上与奋发进取的赞扬,我们对努力工作与个人责任的坚持,这些都是美国精神的基本要义。

我们也理解,时代在变化,我们同样需要变革。

对建国精神的忠诚,需要我们肩负起新的责任,迎接新的挑战。

保护我们的个人自由,最终需要所有人的共同努力。

PRESIDENTOBAMA总统演讲稿(翻译+原文)6099字

PRESIDENTOBAMA总统演讲稿(翻译+原文)6099字

PRESIDENTOBAMA总统演讲稿(翻译+原文)6099字PRESIDENT OBAMA: Good afternoon. It is a great honor for me to be here in Shanghai, and to have this opportunity to speak with all of you. I'd like to thank Fudan University's President Yang for his hospitality and his gracious welcome. I'd also like to thank our outstanding Ambassador, Jon Huntsman, who exemplifies the deep ties and respect between our nations. I don't know what he said, but I hope it was good. (Laughter.)奥巴马总统:你们好。

能够有机会在上海跟你们大家交谈,我深感荣幸。

我要感谢复旦大学的杨校长,感谢他的款待和热情的欢迎。

我还要感谢我们出色的大使洪博培,他代表了我们两国之间的深远联系和相互尊重。

我不知道他刚才说什么,但是希望他说得不错。

(笑声)What I'd like to do is to make some opening comments, and then what I'm really looking forward to doing is taking questions, not only from students who are in the audience, but also we've received questions online, which will be asked by some of the students who are here in the audience, as well as by Ambassador Huntsman. And I am very sorry that my Chinese is not as good as your English, but I am looking forward to this chance to have a dialogue.我今天准备先做一个开场白,但我真正希望做的是回答问题,不但回答在座的学生提出的问题,同时也回答从网上提出的一些问题,这些问题由在座的一些学生和洪博培大使代为提出。

奥巴马胜选演说·文言文版

奥巴马胜选演说·文言文版


{ { 趣
wih U t t ne t S o he w W h t ie Ho s . u e
小女 萨 沙 、 丽 , 素 深 喜 玛 余
之。昔 日为父尝 与汝等 , 此番
选 战若 得一 胜 , 购小 犬一 头 相 愿 赠 ,待 阖家乔 迁 总统 府 邸之 日,
I ’ b e a l ng t e tS en o i m
Th s i o r v c o y i s y u i t r .
c mi g b t 0 ih, b c ue o n , u tng t e a s
f wh t o a we i o t i d e d d n h s at i h s ee to t t i e n ng n t i lc n a h s d fi i i m o e t h g h s o e o m n c a e a c m t n
这 句话 出 自英 文版 的 《 论
拙荆米 氏, 追随鄙人儿一十
六年 , 为爱 侣 , 为挚 友 , 既 史 既为
吾 阖家之基 石 , 义乃余 终 生之 至
语 》 那 么, 。 同学们知道这
句话 的原 句是 什 么吗 ?
拜 谢诸 君 。愿 天佑 吾 民 , 天 佑吾 邦 。
脯 损失更 大 的 螨
y u n we o r a s  ̄
此 ,今朝阔论高谈于此处者, 不
知何 人矣 !
S s a n M ai , I o e a h a d l a l v
y u oh o b t m o e h a y u a r t n o c n
i a ie m g h .An o a e e r e d y u h v a n d te h ne w p pp t t S o n u y ha ’ c mi g

Obamainaugurationspeech(精选5篇)

Obamainaugurationspeech(精选5篇)

Obamainaugurationspeech(精选5篇)第一篇:Obama inauguration speechObama inauguration speech(奥巴马就职演讲)My fellow citizens: I stand here today humbled by the task before us, grateful for the trust you have bestowed, mindful of the sacrifices borne by our ancestors.I thank President Bush for his service to our nation, as well as the generosity and cooperation he has shown throughout this transition.Forty-four Americans have now taken the presidential oath.The words have been spoken during rising tides of prosperity and the still waters of peace.Yet, every so often the oath is taken amidst gathering clouds and raging storms.At these moments, America has carried on not simply because of the skill or vision of those in high office, but because We the People have remained faithful to the ideals of our forbearers, and true to our founding documents.So it has been.So it must be with this generation of Americans.That we are in the midst of crisis is now well understood.Our nation is at war, against a far-reaching network of violence and hatred.Our economy is badly weakened, a consequence of greed and irresponsibility on the part of some, but also our collective failure to make hard choices and prepare the nation for a new age.Homes have been lost;jobs shed;businesses shuttered.Our healthcare is too costly;our schools fail too many;and each day brings further evidence that the ways we use energy strengthen our adversaries and threaten our planet.These are the indicators of crisis, subject to data and statistics.Less measurable but no less profound is a sapping of confidence across our landthey will be met.On this day, we gather because we have chosen hope over fear, unity of purpose overconflict and discord.On this day, we come to proclaim an end to the petty grievances and false promises, the recriminations and worn out dogmas, that for far too long have strangled our politics.We remain a young nation, but in the words of Scripture, the time has come to set aside childish things.The time has come to reaffirm our enduring spirit;to choose our better history;to carry forward that precious gift, that noble idea, passed on from generation to generation: the God-given promise that all are equal, all are free, and all deserve a chance to pursue their full measure of happiness.In reaffirming the greatness of our nation, we understand that greatness is never a given.It must be earned.Our journey has never been one of short-cuts or settling for less.It has not been the path for the faint-heartedsome celebrated but more often men and women obscure in their labour, who have carried us up the long, rugged path towards prosperity and freedom.For us, they packed up their few worldly possessions and traveled across oceans in search of a new life.For us, they toiled in sweatshops and settled the west;endured the lash of the whip and plowed the hard earth.For us, they fought and died, in places like Concord and Gettysburg;Normandy and Khe Sahn.Time and again these men and women struggled and sacrificed and worked till their hands were raw so that we might live a better life.They saw America as bigger than the sum of our individual ambitions;greater than all the differences of birth or wealth or faction.This is the journey we continue today.We remain the most prosperous, powerful nation on Earth.Our workers are no less productive than when this crisis began.Our minds are no less inventive, our goods and services no less needed than they were last week or last month or last year.Our capacity remains undiminished.But our time of standing pat, ofprotecting narrow interests and putting off unpleasant decisionsnot only to create new jobs, but to lay a new foundation for growth.We will build the roads and bridges, the electric grids and digital lines that feed our commerce and bind us together.We will restore science to its rightful place, and wield technology's wonders to raise healthcare's quality and lower its cost.We will harness the sun and the winds and the soil to fuel our cars and run our factories.And we will transform our schools and colleges and universities to meet the demands of a new age.All this we can do.And all this we will do.Now, there are some who question the scale of our ambitionsthat the stale political arguments that have consumed us for so long no longer apply.The question we ask today is not whether our government is too big or too small, but whether it worksto spend wisely, reform bad habits and do our business in the light of dayand that a nation cannot prosper long when it favours only the prosperous.The success of our economy has always depended not just on the size of our gross domestic product, but on the reach f;on our ability to extend opportunity to every willing hearteven greater cooperation and understanding between nations.We will begin to responsibly leave Iraq to its people, and forge a hard-earned peace in Afghanistan.With old friends and former foes, we will work tirelessly to lessen the nuclear threat, and roll back the specter of a warming planet.We will not apologise for our way of life, nor will we waver in its defence, and for those who seek to advance their aims by inducing terror and slaughtering innocents, we say to you now that our spirit is stronger and cannot be broken;you cannot outlast us, and we will defeat you.For we know that our patchwork heritage is a strength, not a weakness.We are a nation of Christians and Muslims, Jewsand Hindusknow that your people will judge you on what you can build, not what you destroy.To those who cling to power through corruption and deceit and the silencing of dissent, know that you are on the wrong side of history;but that we will extend a hand if you are willing to unclench your fist.To the people of poor nations, we pledge to work alongside you to make your farms flourish and let clean waters flow;to nourish starved bodies and feed hungry minds.And to those nations like ours that enjoy relative plenty, we say we can no longer afford indifference to suffering outside our borders;nor can we consume the world's resources without regard to effect.For the world has changed, and we must change with it.奥巴马就职演讲稿翻译我的同胞们:今天我站在这里,看到眼前面临的重大任务,深感卑微。

奥巴马就职演说全文中文翻译版

奥巴马就职演说全文中文翻译版

美国总统奥巴马就职演说全文中文翻译版同胞们:我今天站在这里,深感面前使命的重大,深谢你们赋予的信任,并铭记我们前辈所付的代价。

我感谢布什总统对国家的贡献以及他在整个过渡阶段给予的大度合作。

至此,有四十四个美国人发出总统誓言。

这些字词曾在蒸蒸日上的繁荣时期和宁静安详的和平年代诵读。

但是间或,它们也响彻在阴云密布、风暴降临的时刻。

美国能够历经这些时刻而勇往直前,不仅因为当政者具有才干或远见,而且也因为“我们人民”始终坚信我们先辈的理想,对我们的建国理念忠贞不渝。

这是过来之路。

这是这一代美国的必由之路。

我们处于危机之中,这一点已得到充分认识。

我国在进行战争,打击分布广泛的暴力和仇恨势力。

我们的经济严重衰弱,部分归咎于一些人的贪婪不轨,同时也因为我们作为一个整体,未能痛下决心,让国家作好面对新时代的准备。

如今,住房不再,就业减少,商业破产。

医疗保健费用过度昂贵;学校质量没有保障;而每一天都在不断显示,我们使用能源的方式在助长敌人的威风,威胁我们的星球。

这些是危机的迹象,数据统计将予以证明。

不易于衡量然而同样严重的是全国各地受动摇的信心——一种挥之不去的恐惧感,认为美国将不可避免地走下坡路,下一代人不得不放低眼光。

今天,我告诉大家,我们面临的挑战真实存在,并且严重而多重。

它们不可能在一个短时间内被轻易征服。

但是,美国,请记住这句话——它们将被征服。

我们今天聚集在这里是因为我们选择希望而不是恐惧,选择齐心协力而不是冲突对立。

我们今天在这里宣告,让斤斤计较与虚假承诺就此结束,让窒息我国政治为时太久的相互指责和陈词滥调就此完结。

我们仍是一个年轻的国家,但用圣经的话说,现在是抛弃幼稚的时侯了。

现在应是我们让永恒的精神发扬光大的时侯,应是选择创造更佳历史业绩的时侯,应是将代代相传的宝贵财富、崇高理想向前发展的时侯:上帝赋予所有人平等、所有人自由和所有人充分追求幸福的机会。

