英语美文:茶马古道
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
英语美文:茶马古道
以下是整理的情感类英语美文欣赏:茶马古道,希望使你的心灵有所触动。
For thousands of years, only humans and horsestreaded the mountains of Southwest China as theyfollowed an ancient pathway through the Chinesehinterlands and the Qinghai-Tibet Plateau.Along the unpaved and rugged pathway that wasformed, commodities like tea, salt and sugar flowedinto Tibet. Meanwhile, horses, cows, furs, musk andother local products made their way to the outside world. The road was called the tea-horseancient road, and it stretched across more than 4,000 kilometers, mainly through SouthwestC hina’s Sichuan and Yunnan provinces and the Tibetan Autonomous Region.The ancient commercial passage first appeared during the Tang Dynasty (618-907). It alsoexperienced the Song, Yuan, Ming and Qing dynasties - or a period of more than 1,200 years.The road promoted exchanges in culture and religion, and saw ethnic migration that closelyresembled what was experienced on the well-known Silk Road.Along the ancient road lived more than 20 minorities. Concentrations of beautiful andmysterious natural landscapes and traditional cultures developed in various sites, includingDali old city, Lijiang old city, Shangrila, Yarlung Zangbo River Grand Canyon, Potala Palace. Theroad features temples, rock paintings,
post houses, ancient bridges and plank roads. It is alsohome to many national minorities and their dances and folk customs.Two major routesRoughly speak- ing, there were two main routes:Route One: Begins in Ya’an in Sichuan Province to Qamdo via Luding, Kangd- ing, Litangand Batang before mer- ging with Route One into Lhasa.Route Two: Begins in Xishuangbanna and Simao, home of Pu’er tea (via Dali, Lijiang,Zhongdian, Benzilan and Deqeng) in Yunnan Province to Zugong, Bamda, Rewoqe, Zayu orQamdo, Lholung, Benba, Jiali, Gongbogyangda, Lhasa, Gyangze and Yadong in Tibet, beforecontinuing into Myanmar, Nepal and India.
顺着这条行人走出来的崎岖不平的道路,一些商品像茶叶、盐和糖流入到了西藏。
与此同时,马、牛、皮毛、麝香等当地产品也走向了外面的世界。
这条道被称为茶马古道,绵延纵横4,000多公里,主要途径中国西南部的四川省和云南省,以及西藏自治区。
在唐朝(618-907)首次出现了古代的商业通道,宋、元、明、清年间也出现了商业通道,时间长达1,200多年。
这条古道促进了地区和文化交流,也像著名的“丝绸之路一样促进了民族之间的融合。
这条古道两边,生活着20多个少数民族。
不同的地方有着各自美丽而神奇的自然风景和传统文化,比如:大理和丽江古城,香格里拉,雅鲁藏布江大峡谷和布达拉宫。
古道的两旁有庙宇、岩石壁画、驿站、古桥和木板路,还有少数民族舞蹈和民族服装。
两大路线大致而言,有两大路线:路线一:从四川雅安出发到昌都,然后途经泸定、康定、理塘和巴塘,最后到达拉萨。
路线二:从西双版纳和普洱茶的思茅出发,途经云南大理、丽江、中甸、奔子栏和德钦,然后到达西藏Zugong,Bamda,Rewoqe,Zayu or Qamdo,Lholung,Benba,Jiali, Gong- bogyangda,拉萨,Gyangze 和Yadong,之后到达缅甸、尼泊尔和印度。
永恒的道路不管这个世界会发生什么变化,但是这条茶马古道的三样东西却会依然存在:美丽原始的自然风景,神圣的宗教,和淳朴的藏族人民。
茶马古道风景迷人,幽静僻远。
有时,万物皆静,四面的群山寂静无语,这种荒凉寂静之美很容易把游人带进一个空灵的远古地带。
雨雪在一起融化,远山就呈现出一派刚强与精致的山脊。
雪水从山上冲到山下,又迅速汇聚在一起,然后流入千万条河流之内。
如果把群山看作是西藏的骨架的话,那么那些河流与小溪便是西藏的血管,而河流又给平原带来了能量和生机。
除此之外,这里还有大量的奇石异云,有时候,游客在路上还会遇到罕见的闪电照亮整个天空的壮景。