加拿大海关发票 填写样式

合集下载

加拿大海关发票 填写样式

加拿大海关发票 填写样式

Page 1
of 1 de
1. Vendor (Name and Address) Vendeur (Nom et adresse)
2.Date of Direct Shipment to Canada/Date d' expedition directe vers ie Canade 3.Other References (include Purchaserys Order No.) Autres reterences(inclure ie n de commande de Íacheteur)
9. Condirtions of Sale and Terms of Payment (i.e Saie. Consignment Shipment, Leased Goods, etd.) Conditions de vente et modaitites de paiement (P.ex vente, expedition en consignation, location, de marchandises, etc)
FOB SHANGHAI, PAYMENT BY T/T
10.Currency of Settlement/Devises du paiement
U.S.DOLLAR
11.No of Pkgs Nore de colis 12.Specification of Commodities (Kind of Packages,Marks,and Numbers,General Description and Characteristics, ie Grade, Quality)
SAME AS THE CONSIGNEE
6. Country of Transhipment/Pays de transbordement

国际快递形式发票样本

国际快递形式发票样本
Russia
收件人地址
Contact person:收件人
收件人全名
Phone:电话
电话号码
Delivered under:递送条款(选填)
如果快件是以样品等非一般贸易的形式发送(无论是发件人要求还是收件人要求),则在此输入运单号码和发件日期.如果是一般贸易形式,则此处不用填写.
Shipper address:
Indicate quantity per each line/position件数
Insert retail value. Attach proof of value if available: e.g. 1) pricelist or 2) printout from internet or 3) receipt, catalogue etc物品零售价
Total price, USD
(for customs purposes only)总价
1.
PUT FULL DETAILED DESCRIPTION OF THE GOODS:物品品名的完整描述
PURPOSE OF USE;物品用途
MATERIAL;材质
TRADE MARK;商标
model/part number/serial number/article/technical parameters/chemical composition系列号/参数/化学元素等(如果需要)
COUNTRY OF ORIGIN发件地
NAME OF MANUFACTURER (if available)制造商(如果有)
Indicate net weight per each line/position物品净重
Put HS code per each item if available对应的海关编码

关于加拿大与美国海关发票

关于加拿大与美国海关发票

关于加拿大与美国海关发票一.概念:海关发票一般由各国海关制定其固定的格式,由于名国海关的规定不同,各国和各地区有它自己不同的格式,所以形成不同的种类和不同的格式.常见的海关发票的格式有美国的"特殊海关发票5515式",加拿大海关发票格式,非洲等国的"表格B式"和"自由格式"等.除了美国和加拿大海关发票的格式比较特别外,其他地区所使用的海关发票格式基本差别不大,内容也差不多。

二.海关发票主要作用体现在:1.为进口国海关统计提供依据;2.供进口国海关核定货物的原产地,以便根据不同国别政策采取不同的征收进口关税比率;3.提供给进口国海关掌握对该商品在出口国市场的价格情况,以便确定该商品是否对进口国低价倾销;4.供进口国海关借以了解进口商是否有虚报价格,预防进口商逃,减关税的情况;5.是进口国海关对进口货物估价定税的根据.三.常见海关发票的几种格式1)CANADA CUSTOMES INVOICE(加拿大)2)SPECIAL CUSTOMES INVOICE(美国)3)FROM 59 A (新西兰海关发票)4)FROM C (西非海关发票)5)CARICON INVOICE (加勒比海共同市场海关发票)6) FROM C23( 牙买加海关发票)四.填写各国海关发票时的一般内容和项目1.卖方:填写直接出口货物给该国的我国出口单位或出口人的详细名称和地址.有些国家的海关发票还可填写直接发运货物的发货人名称和地址.2.装运时间,转运国和运输情况:装运时间填写直接运至该国的日期,一般可以填提单日期或运单日期. 转运国填写货物转运港的国家名称.运输情况的填写包括货物的运输方式,货物的起运地,目的地和转运情况.3.其他单证:填写合同号,订单号,商业发票或产地证书等.4.收货人:填写目的港的收货人详细名称和地址.一般填信用证的开证申请人,如果开证申请人不是目的港的所在地商人,也可以填提单的收货人,如果提单的收货人栏是空白抬头或银行指示抬头,或者也不是目的港所在地的商人,也可以填提单上的通知方的人名.在个别国家,如加拿大,必须填实际收货人的名称和地址.5.买方名称和地址:填写买方名称和地址,即购买我国出口货物的外商名称和地址.如果所要填的买方与收货人同是一人时,一般可以注明:"同收货人"字样.6.原产地国:填写货物真实的原产地国家的名称.7.贸易和付款条件:填写价格条件和支付方式.8.使用货币:填写本出口贸易在结算时所使用的货币名称.9.货物的描述及规格:填写货物的包装单位,运输标记和唛码,货物的规格等.10.数量:填写所装运的货物数量及计量单位.11.单价:填写国内市场单价及货币名称.如果信用证没有特别要求和规定,本发票该项一般可以不填.没有特别要求也可以不填离岸价格.12.发票总额:即填写本发票各项累计金额.13.费用项目:费用项目一般包括包装费,海运或国际运费,保险费,国内运输费用和其它费用,填写时要按规定一一填入相应的栏目里.14.签字:即填写本海关发票的签署人的名字,一般填卖方单位负责人的名字.有些国家的海关发票还要求证明人签字.五.填写各国海关发票时应注意的事项1.海关发票格式不一,不同国家或地区有其本国或本地区规定的专门格式,来证内一般有规定,切勿用错格式.2.凡是商业发票上和海关发票上共有的项目和内容,必须与商业发票保持一致,不得相互矛盾.3.关于海关发票价格构成的填写,海关发票一般均要求列明构成该价格的各项费用,若按CIF价格条件成交,则应分别列明运费,保险费和FOB价格,这三者的总和应与CIF货值相等.此外,尚应列明包装费,打包费,货物运至装运港码头的搬运费等费用."出口国当地市场价格"以本国人民币表示.但该栏价值应比FOB价格低4 ̄5%左右,否则会被认为是低价倾销.4.有些国家的格式有"费用栏",填写时应尽量填全.如果有"是否包括在国内市场价内"的要求,也应给予表明.如果填"不包括"或"包括"都直接影响"国内市场价"的计算额,应注意计算的正确.5.关于海关发票的签署,要求以个人名义用手签方式签署的海关发票,则不盖公章;如需要监签人(证明人),也要手签.海关发票的签字人或其他单据的签字人不得作为监签人.海关发票如有涂改,须由原缮制人用钢笔小签,不能加盖校对印章,也不得由监签人代行.6.海关发票的"原产地"一项应填"中国"字样,切勿漏掉.7.海关发票是用外文印制的,填写时一般要用相应的外文进行。

加拿大海关发票填制练习题目

加拿大海关发票填制练习题目

题目要求和说明*MONTREALPARTIAL SHIPMTS 43 P: NOT ALLOWEDTRANSSHIPMENT 43 T: ALLOWEDLOADING ON CHARGE 44 A:CHINAFOR TRANSPORT TO... 44 B:MONTREALLATEST DATE OF SHIP. 44 C: 010325DESCRIPT OF GOODS 45 A:SALES CONDITIONS: CIF MONTREAL/CANADASALES CONTRACT NO. F01LCB05127LADIES COTTON BLAZER (100% COTTON, 40SX20/140X60)STYLE NO. PO NO. QTY/PCS USD/PC46-301A 10337 2550 12.80DOCUMENTS REQUIRED 46 A:+ COMMERCIAL INVOICES IN 3 COPIES SIGNED BY BENEFICIARY'S REPRESENTATIVE.+ CANADA CUSTOMS INVOICES IN 4 COPIES.+ FULL SET OF ORIGINAL MARINE BILLS OF LADING CLEAN ON BOARDFLUS 2 NON NEGOTIABLE COPIES MADE OUT OR ENDORSED TO ORDEROF BNP PARIBAS (CANADA) MARKED FREIGHT PREPAID AND NOTIFY APPLICANT'SFULL NAME AND ADDRESS.+ DETAILED PACKING LISTS IN 3 COPIES.+ COPY OF CERTIFICATE OF ORIGIN FORM A.+ COPY OF EXPORT LICENCE.+ BENEFICIARY'S LETTER STATING THAT ORIGINAL CERTIFICATE OFORIGIN FORM A, ORIGINAL EXPORT LICENCE, COPY OF COMMERCIAL INVOICE,DETAILED PACKING LISTS AND A COPY OF BILL OF LADING WERE SENTDIRECT TO APPLICANT BY COURIER WITHIN 5 DAYS AFTER SHIPMENT.THE RELEATIVE COURIER RECEIPT IS ALSO REQUIRED FOR PRESENTATION.+ COPY OF APPLICANT'S FAX APPROVING PRODUCTION SAMPLES BEFORE SHIPMENT.+ LETTER FROM SHIPPER ON THEIR LETTERHEAD INDICATING THEIR NAMEOF COMPANY AND ADDRESS, BILL OF LADING NUMBER, CONTAINERNUMBER AND THAT THIS SHIPMENT, INCLUDING ITS CONTAINER, DOESNOT CONTAIN ANY NON-MANUFACTURED WOODEN MATERIAL, DUNNAGE,BRACING MATERIAL, PALLETS, CRATING OR OTHER NON-MANUFACTUREDWOODEN PACKING MATERIAL.+ INSPECTION CERTIFICATE ORIGINAL SINGED AND ISSUED BY FASHION FORCE CO., LTD STATING THE SAMPLES OF FOUR STYLE GARMENTS HAS BEEN APPROVED, WHICH SENDTHROUGH DHL BEFORE 15DAYS OF SHIPMENT.+ INSURANCE POLICY OR CERTIFICATE IN 1 ORIGINAL AND1 COPY ISSUED OR ENDORSED TO THE ORDER OF BNP PARIBAS (CANADA)FOR THE CIF INVOICE PLUS 10 PERCENT COVERING ALL RISKS, INSTITUTE STRIKES,INSTITUTE WAR CLAUSES AND CIVIL COMMOTIONS CLAUSES.ADDITIONAL COND. 47 A:+ IF DOCUMENTS PRESENTED ARE FOUND BY US NOT TO BE UN FULL1. Shipper Insert Name, Address and PhoneNANJING TANG TEXTILE GARMENT CO., LTD. HUARONG MANSION RM2901 NO.85 GUANJIAQIAO, NANJING 210005, CHINA2. Consignee Insert Name, Address and PhoneTO THE ORDER OF BNP PARIBAS (CANADA)BILL OF LADINGRECEIVED in external apparent good order and condition except as other-Wise noted. The total number of packages or unites stuffed in the container,The description of the goods and the weights shown in this Bill of Lading areFurnished by the Merchants, and which the carrier has no reasonable3. Notify Party Insert Name, Address and Phone(It is agreed that no responsibility shall attsch to the Carrier or his agents for failure to notify)FASHION FORCE CO., LTDP.O.BOX 8935 NEW TERMINAL, ALTA, VISTA OTTAWA, CANADASubject to Clause 7 Limitation SAY TWO HUNDRED AND ONE CARTONS ONLYLADEN ON BOARD THE VESSELDATE MAR.20,2001BY。

加拿大海关发票样式二

加拿大海关发票样式二
17.Invoice Total
Net
Gross
19.Exporter’s Name and Address(If other Vendor)
20.Originator(Name and Address)
21.Departmental Ruling(If Applicable)
22.If fields 23 to 25 are not applicable, check this box□
9.Conditions ofSaleand Terms of Payment
(i. e.Sale, Consignment Shipment, Leased Good, etc)
10.Currency of Settlement
11.No. of Pkgs
12.Specification of Commodities(Kind of packages, Marks and Number, general description and Characteristics, i. e. Grade,Quality)
23.If included in fields 17 indicate amount:
(i)Transportation charges, expenses and insurance from the place of direct shipment toCanada
(ii)Costs for construction, erection and assembly incurred after importation intoCanada
(ii)The purchaser has supplied goods or service for use in production of these goods