在重申我们国家伟大精神的同时,我们懂得,伟大从非天生,而是必须赢得。

奥巴马胜选演讲稿(精选多篇)

奥巴马胜选演讲稿(精选多篇)

奥巴马胜选演讲稿(精选多篇)第一篇:奥巴马胜选演讲稿第二篇:奥巴马胜选演讲稿文言文版第三篇:奥巴马胜选演讲翻译定稿第四篇:奥巴马胜选原因之我见第五篇:奥巴马胜选演讲词(中国新闻网) 更多相关范文奥巴马胜选演讲稿(中英文对照)thank you so much.tonight, more than 200 years after a former colony won the right to determine its own destiny, the task of perfecting our union moves forward.今夜,在当年的殖民地赢得了决定自己命运的权利200多年以后,让美利坚合众国更加完美的任务又向前推进了一步。

it moves forward because of you. it moves forward because you reaffirmed the spirit that has triumphed over war and depression, the spirit that has lifted this country from the depths of despair to the great heights of hope, the belief that while each of us will pursue our own individual dreams, we are an american family and we rise or fall together as one nation and as one people.这一进程是因为你们而向前推进的,因为你们再次确认了那种使美国胜利克服了战争和萧条的精神,那种使美国摆脱绝望的深渊并走向希望的最高点的精神,以及那种虽然我们每个人都在追求自己的个人梦想、但我们同属一个美国大家庭、并作为一个国家和民族共同进退的信仰。

奥巴马就职演讲文言文翻译版

奥巴马就职演讲文言文翻译版

同侪同胞:今吾立于此处,因大任而恭谦,因孚众而感激。

亦毋忘先烈之牺牲,诸伯理玺天德布什先生爲国效忠,过渡间其虚怀与合作特以鸣谢。

凡四十四美利坚人已宣誓就职,或于昌盛大治之时,或于风雨飘摇之秋。

美利坚前行如旧,不因奇技先见,全託吾民信于前人理想,忠于建国宣言。

过去如是,亦将贯彻于未来。

吾等悉今身处危急。

邦国战也乱;经济衰亦败。

此皆贪婪与恣意之恶果。

不论举棋抉择或复兴立业,此间亦铸成大错。

无家可归,温饱难继,工商凋零,就医不菲,庠序多弊,暴殄天物,以资敌手,祸及寰宇,日举证。

数与据皆危机之徵兆。

虽无可计量,然吾等自负之心饱受蚕食,诚深远也。

众所忧惧吾国之倾頽无从可避,有负子孙之望。

今吾切切言,诚有危,且峻而巨。

更非易而转瞬可竟。

但将民信,终克。

是日,我等集结于此,全以希冀安惧;以团结平乱。

是日,我等公告一了愤懑与谬诺,捐弃歧视及陈规,以解放政治。

建国虽晚,然恰如圣经曰:时机已至,稚气尽脱,重焕精神。

正其史,珍其志,薪火相传。

主诺衆生皆平等自由,可逐一己之幸福。

重申邦国之伟,须知其伟非自受赠,而需力取。

征途无径,非懦弱、慵懒、虚荣者之道。

反之,涂上皆开拓者,其中默默无名者众,受誉讴讚者寡,但无一拂跋涉崎岖致富强自由之境。

爲今人,收拾行囊,远渡重洋觅新天。

爲今人,孳孳矻矻,忍痛负重力耕耘。

爲今人,于诸如康科得、盖茨堡、诺曼底或溪山奋战捐躯。

不论男女奋斗拼搏,胼手胝足,换以今日之优渥。

视美利坚重于个人之抱负、出身、财富抑或宗派。

继往开来。

迄今国力仍傲视寰球;百工无惧危机仍辛勤不辍;思泉仍如开渠活水;所需仍甚,能力不减当年。

然裹足不前,有违公利,延宕决策之时代已去。

从今始,抖擞精神,掸尘阔步,重塑美利坚。

环顾四周,百废待兴。

一国之计亟需勇迅之举,吾等欲行,乃创业兼重又奠基。

建桥筑路,设网铺綫,商贾连通,联係大衆。

复科学其位,尽技术之用,所以医疗优质减资。

尽日、风及地之能,运转汽车、工厂。

改学塾、太学之制,合乎时世。

奥巴马演讲原文(合集5篇)

奥巴马演讲原文(合集5篇)

