大二下学习21世纪大学英语书后英译汉汉译英答案
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
翻译:(汉译英)限量版咯咯!
1. 这座房子在地震中损毁严重,汤姆花了不少钱来修它。
The house was badly damaged in the earthquake, and Tom spent a lot of money
renovating it.
2. 正如史蒂夫·乔布斯所指出的,不断摸索一直都是苹果模式的一部分。
As Steve Jobs noted, trial and error has always been part of the Apple model.
3. 如果你总是无所事事,最后结果会怎样呢?当然是失败
If you are idling around all the time, what will you wind up with? Of course, failure.
4. 别犯错———现在可是关键时刻,谨慎是永远不会错的
Don’t make a blunder—it is a critical time now, and caution will never be wrong.
5. 你不要为难自己,毕竟你是个新手。
You shouldn’t beat yourself up; after all, you are a green hand.
1.政府正努力改善公众的住房条件。
The government is striving for improvements in public housing.
2. 这五个圆环被认为象征了五大洲:欧洲、亚洲、非洲、大洋洲以及美洲。
The five rings are thought to symbolize the five continents: Europe, Asia, Africa, Oceania and America.
3.他父亲淡淡地一笑,试图要他放心,一切都安然无恙。
His father smiled weakly in an attempt to reassure him that everything was all right.
4. 他的沉默实际就是拒绝。
His silence is in effect a refusal.
5. 我开始调查,试图发现他们解雇她的原因。
I begin to probe and try to find out why they have dismissed her.
1.他指责老板不守信,欺骗了他。
He accused the boss of having broken his word and cheated him.
2.使我吃惊的是,那汉子毫不费劲地把石头举了起来。
To my astonishment, the man lifted the rock effortlessly.
3.我肯定他在赌博中输掉了所有的钱。
I bet that he’s lost all his money in the gamble.
4.为了挽救妻子的性命,任何辛苦的工作他都愿意干。
In order to save his wife’s life, he is willing to do any hard work.
5.听到这悲痛的消息,我们不禁潸然泪下。
We could not but weep at the sad news.
1. 当地报纸披露了这起谋杀案的细节。
Details of the murder were revealed by the local newspaper.
2. 你可能不喜欢他,但你不得不佩服他那种坚韧不拔的精神。
You may not like him, but you have to admire his persistence.
3. 我不知道他们究竟为什么结婚,他们完全合不来。
I don’t know why they ever got married, for they’re totally incompatible.
4. 这条新修的高速铁路与原有的高速公路并行。
The newly-constructed high speed railway is parallel with the existing highway.
5. 我的计算基于房价稳定的假设。
My calculations were based on the assumption that house prices would remain steady.
1.一份新的报告指出,嚼口香糖可能给健康带来危害。
A new report suggests that chewing gum may be a health hazard.
2.我们要求您立即付款。
We request your immediate payment.
3.委员会最终采纳了他的建议。
The committee ultimately adopted his suggestions.
4.大约50个亿万富翁占整个国家国内生产总值的20%左右。
About 50 billionaires account for 20 percent of the country’s gross domestic product.
5.你有没有决定这个学期要修哪些课程?
Have you decided on the classes you want to take this semester?
1.这个公司因为生产劣质产品而臭名昭著。
The company is notorious for producing defective products.
2. 政府方面对他的评论一直没有反应。
There has been no response to his remarks from the government.
最好不要过分看重他的批评。
It would be wise not to give undue importance to his criticisms.
许多父母为他们的孩子注册就读私立学校。
Many parents enrolled their children in private schools.
挑战在于将这一知识转变为行动。
The challenge is to transform this knowledge into action.
这是对全球投资环境的一个恰当的描述
This is an apt description of the global investment environment.
这药会对你的消化系统造成危害
The medicine can be to toxic to your digestive.
除工资外,他每月还有五百美元的奖金。
He has a bonus of every months besides the salary.
我试图使自己从糟糕的现实中脱离出来。
I tryed to detach myself from terrible reality.
他的画博得了老师的赞赏
Her picture won the teacher’s commendation.
英译汉: