旅游英语汉译英
旅游英语汉译英

Featured attractions
Historical attachments
03
02
01
The Terra Cotta Warriors in Xi'an, a collection of life sized states of soldiers and horses, is a test to urban China's military height
Detailed description: Chinese etiquette culture emphasizes humility, respect, and enthusiasm, while Western etiquette culture places more emphasis on individual independence and equality. In tourism translation, it is necessary to pay attention to the differences in etiquette language between the East and the West, to ensure that tourists and local residents can understand and accept it.
Famous tourist attractions
Jiuzhaigou Valley Scenic and Historic Interest Area Valley, renown for its colorful lakes and lush forests, is a natural wonder in China's Sichuan province
旅游英语汉译英

Translation Principles of Tourism English
• Accuracy principle: The translation of tourism English must be accurate and error free, without ambiguity or misleading tourists.
03
Promoting the development of the tourism industry: Accurate and vivid translation of tourism English can help attract more international tourists and promote the prosperity and development of the tourism industry.
Translation of tourist maps01 02 03来自Map elements
Accurately translate various elements on the map, including place names, roads, rivers, mountains, etc., to ensure that readers can accurately find their destination.
Maintain the original style
Try to maintain the language style and expression of the original text as much as possible, so that readers can better understand the characteristics of the scenic spot.
CATTI笔译旅游汉译英词汇

CATTI笔译旅游汉译英词汇(1)平安第一,旅客至上saftety first, passengers supreme保护珍稀动物和植物protect rare animals and plants避暑胜地 summer resort冰雪节 Snow Festival兵马俑博物馆the Terra-Cotta Warrior Museum草原旅游grassland tour出境游客out-bound visitors瓷都ceramics metropolis道观Taoist temple登山旅游mountaineering tour东方神韵charm of oriental culture东方夏威夷 the Oriental Hawaii度假村 holiday resort非物质文化遗产intangible cultural heritage丰富的文化遗产 rich cultural heritage风景区 scenic spot风土人情 local customs and practices风味小吃local snack效劳监视service supervision phone高速公路express way/freeway高原自然风光plateau scenery购置实名制 real-name system for ticket purchase购物旅游 shopping tour购物天堂 a paradise for shoppers故居 former residence观光游览道路 scenic drive国家法定假日statutory holiday国家级园林城市nationally designated garden city海滨度假地 beach resort海水浴场 bathing beach 航海博物馆 maritime museum黑车 unlicensed car红色旅游区 red tourist destinations 黄金周 golden week机场建立费departure tax机场免税店 aiport duty-free shop寄宿家庭host family假冒商品fake modity假日经济 holiday economyCATTI笔译旅游英译汉词汇(2)接待游客人数 tourism arrivals久负盛誉 long-cherished fame离开旅馆check out from a hotel历史文化名城 historical and cultural city历史遗产 historical heritage 两日游 2-day tour龙门石窟 Longmen Grottoes露天博物馆 open-air museum露营车与旅宿汽车 campervans and motor homes for hire驴友frequent travelers旅馆行李员 hall porter旅客登记簿hotel register旅行结婚honeymoon trip旅行社travel agency/service旅行团 tourist group旅行支票traveller’s check旅游巴士包租、游览效劳charter bus and coach services and tour旅游城市tourist city旅游淡季slack season for tourism旅游定点商店/餐厅officially designated shop/restaurant旅游景点 attraction for tourists旅游签证visitor’s visa旅游热潮tourism bloom旅游收入tourist revenue乱收费impose unjustifiable charges每位游客消费额 consumption per arrival美食节gourmet festival美术馆 art gallery免税商品 duty-free goods庙会 temple fair民俗景观 ethnic cultural park民俗旅游 folklore tour民俗文化村 folk culture village 名特产品famous special local products盘山公路 skyline drive配套效劳设施supporting service facilities汽车旅馆motel全国重点文物保护单位 a major historical monument under state protection全聚德烤鸭 Quanjude Peking Roast Duck 人文景观 human landscape如画的风景 picturesque landscape入境游客 in-bound visitors散客旅游independent tour山清水秀 beautiful hall of ethnic customs商务中心 business center少数民族风俗陈列馆exhibition hall of ethnic customs生态旅游 ecotourism湿地自然保护区 wetland natural preservation zones水乡泽国 water resort水族馆 aquarium四合院 quadrangle/courtyard dwellings寺院 Buddhist temple 特产商店 specialty store天文馆 planetarium亭,台,楼,阁 pavilion, stage, building and multistoried pavillion##堂 Tongrentang Chinese Medicine徒步旅行 walking tourCATTI笔译艺术英译汉词汇(1)abstract art 抽象派艺术Academy Award 奥斯卡金像奖a cameo appearance客串演出ace actor 金牌演员Acid Jazz 酸性爵士乐Adult Alternative Pop (Rock) 成人另类流行/摇滚Adult Contemporary成人时代〔一种音乐演奏风格〕adventure film 探险剧alternative country-rock 另类乡村摇滚alternative rap 另类说唱ambient pop 气氛流行American Idol 美国偶像an A-lister 一线明星animated cartoon/music film/New Year greeting film 动画片/音乐片/贺岁片antique sculpture古代雕塑a powder-puff sport 粉扑运动〔花拳绣腿〕a profitable sideline 赚钱的副业art director艺术总监artistic coterie画家同行arts and crafts 工艺美术a rule-of-thumb photographer靠经历摄影的摄影家audio-video tape market 音像市场award ceremony music 颁奖音乐backup dancer 伴舞演员best art direction 最正确艺术指导black-and-white epic黑白史诗片bonus track附赠曲目box office appeal票房号召力box office battle 票房大战box office flop票房毒药box office value 票房价值Cannes Film Festival 戛纳电影节cast member 