加拿大海关发票

加拿大海关发票

加拿大海关发票加拿大海关发票是指销往加拿大的出口货物(食品除外)所使用的海关发票。

其栏目用英文、法文两种文字对照,内容繁多,要求每个栏目都要填写,不得留空,若不适用或无该项内容,则必须在该栏目内填写“N/A”(即“NOT APPLICABLE)。

加拿来大海关发票的主要栏目及缮制方法如下:①卖方的名称与地址VENDOR(NAME AND ADDRE SS):填写出口商的名称及地址,包括城市和国家名称。

信用证支付条件下此栏填写受益人名址。

②直接运往加拿大的装运日期(DATE OF DIRECT S HIPMENT TO CANADA):R0@ v h m;\即填写直接运往加拿大的装运日期,此日期应与提单日期相一致。

如单据送银行预审,也可请银行按正本提单日期代为加注。

③其他参考事项,包括买方订单号码(ORDER REFER ENCE,INCLUDE PURCHASER’S ORDER NUMBER):填写有关合同、订单或商业发票号码。

④收货人名称及地址(CONSIGNEE,NAME AND AD DRESS):填写加拿大收货人的名称与详细地址。

信用证项下一般为信用证的开证人。

⑤买方(PURCHASER’S NAME AND ADDRESS):填写实际购货人的名称及地址。

如与第四栏的收货人相同,则此栏可打上“SAME AS CONSIGNEE”。

⑥转运国家(COUNTRY OF TRANSHIPMENT):应填写转船地点的名称。

如在香港转船,可填写:“FROM SHAN GHAI TO VANCOVER WITH TRANSHIPMENT AT HONGK ONG BY V ESSEL”。

如不转船,可填N/A(即NOT APPLICC ABLE)。

⑦生产国别(COUNTRY OF ORIGIN OF GOODS):填写CHINA。

若非单一的国产货物,则应在12栏中详细逐项列明各自的原产地国名。

⑧运输方式及直接运往加拿大的起运地点(TRANSPOR TATION:GIVE MODE AND PLACE OF DIRECT SHIPMEN T TO CANADA只要货物不在国外加工,不论是否转船,均填写起运地和目的地名称以及所用运载工具。

加拿大海关申报表填写指南:妈妈再也不用担心我被关小黑屋了

加拿大海关申报表填写指南:妈妈再也不用担心我被关小黑屋了

加拿大海关申报表填写指南:妈妈再也不用担心我被关小黑屋了大家??眼看着就要进入开学季了~!小伙伴们很快就要启程飞往多伦多开启新的生活篇章了~想想都有点儿小激动呢~十三个小时的空中等待后我们将迎来的第一件很重要的事情就是:填写海关申报表(Declaration card)这个申报表一定要好好填,要知道怎么填小编曾经就是申报表填写的东西没有达到最好的要求,有了被海关查箱的经历....这种情况太常见了!!所以大家一定要好好看这篇文章啦~!为了节省时间,在快要达到加拿大的时候美腻的空姐会在飞机上把海关申报表发给我们方便加拿大边境服务局来了解我们的基本信息和携带的行李信息我们填写它的目的就是要表明我们没有携带违禁物品,同时用它来申报限制物品!这张表有正反两面,一面是英语的,一面是法语的,内容完全相同,我们只需要填写一面即可如果有人不小心填错了但是飞机上没有多余的表了不要担心,下飞机后在入境大厅排队的桌子上也可以拿到下面我们来先看一下海关申报表长什么样子吧:中文标注版:·如果是单人前往,那么填写一张申报表就可以了;·如果是一家前往,那么一家人的信息可以填写在一张表上,但是要注意一张表最多只能填写4个人的信息。

·申报表左侧虚线的填写说明区域(instructions)是不可以折叠的,我们不需要填写这部分区域。

那么我们要填写什么呢?Part A: 基本信息st name, first name and initials姓,名及首字母:先写姓,再写名,中间用逗号隔开,最后写名字首字母2.Date of birth 出生日期:以YY-MM-DD(年-月-日)的形式填写,eg:97-01-013.Citizenship 国籍:中国国籍填写CHINESE4.Home address—Number, street,apartment NO. 家庭住址—门牌号,街道名,公寓号:要提前准备好到加拿大后居住的地址,填写那个地址即可。

海关发票

海关发票
分类:
制加拿大海关发票
题号:
DZ0095
说明:
制单结汇
基本要求:
根据下述文件填制加拿大海关发票
相关说明:
1.2001年3月20日,南京唐朝纺织服装有限公司的货物顺利装船出运。根据信用证要求,3月22日,唐朝公司将加拿大海关发格式不同,不能混用。
习题回答:
回答
3.海关发票的内容必须与商业发票的有关内容完全一致。
4.加拿大海关发票中的每一栏都必须填满,若某栏没有所要填的内容,则必须填上N/A(Not Applicable)字样,不得空白。
相关附件:
信用证.doc,商业发票.doc,装箱单.doc,海运提单.doc
摸版下载:
20102912033635.doc

