谈谈西方中世纪的拉丁语和文化
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
在西方中世纪历史上,语言文化如同其它领域一样,散
发出璀璨和耀眼的光芒。早在加洛林时代,就出现了恢
复古希腊和古罗马文化的运动,这场文化活动是由查理
大帝主持的,他对于古典学术非常感兴趣,在空闲的时
候总是拿起书本学习和阅读。尽管查理大帝出身贵族世家,但是在他年幼的时候没有受过很好的文化教育,作
为国王的他决心去学习一些古典著作。在查理大帝的赞
助和鼓励下,古典文化和艺术出现了繁荣的景象,不过
能够阅读和写作的人们主要是修道院的教士,以及高级
教士。由于古典时期的拉丁文语法比较复杂和难以掌握,当时的学者就把拉丁文改变成比较适合日常阅读和写作
的灵活形式。后来,这种拉丁语就被称呼为“中世纪的拉丁语”。拉丁语在中世纪应用相当广泛,当时的正式文书和口头用语都是采用拉丁语这种语言形式。在中世纪时期,一个法国王室的王子,要在修道院学习古典课程,
最为重要的是拉丁文。这种语言可以说是比较完善的,
语法结构比较复杂,连语序的安排都比较灵活自由,可
以允许人称代词在前面,也可以放在后面。助动词在很
多印欧语系的语言中出现,需要放在主语的后面,但是
拉丁语比较特殊,可以放在一句话的后面。随着时代的
发展,从拉丁文中逐渐演变为很多罗曼语言,如法语、
西班牙语、葡萄牙语、意大利语。后来,拉丁语还发展
到了东南欧和东欧地区,那里的人们是从不会说拉丁语。英语和德语也是在拉丁语的基础上发展起来的。在中世纪,神圣罗马帝国和其它的王国都是使用拉丁语作为正
式的语言。拉丁语在那个时代还出现了很多著作,甚至皇帝查理四世还用拉丁语写成了一部自传,叙述自己的生活和思想感情。不过,用拉丁文书写传记,在中世纪不是很多。由于拉丁语在发展后期不能适应社会经济和文化的发展,以至于一些王国开始采用世俗方言来取代拉丁语的地位。实际上,在中世纪,能够熟练掌握拉丁语的人多数集中在上层社会,用来交流、讨论和写作。一些出身一般阶层的人们,绝大多数不会拉丁文,只有少数人才懂得,因为普通民众最为熟悉的语言还是世俗
方言。
尽管拉丁语的读者面很有限,但是在中世纪影响比较广泛。由于拉丁语的口头用语的发展比较滞后,使得这种语言只能由文化程度较高的知识分子所使用,但也不是天天使用这种语言。不管怎样,用拉丁语书写的文学、历史和其它的作品还是有着相当的数量。早期的著名史学著作《法兰克人史》,就是用拉丁语撰写的为数不多历史作品,直到今天这部名著还是具有相当重要的史学价值。塞维利亚的伊西多尔和比德也是有名的拉丁语学者,他们的作品对后世有着深远的影响。毕竟拉丁语发展到了一段较长的时期以后,需要对这种语言的结构、词汇和语法做出一些总结性的说明。到了中世纪晚期以后,拉丁语逐渐被世俗方言所取代,这已经成为了一种发展趋势。西班牙的卡斯蒂利亚的国王阿方索十世就采用了卡斯蒂利亚语作为正式的语言,拉丁语的地位逐渐衰落下去了。不过直到十七世纪,欧洲大多数作品和书
籍都是用拉丁语书写的,只有少数是用各国文字书写的。在流传下来的中世纪王后的书信中,都是使用拉丁语书
写的。这些出身贵族的女性从小就受过良好的文化教育。罗马皇帝奥托一世的妻子阿德尔海德,她是勃艮第王室
出身,对于拉丁文自然是非常熟悉的,她的书信就有好
几封。就连匈牙利国王斯蒂芬,还曾经用拉丁文写过两
封书信,说明在东欧王国地区,拉丁语成为了一种非常
重要的书面语,匈牙利语的一些词汇就吸收了不少拉丁
语的单词。