演职人员cave painting 石洞壁画close-up/special shot 特写镜头conceptual photography 观念摄影;前卫摄影costume drama 古装剧country music 乡村音乐culture week文化周curtain call 谢幕debut single 首支单曲decorative schemes 装饰性图画deluxe binding 精装drawing from nature 写生画dubbed film 译制片electrifying effect 令人震撼的效果CATTI笔译艺术英译汉词汇(2)fashion victim时尚牺牲者film critic影评家film production assistant 电影摄影助理fine arts 美术finishing touch 最后一笔flat stitching 平装foreground figure前景人物foreshortened figure透视画法freaks of nature天籁之声glee club 合唱团Golden Palm 金棕榈奖graphic arts 形象艺术graphic designer画面设计师hard-to-get ticket 一票难求hidden track隐藏曲目hi-fi system 高保真组合音响historical drama 历史剧hit movie/Hollywood blockbuster 大片/好莱坞大片hit parade 流行歌曲排行榜Honoray Oscar 终身成就奖horror film 恐惧片kinetic art 活动艺术light literature 通俗文学lip syncing 假唱local craftspeople 当地艺人long-running television series 长篇连续剧made-for-television movie 电视电影Mando-pop scene华语歌坛mannerist frescoes 风格主义湿壁画modern movie musical 现代音乐剧mood music 情调音乐movie trailer 宣传片,为电影做广告的简短影片music edy音乐剧musical festival 音乐节music TV (MTV) 音乐电视mystery story 怪诞小说op art 光效应艺术operatic music 歌剧音乐original artist 原唱艺术家Oscar Bait来势汹汹问鼎奥斯卡的影片pastel drawing 蜡笔画performance artist 行为艺术家pirated film/theatre of the absurd盗版片/荒谬剧plastic arts 造型艺术pop art 群众艺术popular media群众媒体portrait painting 肖像绘画prize-awarding ceremony颁奖仪式production coordinator 制片协调员reality show 真人秀road show 巡回演出salad days 少不更事的青涩时代scalped tickets 黄牛票(screen) debut/premise首演;首映show business 演艺业simultaneous narrative同步表达solo concert独唱音乐会spinach cinema 菠菜电影〔即有教育意义、令人深思的电影〕standing ovation长时间起立鼓掌stereoscopic film 立体电影still life 静物画symphony concert交响音乐会talent show 业余歌手演唱会television/audience rating 收视率television special 专题片the Asia Arts Festival 亚洲艺术节the Motown sond 摩城之音the Newport Folk Festival 纽约特民间艺术节the three unities 三一律〔一个情节,一个地点,一个时间〕title track主打曲目top-grossing movie 票房冠军tour de force 代表作video art 视频艺术visual artist 视觉艺术家CATTI笔译工业汉译英词汇(1)CATTI笔译工业汉译英词汇(2)代表性样品representative sample电视机工业 TV industry豆腐渣工程 jerry-built projects进口环节税import linkage tax经理负责制 manager responsibility system 劳动密集型 labor-intensive机械制造业 machine-building industry招标承包制 system of public bidding重点开发区 key development zone飞机制造工业aircraft industry 固定资产投资 investment in fixed assets国家统配物资 materials allocated by the state黑色金属工业 ferrous industry品质检验证书quality inspection certificate 企业技术改造 technological updating of enterprises企业亏损补贴 subsidies to cover enterprise losses全面投产开工go into full operation商办工业企业industrial enterprises run by mercial units适销对路产品readily marketable product现代企业制度 modern corporate system优化资源配置optimize allocation of resources重量检验证书inspection certificate of weight (quantity)转化经营机制change the method of operation改良技术规程 improve the technological process新的生机与活力 new vigor and vitality出口创汇型产业 foreign exchange-earning industry独家经营/专营权exclusive right非国有工业企业 non-state industrial enterprise工业控制一体化integrated industrial control科研成果产业化industrialization of research findings质量信得过单位quality trustworthy organization独立核算工业企业independent accounting industrial enterprise发电设备制造工业 power equipment industry高附加值的深加工intensive processing with high added value走新型工业化道路 take a new road to industrialization纠正行业不正之风rectify malpractice in various trades就业前和在职培训pre-job and on-the-job (in-service) training向根底工业倾斜的政策preferential policy for basic industry技术、智力、资本密集型technology-, knowledge- or capitalz- intensive三来一补〔来料加工,来件装配,来样加工和补偿贸易〕processing of imported materials or according to supplied samples, assembling of supplied parts, and pensation tradeCATTI笔译外贸金融英译汉词汇(1)absorb idle fund 吸引游资a business incubator企业孵化器accounting fraud财务作假案;假案accumulated deficit 累计赤字after-sale service 售后效劳after-tax profit 税后利润anti-inflation measures 制止通货膨胀措施anti-monopoly law 反垄断法auditing sacandals 假账丑闻bank discount票据贴现Black Monday 黑色星期一blue chip 绩优股bonded area 保税区bottom wholesale price 批发底价business cycle 商业周期business lending 商业贷款cargo handing capacity货物吞吐量cash dividend现金股利cash on delivery (COD) 货到付款ceiling price 最高限价chamber of merce商会clearance sale 清仓销售closing price 收盘价mon stock普通股pensation trade 补偿贸易concessionary loans 优惠贷款corporate bond公司债券corporate identity企业标识cost of living index生活本钱指数currency appreciation货币升值customs barrier; tariff waff关税壁垒Doha Round 多哈回合dot- boom高科技公司〔股票〕引起的繁荣double-digit inflation两位数通货膨胀率〔指一个国家的通货膨胀年率超过10%〕double –entry budget复式预算Dow-Jones Industrial Average 道琼斯工业股票平均指数downstream product 下游产品durablegoods 耐用产品export customs declaration出口申报export incentives 出口刺激export licensing system 出口许可证制度favorable balance of trade/trade surplus贸易顺差financial (industry/sector) rescue plan 金融救援计划financial statement财务报表foreign exchange reserve外汇储藏CATTI笔译外贸金融英译汉词汇(2)Goldman Sachs 高盛〔集团〕公司〔美〕government securities公债holding pany 控股公司hot money from abroad 国际游资import quota进口配额imports of merchandise and services 商品和劳务进口inflation-proof deposit保值储蓄inflation-ridden country通货膨胀居高不下的国家insurance broker保险经纪人intangible