奥巴马演讲原文(合集5篇)第一篇:奥巴马演讲原文2012 02 25 Hello, everybody.In the State of the Union, I laid out three areas we need to focus on if we’re going to build an economy that lasts: new American manufacturing, new skills and education for American workers, and new sources of American-made energy.These days, we’re getting another painful reminder why developing new energy is so important to our future.Just like they did last year, gas prices are starting to climb.Only this time, it’s happening earlier.And that hurts everyone –everyone who owns a car;everyone who owns a business.It means you have to stretch your paycheck even further.Some folks have no choice but to drive a long way to work, and high gas prices are like a tax straight out of their paychecks.Now, some politicians always see this as a political opportunity.And since it’s an election year, they’re already dusting off their three-point plans for $2 gas.I’ll save you the suspense: Step one is drill, step two is drill, and step three is keep drilling.We hear the same thing every year.Well the American people aren’t stupid.You know that’s not a plan – especially since we’re already drilling.It’s a bumper sticker.It’s not a strategy to solve our energy challenge.It’s a strategy to get politicians through an election.You know there are no quick fixes to this problem, and you know we can’t just drill our way to lower gas prices.If we’re going to take control of our energy future and avoid these gas price spikes down the line, then we need a sustained, all-of-the-above strategy that develops every available source of American energy – oil, gas, wind, solar, nuclear, biofuels, and more.We need to keep developing the technologythat allows us to use less oil in our cars and trucks;in our buildings and plants.That’s the strategy we’re pursuing, and that’s the only real solution to this challenge.Now, we absolutely need safe, responsible oil production here in America.That’s why under my Administration, America is producing more oil today than at any time in the last eight years.In 2010, our dependence on foreign oil was under 50% for the first time in more than a decade.And while there are no short-term silver bullets when it comes to gas prices, I’ve directed my administration to look for every single area where we can make an impact and help consumers in the months ahead, from permitting to delivery bottlenecks to what’s going on in the oil markets.But over the long term, an all-of-the-above energy strategy means we have to do more.It means we have to make some choices.Here’s one example.Right now, four billion of your tax dollars subsidize the oil industry every year.Four billion dollars.Imagine that.Maybe some of you are listening to this in your car right now, pulling into a gas station to fill up.As you watch those numbers rise, know that oil company profits have never been higher.Yet somehow, Congress is still giving those same companies another four billion dollars of your money.That’s outrageous.It’s inexcusable.And it has to stop.A century of subsidies to the oil companies is long enough.It’s time to end taxpayer giveaways to an industry that’s never been more profitable, and use that money to reduce our deficit and double-down on a clean energy industry that’s never been more promising.Because of the investments we’ve already made, the use of wind and solar energy in this country has nearly doubled –and thousands of Americans have jobs because of it.And because we put in place the toughest fuel economy standards in history, our cars willaverage nearly 55 miles per gallon by the middle of the next decade – something that, over time, will save the typical family more than $8,000 at the pump.Now Congress needs to keep that momentum going by renewing the clean energy tax credits that will lead to more jobs and less dependence on foreign oil.Look, we know there’s no silver bullet that will bring down gas prices or reduce our dependence on foreign oil overnight.But what we can do is get our priorities straight, and make a sustained, serious effort to tackle this problem.That’s the commitment we need right now.And with your help, it’s a commitment we can make.Thank you.2012 02 18 Hello, everybody.I’m speaking to you this week from the Boeing Plant in Everett, Washington.Boeing has been in this community for half a century.But it’s what they’re doing here today that has folks really excited;because at this plant they’re building the plane of the future –the Dreamliner.It’s an impressive sight.And, to be honest, part of why I came was to see it up close.But I also came because this is a great example of how we can bring jobs and manufacturing back to America.You see, the last few decades haven’t been easy for manufacturing in this country.New technology has made businesses more efficient and productive –and that’s good –but it’s also made a lot of jobs obsolete.The result has been painful for a lot of families and communities.Factories where people thought they’d retire have left town.Jobs that provided a decent living have been shipped overseas.And the hard truth is that a lot of those jobs aren’t coming back.But that doesn’t mean we have to settle for a lesser future.I don’t accept that idea.In America, there’s always something we can do to create new jobs and new manufacturing and new security for the middle-class.In America, we don’t giveup, we get up.Right now, that’s exactly what we’re doing.Over the past 23 months, businesses have created 3.7 million new jobs.And manufacturers are hiring for the first time since the 1990s.It’s now getting more expensive to do business in places like China.Meanwhile, America is more productive than ever.And companies like Boeing are realizing that even when we can’t make things cheaper than China, we can make things be tter.That’s how we’re going to competeglobally.For Boeing, business right now is st year, orders for commercial aircraft rose by more than 50 percent.To meet that rising demand, they’ve put thousands of folks to work all over the country.We want to see more of this.We need to make it as easy as we can for our companies to create more jobs in America, not overseas.And that starts with our tax code.No company should get a tax break for outsourcing jobs.Instead, tax breaks should go to manufacturers who set up shop here at home.Bigger tax breaks should go to high-tech manufacturers who create the jobs of the future.And if you relocate your company to a struggling community, you should get help financing that new plant, that new equipment, or training for new workers.It’s time to stop rewarding businesses that ship jobs overseas, and start rewarding businesses that create jobs here in America.And Congress should send me that kind of tax reform right away.Another thing we’re doing is to make it easier fo r companies like Boeing to sell their products all over the world, because more exports mean more jobs.Two years ago, I set a goal of doubling U.S.exports over five years.And we’re on track to meet that goal – ahead of schedule.We have a big opportunity right now to build not only an economy that will help us succeed today, but an economy that will help our kids and their kidssucceed tomorrow.We know what we need to do.We need to strengthen American manufacturing.We need to invest in American-made energy and new skills for American workers.And above all, we need to renew the values that have always made this country great: Hard work.Fair play.Shared responsibility.We can do this.Ask the folks in Everett.Right here, a few years ago, the first Dreamliner took off on its maiden trip.Thousands of employees came to watch.One was an executive office administrator named Sharon O’Hara.As Sharon saw that first plane take flight – a result of so much hard work – she got goose bumps.In her words, she said, “We said we would do it and we did.” That’s the story of America.We said we would do it, and we did.That’s the can-do spirit that makes us who we are.We’ve seen challenging times before.But we always emerge from them stronger.And that’s what we’re going to do again today.Thanks, and have a great weekend.2012 02 11 Hello, everybody.In recent weeks, we’ve seen signs that our economy is growing stronger and creating jobs at a faster clip.While numbers and figures will go up and down in the coming months, what cannot waver is our resolve to do everything in our power to keep stoking the fires of the recovery.And the last thing we should do is let Washington stand in the way.You see, at the end of the month, taxes are set to go up on 160 million working Americans.If you’re o ne of them, then you know better than anyone that the last thing you need right now is a tax hike.But if Congress refuses to act, middle class taxes will go up.It’s that simple.Now, if this sounds familiar, it’s because we’ve been here before.Back in December, Congress faced this exact same predicament.Ultimately, thanks to your voices, they did the right thing –but only after a great deal of bickering and politicalposturing that put the strength of our economy and the security of middle class families at risk.We can’t go through that again.Congress needs to stop this middle class tax hike from happening.Period.No drama.No delay.And no ideological side issues that have nothing to do with this tax cut.Now is not the time for self-inflicted wounds to our recovery.Now is the time for common-sense action.And this tax cut is common-sense.If you’re a family making about $50,000 a year, this tax cut amounts to about $1,000 a year.That’s about $40 in every paycheck.I know there are some folks in this town who think $40 isn’t a lot of money.But to a student or a senior who’s trying to stretch the budget a little bit further? To a parent who’s filling up the tank and looking at rising gas prices? To them, $40 can make all the difference in the world.And so can your voice.I hope you’ll pick up the phone, send a tweet, write an email, and tell your representative that they should get this done before it gets too late.Tell them not to play politics again by linking this debate to unrelated issues.Tell them not to manufacture another needless standoff or crisis.Tell them not to stand in the way of the recovery.Tell them to just do their job.That’s what our middle class needs.That’s what our country needs.In the wake of the worst economic crisis of our lifetimes, we’re getti ng things going again.And we’re going to keep at it until everyone shares in America’s comeback.Thanks, and have a great weekend.2012 02 04 Over the last couple of weeks, I’ve been traveling around the country and talking with folks about my blueprint for an economy built to last.It’s a blueprint that focuses on restoring the things we’ve always done best.Our strengths.American manufacturing.American energy.The skills and education of American workers.most importantly, American values likefairness and responsibility.We know what happened when we strayed from those values over the past decade – especially when it comes to our housing market.Lenders sold loans to families who couldn’t afford them.Banks packaged those mortgages up and traded them for phony profits.It drove up prices and created an unsustainable bubble that burst – and left millions of families who did everything right in a world of hurt.Itwas wrong.The housing crisis has been the single biggest drag on our recovery from the recession.It has kept millions of families in debt and unable to spend, and it has left hundreds of thousands of construction workers out of a job.But there’s something even more important at stake.I’ve been saying this is a make-or-break moment for the middle class.And the housing crisis struck right at the heart of what it means to be middle-class in this country: owning a home.Raising our kids.Building our dreams.Rightnow, there are more than 10 million homeowners in this country who, because of a decline in home prices that is no fault of their own, owe more on their mortgages than their homes are worth.Now, it is wrong for anyone to suggest that the only option for struggling, responsible homeowners is to sit and wait for the housing market to hit bottom.I don’t accept tha t.None of us should.That’s why we launched a plan a couple years ago that’s helped nearly one million responsible homeowners refinance their mortgages and save an average of $300 on their payments each month.Now, I’ll be the first to admit it didn’t help as many folks as we’d hoped.But that doesn’t mean we shouldn’t keep trying.That’s why I’m sending Congress a plan that will give every responsible homeowner the chance to save about $3,000 a year on their mortgages by refinancing at historically low rates.No more redtape.No more endless forms.And a small fee on the largest financial institutions will make sure it doesn’t add a dime to the deficit.I want to be clear: this plan will not help folks who bought a house they couldn’t afford and then walked away f rom it.It won’t help folks who bought multiple houses just to turn around and sell them in speculation.What this plan will do is help millions of responsible homeowners who make their payments every month, but who, until now, couldn’t refinance because their home values kept dropping or they got wrapped up in too much red tape.But here’s the catch.In order to lower mortgage payments for millions of Americans, we need Congress to act.They’re the ones who have to pass this plan.And as anyone who has followed the news in the last six months can tell you, getting Congress to do anything these days is not an easy job.That’s why I’m going to keep up the pressure on Congress to do the right thing.But I also need your help.I need your voice.I need everyone who agrees with this plan to get on the phone, send an email, tweet, pay a visit, and remind your representatives in Washington who they work for.Tell them to pass this plan.Tell them to help more families keep their homes, and more neighborhoods stay vibrant and whole.The truth is, it will take time for our housing market to recover.It will take time for our economy to fully bounce back.But there are steps we can take, right now, to move this country forward.That’s what I promise to do as your President, and I hope Members of Congress will join me.Thank you, and have a great weekend.2012 01 21 Hello, everybody.On Thursday, I went down to Florida to visit Disneyworld.To Sasha and Malia’s great disappointment, I was not there to hang out with Mickey or ride Space Moun tain.Instead, I was there to talk about steps we’re takingto boost tourism and create jobs.Tourism is the number one service we export.Every year, tens of millions of tourists come from all over the world to visit America.They stay in our hotels, eat at our restaurants, and see all the sights America has to offer.That’s good for local businesses.That’s good for local economies.And the more folks who visit America, the more Americans we get back to work.It’s that simple.We can’t wait to seize this opportuni ty.As I’ve said before, I will continue to work with Congress, states, and leaders in the private sector to find ways to move this country forward.But where they can’t act or won’t act, I will.Because we want the world to know that America is open for busi ness.And that’s why I announced steps we’re taking to promote America and make it easier for tourists to come and visit.Frequent travelers who pass an extensive background check will be able to scan their passports and fingerprints and skip long lines at immigration at more airports.We’re going to expand the number of countries where visitors can get pre-cleared by Homeland Security so they don’t need a tourist visa.And we’re going to speed up visa processing for countries with growing middle classes that can afford to visit America – countries like China and Brazil.We want more visitors coming here.We want them spending money here.It’s good for our economy, and it will help provide the boost more businesses need to grow and hire.And we can’t wait to make it happen.T oo often over the last few months, we’ve seen Congress drag its feet and refuse to take steps we know will help strengthen our economy.That’s why this is the latest in a series of actions I’ve taken on my own to help our economy keep growing, creating jobs, and restoring security for middle-class families.In September, we decided to stop waiting for Congress to fix NoChild Left Behind and give states the flexibility they need to help our kids meet higher standards.We made sure that small businesses that have contracts with the Federal Government can get paid faster so they can start hiring more people.We made it easier for veterans to get jobs and put their skills to work.We took steps to help families whose home values have fallen refinance their mortgages and save up to thousands of dollars a year.We sped up the loan process for companies that want to rebuild our roads and bridges –putting construction workers back on the job.And I appointed Richard Cordray to be America’s consumer watchdog and protect working Americans from the worst abuses of the financial industry.These are good steps.Now we need to do more.On Tuesday evening, I’ll deliver my State of the Union Address, where I’ll lay out my blueprint for actions we need to take together – not just me, or Congress, but every American –to rebuild an economy where hard work and responsibility are rewarded.An economy that’s built to last.I hope you’ll tune in.In the meantime, I’m going to keep doing everything I can to make this country not only the best place to visit and do business – but the best place to live and work and build a better life.Thanks for watching.Have a great weekend.And I’ll see you on Tuesday.第二篇:奥巴马竞选演讲原文奥巴马竞选演讲原文SENATOR BARACK OBAMA:(Cheers, applause.)Hello, Chicago.(Cheers, applause.)If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible, who still wonders if the dream of our Founders is alive in our time, who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.(Cheers, applause.)It's the answer told by lines that stretched around schools and churches in numbers this nation has never seen, by people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be different, that their voices could be that difference.It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled--(cheers)--Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection of individuals or a collection of red states and blue states;we are and always will be the United States of America.(Cheers, applause.)It's the answer that--that led those who've been told for so long by so many to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.It's been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.(Cheers, applause.)A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain.(Cheers, applause.)Senator McCain fought long and hard in this campaign, and he's fought even longer and harder for the country that he loves.He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine.We are better off for the service rendered by this brave and selfleleader.(Applause.)I congratulate him, I congratulate Governor palin for all they've achieved, and I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.(Cheers, applause.)I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart and spoke for the men and womenhe grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biden.(Cheers, applause.)And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.(Cheers, applause.)Sasha and Malia, I love you both more than you can imagine, and you have earned the new puppy that's coming with us to the White House.(Cheers, applause.)And while she's no longer with us, I know my grandmother is watching, along with the family that made me who I am.I mithem tonight, and know that my debt to them is beyond measure.To my sister Maya, my sister Auma, all my other brothers and sisters, thank you so much for all the support that you've given to me.I am grateful to them.(Cheers, applause.) And to my campaign manager, David plouffe--(cheers, applause)--the unsung hero of this campaign who built the best--(cheers)--the best political campaign I think in the history of the United States of America--(cheers, applause)--to my chief strategist, David Axelrod--(cheers, applause)--who has been a partner with me every step of the way, to the best campaign team ever assembled in the history of politics--(cheers)--you made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.(Cheers, applause.)But above all, I will never forget who this victory truly belongs to.It belongs to you.(Cheers, applause.)It belongs to you.(Cheers.)I was never the likeliest candidate for this office.We didn't start with much money or many endorsements.Our campaign was not hatched in the halls of Washington;it began in thebackyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.It was built by working men and women who dug into what little savings they had to give $5 and $10 and $20 to the cause.(Cheers, applause.)It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy--(cheers)--who left their homes and their families for jobs that offered little pay and lesleep.It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on the doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized, and proved that more than two centuries later a government of the people, by the people and for the people has not perished from the Earth.This is your victory.(Cheers, applause.) Now, I know you didn't do this just to win an election, and I know you didn't do it for me.You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead.For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime: two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan to risk their lives for us.There are mothers and fathers who will lie awake after their children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.The road ahead will be long.Our climb will be steep.We may not get there in one year or even in one term, but America, I have never been more hopeful than I am tonight that we will get there.I promise you: We as a people will get there.(Cheers, applause.)AUDIENCE: Yes, we can!Yes, we can!Yes, we can!Yes, we can!Yes, we can!MR.OBAMA: There will be setbacks and false starts.There are many who won't agree with every decision or policy I make as president, and we know the government can't solve every problem.But I will always be honest with you about the challenges we face.I will listen to you, especially when we disagree.And above all, I will ask you to join in the work of rema-ki-ng this nation the only way it's been done in America for 221 years--block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand.What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night.This victory alone is not the change we seek;it is only the chance for us to make that change.第三篇:奥巴马告别演讲中英对照原文中英对照原文: Hello Skybrook!It's good to be home!Thank you, everybody!Thank you.Thank you.Thank you so much, thank you.Thank you.Thank you.It's good to be home.Thank you.你好,芝加哥!回家的感觉真好!谢谢,谢谢大家!(省略N个谢谢)We're on live TV here, I've got to move.我们正在电视直播呢,我要开始演讲了。