加拿大海关发票制作练习

加拿大海关发票制作练习

加拿大海关发票制作练习商品的有关资料如下:ALL THE GOODS ARE PACKAGED IN 728 CTNS , AND NET WEIGHT IS 17760KGS,GROSS WEIGHT IS 18890KGS, PAYMENT BY L/C 45DAYS SIGHT,PURCHASER’S ORDER NO.:TIANTANG2381,L/C NO.:NKB210C8,THE GOODS ARE SHIPPED ON 2004.5.218890KGSTOTAL FREIGHT AND INSURANCE: USD4500.00该批商品的发票如下:CHINA TIANTANG INTERNATIONAL TECHNICAL I/E CORP.14 TIANTANG VILLAGE,NANJING,CHINAINVOICENO. : A123 DATE: MAY 9, 2004 MESSERS:ABC TOOLS TRADE CO. LTD.3/17 SUN BUILDING,SHEARSON CAMBRIDGETORONTO ,CANADAFROM SHANG TO TORONTO BY SEAMARKS DESCRIPTION OF GOODS QUANTITY UNIT PRICE AMOUNTCIF TORONTOABCTORONTO 6V CORDLESS DRILL-TT1 798PCS USD10.50 USD8,379.0034KL-B 6V CORDLESS DRILL-TT2 1070PCS USD28.00 USD29,960.001-728TOTAL: 1,868PCS USD38,339.0CHINA TIANTANG INTERNATIONAL TECHNICALI/E CORP.张三Revenue Canada CANADA CUSTOMS INVOIE1.Vendor(Name and Address)CHINA TIANTANG INTERNATIONAL TECHNICAL I/E CORP.14 TIANTANG VILLAGE,NANJING,CHINA 2.Date of Direct Shipment to Canada2004.5.23.Other References(Include Purchaser’s Order No.) PURCHASER’S ORDER NO.:TIANTANG2381,L/C NO.:NKB210C8INVOICE NO. : A1234.consignee(Name and Address)ABC TOOLS TRADE CO. LTD.3/17 SUN BUILDING,SHEARSON CAMBRIDGE, TORONTO ,CANADA 5.Purchaser’s Name and Address(If other than Consignee) Same as Consignee6.Country of TransshipmentN/A7.Country of Origin ofGoodsCHINAIF SHIPMENT INCLUDESGOODS OF DIFFERENTORIGINSENTER ORIGINSAGAINST ITEMS IN 128.Transportation:Gave Mode and Place of Direct Shipment to CanadaFROM SHANG TO TORONTO BY SEA 9.Conditions of Sale and Terms of Payment CIF TORONTO BY L/C 45DAYS SIGHT10.Currency of Settlement USD11.N o. of Pkgs 1,868 PCS 12.Specification of Commodities(Kind of Packages,Marks and Numbers, General Description andCharacteristics, i.e. Grade, Quality)6V CORDLESS DRILL-TT16V CORDLESS DRILL-TT213.Quantity(State Unit)798PCS1070PCSSelling Price14.Unit PriceUSD8,379.00USD29,960.0015.TotalUSD38,339.018.If any fields 1 to 17 are included on an attached commercial invoice, check this boxCommercial Invoice No. A12316.Total weight 17.Invoice TotalUSD38,339.0 Net17760KGSGross18890KGS19.Exporter’s Name and Address(If other than Vendor)the Same as Vendor 20.Originator(Name and Address)CHINA TIANTANG INTERNATIONAL TECHNICAL I/E CORP.14 TIANTANG VILLAGE,NANJING,CHINA张三21.Departmental Ruling(if applicable)N/A22.If fields 23 to 25 are not applicable, check this box23.If included in field 17 indicate amount:(i) Transportation charges,expenses and insurance fromthe place of direct shipmentto Canada$USD4500.00(ii) Costs for construction, erection and assemblyincurred after importationinto CanadaN/A(iii) Export packingN/A 24.If not included in field 17 indicateamount:(i)Transportation charges, expenses andinsurance to the place of directshipment toCanada$USD4500.00(ii) Amount for commissions other thanbuying commissionsN/A(iii) Export packingN/A25. Check(if applicable):(i) Royalty payments orsubsequent proceeds arepaid or payable by thepurchaserN/A(ii) The purchaser has suppliedgoods or services for use inthe production of thesegoodsN/A∨。

海关发票详解

海关发票详解

海关发票知识整理(一)一.概念:海关发票一般由各国海关制定其固定的格式,由于名国海关的规定不同,各国和各地区有它自己不同的格式,所以形成不同的种类和不同的格式.常见的海关发票的格式有美国的"特殊海关发票5515式",加拿大海关发票格式,非洲等国的"表格B式"和"自由格式"等.除了美国和加拿大海关发票的格式比较特别外,其他地区所使用的海关发票格式基本差别不大,内容也差不多.二.海关发票主要作用体现在:1.为进口国海关统计提供依据;2.供进口国海关核定货物的原产地,以便根据不同国别政策采取不同的征收进口关税比率;3.提供给进口国海关掌握对该商品在出口国市场的价格情况,以便确定该商品是否对进口国低价倾销;4.供进口国海关借以了解进口商是否有虚报价格,预防进口商逃,减关税的情况;5.是进口国海关对进口货物估价定税的根据.三.常见海关发票的几种格式1)CANADA CUSTOMES INVOICE(加拿大)2)SPECIAL CUSTOMES INVOICE(美国)3)FROM59A(新西兰海关发票)4)FROM C(西非海关发票)5)CARICON INVOICE(加勒比海共同市场海关发票)6)FROM C23(牙买加海关发票)四.填写各国海关发票时的一般内容和项目1.卖方:填写直接出口货物给该国的我国出口单位或出口人的详细名称和地址.有些国家的海关发票还可填写直接发运货物的发货人名称和地址.2.装运时间,转运国和运输情况:装运时间填写直接运至该国的日期,一般可以填提单日期或运单日期.转运国填写货物转运港的国家名称.运输情况的填写包括货物的运输方式,货物的起运地,目的地和转运情况.3.其他单证:填写合同号,订单号,商业发票或产地证书等.4.收货人:填写目的港的收货人详细名称和地址.一般填信用证的开证申请人,如果开证申请人不是目的港的所在地商人,也可以填提单的收货人,如果提单的收货人栏是空白抬头或银行指示抬头,或者也不是目的港所在地的商人,也可以填提单上的通知方的人名.在个别国家,如加拿大,必须填实际收货人的名称和地址.5.买方名称和地址:填写买方名称和地址,即购买我国出口货物的外商名称和地址.如果所要填的买方与收货人同是一人时,一般可以注明:"同收货人"字样.6.原产地国:填写货物真实的原产地国家的名称.7.贸易和付款条件:填写价格条件和支付方式.8.使用货币:填写本出口贸易在结算时所使用的货币名称.9.货物的描述及规格:填写货物的包装单位,运输标记和唛码,货物的规格等.10.数量:填写所装运的货物数量及计量单位.11.单价:填写国内市场单价及货币名称.如果信用证没有特别要求和规定,本发票该项一般可以不填.没有特别要求也可以不填离岸价格.12.发票总额:即填写本发票各项累计金额.13.费用项目:费用项目一般包括包装费,海运或国际运费,保险费,国内运输费用和其它费用,填写时要按规定一一填入相应的栏目里.14.签字:即填写本海关发票的签署人的名字,一般填卖方单位负责人的名字.有些国家的海关发票还要求证明人签字.五.填写各国海关发票时应注意的事项1.海关发票格式不一,不同国家或地区有其本国或本地区规定的专门格式,来证内一般有规定,切勿用错格式.2.凡是商业发票上和海关发票上共有的项目和内容,必须与商业发票保持一致,不得相互矛盾.3.关于海关发票价格构成的填写,海关发票一般均要求列明构成该价格的各项费用,若按CIF价格条件成交,则应分别列明运费,保险费和FOB价格,这三者的总和应与CIF货值相等.此外,尚应列明包装费,打包费,货物运至装运港码头的搬运费等费用."出口国当地市场价格"以本国人民币表示.但该栏价值应比FOB价格低4 ̄5%左右,否则会被认为是低价倾销.4.有些国家的格式有"费用栏",填写时应尽量填全.如果有"是否包括在国内市场价内"的要求,也应给予表明.如果填"不包括"或"包括"都直接影响"国内市场价"的计算额,应注意计算的正确.5.关于海关发票的签署,要求以个人名义用手签方式签署的海关发票,则不盖公章;如需要监签人(证明人),也要手签.海关发票的签字人或其他单据的签字人不得作为监签人.海关发票如有涂改,须由原缮制人用钢笔小签,不能加盖校对印章,也不得由监签人代行.6.海关发票的"原产地"一项应填"中国"字样,切勿漏掉.7.海关发票是用外文印制的,填写时一般要用相应的外文进行,要求文字简8.西非海关发票中,有以个人名义签字的,要求填写见证人,签字则该“见证人”不能出现在其他出口单据上,即签字人与见证人是2个独立的身份出现方有效。

加拿大形式发票invoice

加拿大形式发票invoice

TOUS$US$KGSUS$US$US$US$MINISTERE DU REVENU NATIONAL- DOUANES ET ACCISEDEPARTMENT OF NATIONAL REVENUE- CUSTOMS AND EXCISE 5,680.00SB14-0097US$ DOLLARS THIRTY FOUR THOUSAND THREE HUNDRED NINETY ONLY.BU1035BLACKOB1402211,000 5.684521044460BKWH OB1301467415.001,110.00et caractéristiques, p. ex. Classe, qualité)PER PAIR FOB NINGBO, CHINAStyleNo CustPONo Color PONoSB13-00265.No of Pkgs Nbrede colis7.QuantitySelling Price / Prix de vente6.Specitications of Commodities( Kind of Packages, Marks and Numbers ,General Description and Charactenstic I.e.., Grade, Quality)( State Unit ) Quantité (Pr éciser I'unité)9. Total8. Unit PriceDésignation des articles (Nature des colis, marques et numéros,descritpion généralePrix unitaire2. Other Reterences(Include Purchaser's Order No.)1.Vendor (Name only)/Vendeur (Nom seulement)BBC XXX CO., LTD.Autres références (inclure io n° de commande de I'acheteur)3.Consignee (Name only)/ Destinatalre (Nom seutement)COMPANY CML4.Purchaser if other than consignee and/or importer (Name only)Acheteur, S'll différe du destinataire at(ou) I'importateur(Nom seulement)services pour la production des marchandises$ NIL $ NIL (iii) Export Packing(iii) Export PackingLe coût de I'emballage d'exportation Le coût de I'emballage d'exportation $ NIL$ NILfor use in the production of these goods Les commissions autres que celles versées Les coûts de construction,d'érection et L'acheteur a fourni des marchandises ou des pour I'achat d'assemblage après importation au Canada Canada $ NIL$ NIL(ii) Amount for commissions other than buying (ii) Costs for Construction,erection and Assembly (ii) The purchaser has supplied goods or services commisionsincured after Importation into Canada Des redevances ou produits ont été ou seront Les frais de transport,dépenses et assurances Les frais de transport, dépenses et assurances versés par I'acheteurjusqu'au point d'expédition directe vers le Canada à partir du point d'expédition directe vers le (i) Royalty payments of subsequent proceeds are (i) Transportation charges, expenses and insurance (i) Transportation charges, expenses and insurance paid or payable by the purchaserto the place of direct shipment to Canada from the place of direct shipment to Canada 25. Check ( if applicable):24. If not Included in Field 17 indicate amount:23. If included in field 17 indicate amount: Cocher (S'il y a lieu):Si non compris dans le total à la zone 17 ,préciser:Si compris dans le total à la zone 17, préciser:20.Originator ( Name and Address)/Expéditeur d'origine (Nom et adresse)19. Exporter's Name and Address ( If Other than Vendor)BBC XXX CO., LTD. Nom et adresse de I'exportateur (S'il diffère du vendeur)22. If Fields 23 to 25 are not Applicable,check this box 21. Departmental Rulling (If applicable)/Décision du Ministère (S'il y a lieu) Si les zones 23 à 25 sont sans objet. cocher cette boiteRBJ213028Commercial Invoice No./N°de la facture commerciale 34,390.000.000.00KGS17.Invoice Total 16.Total Weight/Poids Total18.If any of Fields to 17 are Included on an Attached Commercial invoice, Check This Box Total de la factureSi les renseignements des zones 1 à 17 figurent sur la facture commerciale, cocher cette boite NetUS$Gross/BrutCTNS45210444421,84027,600.0015.00BKWH0OB130145SB13-0026FOB NINGBO, CHINAPER PAIR-SHIPPING MARK AS PER B/LColor CustPONo PONo StyleNo Description and Charactenstic I.e.., Grade, Quality)15. Total14. Unit PriceDésignation des articles (Nature des colis, marques et numéros,descritpion généralePrix unitaireet caractéristiques, p. ex. Classe, qualité)FROM NINGBO, CHINA 10. Currency of Settement/Devises du paiement FELIXSTOWE, UKUS$11.No of Pkgs Nbrede colis13.Quantity12.Specitications of Commodities( Kind of Packages, Marks and Numbers ,General Selling Price / Prix de vente( State Unit ) Quantité (Pr éciser I'unité)Conditions de vente et modalités de paiementCOSCO PRIDE V.012WSHIPPED PER(p. ex. Vente. expédition en consignation, location de marchandises, etc.)FOB NINGBO, CHINATERMS:2013/08/13SAILING ON/ABT.T/TPAYMENT:CHINASI L'EXPÈDITION COMPREND DES MARCHANDISES D'ORIGINES DIFFRÉNTES,PRÉCISER LEUR PROVENANCE EN 12.9.Conditions of Sale and Terms of Payment 8.Transportation Give Mode and Place of Direct Shipment to Canada (i.e.consigment Shipment,Leased Goods, Etc.)Transport: Préciser mode et point d'ex pédition directe vers le Canada 5. Purchaser's Name and Address(if other than Consignee)4.Consignee ( Name and Address)/Destinataire(Nom et adresse)Nom et adresse de I'acheteur (S'il diffère du destinataire)COMPANY CML HEAD UK LTD.2 BEEZON ROAD,KENDAL , CUMBRIA LA9 9BW, UK6.Country of Transhipment/Pays de transbordement7.Country of Origin of Goods IF SHIPMNET INCLUDES GOODS OF DIFFERENT ORIGINS Pays d'origine des marchandises ENTER ORIGINS AGAINST ITEMS IN 12.1.Vendor ( Name and Address )/Vendeur(Nom et adresse)2. Date of Direct Shipment to Canada/Date d'expèdition directe vers le Canada 2013/08/13BBC XXX CO., LTD. 3.Other References(Include Purchaser's Order No.)Autres références (Inclure le n° de commande de I'acheteur)4521044442/4521044460/BU1035Revenue Canada Revenue CanadaCANADA CUSTOMS INVOICEDouanes et AccisePAGE:1 / 2Customs and Excise FACTURE DES DOUANES CANADIENNES。