assets无形资产interest-free loan无息贷款international financial center 国际金融中心investment ratio 投资比例IPO (Initial Public Offerings) 发行原始股junk bond垃圾债券line of business 业务X围listed pany 上市公司listed shares (stock) 上市股票market access/entry市场准入merger and acquisition (M&A) 并购money laundering 洗钱money supply货币供给量National Association of Securities Dealers Automated Quotation (NASDAQ) 美国纳斯达克指数National Council for US-China Trade 美中贸易委员会New York Stock Exchange (NYSE) 纽约证券交易所online share trading 在线股票交易portfolio investment 证券投资port of destination目的口岸preferential loan优惠贷款preferred stock优先股price-curbing policy 抑价政策primary goods 初级商品property dividend财产股利protective tariff保护性关税ration-free goods 敞开供给的商品reciprocal trade 互惠贸易retaliatory tafiff 报复性关税return on investment 投资回报risk capital 风险投资shock method 休克疗法Standard & Poor’s Index〔美国证券〕标准普尔指数stock market crash 股市暴跌stock market quotation股市行情stock option认股权stock sinks below the IPO price 破发subprime mortgage次级房贷supply-demand imbalance供求失衡switch trade 转手贸易tax-free zone免税区time deposit 定期存款toll-free service 免费效劳total volume of imports and exports 进出口总额trade dispute贸易争端trade in goods 货物贸易trade in services 效劳贸易trade liberatlization 贸易自由化trade partner贸易伙伴trade protectionism 贸易保护主义trade protocol贸易议定书transnational corporation跨国公司transnational operation 跨国经营unfavorable balance of trade/trade deficit 贸易逆差upstream product 上游产品US Federal Reserve Board 美国联邦储藏委员会US Securities and Exchange mission美国证券交易委员会venture capital 风险资本voucher of clearing 结算凭证Wall Street magnate华尔街财阀warranty period 商品保修期win the bid/tender中标World Economic Forum 世界经济论坛〔达沃斯会议〕year-end report 年终报告zero tariff treatment 零关税待遇CATTI笔译外贸金融英译汉词汇(3)You should guarantee that no information under the contract should be transferred to a third party.你方应保证不向第三方转让本合同的信息资料。
CATTI笔译旅游汉译英词汇

CATTI笔译旅游汉译英词汇随着旅游业的蓬勃发展,翻译在旅游行业中扮演着越来越重要的角色。
作为翻译专业的学生或从业人员,拥有一些旅游汉译英词汇显然至关重要。
其中,CATTI笔译旅游汉译英词汇是学习翻译的一个重要方面。
在本文中,我们将讨论一些常见的CATTI笔译旅游汉译英词汇,并希望能够对大家有所帮助。
1.景点(Attractions)景点是旅游业中最重要的元素之一。
景点有很多种类,比如历史文化遗址、自然风景区和主题公园等。
在翻译旅游文本时,常常需要将“景点”翻译为“attractions”。
例如:“北京故宫是中国最著名的景点之一,每年吸引了大量的游客”。
2.导游(Tour guide)导游是旅游中不可或缺的角色,他们负责向游客介绍景点的历史和文化,同时组织游客进行游览。
在翻译旅游文本时,常常需要将“导游”翻译为“tour guide”。
例如:“如果您需要一位英语导游,我们可以为您安排一位非常好的tour guide。
”3.旅行社(Travel agency)旅行社是旅游行业中提供旅游产品和服务的机构,通常会提供旅游路线、酒店、机票和旅游保险等服务。
在翻译旅游文本时,常常需要将“旅行社”翻译为“travel agency”。
例如:“如果您需要预订机票和酒店,我们可以联系我们的travel agency为您安排。
”4.自助游(Self-guided tour)自助游是指游客自行计划和组织旅游活动,而不是通过旅行社组织。
在翻译旅游文本时,常常需要将“自助游”翻译为“self-guided tour”。
例如:“这个地方非常适合self-guided tour,您可以自己规划您的旅游路线。
”5.直飞航班(Direct flight)直飞航班是指没有中转的航班,即从出发地直接飞往目的地。
在翻译旅游文本时,常常需要将“直飞航班”翻译为“direct flight”。
例如:“我们已经帮您预订了一张直飞航班的机票。
旅游英语口译常用句型

旅游英语口译常用句型旅游英语口译常用句型1)英译汉,一般都是国外的城市或者景点;难点在有些景点名没听过,容易卡壳。
壳。
例:Many of its world-renowned a rac ons are specific, such as the Great Barrier Reef, Ayer ’s Rock, Kakadu Na onal Park and Sydney Opera House.澳大利亚有许多举世闻名,景观独特的旅游胜地,如大堡礁,阿叶尔斯石柱山,咔喀杜国家公园和悉尼歌剧院。
咔喀杜国家公园和悉尼歌剧院。
(2)汉译英,则是介绍国内的城市或者景点。
难在中文太过文学,措手不及。
)汉译英,则是介绍国内的城市或者景点。
难在中文太过文学,措手不及。
例:上海系江南名城,远东巨埠,内联九州,外通四海,物华天宝,人杰地灵。
Shanghai is a famous city in the south of the lower reaches of the Yangtze River and a big port in the Far East. Linked with all the places in China and major ports throughout the world, this metropolis is known as a land of a rac ve resources and magic power and a birthplace of crea ve minds and gi ed talents.例6York is the capital of Yorkshire and was once known as England ’s “second city ”. It has a long history da ng back to Roman mes. Indeed many of the streets and roads bear Roman names.约克是约克郡的首府,曾经一度被誉为英格兰的“第二大城市。
大学英语六级汉译英翻译话题——旅游

大学英语六级汉译英翻译话题——旅游1.Capitol Building 国会大厦2.Museums of Smithsonian Institution 史密森博物院3.The National Air and Space Museum 国家航空博物馆4.National History Museum 国家历史博物馆5.Hope Diamond 希望之星钻石6.National Portrait Gallery 国家肖像展览馆7.National Museum of American Art 美国艺术国家博物馆8.The Washington Monument 华盛顿纪念碑9.tidal basin 美国华盛顿中心的一个湖,与波托马克河相同。
10.Jefferson Memorial 杰斐逊纪念碑11. A memorial to Franklin Roosevelt 富兰克林·罗斯福纪念碑12.White House 白宫13.the National Zoo 国家动物园14.the People’s Republic of China 中华人民共和国15.the Tomb of the Unknown Soldier 无名烈士墓16.Arlington National Cemetery 阿灵顿国家公墓17.the National Symphony 国家交响乐团18.The British Museum 不列颠博物馆(英国最大综合性博物馆,位于伦敦)19.The Tower of London 伦敦塔20.Westminster Abbey 威斯敏斯特大教堂(英国名人墓地)21.Hyde Park海德公园(因常被用作政治性集会场所而著称)22.Fisherman’s Wharf 渔人码头(美国旧金山)23.Golden Gate Park 金门公园(美国旧金山)24. Waikiki Beach (美国夏威夷州)怀基基海滩25. the Waikiki Aquarium 怀基基水族馆26. Hawaiian monarch 夏威夷王朝27. Arizona Memorial 阿利桑那博物馆(二战期间被日击沉的战舰)1.你认为跟团旅游怎么样?What do you think of package holiday?2.他们通常很便宜,但是和一群吵闹的人们在一起吃盒饭不是我理想的假日。
旅游英语英汉互译