奥巴马总统的就职演讲稿

奥巴马总统的就职演讲稿

奥巴马总统的就职演讲稿篇一:奥巴马总统就职演说—中英文对照REMARKSOFPRESIDENTBARACKOBAMAInauguralAddress 奥巴马总统就职演说Jan20,XXMyfellowcitizens:我的同胞们:Istandheretodayhumbledbythetaskbeforeus,gratefulforthetrust youhavebestowed,mindfulofthesacrificesbornebyourancestors.I thankPresidentBushforhisservicetoournation,aswellasthegener osityandcooperationhehasshownthroughoutthistransition.我今天站在这里以谦卑的心情面对着在我面前的使命对于你们赋予我的信任心存感激也不敢遗忘开国先贤们所作的牺牲我感谢布什总统为我们国家所作的服务、以及在政权交接过程中他所展示的大度及合作FortyfourAmericanshavenowtakenthepresidentialoath.Thewordsh avebeenspokenduringrisingtidesofprosperityandthestillwaters ofpeace.Yet,everysooftentheoathistakenamidstgatheringclouds andragingstorms.Atthesemoments,Americahascarriedonnotsimply becauseoftheskillorvisionofthoseinhighoffice,butbecauseWethePeoplehaveremainedfaithfultotheidealsofourforbearers,andtr uetoourfoundingdocuments.到现在已经有44位美国人进行了总统就职宣誓这些言辞在繁荣兴旺时以及和平时期作出但是也有一些时期这些誓言是在阴云密布和暴风雨来袭时作出在这些时期里美国继续向前行不单单是身为总统者的睿智和远见也是因为我们身为人民者仍然忠于开国先贤们的理想、以及忠实执行开国时的文件宣言Soithasbeen.SoitmustbewiththisgenerationofAmericans.所以世代一直是如此的所以我们这一代的美国人也必须如此Thatweareinthemidstofcrisisisnowwellunderstood.Ournationisa twar,againstafarreachingnetworkofviolenceandhatred.Ourecono myisbadlyweakened,aconsequenceofgreedandirresponsibilityont hepartofsome,butalsoourcollectivefailuretomakehardchoicesan dpreparethenationforanewage.Homeshavebeenlost;jobsshed;busi nessesshuttered.Ourhealthcareistoocostly;ourschoolsfailtoom any;andeachdaybringsfurtherevidencethatthewaysweuseenergyst rengthenouradversariesandthreatenourplanet.我们现在非常了解我们正处于危机之中我们的国家正在作战状态对抗一个暴力和仇恨的广大网络我们的经济大大受到削弱这不仅是一些人贪婪和不负责任的后果也是我们在做出艰难抉择为国家进入新时代进行准备方面的共同失误所使然房屋失去了;工作机会流失了;商业陷入凋敝的困境我们的医疗费用过于昂贵;我们有太多的学校令人失望;每天都有更多的证据显示我们使用能源的方式只能令我们的对手变强同时威胁到我们的星球Thesearetheindicatorsofcrisis,subjecttodataandstatistics.Le ssmeasurablebutnolessprofoundisasappingofconfidenceacrossou rlandanaggingfearthatAmerica'sdeclineisinevitable,andthatth enextgenerationmustloweritssights.这些就是危机的信号数据和统计结果都显示出来数字不容易显示出来的、但是却不容忽视的是我们全国各地有些信心正在消蚀担心的是美国的衰落不可避免担心我们的下一代不得不降低对未来的期许TodayIsaytoyouthatthechallengeswefacearereal.Theyareserious andtheyaremany.Theywillnotbemeteasilyorinashortspanoftime.Butk nowthis,Americatheywillbemet.今天我要对你们说的是我们面临的挑战是的这些挑战不仅严峻而且复杂应对这些挑战绝非易事更非一朝一夕之功但是美国请明白这一点:这些挑战将会面对Onthisday,wegatherbecausewehavechosenhopeoverfear,unityofpu rposeoverconflictanddiscord.我们今天聚集在一起因为我们选择了希望而不是恐惧选择了众志成城而不是纷争不和Onthisday,weetoproclaimanendtothepettygrievancesandfalsepro mises,therecriminationsandwornoutdogmas,thatforfartoolongha vestrangledourpolitics.我们今天共同来宣布让心胸狭窄的怨言和虚妄的诺言成为过去结束相互指责和攻击以及令人厌倦的教条这些已经窒息压制我们的政治太过长久Weremainayoungnation,butinthewordsofScripture,thetimehaseto setasidechildishthings.Thetimehasetoreaffirmourenduringspir it;tochooseourbetterhistory;tocarryforwardthatpreciousgift, thatnobleidea,passedonfromgenerationtogeneration:theGodgive npromisethatallareequal,allarefree,andalldeserveachancetopu rsuetheirfullmeasureofhappiness.我们仍然还是一个年青的国家不过用圣经的话来说抛弃幼稚东西的时间已经到了现在我们要彰显美国的持久精神创造新的历史继承和发扬代代传承的珍贵才智和崇高的理想:那就是上帝赋予我们的人人平等人人自由人人都有机会寻求最大幸福Inreaffirmingthegreatnessofournation,weunderstandthatgreatn essisneveragiven.Itmustbeearned.Ourjourneyhasneverbeenoneof shortcutsorsettlingforless.Ithasnotbeenthepathforthefainthe artedforthosewhopreferleisureoverwork,orseekonlythepleasure sofrichesandfame.Rather,ithasbeentherisktakers,thedoers,the makersofthingssomecelebratedbutmoreoftenmenandwomenobscurei ntheirlabor,whohavecarriedusupthelong,ruggedpathtowardspros perityandfreedom.重申我们国家伟大的同时我们深深懂得伟大从来不是与生具来的它必须努力赢得;我们的道路从来没有捷径也没有妥协我们的道路从来不是懦夫们所走的也不是给那些喜欢轻松或者喜欢追逐财富和名誉的人走的而是给那些不畏风险的人、脚踏实地的实践者、那些发明创造者带领我们走向繁荣和自由的漫长崎岖之路的前进者之中有些有名声的人但是更多的是工作中默默无闻的男女大众Forus,theypackeduptheirfewworldlypossessionsandtraveledacro ssoceansinsearchofanewlife.为了我们他们背起简单的行囊飘洋过海寻求新的生活Forus,theytoiledinsweatshopsandsettledtheWest;enduredthelas hofthewhipandplowedthehardearth.为了我们他们在血汗车间和作坊中辛勤劳作并且在美国的西部扎下根他们忍受皮鞭的抽打在坚硬的土地上辛勤耕作Forus,theyfoughtanddied,inplaceslikeConcordandGettysburg;No rmandyandKheSahn.为了我们他们在康科德和盖底斯堡在诺曼底和溪生出生入死地战斗Timeandagainthesemenandwomenstruggledandsacrificedandworked tilltheirhandswererawsothatwemightliveabetterlife.TheysawAm ericaasbiggerthanthesumofourindividualambitions;greaterthan allthedifferencesofbirthorwealthorfaction.为了我们能够过上好日子我们的这些男女大众前仆后继英勇奋斗不懈牺牲直到他们的双手粗糙地磨出老茧;他们看到的美国是一个理想高于个人雄心壮志的国家他们把美国的理想看得高于个人的生死高于财富和派别Thisisthejourneywecontinuetoday.Weremainthemostprosperous,p owerfulnationonEarth.Ourworkersarenolessproductivethanwhenthiscrisisbegan.Ourmindsarenolessinventive,ourgoodsandservic esnolessneededthantheywerelastweekorlastmonthorlastyear.Our capacityremainsundiminished.Butourtimeofstandingpat,ofprote ctingnarrowinterestsandputtingoffunpleasantdecisionsthattim ehassurelypassed.Startingtoday,wemustpickourselvesup,dustou rselvesoff,andbeginagaintheworkofremakingAmerica.这就是我们今天要继续进行的旅程我们依然是世界上最繁荣、最强大的国家;我们劳工的创造力并没有比这场危机开始的时候低;我们的思想也没有缺乏创造性;对我们产品和服务的需求也没有比上个星期或者上个月或者上一年减少;我们的能力依然没有减弱;但是我们那种一成不变保护狭隘利益推出不受欢迎决策的时代注定已经成为过去从今天开始我们将重新鼓舞揩干净身上的灰尘重新开始重新创造美国的任务Foreverywherewelook,thereisworktobedone.Thestateoftheeconom ycallsforaction,boldandswift,andwewillactnotonlytocreatenew jobs,butto篇二:美国总统奥巴马就职演讲词(中英对照)Myfellowcitizens:Istandheretodayhumbledbythetaskbeforeus,gratefulforthetrust youhavebestowed,mindfulofthesacrificesbornebyourancestors.IthankPresidentBushforhisservicetoournation,aswellasthegener osityandcooperationhehasshownthroughoutthistransition.各位同胞:今天我站在这里为眼前的重责大任感到谦卑对各位的信任心怀感激对先贤的牺牲铭记在心我要谢谢布什总统为这个国家的服务也感谢他在政权转移期间的宽厚和配合FortyfourAmericanshavenowtakenthepresidentialoath.Thewordsh avebeenspokenduringrisingtidesofprosperityandthestillwaters ofpeace.Yet,everysooften,theoathistakenamidstgatheringcloud sandragingstorms.Atthesemoments,Americahascarriedonnotsimpl ybecauseoftheskillorvisionofthoseinhighoffice,butbecauseWet hePeoplehaveremainedfaithfultotheidealsofourforebearers,and truetoourfoundingdocuments.四十四位美国人发表过总统就职誓言这些誓词或是在繁荣富强及和平宁静之际发表或是在乌云密布时局动荡之时在艰困的时候美国能箕裘相继不仅因为居高位者有能力或愿景也因为人民持续对先人的抱负有信心也忠于创建我国的法统Soithasbeen.SoitmustbewiththisgenerationofAmericans.因此美国才能承继下来因此这一代美国人必须承继下去Thatweareinthemidstofcrisisisnowwellunderstood.Ournationisatwar,againstafarreachingnetworkofviolenceandhatred.Ourecono myisbadlyweakened,aconsequenceofgreedandirresponsibilityonthepartofsome,butals oourcollectivefailuretomakehardchoicesandpreparethenationfo ranewage.Homeshavebeenlost;jobsshed;businessesshuttered.Our healthcareistoocostly;ourschoolsfailtoomany;andeachdaybring sfurtherevidencethatthewaysweuseenergystrengthenouradversar iesandthreatenourplanet.现在大家都知道我们正置身危机核心我国正处于对抗深远暴力和憎恨的战争我们的经济元气大伤是某些人贪婪且不负责任的后果也是大众未能做出艰难的选择为国家进入新时代做淮备所致许多人失去房子丢了工作生意垮了我们的医疗照护太昂贵学校教育辜负了许多人每天都有更多证据显示我们利用能源的方式壮大我们的对敌威胁我们的星球Thesearetheindicatorsofcrisis,subjecttodataandstatistics.Le ssmeasurablebutnolessprofoundisasappingofconfidenceacrossou rlandanaggingfearthatAmerica'sdeclineisinevitable,andthatthenextgenerationmustloweritssig hts.这些都是得自资料和统计数据的危机指标比较无法测量但同样深沉的是举国信心尽失—持续担心美国将无可避免地衰退也害怕下一代一定会眼界变低TodayIsaytoyouthatthechallengeswefacearereal.Theyareserious andtheyaremany.Theywillnotbemeteasilyorinashortspanoftime.B utknowthis,America:Theywillbemet.今天我要告诉各位我们面临的挑战是真的挑战非常严重且不在少数它们不是可以轻易或在短时间内解决但是美国要了解这些挑战会被解决Onthisday,wegatherbecausewehavechosenhopeoverfear,unityofpu rposeoverconflictanddiscord.在这一天我们聚在一起因为我们选择希望而非恐惧有意义的团结而非纷争和不合Onthisday,weetoproclaimanendtothepettygrievancesandfalsepro mises,therecriminationsandwornoutdogmas,thatforfartoolongha vestrangledourpolitics.在这一天我们来此宣示那些无用的抱怨和虚伪的承诺已终结那些扭曲我们政治已久的相互指控和陈旧教条已终结Weremainayoungnation,butinthewordsofScripture,thetimehasetosetasidechildishthings.Thetimehasetoreaffirmou renduringspirit;tochooseourbetterhistory;tocarryforwardthat preciousgift,thatnobleidea,passedonfromgenerationtogenerati on:theGodgivenpromisethatallareequal,allarefree,andalldeser veachancetopursuetheirfullmeasureofhappiness.我们仍是个年轻的国家但借用圣经的话摆脱幼稚事物的时刻到来了重申我们坚忍精神的时刻到来了选择我们更好的历史实践那种代代传承的珍贵权利那种高贵的理念:就是上帝的应许我们每个人都是平等的每个人都是自由的每个人都应该有机会追求全然的幸福Inreaffirmingthegreatnessofournation,weunderstandthatgreatn essisneveragiven.Itmustbeearned.Ourjourneyhasneverbeenoneof shortcutsorsettlingforless.Ithasnotbeenthepathforthefainthe artedforthosewhopreferleisureoverwork,orseekonlythepleasure sofrichesandfame.Rather,ithasbeentherisktakers,thedoers,the makersofthingssomecelebrated,butmoreoftenmenandwomenobscure intheirlaborwhohavecarriedusupthelong,ruggedpathtowardprosp erityandfreedom.再次肯定我们国家的伟大我们了解伟大绝非赐予而来必须努力达成我们的旅程从来就不是抄捷径或很容易就满足这条路一直都不是给不勇敢的人走的那些偏好逸乐胜过工作或者只想追求名利就满足的人恰恰相反走这条路的始终是勇于冒险的人做事的人成事的人其中有些人很出名但更常见的是在各自岗位上的男男女女无名英雄在这条漫长崎区的道路上支撑我们迈向繁荣与自由Forus,theypackeduptheirfewworldlypossessionsandtraveledacro ssoceansinsearchofanewlife.Forus,theytoiledinsweatshopsandsettledtheWest;enduredthelas hofthewhipandplowedthehardearth.Forus,theyfoughtanddied,inplaceslikeConcordandGettysburg;No rmandyandKheSahn.为了我们他们携带很少的家当远渡重洋追寻新生活为了我们他们胼手胝足在西部安顿下来;忍受风吹雨打筚路蓝缕为了我们他们奋斗不懈在康科特和盖茨堡诺曼地和溪山等地葬身Timeandagain,thesemenandwomenstruggledandsacrificedandworkedtilltheirhandswererawsothatwemightliveab etterlife.TheysawAmericaasbiggerthanthesumofourindividualam bitions;greaterthanallthedifferencesofbirthorwealthorfactio n.Thisisthejourneywecontinuetoday.Weremainthemostprosperous,powerfulnationonEarth.Ourworkersarenolessproductivethanwhe nthiscrisisbegan.篇三:XX奥巴马连任就职演讲全文(中英文版)PresidentObama'sSecondInauguralAddress奥巴马连任就职演讲全文HereisthefulltextofPresidentBarackObama'ssecondinauguraladd ressonJan.21,XX,aspreparedfordelivery:XX年1月21日美国总统奥巴马宣誓就职开始第二任期以下是就职演讲全文VicePresidentBiden,Mr.ChiefJustice,MembersoftheUnitedStates Congress,distinguishedguests,andfellowcitizens: 副总统拜登、首席大法官先生、国会议员、各位嘉宾、公民们:Eachtimewegathertoinaugurateapresident,webearwitnesstotheen duringstrengthofourConstitution.Weaffirmthepromiseofourdemo cracy.Werecallthatwhatbindsthisnationtogetherisnotthecolors ofourskinorthetenetsofourfaithortheoriginsofournames.Whatma kesusexceptionalwhatmakesusAmericanisourallegiancetoanidea, articulatedinadeclarationmademorethantwocenturiesago:每一次我们聚在一起见证总统就职我们都在见证美国宪法的持久力量我们都在确认美国民主制度的承诺我们再度记起让这个国家凝聚在一起的不是我们的肤色、我们的信仰、我们名字的起源让我们变得独特、让我们成为美国人的是我们对两个多世纪前一项宣言中明确表达出来的一种信念的忠诚'Weholdthesetruthstobeselfevident,thatallmenarecreatedequal ,thattheyareendowedbytheirCreatorwithcertainunalienablerigh ts,thatamongtheseareLife,Liberty,andthepursuitofHappiness.'我们认为下述真理是不言而喻的:人人生而平等造物主赋予他们若干不可剥夺的权利包括生存权、自由权和追求幸福的权利Todaywecontinueaneverendingjourney,tobridgethemeaningofthos ewordswiththerealitiesofourtime.Forhistorytellsusthatwhilet hesetruthsmaybeselfevident,theyhaveneverbeenselfexecuting;t hatwhilefreedomisagiftfromGod,itmustbesecuredbyHispeopleher eonEarth.Thepatriotsof1776didnotfighttoreplacethetyrannyofa kingwiththeprivilegesofafewortheruleofamob.TheygavetousaRep ublic,agovernmentof,andby,andforthepeople,entrustingeachgen erationtokeepsafeourfoundingcreed.今天我们继续着一个永无终点的旅程将这些话语的含义与当代现实结合起来历史告诉我们尽管这些真理可能是不言而喻的却从不会自动执行;尽管自由是上帝给予我们的礼物却必须由他在地球上的子民来捍卫1776年的爱国者们奋力斗争并不是为了用少数人的特权或一帮乌合之众的统治来取代国王的暴政他们给了我们一个共和国一个民有、民治、民享的政府托付每一代人保护我们的建国信条Formorethantwohundredyears,wehave.200多年来我们做到了Throughblooddrawnbylashandblooddrawnbysword,welearnedthatno unionfoundedontheprinciplesoflibertyandequalitycouldsurvive halfslaveandhalffree.Wemadeourselvesanew,andvowedtomoveforw ardtogether.从鞭笞和刀剑溅起的血光中我们领悟到基于自由与平等原则所成立的联邦不可能在半自由半奴役的状态下存活我们让自己重生誓言协力向前迈进Together,wedeterminedthatamoderneconomyrequiresrailroadsandhighwaystospeedtravelandmerce;schoolsandcollegestotrainourw orkers.我们一致认定现代经济需要有铁路和公路来加快人员流动与商务交流需要有学校和大学来培训劳动者Together,wediscoveredthatafreemarketonlythriveswhenthereare rulestoensurepetitionandfairplay.我们一致发现只有制定出保障竞争和公平竞赛的规则自由市场才能蓬勃发展Together,weresolvedthatagreatnationmustcareforthevulnerable ,andprotectitspeoplefromlife'sworsthazardsandmisfortune.我们一致决定一个伟大的国家必须照顾弱者并在其陷入生命中最大的危险与不幸时给予他们庇护Throughitall,wehaveneverrelinquishedourskepticismofcentrala uthority,norhavewesuccumbedtothefictionthatallsociety'sills canbecuredthroughgovernmentalone.Ourcelebrationofinitiative andenterprise;ourinsistenceonhardworkandpersonalresponsibil ity,areconstantsinourcharacter.在这一过程中我们从未放弃自己对集权的怀疑也从未屈服于所有社会疾病都能且仅能通过政府的力量加以治愈这种谬论我们对个人的首创精神与进取心的颂扬我们对努力工作与个人责任的坚持这些都是我们性格中永恒不变的东西Butwehavealwaysunderstoodthatwhentimeschange,somustwe;thatfidelitytoourfoundingprinciplesrequiresnewresponsestonewcha llenges;thatpreservingourindividualfreedomsultimatelyrequirescollective action.FortheAmericanpeoplecannomoremeetthedemandsoftoday's worldbyactingalonethanAmericansoldierscouldhavemettheforces offascismormunismwithmusketsandmilitias.Nosinglepersoncantr ainallthemathandscienceteacherswe'llneedtoequipourchildrenf orthefuture,orbuildtheroadsandnetworksandresearchlabsthatwi llbringnewjobsandbusinessestoourshores.Now,morethanever,wem ustdothesethingstogether,asonenation,andonepeople.但我们始终明白当时代改变我们自己也必须改变;忠实于我们的立国原则就需要对新的挑战做出新的回答;要维护我们的个人自由最终需要采取集体行动对美国人来说我们已不再能够单凭一己之力来应对当今世界的各种需求一如美国士兵不可能凭借火枪和民兵组织来应对法西斯主义与共产主义势力的军队一样没有个个人能够培训出教育我们子女所需的全部数学和科学教师也没有个个人能建造出将带来新的工作机会和商机的道路、网络设施和研究实验室现在我们比以往任何时候都需要聚集在一个国家、一个民族的旗帜下同心协力来完成这些工作ThisgenerationofAmericanshasbeentestedbycrisesthatsteeledou rresolveandprovedourresilience.Adecadeofwarisnowending.Anec onomicrecoveryhasbegun.America'spossibilitiesarelimitless,f orwepossessallthequalitiesthatthisworldwithoutboundariesdem ands:youthanddrive;diversityandopenness;anendlesscapacityfo rriskandagiftforreinvention.MyfellowAmericans,wearemadefort hismoment,andwewillseizeitsolongasweseizeittogether.这一代美国人经历了多重危机的考验这些危机坚定了我们的决心证明了我们的恢复力长达10年的战争现在即将结束经济复苏已经开始美国有无限种可能因为我们拥有这个没有边界的世界所需的全部品质:青春与活力多样性与开放性应对风险的无限能力以及进行再创造的天赋才能同胞们我们正是为此刻而生我们要抓住这个机会──只要我们团结一致我们就能抓住这个机会Forwe,thepeople,understandthatourcountrycannotsucceedwhenashrinkingfewdoverywellandagrowingmanybarelymakeit.Webelieve thatAmerica'sprosperitymustrestuponthebroadshouldersofarisingmi ddleclass.WeknowthatAmericathriveswheneverypersoncanfindind ependenceandprideintheirwork;whenthewagesofhonestlaborliber atefamiliesfromthebrinkofhardship.Wearetruetoourcreedwhenalittlegirlbornintothebleak estpovertyknowsthatshehasthesamechancetosucceedasanybodyels e,becausesheisanAmerican,sheisfree,andsheisequal,notjustint heeyesofGodbutalsoinourown.因为美国人民清楚如果只有越来越少的人获得成功而越来越多的人难以成功那我们的国家就无法成功我们相信美国的繁荣必须建立在不断崛起的中产阶级的宽阔臂膀上我们知道只有当每个人都能通过工作实现自立感到自豪只有当通过诚实劳动赚得的薪水让家人不再艰难度日美国才能实现蓬勃发展只有当出生于最贫穷环境中的小女孩明白她有着与其他任何人同样的成功机会时我们才无愧于自己的信条而她之所以拥有这样的机会是因为她是美国人她拥有自由和平等的权利这些权利不仅由上帝见证也通过我们的眼睛得以见证Weunderstandthatoutwornprogramsareinadequatetotheneedsofour time.Wemustharnessnewideasandtechnologytoremakeourgovernment,revampourtaxcode,reformourschools,andempowerourcitizenswi ththeskillstheyneedto。