090801-单证

090801-单证

题目要求和说明DRAWEE 42 A: BNPACAMMXXX*BNP PARIBAS (CANADA)*MONTREALPARTIAL SHIPMTS 43 P: NOT ALLOWEDTRANSSHIPMENT 43 T: ALLOWEDPORT OF LOADING 44 E:CHINAPORT OF DISCHARGE.. 44 F:MONTREALLATEST DATE OF SHIP. 44 C: 090325DESCRIPT OF GOODS 45 A:SALES CONDITIONS: CIF MONTREAL/CANADASALES CONTRACT NO. F09LCB09127LADIES COTTON BLAZER (100% COTTON, 40SX20/140X60)STYLE NO. PO NO. QTY/PCS USD/PC46-301A 10337 2550 12.80DOCUMENTS REQUIRED 46 A:+ COMMERCIAL INVOICES IN 3 COPIES SIGNED BY BENEFICIARY'S REPRESENTATIVE.+ CANADA CUSTOMS INVOICES IN 4 COPIES.+ FULL SET OF ORIGINAL MARINE BILLS OF LADING CLEAN ON BOARDFLUS 2 NON NEGOTIABLE COPIES MADE OUT OR ENDORSED TO ORDEROF BNP PARIBAS (CANADA) MARKED FREIGHT PREPAID AND NOTIFY APPLICANT'SFULL NAME AND ADDRESS.+ DETAILED PACKING LISTS IN 3 COPIES.+ COPY OF CERTIFICATE OF ORIGIN FORM A.+ COPY OF EXPORT LICENCE.+ BENEFICIARY'S LETTER STATING THAT ORIGINAL CERTIFICATE OFORIGIN FORM A, ORIGINAL EXPORT LICENCE, COPY OF COMMERCIAL INVOICE,DETAILED PACKING LISTS AND A COPY OF BILL OF LADING WERE SENTDIRECT TO APPLICANT BY COURIER WITHIN 5 DAYS AFTER SHIPMENT.THE RELEATIVE COURIER RECEIPT IS ALSO REQUIRED FOR PRESENTATION.+ COPY OF APPLICANT'S FAX APPROVING PRODUCTION SAMPLES BEFORE SHIPMENT.+ LETTER FROM SHIPPER ON THEIR LETTERHEAD INDICATING THEIR NAMEOF COMPANY AND ADDRESS, BILL OF LADING NUMBER, CONTAINERNUMBER AND THAT THIS SHIPMENT, INCLUDING ITS CONTAINER, DOESNOT CONTAIN ANY NON-MANUFACTURED WOODEN MATERIAL, DUNNAGE,BRACING MATERIAL, PALLETS, CRATING OR OTHER NON-MANUFACTUREDWOODEN PACKING MATERIAL.+ INSPECTION CERTIFICATE ORIGINAL SINGED AND ISSUED BY FASHION FORCE CO., LTD STATING THE SAMPLES OF FOUR STYLE GARMENTS HAS BEEN APPROVED, WHICH SENDTHROUGH DHL BEFORE 15DAYS OF SHIPMENT.+ INSURANCE POLICY OR CERTIFICATE IN 1 ORIGINAL AND1 COPY ISSUED OR ENDORSED TO THE ORDER OF BNP PARIBAS (CANADA)FOR THE CIF INVOICE PLUS 10 PERCENT COVERING ALL RISKS, INSTITUTE STRIKES,INSTITUTE WAR CLAUSES AND CIVIL COMMOTIONS CLAUSES.1. Shipper Insert Name, Address and PhoneB/L No.NANJING TANG TEXTILE GARMENT CO., LTD. HUARONG MANSION RM2901 NO.85 GUANJIAQIAO, NANJING 210005, CHINACOS6314203208中远集装箱运输有限公司COSCO CONTAINER LINESTLX: 33057 COSCO CN FAX: +86(021) 6545 8984ORIGINAL2. Consignee Insert Name, Address and PhoneTO THE ORDER OF BNP PARIBAS (CANADA)Port-to-Port or Combined TransportBILL OF LADINGRECEIVED in external apparent good order and condition except as other- Wise noted. The total number of packages or unites stuffed in the container, The description of the goods and the weights shown in this Bill of Lading are Furnished by the Merchants, and which the carrier has no reasonable meansOf checking and is not a part of this Bill of Lading contract. The carrier has Issued the number of Bills of Lading stated below, all of this tenor and date, One of the original Bills of Lading must be surrendered and endorsed or sig- Ned against the delivery of the shipment and whereupon any other original Bills of Lading shall be void. The Merchants agree to be bound by the terms And conditions of this Bill of Lading as if each had personally signed this Bill of Lading. SEE clause 4 on the back of this Bill of Lading (Terms continued on the back Hereof, please read carefully).*Applicable Only When Document Used as a Combined Transport Bill ofLading.3. Notify Party Insert Name, Address and Phone(It is agreed that no responsibility shall attsch to the Carrier or his agents for failure to notify)FASHION FORCE CO., LTDP.O.BOX 8935 NEW TERMINAL, ALTA, VISTA OTTAWA, CANADA4. Combined Transport *5. Combined Transport*Pre – carriage byPlace of Receipt6. Ocean Vessel Voy. No.7. Port of LoadingHUA CHANG V.09981SHANGHAI8. Port of Discharge9. Combined Transport *MONTREALPlace of DeliveryMarks & Nos.Container / Seal No.No. of Containers or PackagesDescription of Goods (If Dangerous Goods, See Clause 20)Gross Weight KgsMeasurementSubject to Clause 7 Limitation SAY TWO HUNDRED AND ONE CARTONS ONLYLADEN ON BOARD THE VESSELDATE MAR.20,2009 BY。