第1课What is Tourism?Leisure time 余暇Sunbathing 日光浴A convention 社团政党为某一特定目的召开的大会A study tour 考察旅游A wilderness park 天然公园Chairlift 空架滑车The rail of a cruise ship 加勒比海Make a profit 获得利润The foreign exchange receipt 外汇收入Tax receipt 税收收入The sum total 总数Income multiplier 收入乘数The League of Nations联合国WYO:World Tourism Organization 世界旅游组织OECD:Organization for Economic Cooperation and Development经济合作与发展组织The International Conference on Travel and Tourism Statistics 国际旅游统计会议The United Nations Statistical Commission 联合国统计委员会International tourism国际旅游Inbound tourism 入境旅游Outbound tourism 出境旅游Internal tourism 国际旅游Domestic tourism 国内旅游National tourism 国家级旅游The National Travel Survey(美国)国民旅游调查The U.S. Travel Data Center 美国旅游资料中心Round trip 往返旅行Hospitality industry 旅游服务业One-way trip 单程旅游China Tourism Statistic Annual 中国旅游统计年鉴The United Kingdom Tourism Survey 英国旅游调查The National Tourist Board of England 英格兰国家旅游委员会第2课Mass Tourism and New TourismAlexander the Great 亚历山大大帝Grand Tour 大旅游Low Countries 低地国家Thomas Cook 托马斯-库克Package tours 包价旅游Thomas Cook and Son托马斯-库克父子公司Purchasing power 购买力Paid holiday 带薪假日Charter tour 包机旅游Mass tourism 大众旅游Rigidly packaged 团体包机制Charter tourism 包机航班Airline oligopolies 航线的寡头垄断Mediterranean 地中海Market segment 市场细分Diagonal integration 斜向联合Customized services 按要求提供的服务项目Dominant paradigm 主要形式More green 更有环保意识Take hold 确定下来Scale economies规模经营Scope economies 范围经济Tailor-made services 特别服务项目Water transportation 水上运输Hellenistic urban system 希腊城邦制French Revolution 法国革命The Battle of Waterloo 滑铁卢战役Far East 远东第3课Tourism OrganizationsICAO:the International Civil Aviation Organization国际民航组织IATA:the International Air Transport Association国际航空运输协会PNS:Passenger Network Services乘客网络服务公司PATA:Pacific Asia Travel Association太平洋亚洲旅行协会USTTA:United States Travel and Tourism Administration 美国旅行和旅游协会CNTA:The China National Tourism Administration 中国国家旅游管理局ECOSOC:Economic and Social Council of the UN联合国经济组织及社会理事会Tourist operators 旅游经营商Frontier formalities边境手续(过境手续)Air carriers 航空公司Baggage checks 行李票Accreditation service审定工作Contracting countries签约国Set rate 统一汇率International Organizations 国际(性)组织Regional International Organizations地区性国际组织National Organizations国家级旅游组织On a worldwide scale 世界规模Police registration 出境证明第4课Defining the PersonIUOUT:International Union of Official Travel Organizations 国际官方旅游组织联盟Expert Statistical Group 专家统计小组The United Nations Conference on Trade and Development 联合国贸易与发展大会The East Caribbean Common Market 东加勒比共同市场The Caribbean Community加勒比共同体A lay-over 短暂停留International Travel 国际旅游Domestic Travel 国内旅游En route 在途中Transit traveler 过境旅游者International excursionist 国际短途旅游者Domestic excursionist国内短途旅游者Day visitor 当日往返者International visitor 国际游客International traveler国际旅游者In-transit passenger 途中游览者(途中旅游者) Domestic traveler国内旅游者Resident traveler 居民旅游者Non- resident traveler 非居民旅游者Business traveler 商务旅游者(商务旅行者)Pleasure travel 消遣旅游者(娱乐型旅游者)Destination country 目的国Permanent migration 永久移民Short-term migration 短期移民Tourism promotion 旅游宣传Intercontinental travel 洲际旅游Intracontinental travel跨国旅行Interregional travel 区域旅行Intraregional travel 地方旅行Cultural tourist 文化旅行者第5课Determining Factors of TouristIndulge in 尽情享受Dealers in dreams 销售梦幻Need deficiencies 需求不足End objective 最终目标Lay out 设计Opt for 选择Submit to 服从The idea of prepotency 优先原理Tourist resorts 旅游胜地International holiday国际假日Railway excursion 火车短程旅行Travel agent 旅行代理商Tourist motivation 旅游动机Off-peak period 旅游淡季Peak holiday period 旅游旺季Travel mode 旅行方式Tourist routs 旅行线路Net earning 净收入Spa vocation 在矿泉疗养地度假Bus and coach tour 公共汽车,旅行车观光游览Transportation mode 交通工具第6课Types of Tourists and their needsSupport services 辅助服务Cultural visit 文化旅游Educational visits 教育旅游,修学旅游Exotic and unusual holidays 猎奇旅游On offer 出售,提供All and sundry 全部,所有的人Rare flora and fauna 珍惜植物和动物The Amazon River 亚马逊河The done thing 合乎俗礼的事Travel for travel’s sake 为了旅游而旅游Duration of trip 逗留时间Travel abroad 海外旅游Monte Carlo or Las Vegas 蒙特卡洛Price inelastic 无价格弹性Adventure holiday 探险旅游Culture tourist 文化旅游者Religious purpose 宗教目的Tourism market 旅游市场Non-seasonal 无季节性Full pension 全食宿Half pension 半食宿Trekking holiday 徒步旅行Local colour 地方色彩Five-star hotel 五星级饭店第7课Travel AgentTour wholesaler 旅游批发商Tour operator 旅游经营商Travel principals 旅游经营商Travel retailer旅游零售商Retail agencies 零售旅行社Sales outlets 销售网点British Airways 英国航空公司Air fares 航空票价Source of revenue 收入来源Brand loyalty 对某一待定品牌的忠诚,信赖Return on sales 销售回报ATOL: Air Travel Organizers’Licence 航空旅行组织者许可证Car hire 小汽车出租(轿车出租)Word of mouth 口碑Word of mouth recommendation a口头宣传The local share of the market 当地市场份额Potential travelers 潜在的旅游者Multi-stopover independent tours 旅游中多次停留的散客旅游A full range of services全方位服务All-round agent 全方位服务的代理商CRS:computer reservations system 计算机预设系统CITS:China International Travel Service 中国国际旅行社Basic point-to-point air fares 两地间基本航空运价Hard-wired 硬接线Capital investment 资本投资Spread costs 分散资本Business travel agent 专门经办商务旅行的代理商Traveler’s cheque 旅行支票Travel insurance 旅游保险Travel product 旅游产品Foreign exchange 外币兑换Procure visas 办理签证Front office client relations 前台的顾客关系Management systems 管理系统Back office systems 后台的办公系统10-Day Excursions 十日游第8课The Tour BrochureTour brochure 