奥巴马获胜演讲译文与评论原文及翻译

奥巴马获胜演讲译文与评论原文及翻译

奥巴马获胜演讲译文与评论原文及翻译第一篇:奥巴马获胜演讲译文与评论原文及翻译贝拉克·侯赛因·奥巴马二世,美国第44任总统,出生于美国夏威夷州火奴鲁鲁,祖籍肯尼亚(The Republic of Kenya)。

奥巴马是首位拥有黑人血统,并且童年在亚洲成长的美国总统,与不同地方与不同文化背景的人共同生活过。

2010年5月27日美国白宫发布了“国家安全战略报告”。

奥巴马在该报告中将军事作为外交努力无效的最后手段。

新国家安全战略认为世界充满了多种威胁,放弃了布什政府“反恐战争”的说法。

人生经历巴拉克·奥巴马(Barack Hussein Obama II),1961年8月4日生于美国夏威夷州火奴鲁鲁(檀香山),父亲是一位祖籍肯尼亚的黑人穆斯林,母亲是堪萨斯州的美国人。

1983年毕业于哥伦比亚大学,1985年到芝加哥工作。

1991年毕业于哈佛大学的法学院,是第一个担任哈佛法学评论主编的非洲裔美国人。

1992年和米歇尔·拉沃恩·奥巴马结婚。

1996年,奥巴马从芝加哥当选为伊利诺伊州州参议员并在之后的3年中连任;2000年,在竞选美国众议院议员席位失败后,奥巴马将主要精力投入到伊利诺伊州的参议工作中。

2007年2月10日,奥巴马在伊利诺伊州斯普林菲尔德市正式宣布参加2008年美国总统大选,并提出了重点在“完结伊拉克战争以及实施全民医疗保险制度”的竞选纲领。

2008年6月3日,奥巴马被定为民主党总统候选人;同年8月23日,在民主党全国代表大会上奥巴马被正式提名,从而成为了美国历史上首个非洲裔总统大选候选人。

2008年1月1日,奥巴马开通了自己的微博网,通过网络渠道对竞选进行宣传,后来被人们称为Web2.0总统,可见奥巴马对网络的重视。

2008年11月5日,奥巴马击败共和党候选人约翰·麦凯恩,正式当选为美国第四十四任总统(届数:第56届,任数:第44任,位数:第43位,政党:民主党)。

奥巴马获胜演说文言版

奥巴马获胜演说文言版
今夕之释然,皆蒙美利坚民众之协力——学塾祠庙之外,市井乡野之间,万千父老心焦似焚,苦待竟日,愿献一票之力。其中,平生未尝涉国事者,数亦不少,而今有此义举,皆因一念不衰——今夫天下,非同既往,愿发吁天之声,必成动地之势。
It’s the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection of individuals or a collection of red states and blue states. We are, and always will be, the United States of America.
至若玛雅、艾玛二姐妹,以及吾家诸同胞,所惠我者,亦属良多,久沐恩德,此当拜谢。
And to my campaign manager, David Plouffe, the unsung hero of this campaign, who built the best — the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.To my chief strategist David Axelrod who’s been a partner with me every step of the way.To the best campaign team ever assembled in the history of politics you made this happen, and I am forever grateful for what you’ve sacrificed to get it done.