加拿大海关发票样本

加拿大海关发票样本

Canade Customs Angece des douances Pageand Revenue Agency et du revenu du Canadaof de1.Vendor(name and address)-Vendeur(nom at adresse)2.Date of direct shipment to Canada-Date of expedition direct versle Canda3.Other references (include purchaser's order No.)Autres referenes(include le n'de commande de Tacheteur)4.Consignee(name and address)-Destinataire(nom et adresse)5.Purchaser's name and address(if other than consignee0nom et adresse de Tacheleur(s'il differe du destinataire)6.Country of transshipment-Pays de transbordement7.Country of origin of goods IF SHIPMENT INDLUDES GOODS OFDIFFRENT ORIGINS pays oorigine des marchandisesENTER ORIGINS AGINST ITEMS IN 12SIL EXPEDITION COMPRESSED DESMARCHANDISES D'ORIGINS DIFFERENTES,PRECISEZ LEUR ROVENANCEEN128.Transportaion:Give mode and place of direct shipment to Canada 9.Conditions of sale and terms of paymentTransport:Precisez mode et point dexpedition directe vers le Canada(Le,sale,consignment shipment,leased goods,etc)Conditions de venle el modalites de paiement(p.ex,vente,expedition en consignation,location de marchandises,etc)10.Currency of settlement -Devises du paiement11.Specification of commodities(kind of pacages,marks and numbers,general13.QuantifySelling price-Prix de vente description and characteristics.Le,grade.quality)(state unit)14.Unit price 15.TotalDesignation des articles (naure des colis,marques et numeros.description generale Quantile Prix unilaireet caraclensliques,p.ex,classe,qualite)(precisez Tunite)。

出口商务单证之加拿大海关发票

出口商务单证之加拿大海关发票

书山有路勤为径, 学海无涯苦作舟
•青岛滨海学院
(四)加拿大海关发票的缮制
•⑥ 转运国家(COUNTRY OF TRANSHIPMENT ):应填写转船地点的名称。如在香港转船,可填 写:“FROM SHANGHAI TO VANCOVER WITH
TRANSHIPMENT AT HONGKONG BY VESSEL” 。如不转船,可填N/A(即NOT APPLICCABLE )。
书山有路勤为径, 学海无涯苦作舟
•青岛滨海学院
•国际商务单证精品课——商务单证之加拿大海关发票
二、领事发票(CONSULAR INVOICE)
领事发票是一份官方签署的单据。有些进口 国为了解进口货物的原产地、核定货物有无倾 销等情况,规定进口货物 必须要领取进口国驻 出口国的领事签证的发票,即领事发票,作为 征收有关货物进口关税的前提条件。
书山有路勤为径, 学海无涯苦作舟
•青岛滨海学院
•国际商务单证精品课——商务单证之加拿大海关发票
三、厂商发票(MANUFACTURER’S
INVOICE)
厂商发票是由出口商品的制造厂商提供的,以 其本国货币计算价格的,用以证明出口货物在 本国国内市场出厂价格的发票。
国外进口商要求提供厂商发票,主要是为了供 进口国海关进行估价之用,以确定该出口商品 是否有低价倾销行为,并据此核定税率。
书山有路勤为径, 学海无涯苦作舟
•青岛滨海学院
•国际商务单证精品课——商务单证之加拿大海关发票
一、形式发票(PROFORMA INVOICE)
形式发票只是一张报价单或意向书,不 能用于托收和议付。其所标注的单价与 商业发票一致,数量不一致。当信用证 上有“依××形式发票开立商业发票”的 条款时,发票上需注明“AS PER P/I NO. ×× DATED ××”,出口商交单时 ,须有形式发票。

CCI-CUSTOMS INVOICE 加拿大海关发票

CCI-CUSTOMS INVOICE 加拿大海关发票

yyyy/mm/dd
3. Other references (include purchaser's order No.) Autres références (inclure le n° de commande de l'acheteur)
4.
Consignee (name and address) - Destinataire (nom et adresse)
8.
Transportation: Give mode and place of direct shipment to Canada Transport : Précisez mode et point d'expédition directe vers le Canada
9.
Conditions of sale and terms of payment (i.e. sale, consignment shipment, leased goods, etc.) Conditions de vente et modalités de paiement (p. ex. vente, expédition en consignation, location de marchandises, etc.)
Help
Aide
Restore - Restaurer
PROTECTED WHEN COMPLETED PROTÉGÉ UNE FOIS REMPLI Page of de
Canada Border Services Agency
1.
Agence des services frontaliers du Canada
(ii) Costs for construction, erection and assembly incurred after importation into Canada Les coûts de construction, d'érection et d'assemblage après importation au Canada

海关形式发票模板

海关形式发票模板

以下是一个海关形式发票模板的示例,用1500字回答你的需求:
**海关形式发票**
**供应商/制造商名称:** (在此填写供应商或制造商的名称)
**发票编号: **(在此填写发票编号)
**交易日期: **(在此填写交易日期)
**产品列表**
在此部分中,我们列出了所有出口到海关目的地的产品详细信息。