旅游宣传册Marketing tool 市场营销工具Design studio 设计室Advertising agency 广告公司Computer graphic packages 计算机图形包In-house computer 公司内部使用的计算机Publicity material 宣传品Independent inclusive tour 个体包价旅游Tailor-made 预先安排的Tour basing fares(航空)包价旅游票价Long-haul and short-haul长途和短途House name 公司名称ITX:Inclusive Tour Excursion 游览包价旅游Game room 游艺室Specialist operators 专营某种旅游(项目)的经营商Insurance coverage 保险范围Couch tour长途汽车旅行Air holidays 飞机旅行The purpose the brochure serves 宣传册的服务宗旨Printing parlance 印刷术语Shell folders 图文并茂的折叠式手册Umbrella brochures 联合宣传手册Regular tour brochures 定期旅游手册Regular package holiday 定期包价旅游第9课Air Passenger TransportJet airliner 喷气式客机Carrying capacity 运载能力(运输能力)In-flight magazines 机上杂志Advance purchase excursion ticket 预付款游览机票Stand-by fare 候补票价‘Frequent flyer’programme飞行常客奖励计划Load factor (飞机)载客率Unit costs 单位成本Scheduled services 定期客运服务Nonscheduled or charter services 不定期客运或包机服务Air taxi services 出租飞机服务Air France 法国航空公司American Airlines 美国航空公司The United Airlines 联合航空公司SAS:Scandinavian Airlines System 斯堪的纳维亚航空公司Trunk route airline 干线航空公司Feeder airline 支线航空公司Commuter airline 地方短距离运输航空公司EC:European Community 欧洲共同体Executive aircraft 公务飞机Caravan routes 商队旅行路线The Continent 欧洲大陆Air transport 航空运输Noise pollution 噪音污染Relocation 重新安置第10课Transportation Mode Selection DecisionsGround service 地面服务Terminal facilities and locations 终点站的设施和位置Profit-making corporation 盈利公司Orient Express 东方快车Ocean liner 远洋定期客轮Transatlantic scheduled liner 横渡大西洋的定期客轮Cruise line 游船公司Recreation vehicles 娱乐行宿两用车Empty nesters 没有孩子拖累的家庭Transportation mode 交通方式Resort hotel 度假旅馆Car rental 汽车租赁Seaside resort 海滨度假地Destination resort 目的地度假Ferry serve 轮渡业务第11课A Brief History of HospitalityCommercial hotel 商业饭店Commercial traveler 旅行商人Near East近东Hotel chain 饭店联号Resort hotel 度假饭店Convention hotel 会议饭店Convention industry会议旅游业Hilton Hotel希尔顿饭店公司Hilton international 希尔顿国际饭店公司Holiday Inn 假日旅馆公司Hyatt international 凯悦国际饭店公司Regent international 丽晶国际饭店公司Travel industry 旅馆业(旅游业)Resort industry 度假旅游业City hotel 市区饭店Franchising 特许经营法Franchise 特许经营权Sheraton 喜来登饭店公司第12课Hotel Structure and StaffManaging director 总经理Organizational chart 组织结构图Executive housekeeper 客房部主管Resident manager 驻店经理Food and beverage manager 餐饮部经理Chief engineer 总工程师Director of sales 销售部总监Personnel director 人事部主任Controller or chief accountant 总会计师Front-office manager 前厅部经理Purchasing agent 采购员Rooms department 客房部Food and beverage department餐饮部Engineering department 工程部Sales department 销售部Personnel department 人事部Accounting department 财务部Repeat business 回头客带来的生意Department head 部门主管Coffee shop 咖啡馆Banquet room 宴会厅第13课The Economic Effects of TourismBalance of payment 收支平衡Labor-intensive industry劳动密集型产业A buoyant level of tourism 蓬勃发展的旅游业V AT:value added tax 增值税Kurtaxe 疗养税Departure tax 离境税National income 国民收入TIM:Tourism Income Multiplier 旅游收入增值A leakage 流失资金Generating areas 旅游产生地Invivisible 无形商品Invisible receipt 无形收入Invisible payment 无形支出Tourism account 旅游账目The Queen’s Sliver Jubilee 女王银婚周年A net deficit 净逆差Subsidized exchange rates 特别补贴兑换率An accelerator concept 加速器原则第14课The Sociocultural Effects of TouismH.M’s Customs 英王陛下的关税收入The world’s culture heritage 世界文化遗产Morris dancing 莫利斯舞Arts and crafts 工艺美术Cottage industries 家庭手工业United Nations General Assembly 联合国大会Deep-seated tradition根深蒂固的传统Instant culture 文化快餐The Changing of the Guard 英国皇室卫队的换岗仪式Cultural exchange 文化交流Historical sites 历史遗迹International tourist year 国际旅游年Job opportunity 就业机会Cultural landscape文化风景Cultural heritage 文化遗产Host country 旅游接待国Traditional value 传统价值观Tourist trap 旅游陷阱Cultural resources 文化资源Technological changes技术改革Religious understanding 宗教理解Sporting activities 体育活动Airport art 航空纪念品第15课The Environmental Effects of Tourism Exhaust fumes 废气Norfolk Broads诺福克郡的宽阔水面Pleasure craft 游乐船Skyscraper hotel syndrome 摩天宾馆综合症Visual pollution 视觉污染Graffiti pollution 涂写污染Physical capacity 物理承载力Psychological capacity心理承载力August Bank Holiday 八月银行假日Ecological balance 生态平衡Acropolis in Athens 希腊雅典的卫城A boom resort 兴旺发展的旅游胜地Tourism boom旅游业的繁荣High-spend visitor 高消费游客Inter-office computer linkups办公室间的计算机联网Impulse purchasing 冲动购买Nation landscape 国家风景资源Takeaway food外卖食品Rare plants珍稀植物Tourist attraction观光名胜An area of scenic beauty 风景胜地Physical environment自然环境Water reaction 水上娱乐活动Day tripper 一日游客Collect souvenir 收集纪念品National park 国家公园Self-catering 自供伙食的第16课An Assessment of China’sTourist ResourcesTerra cotta warriors horses兵马俑Six Great Ancient Capital 六大古都Social heritage 社会传统Ethnic diversity 民族多样性Ethnic minority groups 少数民族Culinary arts 烹饪艺术The State Council 国务院Preferential policies 优惠政策Natural preserves 自然保护区Multiethnic culture 多民族文化Tourism and Vacation 旅游度假区Short-term sightseers短期观光者Negative impact 负面作用Blind construction 盲目建设Human landscape 人造景观第17课Domestic Tourism in China:Policies and Development International tourism sector 国际旅游服务部门Make end meet使收支相抵(量入为出)Hard currency 硬通货The International Monetary Fund 