奥巴马就职演说文言文

奥巴马就职演说文言文

奥巴马就职演说文言文演说,指在听众面前,就某一问题表达自己的意见或阐明某一事理。

下面是小编整理的奥巴马就职演说文言文,欢迎阅读。

hello,chicago!芝城父老,别来无恙!if there is anyone out there who still doubts that america is a place where all things are possible, who still wonders if the dream of our founders is alive in our time, who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.余尝闻世人有疑,不知当今美利坚凡事皆可成就耶开国先贤之志犹岿然于世耶民主之伟力不减于昔年耶凡此诸疑,今夕当焕然冰释矣。

it’s the answer told by lines that stretched around schools and churches in numbers this nation has never seen, by people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be different, that their voices could be that difference.诸疑之释,皆蒙美利坚民众之协力——学塾祠庙之外,市井乡野之间,万千父老焦心若焚,苦待竟日,愿献一票之力。

此景此情,前所未见!其中,平生未尝涉国事者,数亦甚夥,乃今有此义举,皆因一念不衰——今夫天下,非同既往,愿发吁天之声,必成动地之势。

it’s the answer spoken by young and old, rich and poor, democrat and republican, black, white, hispanic, asian, native american, gay, straight, disabled and not disabled. americans who sent a message to the world that we have never been just a collection of individuals or a collection of red states and blue states. we are, and always will be, the united states of america.诸疑之释,皆仰吾国万万同胞之齐心——何言贫富老幼之差,党社宗族之异,遑论发肤肌体之别,志趣爱恶之分。

奥巴马就职演讲稿(原文及翻译)(2)

奥巴马就职演讲稿(原文及翻译)(2)

奥巴马就职演讲稿(原文及翻译)(2)Now, there are some who question the scale of our ambitions -- who suggest that our system cannot tolerate too many big plans. Their memories are short. For they have forgotten what this country has already done; what free men and women can achieve when imagination is joined to common purpose, and necessity to courage.What the cynics fail to understand is that the ground has shifted beneath them -- that the stale political arguments that have consumed us for so long no longer apply. The question we ask today is not whether our government is too big or too small, but whether it works -- whether it helps families find jobs at a decent wage, care they can afford, a retirement that is dignified. Where the answer is yes, we intend to move forward. Where the answer is no, programs will end. And those of us who manage the public's dollars will be held to account -- to spend wisely, reform bad habits, and do our business in the light of day -- because only then can we restore the vital trust between a people and their government.Nor is the question before us whether the market is a force for good or ill. Its power to generate wealth and expand freedom is unmatched, but this crisis has reminded us that without a watchful eye, the market can spin out of control -- and that a nation cannot prosper long when it favors only the prosperous. The success of our economy has always depended not just on the size of our gross domestic product, but on the reach of our prosperity; on our ability to extend opportunity to every willing heart -- not out of charity, but because it is the surest route to our common good.As for our common defense, we reject as false the choice between our safety and our ideals. Our Founding Fathers, faced with perils we can scarcely imagine, drafted a charter to assure the rule of law and the rights of man, a charter expanded by the blood of generations. Those ideals still light the world, and we will not give them up for expedience's sake. And so to all other peoples and governments who are watching today, from the grandest capitals to the small village where my father was born: Know that America is a friend of each nation and every man, woman and child who seeks a future of peace and dignity, and that we are ready to lead once more.Recall that earlier generations faced down fascism and communism not just with missiles and tanks, but with sturdy alliances and enduring convictions. They understood that our power alone cannot protect us, nor does it entitle us to do as we please. Instead, they knew that our power grows through its prudent use; our security emanates from the justness of our cause, the force of our example, the tempering qualities of humility and restraint.We are the keepers of this legacy. Guided by these principles once more, we can meet those new threats that demand even greater effort -- even greater cooperation and understanding between nations. We will begin to responsibly leave Iraq to its people, and forge a hard-earned peace in Afghanistan. With old friends and former foes, we will work tirelessly to lessen the nuclear threat, and roll back the specter of a warming planet. We will not apologize for our way of life, nor will we waver in its defense, and for those who seek to advance their aims by inducing terror and slaughtering innocents, we say to you now that our spirit is stronger and cannot be broken; you cannotoutlast us, and we will defeat you.For we know that our patchwork heritage is a strength, not a weakness. We are a nation of Christians and Muslims, Jews and Hindus -- and nonbelievers. We are shaped by every language and culture, drawn from every end of this Earth; and because we have tasted the bitter swill of civil war and segregation, and emerged from that dark chapter stronger and more united, we cannot help but believe that the old hatreds shall someday pass; that the lines of tribe shall soon dissolve; that as the world grows smaller, our common humanity shall reveal itself; and that America must play its role in ushering in a new era of peace.To the Muslim world, we seek a new way forward, based on mutual interest and mutual respect. To those leaders around the globe who seek to sow conflict, or blame their society's ills on the West: Know that your people will judge you on what you can build, not what you destroy. To those who cling to power through corruption and deceit and the silencing of dissent, know that you are on the wrong side of history; but that we will extend a hand if you are willing to unclench your fist.To the people of poor nations, we pledge to work alongside you to make your farms flourish and let clean waters flow; to nourish starved bodies and feed hungry minds. And to those nations like ours that enjoy relative plenty, we say we can no longer afford indifference to suffering outside our borders; nor can we consume the world's resources without regard to effect. For the world has changed, and we must change with it.本文已影响人。

奥巴马演讲稿中文翻译

奥巴马演讲稿中文翻译

奥巴马演讲稿中文翻译北京时间1月22日凌晨,贝拉克侯赛因奥巴马宣誓就职第四十四任美利坚合众国总统并发表就职演说。

奥巴马在演讲中追溯美国民主传统和宪法精神,强调了民众的力量。

演讲中涉及了包括就业、医保、移民和同性恋等多项议题,以下为奥巴马就职演说全文:MR. OBAMA: Thank you. Thank you so much. Vice President Biden, Mr. Chief Justice, Members of the United States Congress, distinguished guests, and fellow citizens:谢谢,非常感谢大家。

拜登副总统、首席大法官先生、国会议员们、尊敬的各位嘉宾、亲爱的公民们。

Each time we gather to inaugurate a president, we bear witness to the enduring strength of our Constitution. We affirm the promise of our democracy. We recall that what binds this nation together is not the colors of our skin or the tenets of our faith or the origins of our names. What makes us exceptional what makes us American is our allegiance to an idea, articulated in a declaration made more than two centuries ago:每一次我们集会庆祝总统就职都是在见证美国宪法的持久力量。

我们都是在肯定美国民主的承诺。

我们重申,将这个国家紧密联系在一起的不是我们的肤色,也不是我们信仰的教条,更不是我们名字的来源。

奥巴马竞选演讲稿文言文

奥巴马竞选演讲稿文言文

【题目】天下兴亡,匹夫有责——奥巴马竞选演讲【正文】维时今日,四海之内,烽烟四起,民不聊生。

天下兴亡,匹夫有责。

余,奥巴马是也,愿挺身而出,为我国百姓谋福祉,为世界和平尽绵薄之力。

今,余登台演讲,愿与诸君共商国是,共谋大业。

自古英雄出少年,吾自幼好学,志在四方。

余曾游历四海,观天下大势,深知民之疾苦。

今日之中国,虽国力日强,然民生凋敝,贫富悬殊,教育、医疗、住房等问题依然困扰着广大百姓。

余立志改革,使我国走向繁荣昌盛,让每一个中国人都能过上幸福美满的生活。

夫天下兴亡,匹夫有责。

余,奥巴马是也,愿为天下苍生,担当起这份责任。

今,余竞选总统,愿以仁爱之心,博爱之怀,为我国谋福祉,为世界谋和平。

一、改革教育,培养人才教育乃国家之本,人才为国家之魂。

余将致力于改革教育制度,提高教育质量,让每一个孩子都能享受到优质的教育资源。

余将加大教育投入,改善农村和贫困地区的办学条件,让所有孩子都有机会接受良好的教育。

同时,余将鼓励创新,培养具有国际视野的人才,使我国在国际舞台上更具竞争力。

二、完善医疗体系,保障民生医疗乃民生之本,健康乃人生之基。

余将致力于完善医疗体系,让每一个中国人都能享受到公平、便捷、优质的医疗服务。

余将加大医疗卫生投入,提高医疗水平,降低医疗费用,让百姓看得起病、看得好病。

同时,余将关注弱势群体,保障他们的基本医疗需求,让全体人民共享改革发展成果。

三、调整产业结构,推动经济发展经济发展,民生为本。

余将调整产业结构,推动经济转型升级,实现可持续发展。

余将加大对科技创新的支持力度,培育新兴产业,提高我国在全球产业链中的地位。

同时,余将注重环境保护,倡导绿色生活,实现经济发展与环境保护的协调统一。

四、加强国际合作,维护世界和平和平与发展,乃当今世界两大主题。

余将加强国际合作,积极参与全球治理,维护世界和平与稳定。

余将倡导和平共处五项原则,推动构建人类命运共同体。

同时,余将致力于解决国际争端,消除恐怖主义和极端主义,为世界和平贡献力量。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

奥巴马演讲稿文言文版芝城父老,别来无恙,余尝闻世人有疑,不知当今美利坚凡事皆可成就耶?开国先贤之志方岿然于世耶?民主之伟力不减于昔年耶?凡存诸疑者,今夕当可释然。

今夕之释然,皆蒙美利坚民众之协力——学塾祠庙之外,市井乡野之间,万千父老心焦似焚,苦待竟日,愿献一票之力。

其中,平生未尝涉国事者,数亦不少,而今有此义举,皆因一念不衰——今夫天下,非同既往,愿发吁天之声,必成动地之势。

今夕之释然,皆仰吾国同胞之齐心——何谈贫富老幼之差、党社宗族之异,惶论发肤肌体之别、志趣爱恶之分。

吾国既以“合众”为名,吾辈则更无疏离之意,红蓝二党并肩而立,数十邦州挽手相合,无分你我,共称一家,昂然于世,齐声一呼,天下乃有此释然。

今夕之释然,皆因愤懑者之镇静,忧惧者之勇气,犹疑者之笃定——平素世间种种,消磨其志向,溃灭其梦想,而值此风云之际,除旧更新,当仁不让,倾力而动乾坤者,更何人哉!俟之诚久,其志弥坚。

幸天地明察,乃有今日,乃有此刻,乃有此一选举,乃有我亿万美利坚大好国民——吾邦之大变革,方得自兹而始也!顷接参议员麦君凯恩电,虽未得晤,幸有一谈,其言谆谆,其意诚诚,鄙人感佩之至。