请确保所有信息准确无误。

**产品名称** | **数量** | **单价** | **总价**
---|---|---|---
产品A | 100个| $20.00 | $2,000.00
产品B | 200个| $35.00 | $7,000.00
总计| | | 9,757.66
**海关申报价值**
在此部分中,我们将填写每个产品的申报价值。

这些价值应基于您的成本加上预期的利润。

请注意,这些价值可能需要进行调整以适应相关法规和海关要求。

**产品名称** | **海关申报价值(美元)**
---|---
产品A | 2,500.00
产品B | 4,500.00
总计| 7,566.66
请注意,这只是一种基本的形式发票模板,可能需要根据具体要求和实际情况进行调整。

此外,您可能需要了解有关出口和海关规定的其他信息,以确保您的操作符合所有适用的法律和规定。

建议您咨询专业人士以获取更多帮助。

以上回答仅供参考,希望对您有所帮助。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
21.Departmental Rulikg(if applicable)/Decision du Ministere(S' lly a lieu)
SAME AS THE VENTOR
N/A
23.if included in field 17 indicate amount Si compris dans ie total a ia zone 17, preciser (Ⅰ)Transportation charges, expenese and insurance from the place of direct shipment to Canada Les frais de transport, depenses et assurances a partir du point of expedition directe vers is Canada.
Designation des articles (Nature des colis, marques et numeros, description ger erale et caracteristiques,, P ex classe, qualite)
13. Quantity (State Unit) Quantite (Preciser Íunite)
HUBEI INTERNATIONAL AIRLINE SERVICE CO., LTD. 12/F,XIAONANHU BUILDING, NO.26, TAIBEI FIRST ROAD,WUHAN 430015, CHINA
4. Consignee (Name and Address) Destinataire (Nom et adresse)

16. Total Weight/Poids Total Net Gross/Brut
17. Invoice Total Total de la facture
09HAS2E09
765KG
841.5KG
USD5202.00
19.Exporter's Name and Address(if other than Vendor) Nom et adresse de Íexportateur(s'll differe du vendeur)

24.If not included in field 17 indicate amount Si non compris dans le total a ie zone 17, Dreciser (Ⅰ)Transportation charges, expense and insurance to the place of direct shipment to Canada Les frais de transport, depenses et assurances Iusqu' au point d' of expedition directd vers ie Canada
SAME AS THE CONSIGNEE
6. Country of Transhipment/Pays de transbordement
NOT APPLICABLE( N/A)
7. Country of Origin of Goods
pays d' origine des marchandises
FOB SHANGHAI, PAYMENT BY T/T
10.Currency of Settlement/Devises du paiement
U.S.DOLLAR
11.No of Pkgs Nore de colis 12.Specification of Commodities (Kind of Packages,Marks,and Numbers,General Description and Characteristics, ie Grade, Quality)
9. Condirtions of Sale and Terms of Payment (i.e Saie. Consignment Shipment, Leased Goods, etd.) Conditions de vente et modaitites de paiement (P.ex vente, expedition en consignation, location, de marchandises, etc)

Revenue Canada Customs and Excise
Revenue Canada Douanes et Accise
CANADA CUSTOMS INVOICE FACTURE DES DOUANES CANADIENNES MARCH 31, 2013
Page 1Байду номын сангаас
of 1 de
1. Vendor (Name and Address) Vendeur (Nom et adresse)
CHINA
8. Transportation Give Mode and Place of Direct Shipment to Canada Transport Preciser mode et point d' expedition directe vercte vers ie canada
FROM SHANGHAI TOEDMONTON VIA VANCOUVER, BY MULTIMODAL TRANSPORATION
(Ⅱ)Costs for const: action, erection and assembly incurred atter importation into Canada Les couts de construction, d' erection et d' assemblage,, pres imporaation au.Canada (Ⅲ)Export packing Le cout de Í emballage d' exportation
INVOICE NO. 09HAS2E09
5. Purchaser's Name and Address(if other than Consignee) Nom et adresse de Íacheteur(S'll differe du destinataire)
RAINBOW SPORTWEAR MANUFATURING LTD., 15625 STONY PLAIN ROAD NORTHWESTERN, EDMONTON, CANADA
Selling Price/Prix de vente 14.Unit Price Prix unitaire 15. Total
51CARTO NS
DENIM SHIRTS SHIPPING MARK:
RAINBOW EDMONTON INV.2E09 C/NO.1-51
1224 PIECES
USD4.25/PC
20.Originator (Name and Address)/Expediteur d' origine(Nom et adresse)
HUBEI INTERNATIONAL AIRLINE SERVICE CO., LTD. 12/F,XIAONANHU BUILDING, NO.26, TAIBEI FIRST ROAD,WUHAN 430015, CHINA
USD5202.00
18. if any Of fields 1 to 17 are included on an attached commercial invoice, check this box si tout renseignement relatlvement aux zones 1 e 17 ligure sur une ou des tactures commerciaies ci-attachees cocher cette case commercial invoice No. 1 N de la factre commerciaie

(Ⅱ)The purchaser has supplied goods or services for use in the production of these goods L'acheteur a fouml des merchandises ou des Services pour ia production des merchandises
22.If fields 23 to 25 are not applicable, check this box Si ies zones 23 e 25 sont sans objet, cocher cette case
25.Check (if applicable) Cochet (s'lly a liso) (Ⅱ)Royalty payments or subsequent proceede are paid or payable by the purchaser Des redevances ou prodults ont ete ou seront Verses par Í acheteur
IF SHIPMENT INCLUDES GOODS OF DIFFERENT ORIGINS ENTER ORIGINS AGAINST ITEMA IN12 SIL' EXPEDON COMPREND DES MARCHANDISES D' ORIGINES DIFFERENTES PRECISER LEUR PROVENANCE EN12
2.Date of Direct Shipment to Canada/Date d' expedition directe vers ie Canade 3.Other References (include Purchaserys Order No.) Autres reterences(inclure ie n de commande de Íacheteur)
相关文档
最新文档