国际货币基金组织GNP:gross national product国民生产总值The structure of consumer spending消费结构All-inclusive package tours 价格全包旅游Non-commodity currency 通货膨胀率The luxury market 豪华市场The midscale market 中级市场The budge market 廉价市场Industry code of conduct 行业行为规范The supply and demand equilibrium 供求平衡关系Long-haul domestic travel 国内长期旅游Non-commodity currency非商品货币Business travel activities 商务旅行活动Living standard 生活水平Development cycle 发展周期Peal River Delta 珠江三角洲Handicraftsand tourist souvenirs 手工艺品及旅游纪念品第18课China’s Tourism:Opportunitiesand StrategiesDensely crowded cities人口稠密的城市Specialized tourism 专项旅游Tertiary industry 第三产业ASEAN countries 东南亚国家联盟Market-oriented reforms以市场为导向的改革GA TT:General Agreement on Tariffs and Trade 关税及贸易总协定Quick access to information 信息途径快捷Peripheral environment 周边环境Management know-how 管理方面的实际技巧,经验Cross-border travel 横穿边境的旅行CTC:certified travel counselor持有证书的旅游顾问Target markets 目标市场Non-profit overseas offices 非赢利性海外机构Pay a premium 交学费The drawing power 吸引力Annual receipts 年收入A strategic industry 一项战略产业Pacific Asia Travel Association 亚太旅游联合会Nature-and culture-based ecotourism自然及文化型生态旅游Diversity of landscapes 自然风光的多样性GDP:gross domestic product 国内生产总值Nature landscape 自然风光History and antiquity 历史文物Folk cultures 民族文化Leisure travel 休闲旅游Destination economy 目的地经济<PIXTEL_MMI_EBOOK_2005>2</PIXTEL_MMI_EBOOK_2005>。
旅游英语 意译( free translation)

Ancient City Reservoir
十三陵:
Shi San Ling (The Ming Tombs)
永寿宫: Yong Shou Gong (Palace of Eternal Life) 宁寿宫: Ning Shou Gong (Palace of Peaceful Old
毛泽东故居
Mao Zedong's former Residence
漓江 Lijiang River 寒山寺 Hanshan Temple
黄鹤楼
Yellow Crane Tower 天下第一关
the First Pass Under Heaven
桂林山水 Guilin Scenery with Hills and Waters
音译加意译 transliteration free translation
音译加意译就是汉语拼音与英文翻译并用,音译专有名称,意
译种类名称 自然景观的种类名称往往包括山(mountain, hill)、岩( rock, cliff)、峰(peak)、崖( cliff)、沟( ravine)、溪(stream)、岭 ( ridge, hill)、潭(pool pond)、瀑布 (waterfall)、泉( spring)、 湖( lake)、洞( cave)、池( lake, pond, pool)、运河(canal)、 堰(weir)。 京杭大运河: Great Jing-Hang Canal 都江堰: the Dujiang Weir。
《旅游英语汉译英》课件

CATALOGUE
目 录
• Case Analysis of Tourism English Translation from Chinese to English
• The Future Development and Prospects of Tourism English Translation from Chinese to English
In the future, tourism English translation will pay more attention to cross-cultural communication and dissemination effects, with higher requirements for the comprehensive quality and professional ability of translators. Meanwhile, with technological progress, tourism English translation will become more intelligent and efficient.
VS
Importance
With the development of the global tourism industry, tourism English translation is of great significance in enhancing the international image of Chinese tourism destinations, attracting more foreign tourists, and promoting cross-cultural communication.
旅游业英语词汇(较全)

旅游业英语词汇(较全) 1. 常用词汇- 旅游业: tourism industry- 旅行: travel- 游客: tourist- 导游: tour guide- 旅行社: travel agency- 酒店: hotel- 机票: plane ticket- 签证: visa- 行李: luggage- 景点: tourist attraction- 导览图: map- 订票: book tickets- 预订: make a reservation- 退订: cancel a reservation- 检票: check-in- 值机: check-in at the airport- 登机: board a plane- 出发: departure- 到达: arrival- 航班延误: flight delay- 旅游套餐: travel package- 自助游: self-guided tour- 全包式旅游: all-inclusive tour - 当地文化: local culture- 汇率: exchange rate- 導覽: guided tour- 咨询台: information desk- 旅游纪念品: souvenirs2. 餐饮词汇- 餐厅: restaurant- 餐桌: dining table- 菜单: menu- 食物: food- 饮料: beverages- 点菜: order dishes- 开胃菜: appetizer- 主菜: main course- 饮食偏好: dietary preferences- 素食者: vegetarian- 饮食限制: dietary restrictions- 服务员: waiter/waitress- 结账: pay the bill- 小费: tip3. 交通词汇- 交通工具: means of transportation - 出租车: taxi- 公交车: bus- 地铁: subway- 火车: train- 船: boat- 自行车: bicycle- 摩托车: motorcycle- 行人: pedestrian- 交通拥堵: traffic congestion - 禁止通行: no entry- 禁止停车: no parking- 停车场: parking lot- 警察: police officer- 罚款: fine4. 地理方位- 北: north- 南: south- 东: east- 西: west- 上: up- 下: down- 前: front- 后: back- 左: left- 右: right5. 旅游方式- 租车: rent a car- 骑行: cycling- 徒步: hiking- 航空旅行: air travel- 邮轮旅行: cruise travel- 驴行: backpacking- 乘坐公共交通: using public transport以上词汇可以帮助你在旅游业的交流中更方便地和他人沟通。
旅游英语 PillarsTravellogToHEISHUI