选战期内,麦君劳碌几重,奔波几许,皆为国家计。

诸般求索,时日良多,皆非余所能及。

于国于民之惊人牺牲,亦非庸庸如吾辈者所可想见。

以麦君之胆魄襟怀,能为吾邦所用,实国家之幸,万民之幸也。

前途漫漫,其事未竟,余所盼瞩由衷者,唯共麦凯恩君、佩林君,及诸贤士比肩,会吾等之绵力,成吾邦之大业。

乔君拜登,亦吾所感铭至深者也。

竞选之业,艰险不足与外人道,幸有乔君之辅佐,其诚天可鉴之。

乔君其人,素言恳辞切,意笃情真,盖尝经斯兰克顿街乡邻之提命,饱聆特拉华州父老之晤教也。

他日余既登总统之位,乔君必当副之。

拙荆米氏,追随鄙人凡一十六年,既为爱侣,更为挚友,既为吾阖家之基石,又乃余终生之至爱。

鄙人尝自忖度,倘无贤妻若此,今朝阔论高谈于此处者,不知何人矣!小女萨沙、玛丽,余素深喜之。

昔日为父尝与汝等言,此番选战若得一胜,愿购小犬一头相赠,待阖家乔迁总统府邸之日,偕汝等同进吾宅。

今当胜负已出,既有一诺在前,必自践行不欺也。

至于鄙人铭之肺腑,须臾不敢忘怀者,则诸位也。

盖今日鄙人之胜绩,实诸位之胜绩,鄙人之荣光,实诸位之荣光!祖母大人虽已仙逝,料必有灵在天,俯察人寰,想应颔首开颜矣。

吾奥巴马氏列祖列宗,亦当如是。

今日今时,此情此景,鄙人追思之心,乌鸟之情,曷其有极!唯生死陌路,仙凡有别,虽怀反哺之心,而无答报之门也!至若玛雅、艾玛二姐妹,以及吾家诸同胞,所惠我者,亦属良多,久沐恩德,此当拜谢。

大卫•普劳夫君,大卫•阿克塞罗德君,一为鄙人竞选事务之经理,一为鄙人国事韬略之智囊。

余尝自喟叹,左右谋士,余所仰赖者,皆亘古未见之贤才。

普阿二君,则更此中之翘楚。

区区不才,有何德能,可得膀臂若此?当此功成之际,感荷之心,亦自拳拳。

余素朴陋,虽有参选之心,并无必胜之志。

谋事之初,银资乏匮,从者寥寥;起事之地,皆蔽寓荒斋,不在高阁;成事之基,无非寻常百姓,涓滴之献。

奥巴马的演讲稿后续今日之胜,有赖一众热血青年,抛其家,别其室,不辞其苦,不计其酬,矻矻于此——“国中青年爱国之心已泯”之谬论,今可休矣!今日之胜,有赖壮志未已之诸前辈,无惧寒暑,行走奔波,劝说民众。

今日之胜,乃数百万美利坚民众之胜,察其意,皆属踊跃为国,观其行,处处谨严有序,足堪告慰二百年前开国之先贤——民有、民治、民享之政体,未尝动摇也!嗟夫!此实诸位之功也!余知诸君之意非在此一选举,亦非在鄙人一身。

盖瞻前路之艰辛,益知此任非同小可也。

虽今夕欢贺于此,而明朝酒醒,大患仍自当前,不容有怠——两地烽烟熊熊而起,四海之内纷纷而乱,金融业界惶惶而不得宁。

是夜,饮宴笙歌之声不绝于耳,而异邦大漠群山中,吾国大好青年,兀自苦戍边塞,惝恍竟夜,性命尚未得安。

吾国千万庶民,为人父母者,兀自惴惴难眠,所忧者,乃房宅所贷、病患之费、抚育之资也。

至若吾国能源之耗,百业之兴,庠序之教,攻伐之术,怀远之道,亦皆吾等忡忡挂怀者也。

渺渺乎其远,如不可达,危危乎其高,若不可攀。

朝夕岁月,焉得成就?余不揣愚钝,愿以四载韶华,付诸此业,胜算何如虽不可知,然昂扬必胜之奇志,成就伟业之壮怀,平生未之有也。

君子一诺,其重何如,此地今夕,愿斗胆发一狂言——吾辈既在,其事必成!逶迤坎坷,份内之事。

异见争端,料必有之。

国中之政府,谅非无所不能者。

余所秉承不移者,唯忠信矣。

倘有危难于前,必无欺瞒于世。

诸君言论臧否,纵悖逆相左之议,余必当洗耳以聆。

于此之外,更当恳请诸君,不吝心血,致力报效,以振吾美利坚重兴之业。

余亦别无他想,唯盼吾侪协力,延继吾国既肇二百二十一年之大统,汇涓滴之力,而成万世之业。

昔年冬日,余有志于斯,投身此业,屈指算来,倏然近二载矣。

当此秋夜,追思反省,仍无溃退逃亡之意。

选战之胜,无非一役之功,余梦寐所思矢志所求者,非在乎此。

溯源究本,此役之胜,不过革世变时一大好良机耳。

倘止步于斯,垂手而待,或无诸君倾力相援,则壮志丰功,无非泡影,诸般梦想,终必虚妄。

爱国之心,报国之念,吾人固有之,然逢今日之世,此心此念亦当一变——吾辈各执己业,益当各竭其力,各尽其命,非但为一己之利,而更期普世之荣。

今岁,金融业界动荡多舛,细审观之,当可以之为鉴——实业之损,亦是金融之伤。

可知,既在邦域之内,吾辈荣辱休戚,皆相与共矣!党争纷纭,阴谋卑鄙,愚鲁无知,皆腐蚀清白、惑乱政局之弊也,其缘由已久,余今愿与诸君协力,共灭除之。

昔年曾有此郡先贤,执共和党之帜,而掌总统府之权。

自强独立,自由统一等信念,皆斯人之所倡,亦吾辈之所宗。

今岁选战,吾民主党人幸有一胜,然谦逊和合之心未尝少减。

余素信服者,乃山河破碎之际,林肯总统之言——“既是至亲,终不为敌。

虽弩张剑拔,而血脉未尝断,情义不少减。

”固然,仍有四方志士,不为鄙人所动,另有高明之选。

虽终悭此一票之缘,然诸君高论,余亦声声在耳,字字在心。

倘能得诸君之援手,鄙人幸甚。

他日待余总而统之,亦必不另眼以待也。

吾邦民众,散居天下,各安其命,而其志一也。

吾邦鼎盛之势,今已乍现锋芒。

至于心怀叵测,与世人为仇、与天下为敌者,吾邦猛志常在,彼等必取灭亡。

心思纯良,久慕大同者,吾辈当倾力以助,鼎力相援。

犹疑未定,不知吾自由之邦兴衰如何者,吾辈愿以今日盛况以告之——美利坚之所以谓之“美”者,非刀兵之强,金银之众,实民主、自由、机遇、梦想之美也!天自有道,地自有德,恩赋吾邦无上异禀——无他,唯变而已矣。

美利坚变革不怠,合众国日趋尽善。

当以过往先贤之伟绩,助吾侪今日之雄心,开子孙万世之辉光。

今岁选战,多开亘古之先,屡传千秋佳话。

感我至深者,亚特兰大之老妪安•尼克松•库帕也——库氏之一票,于数百万美利坚民众之选票无异,其所以引人称奇者,其人今岁高龄一百有六矣。

当其父辈之时,天道不彰,黑人为奴。

库氏其生也不逢时,汽车尚不行于道,飞机未曾起于空,库氏既属黑人,又系女流,票选一事,概无瓜葛。

今日今时,回溯库氏百岁之涯,但见吾邦先贤屡败屡战,且退且进,悲欣交集,甘苦杂陈。

幸而正道存焉,壮志存焉,曰:吾辈既在,无所不能。

万马齐喑,其事堪哀,吾邦女界怒而起,愤而争,苦战不歇,历数十载。

幸哉库氏,以百岁之高龄,终得亲见女流自立于世,重获天赋之权——吾辈既在,无所不能!当百业萧条,国人绝望哀鸣之际,库氏亲见吾美利坚出旷世之新政,挽狂澜于既倒,扶大厦之将倾,退畏惧之势,扶奋勇之心,终至人各有位,民心乃安——吾辈既在,无所不能!当吾国良港遭袭,天下桀纣当道,暴政肆虐之时,库氏亲见豪杰群起,民主不衰——吾辈既在,无所不能!蒙哥马利公车之罢辍,伯明翰城黑人之群起,塞尔玛城血雨腥风之事,库氏般般亲历。

更曾亲聆亚特兰大传教之士振臂登高之呼——“吾等必胜!”诚哉斯言!吾辈既在,无所不能!俟科学昌明于世,创想通贯一时,既登广寒之阙,又溃柏林之墙。

洋洋乎!有百年如是,乃见今岁选战中,库氏之一票。

浩浩兮!一百零六载交锋更迭,方有美利坚今日之变革——吾辈既在,无所不能!转眼兴亡过手,而今迈步从头。

追昔抚今,不禁扪心而问——俟再历百年岁月,倘吾等后辈儿孙,亦有得享高寿如库氏者,复可见何等之变数?吾辈今日之功,他年可得而见之乎?所谓天命时运,莫过于此——当为吾邦万民造安身立命之业,为吾辈儿孙启各显雄才之门,为寰宇各国创太平静好之世,为吾等壮志赋千秋不灭之元神。

吾邦立国之本,必将光耀于天下。

万千同胞,当如一人,一息尚存,梦想不灭。

纵有世人旁观在侧,而疑窦生焉,吾辈亦当以千秋不易之训共答之曰——吾辈既在,无所不能!拜谢诸君。

愿天佑吾民,天佑吾邦。

Hello,Chicago!If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible, who still wonders if the dream of our founders is alive in our time, who still questions the power of our democracy, tonight is your answer。

It’s the answer told by lines that stretched around schools and churches in numbers this nation has never seen, by people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be different, that their voices could be that difference。

It’s the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection of individuals or a collection of red states and blue states. We are, and always will be, the United States of America。

相关文档
最新文档