旅游英语 PillarsTravellogToHEISHUI Hello,I am just back from HEISHUI KALONGGOU valley, now sharing my journey with you. It was very cold there, freezing, snowing, but interesting.TRAVELLOGThe unexpected mud-flood prolonged our trip to 12 hours,4 hours longer than original. More than 10000 automobiles had piled up along the road since WENCHUAN. At 19'o clock we got HEISHUI county, which is remote and light populated. The 1st impression came to me was the free life style. The majority of the population there is TIBETAN, but most of the shop-owners are HAN people who were laid off from factories in different cities. Some of them have been there for years leading a poor but simple life.DAY 1 ON ARRIVALExcited, and tired(becaused of the prolongedtrip)getting off the bus, we ran into a local tour guide waiting for his group(probably delayed by the mud-flood). From him we got a bargain aomodation(20RMB each night). after laid down our heavy backpacks, we started our search in the town for food, but it's frustrating for there was no special flavor. anyhow, a twice-cooked meal and noodles refreshed my body. On our way back to the hostel, a shop drew my attention. it sold tibetan clothes. i chose a gilet for myself, while my girl asked for a made-to-order. Inthose gilets, we continued our hunt in the town. our strange dressing style attracted many local eyes on us, and a bunch of local children at our heels.A HAN shop-owner even carefully asked us if we are HAN or TIBETAN.(giggle) finished this day with a fortable sleep in the hostel, which was small but clean.DAY 2 TO THE KALONGGOU VALLEY TOURIST ATTRACTIONEarly in the morning,after the daily cleaning task, i stepped out into the yard. At the very moment a snow mountain came into my eyes. With all the gears on my back, we came to bus station, but was told there was no regular bus to the spot which means we had to rent a minibus. Expensive, but it was the only solutio。
旅游英语汉英翻译

旅游英语汉英翻译1.苏州是一座拥有两千五百年悠久历史的城市,尤其是以其园林闻名于世。
Suzhou is a city with a long history of about 2,500 years andworld-famous especially for its landscaped gardens.2.留园的特色是景致无二,移步换景。
The speciality of the Linger-Here Garden is that no view looks the same and even one step makes a difference.1.旅游者将对能体验真实生活的旅游更感兴趣,这是因为能进一步地把自己的生活融入到当地人的生活中去更有意义。
Visitors will be more interested in life-seeing tourism because deeper immersion into local ways of life will be more meaningful.2.一个有经验的旅游者,在探访不同背景的文化的时候,带着某些对以往岁月的怀旧心理,去寻找文化的真实性和多样性。
A more sophisticated tourist, in search of different cultural environment,with some nostalgia for times past,looks for cultural authenticity and variety.1.目前全球最著名的几家超市如家乐福,麦德龙,沃尔玛都已落户这座城市。
The most famous supermarkets in the world,such asCarrefour,Metro,Wal-mart have chain stores in this city.2.在中国的许多大型商场里,一般都可以看到肯德基或麦当劳的分店。
旅游英语TourismEnglish

旅游英语Tourism English目录:1 1. 著名游览胜地的英文名称................................................................................4 2. 用英语点菜.........................................................................................................6 3. 常见的公共标志和说明....................................................................................10 4. 旅游常用英语之机场指示篇..........................................................................11 5. 旅游常用词汇之机票篇..................................................................................12 6. 旅游常用词汇之出入境篇..............................................................................13 7. 旅行常用词汇之签证篇..................................................................................13 8. 关于乘机旅行的词汇 ......................................................................................149. 旅游中常用的简单英语..................................................................................10.旅游中在旅馆住宿..........................................................................................1617 11. 学会在餐厅点餐 ............................................................................................1812. 旅行中兑换货币常用句型............................................................................13. 国外旅游中如何询问餐厅............................................................................2021 14. 在国外如何电话定房....................................................................................22 15. 在国外旅行中要支付的小费 .......................................................................24 16. 在百货公司的失物招领处............................................................................25 17. 洗头,做头在国外........................................................................................25 18. 女士在国外美容 ............................................................................................1. 著名游览胜地的英文名称The Himalayas 喜马拉雅山Great Wall, China 中国长城Forbidden City, Beijing, China 北京故宫Mount Fuji, Japan 日本富士山Taj Mahal, India 印度泰姬陵Angkor Wat, Cambodia 柬埔寨吴哥窟Bali, Indonesia 印度尼西亚巴厘岛Borobudur, Indonesia 印度尼西亚波罗浮屠Sentosa, Singapore 新加坡圣淘沙Crocodile Farm, Thailand 泰国北榄鳄鱼湖Pattaya Beach, Thailand 泰国芭堤雅海滩Babylon, Iraq 伊拉克巴比伦遗迹Mosque of St, Sophia in Istanbul (Constantinople), Turkey 土耳其圣索非亚教堂Africa 非洲Suez Canal, Egypt 印度苏伊士运河Aswan High Dam, Egypt 印度阿斯旺水坝Nairobi National Park, Kenya 肯尼亚内罗毕国家公园Cape of Good Hope, South Africa 南非好望角Sahara Desert 撒哈拉大沙漠Pyramids, Egypt 埃及金字塔The Nile, Egypt 埃及尼罗河Oceania 大洋洲Great Barrier Reef 大堡礁Sydney Opera House, Australia 悉尼歌剧院Ayers Rock 艾尔斯巨石Mount Cook 库克山Easter Island 复活节岛Europe 欧洲Notre Dame de Paris, France 法国巴黎圣母院Eiffel Tower, France 法国艾菲尔铁塔Suez Canal, Egypt 印度苏伊士运河Aswan High Dam, Egypt 印度阿斯旺水坝Nairobi National Park, Kenya 肯尼亚内罗毕国家公园Cape of Good Hope, South Africa 南非好望角Sahara Desert 撒哈拉大沙漠Pyramids, Egypt 埃及金字塔The Nile, Egypt 埃及尼罗河Oceania 大洋洲Great Barrier Reef 大堡礁Sydney Opera House, Australia 悉尼歌剧院Ayers Rock 艾尔斯巨石Mount Cook 库克山Easter Island 复活节岛Europe 欧洲Notre Dame de Paris, France 法国巴黎圣母院Eiffel Tower, France 法国艾菲尔铁塔Arch of Triumph, France 法国凯旋门Elysee Palace, France 法国爱丽舍宫Louvre, France 法国卢浮宫Kolner Dom, Koln, Germany 德国科隆大教堂Leaning Tower of Pisa, Italy 意大利比萨斜塔Colosseum in Rome, Italy 意大利古罗马圆形剧场Venice, Italy 意大利威尼斯Parthenon, Greece 希腊巴台农神庙Red Square in Moscow, Russia 莫斯科红场Big Ben in London, England 英国伦敦大笨钟Buckingham Palace, England 白金汉宫Hyde Park, England 英国海德公园London Tower Bridge, England 伦敦塔桥Westminster Abbey, England 威斯敏斯特大教堂Monte Carlo, Monaco 摩洛哥蒙特卡罗The Mediterranean 地中海The Americas 美洲Niagara Falls, New York State, USA 美国尼亚加拉大瀑布Bermuda 百慕大Honolulu, Hawaii, USA 美国夏威夷火奴鲁鲁Panama Canal 巴拿马大运河Yellowstone National Park, USA 美国黄石国家公园Statue of Liberty, New York City, USA 美国纽约自由女神像Times Square, New York City, USA 美国纽约时代广场The White House, Washington DC., USA 美国华盛顿白宫World Trade Center, New York City, USA 美国纽约世界贸易中心Central Park, New York City, USA 美国纽约中央公园Yosemite National Park, USA 美国尤塞米提国家公园Grand Canyon, Arizona, USA 美国亚利桑那州大峡谷Hollywood, California, USA 美国加利佛尼亚好莱坞Disneyland, California, USA 加利佛尼亚迪斯尼乐园Las Vegas, Nevada, USA 美国内华达拉斯威加斯Miami, Florida, USA 美国佛罗里达迈阿密Metropolitan Museum of Art, New York City, USA 纽约大都会艺术博物馆Acapulco, Mexico 墨西哥阿卡普尔科Cuzco, Mexico 墨西哥库斯科2. 用英语点菜点菜有两种方式,一是 a la carte(随意点菜),一是table d'hote 或fixed price meal(份饭,套餐),後一种有几道固定的菜肴和饮料,价格也是固定的。
旅游用英语怎么说读

旅游用英语怎么说读一、翻译及发音在英语中,“旅游”这个词是“tourism”,发音是/tʊəˈrɪzəm/。
在口语中,也可以用“travel”来表示旅行的行为,发音是/ˈtrævəl/。
二、与旅游相关的词汇1. Places to Visit•Attraction:景点•Landmark:地标•Museum:博物馆•Beach:海滩•Park:公园•Zoo:动物园2. Types of Accommodation•Hotel:酒店•Hostel:旅馆•Resort:度假村•Guesthouse:招待所•Airbnb:爱彼迎(短期出租住宿服务)3. Transport•Flight:航班•Train:火车•Bus:公交车•Taxi:出租车•Car rental:租车服务4. Activities•Sightseeing:观光•Hiking:徒步旅行•Swimming:游泳•Shopping:购物•Dining out:外出就餐三、常用口语表达1.Can you recommend any good restaurants around here?(你能推荐这附近的好餐厅吗?)2.How can I get to the nearest bus station?(我怎样能到最近的公交车站?)3.Do you have a map of the city?(你们有这座城市的地图吗?)4.What time does the museum open?(博物馆什么时候开门?)5.I’d like to book a double room for two nights, please.(我想订一个双人房间,两晚,谢谢。
)四、常见旅游问题1. 通常如何支付酒店的预订费用?大多数情况下,您可以使用信用卡或借记卡在线支付预订费用。
一些酒店也接受现金支付或支付宝等第三方支付平台。
2. 在旅行途中如何保持安全?确保随身携带重要证件和贵重物品。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
9
• 颐和园历史悠久,早在金朝时便是完颜亮的行宫。
信息添加
10
• The Summer Place has a long history. It began to serve as a temporary palace as far back as the reign of Wanyan Liang(11501161), a ruler of the Jin regime(1115-1234).
旅游类文章翻译
汉译英部分
1
• 地名英译 • 篇章特点 • 四字结构
要点概览
2
– 山西;陕西
• Shanxi; Shaanxi
– 渤海; 东海
• Bohai Sea;the East China Sea
– 长江;黄浦地江名英译• 原the则Ya一ngtze River/ the
Changjiang River;the
13
• 省略 • 转化
四字格
14
• 在中国一提到孔子,上至白发苍苍的老人,下至天真幼稚的顽童,无人不 知,无人不晓。
• Confucius is a household name throughout China.
省略 • 本店货色齐全,品种多样,任君挑选。
• We have a good assortment of goods to choose from.
11
• 满树金花、芳香四溢的金桂;花白如雪、香气扑鼻的银桂;红里透黄、花多味 浓的紫沙桂;花色似银的四季桂;竞相开放,争艳比美。进入桂林公园,阵阵桂 香扑鼻而来 。
灵活变通
12
• The Park of Sweet Osmanthus is noted for its profusion of different kinds of osmanthus trees. They are all in full bloom with flowers in different colors, which pervade the whole garden with fragrance.
分清主干,突出重点
6
• (1)Leshan is located in the southwest of Sichuan Province and has an area of 12,826 square kilometers and a population of 3.45 million people. It is one of the famous tourist attractions both at home and abroad.
with plenty of rainfalls and sunshine.
16
• 1. Adj. + n. • 上海就像一轮红日,光芒四射,鲜艳夺目。 Shine with boundless
radiance and brilliant color
转化公式 • 2. adj. + to do
• (录音机)携带方便,操作简单convenient to carry and easy to operate
Mountain
地名英译原则二 • 音义兼顾:象鼻山 Xiangbi Hill or the Elephant-Trunk Hill; 独秀峰
Duxiu Peak or Unique Beauty Peak
4
• 分清主干,突出重点
Байду номын сангаас
• 后置重心转换为前置重心
• 信息添加 • 灵活变通
篇章特点
5
• 乐山位于四川西南部,面积12826平方公里,人口345万,是国内外旅游胜地之一。
7
• 在四川阿坝藏族自治州的南坪、松潘等县的交界处,有一片纵深30余公里的风 景区,那就是举世闻名的大熊猫的故乡———九寨沟自然保护区。
后置重心转换为前置重心
8
• Jiuzhaigou,a 30-odd-kilometre-long scenic gully,lies on the border between Nanping and Songpan counties in the Aba Tibetan Autonomous Prefecture,Sichuan Province.It is the natural range of the worldknown great panda,as well as a nature reserve designated by the state.
• 3. adj. +and + adj. • (床垫)美观耐用,安全可靠 attractive and durable; safe and
15
• 这里山峦交错,峡谷相连,江水汹涌。
• The valley is full of multi-peaked mountains, joined canyons and turbulent waters.
• •
转化 这里气候温和,四季分明,雨量充沛,日照充足。
The place enjoys a temperate climate with well-marked seasons
Huangpu River
– 西湖;西湖风景区 • the West Lake; the Xihu
– 中山陵;昭君墓; 鲁迅公园
Scenic Area
• Dr. Sun Yat-Sen’s Mausoleum; the Tomb of
Wang Zhaojun;Lu Xun Park
3
• 规范:Peking vs. Beijing • 统一: Li River/ Lijiang River; Mount E’mei/Mt. E’mei/ the E’mei